американские, китайские и евро размеры
В популярных интернет-магазинах, например, на Алиэкспресс, можно найти красивые и дешевые спальные принадлежности. Но китайские размеры постельного белья чаще всего рассчитаны на американские стандарты кроватей, особенно важно учитывать это при подборе простыни. Узнаем, каковы размеры кроватей и соответствующие им простыни в сантиметрах и дюймах.
Кровати таких размеров доступны в Соединенных Штатах:
- Twin, сдвоенный (чаще рассчитан на детские кровати),
- Single, одинарный (односпальный),
- Double, двойной (примерно похож на полуторку),
- Full, полный,
- Queen, малый королевский,
- King, королевский,
- California King, калифорнийский королевский,
- Western King, западный королевский,
- Eastern King, восточный королевский.
Как в этом разнообразии узнать разницу между всеми размерами кровати на рынке? Даже у продавца, работающего в отделе постельного белья в ближайшем магазине, а особенно у менеджера интернет-площадки, может не быть нужных нам знаний.
Некоторые изготовители кроватей рады принять заказ спальные места большего или меньшего размера, чем стандарт, но остерегайтесь индивидуальных мерок. Хотя может показаться привлекательным иметь нестандартную кровать, у в последствии могут возникнуть проблемы с поиском постельного белья.
Размеры Twin, Single, and Extra-Long Twin
Twin является наиболее распространенным выбором для детских комнат или комнат для гостей. Это узкие кровати, которые легко вписываются в самую маленькую спальню. Часто в кроватях располагаются «качели» — выдвижная полка для размещения второго гостя, то есть дополнительное спальное место. Размер Твин также часто бывает в двухъярусных кроватях.
- Габаритные размеры: 39” в ширину x 75″ в длину / 99–100 см на 190,5 см
- Ширина спального места: 39 дюймов, то есть почти 100 сантиметров.
- Плюсы: из-за своих небольших размеров он легко впишется в небольшие помещения. Комплекты постельного этого размера — наименее дорогостоящие и доступны в большом количестве расцветок. Так что легко оформить кровать на одного человека.
- Минусы: стандартный размер бывает коротким для некоторых взрослых.
Twin XL — удлиненная полуторка — на 5 дюймов длиннее стандартного. Они часто используются в общежитиях колледжей для размещения подростков.
- Габаритные размеры: 39” в ширину х 80″ в длину (100 см на 203 см)
- Плюсы: Большая длина хороша для более высоких подростков и взрослых.
- Минусы: постельные комплекты с маркировкой XL трудно найти, они просто не предусмотрены в ассортименте у некоторых производителей.
Double, Full, и Queen-размеры постельного белья
Любой из этих размеров вписывается в обычную комнату, но многие американские пары считают, что полная, или двуспальная кровать (что по сути одно и то же) слишком узка для чего-то большего, чем просто случайный сон. Малый королевский размер уже обеспечивает побольше места, не занимая слишком много пространства.
Вот основная разница между кроватями Full и Queen:
Двойные кровати на 15 дюймов (38 см) шире, чем Твин, но если два поделить кровать пополам, каждый займет только 27” (чуть меньше 70 см) личного пространства — гораздо меньше, чем в предыдущем пункте! Вообще размер Full соответствует нашему варианту спального места, который выходит с раскладного дивана-книжки. То есть, что-то типа полуторки. Full были наиболее распространены для двуспальных кроватей до 1960-х годов.
- Постельное размера «queen-size» на 6” шире (чуть больше 15 см).
- Габаритные размеры: длина 54” x 75” (137 см на 190 см)
- Ширина спального места на одного: 68 см.
- Плюсы: подходит для небольших комнат. Может быть, подходит для одного спящего, который хочет спать на более просторном месте. Простыни дешевле малого и большого королевского размера.
- Минусы: многие люди считают, что double слишком узкий и короткий для 2 взрослых.
Малый королевский комплект (и, соответственно, матрас) на 21 дюйм ( 53 см) шире и на 5 дюймов (13 см) длиннее кровати Twin. Хотя эта дополнительная ширина и длина имеют большое значение для хорошего сна, у каждого взрослого человека по-прежнему спальное место уже на 9 дюймов, чем если бы каждый спал в одной кровати. Размер Queen прекрасно подходит для гостевых комнат и небольших хозяйских спален, это станет хорошим выбором для пар, которые любят спать в обнимку.
- Габаритные размеры: 60” в ширину х 80″ в длину (153 на 203 см)
- Ширина спального места на одного: 30” (76 см)
- Плюсы: дает двум спящим больше места. Дополнительная длина хорошо подходит для роста большинства взрослых. Простыни и одеяла легко найти по доступной цене.
- Минусы: для каждого человека не так много личного пространства (всего 10 см больше, чем Double), малый королевский матрас может быть слишком узким для для пары. Некоторые постельные комплекты маркированы как «Full/Queen» и не подходят на деле ни для одного из них.
Постельное белье размера King
Тут можно запутаться из-за двух размеров королевских кроватей, у которых в итоге четыре названия.
Standard King | соответствует | Eastern King |
California King | соответствует | Western King |
Стандартный королевский примерно на 10 сантиметров шире, а калифорнийский вариант — на 10 см длиннее.
Два человека, спящие в кровати «Кинг-сайз», получат столько же личного спального места, как и на кровати для одного. На самом деле, если сложить две простыни XL-twin, они будут примерно того же размера, что и королевский.
Покупая простыни, вы должны быть внимательны, чтобы выбрать правильный размер. Обычные простыни (называются на Западе Flat) будут соответствовать размерам кроватей King Size, но подогнанные простыни отрезаются так, чтобы точно соответствовать одному или другому варианту. Перед тем, как заказывать простыни, обязательно измерьте свою кровать и следите за маркировкой.
- Габаритные размеры: 76” в ширину х 80″ в длину (198 см на 203 см)
- Ширина спального места на одного: 38” (96,5 см)
- Плюсы: постельное белье подходит для наших широкий кроватей и является самым распространенным вариантом с разнообразием дизайнов.
- Минусы: королевский размер не достаточно длинный для очень высоких людей. Постельное белье самое дорогое из-за расхода ткани. К тому же, широкая кровать требует как минимум 3 стандартных или 2 королевских подушки, что тоже добавляет к стоимости.
Королевский калифорнийский, или «кровать западного короля» на 12 дюймов (более 30 см) шире, чем малый королевский, и на 4 дюйма (10 см) длиннее. Это самая длинная кровать и постельное белье, обычно доступные в магазинах.
- Габаритные размеры: 72” в ширину х 84” в длину (182 на 213 сантиметров)
- Ширина спального места на человека: 36” (91 см)
- Плюсы: калифорнийский размер достаточно просторный для двоих, чтобы было удобно спать, а его дополнительная длина подходит для высоких людей.
Таблица соответствия размеров постельного белья
Американский размер | Подходящий русский размер кровати |
Twin (99×190) | односпальная |
X-Long Twin (99х203) | односпальная |
Full (137×190) | полутороспальная |
Queen (153×203) | двуспальная узкая |
King (198×203) | двуспальная широкая |
California King (182×213) | трехспальная |
Что касается подбора простыней и постельного для кроватей размера из США, то они полностью соответствуют стандартным размерам принятых спальных мест.
А вот касательно европейских комплектов:
Простыня для евро-матраса | Соответствующая кровать российского размера |
Single (274 в длину, 183 в ширину) | односпальная |
Double (274 в длину, 229 в ширину) | полутороспальная |
Queen (274 в длину, 297 в ширину) | двуспальная |
King (320 в длину, 304 в ширину) | трехспальная |
Простыни на резинке соответствуют размеру матраса. Подробнее о российских размерах постельного белья и соответствии их с евро — по ссылке.
TWINS — перевод на русский c примерами предложений
It looks as though those twins are on their way, so we’re going out to her together.
Похоже, близнецы на подходе, так что мы отправимся туда вдвоём.
— We’re the Siamese twins. — Don’t gloat.
Мы как сиамские близнецы.
— They wereJohn’s twin cousins. — John!
— Это близнецы, кузены Джона.
Look, twins.
Посмотрите, близнецы.
Don’t it matter if I wanna know whether my kid’s gonna be a boy or a girl or twins?
Всем наплевать, а я хочу знать будет мой ребенок мальчиком, девочкой или будут близнецы?
Показать ещё примеры для «близнецы»…
We’re like twins.
Мы как близнецы.
— Twins!
— Близнецы!
And the twins are Mike’s.
А близнецы — от Майка.
Kaluana Village, desert, water, White Twins King Solomon’s Mines.
Деревня Калуана, затем пустыня. Потом вода у гор » Белые близнецы » . И копи царя Соломона!
The White Twins.
Это — » Белые близнецы » .
Oh, I got a lot of patients. Two colds and a pair of twins, last week.
Двое с простудой и пара близнецов на прошлой неделе.
But we’re sort of like twins.
Но мы же вроде близнецов.
I worked until I gave birth, and I had twins.
Я работала, пока я не родила, близнецов.
I saw one ofthe twins. Comrade Shelga was asking about them.
Я видел одного из близнецов.
I’m curious to know how should be done, 2nd equal in the case of twins.
Интересно сделаны две одинаковых на случай близнецов.
No, four of them-— Pair of identical twins.
Нет, четверо — пара близнецов.
I had a police escort across the state line… because my wife happens to be having a set of twins.
Меня до границы штата провожал полицейский эскорт, потому что у меня жена прямо сейчас рожает близнецов.
Then two other twins,
Ещё двое близнецов:
They may arrest the twins.
Они могут арестовать близнецов.
Haven’t ya ever seen twins before?
Близнецов не видела?
— Sometimes I wish you were twins.
— Иногда хочу чтобы у тебя был близнец.
That’s him, the twin.
Это он, близнец.
Only their Doppelgängers. (from German: mythology, folklore, literature (romanticism): evil twin, astral body, bilocation phenomenon or disastrous prophesy.)
Только их Доппелгэнгерс. (с нем.: в мифологии, фолклоре, литературе (романтизм): злой близнец, астральное тело, билокационный феномен или злокобное пророчество.)
Do you think maybe your twin brother was born just a couple of hours later?
Как вы думаете, возможно ваш брат близнец родился на пару часов позже?
It’s his twin sister.
Это его сестра близнец.
Neither I nor my twin sister will bother her again.
Не один я, Моя сестра близнец будет беспокоить её снова.
— No, it was his twin sister.
-Нет, это была его сестра близнец.
As his identical twin, I must have been perfect too.
И как его однояйцевый близнец, я тоже, должен был не отставать от него.
Until then, ever thine, your twin, Beau.
До тех пор, всегда твой, твой близнец, Красавчик.
Come again? My name is Julius, and I’m your twin brother.
— Меня зовут Джулиус Я твой брат близнец
-How are you? And Aunt Ellen’s family. Dottie and Kay, the twins.
Семья тёти Эллен Близняшки Дотти и Кей.
Juicy Lucy up in your suite… and those German twins… waiting for you in the steam room.
Люси у вас в апартаментах. А те близняшки из Германии ждут вас в парилке.
People say we look like twins, but I don’t think so.
Говорят, что мы с ней похожи, как близняшки, но мне так не кажется.
-We’re like twins.
-Мы как близняшки.
D’you like the Fabian twins?
Тебе нравятся Фабиановы близняшки?
Показать ещё примеры для «близняшки»…
Twins.
Близняшки!
Oh, look, twins.
Ой, смотрите, близняшки.
Your twin brats, huh?
Вы, близняшки, да?
They’re cute twins.
Они симпатичные близняшки.
Twin sisters.
Близняшки.
Amazon Annie and sometimes with Mimi the Maumau, and sometimes with the twins and… they all want me to handle ’em.
Амазонки Энни,… ..когда-то я был у Мими Маумау, иногда у близняшек,… ..и… знаешь, они все хотят, чтобы я ими распоряжался.
These apple trees… were for the twins
А эти яблоньки — в честь близняшек. Здесь — вторая, и вон там — третья.
I’m going to have twins… and, when I do, I’ll be able to watch the moment when they’re cut apart by the scalpel.
Я хочу близняшек… и в один прекрасный момент, я увижу как их разделяет скальпель.
You know, when I see those two twins on that double mint commercial I’m almost embarrassed to tell you all this, uh I’m not thinking of gum, ha, ha, ha…
Когда я вижу тех близняшек в рекламе Double mint …я очень стесняюсь это рассказывать Я не о жвачке думаю…
Listen, I got some candy for Ally and the twins here.
Слушайте, у меня тут есть конфеты для Элли и близняшек.
It doesn’t always have to be about the twins.
Не все же должно крутить вокруг близняшек.
You know, I delivered twin girls a couple of hours ago.
Два часа назад я принял двух близняшек.
Didn’t the twins have a party?
Погоди, кажется, у близняшек была вечеринка!
How about not walking me to the car when I was in labor with the twins, Ray?
Как насчёт того, что ты не проводил меня до машины, когда я рожала близняшек, Рэй?
Bing! Look at those twin sisters dancing together.
Бинг, посмотри на этих близняшек, танцующих вместе.
She throws a pass at him. He meets two beautiful twins, and they throw a pass.
Потом он встречается с двумя красивыми близняшками и они кладут на него глаз.
They got twins.
С близняшками.
He’s been touching up the twins.
С близняшками.
It’s like a bloody baseball game between laughing and crying twins.
Похоже на кровавый бейсбол между смеющейся и плачущей близняшками.
The guy from the Sprinkler Park with the twins?
Того парня с близняшками из Спринклер-парка?
So Uncle Marshall and Uncle Barney went out on a double date with the twins.
Таким образом дядя Маршалл и дядя Барни пошли на парное свидание с близняшками.
I just talked with the twins, and get this, I’m going home with both of them.
Я только что поговорил с близняшками, и зацени, я иду домой с ними обоими.
Hey,i appreciate you giving me a little quality time With the doublemint twins.
Спасибо, что дал мне оттянуться с этими офигительными близняшками.
— I never knew the Talbert Twins, but I’d always admired them.
Я не была знакома с близняшками, но я всегда восхищалась ими.
I’ve got a big weekend planned. as in twins.
У меня большие планы на выходные, с близняшками.
— The episode with the twin sisters?
Шведские двойняшки?
I had two daughters, twins.
У меня двое дочек было, двойняшки.
«Twins launch their own Gemini.»
«Двойняшки открыли себя, как близнецы. »
By that time, she’d had twin boys and a kidney-shaped pool, went to Weight Watchers every Thursday night.
А к тому времени у неё уже были двойняшки и полукруглый бассейн, куда каждый четверг приходили люди, желающие потерять вес.
That’s right, twins.
Двойняшки.
Показать ещё примеры для «двойняшки»…
Oh, these are my twins from my third marriage.
— Это мои двойняшки от третьего брака.
And I just think that if Ally pretends it’s fine, then the twins are going to behave worse than you already let them.
И я думаю, что если Элли сделает вид, что все хорошо, то двойняшки начнут вести себя еще хуже прежнего.
Twins! In a bunk bed !
Двойняшки на койке.
— You two must be twins.
— Шарлота Вы, наверное, двойняшки?
The twins and little Miss New Boobs.
Двойняшки и Мисс Новые Сиськи.
Poor Sweeney. Duffy just told me his wife finally had twins.
Даффи мне сообщил, что жена Суини родила двойняшек.
One of our twins died.
Один из наших двойняшек умер.
Can’t even get good twins anymore.
Не могла уж даже завести хороших двойняшек.
I saw a woman breastfeeding twins at the same time.
Я видел, как женщина кормит грудью двойняшек.
-Yes, and I have twins!
— Да, хочу двойняшек!
She had twins this spring, so things are very busy.
— Хорошо. Родила двойняшек прошлой весной, так что ей хватает забот.
They’re with the twins. You know, on the train on the way to Grandma ‘s.
У двойняшек, они читают их в поезде.
Lane and I would like you to be godfather to our twins.
Лейн и я хотели бы чтобы ты стал крестным для наших двойняшек.
— How do you know so many twins?
— Откуда ты знаешь стольких двойняшек?
She won’t even let me hold the twins.
Она не хочет даже позволить мне подержать двойняшек.
It is with many twins I think it’s pretty common.
Так со многими двойняшками. Думаю, это не редкость.
And the twins. Of course.
И двойняшками.
She’s 34 weeks pregnant with twins.
— У нее беременность 34 недели двойняшками.
That Park twins caper, that gave me the edge.
То дело с двойняшками — я на нем вылез.
But with you, all they ever talk about is when Mitchell did those twins,
Но у тебя… Все всё время говорят о том, как Митчелл расправился с теми двойняшками,
The wife’s taking care of the twins, so…
За двойняшками жена присмотрит.
Last night I had a date with two hot twins.
Прошлым вечером у меня было свидание с сексуальными двойняшками.
Which was awesome, because when I went back for seconds, it was like having a three-way with twins.
Что было б круто, потому что когда я вернулся назад через несколько секунд.. Это было как иметь трехколесный велосипед с двойняшками.
What time are you meeting The Twins?
— Когда встречаешься с двойняшками?
Twins?
— Двойняшками?
Meet me at Twin Pines Mall tonight at 1:15.
Встреть меня у торгового центра Твин Пайнс сегодня ночью в 1:15.
— 1:15 a.m., Twin Pines Mall.
— 1:15 ночи, Твин Пайнс.
Entering the town of Twin Peaks.
Въезжаю в город Твин Пикс.
Agent Cooper, I am thrilled to pieces that the dharma came to King Ho-Ho-Ho, I really am, but I’m trying to focus on the more immediate problems of our own century here in Twin Peaks.
Aгент Купер, меня просто от счастья раздирает, что дхарма взяла и снизошла на короля Хо-Хо-Хо, ей-Богу, но я пытаюсь сосредоточиться на более насущных проблемах нашего века, которые здесь и сейчас— в Твин Пикс.
Hello, Twin Peaks Sheriff’s Station.
Здравствуйте, это офис шерифа Твин Пикс.
Показать ещё примеры для «твин»…
Twin Peaks Sheriff’s Station, may I help you?
Офис шерифа Твин Пикс, чем могу помочь?
I came to Twin Peaks for Laura’s funeral. But now it’s time to go.
Я приехала в Твин Пикс на похороны Лоры, но теперь пора уезжать.
— Right here in Twin Peaks.
— Отсюда, из Твин Пикс!
I’ve had nothing but respect for him since he arrived in Twin Peaks.
И с тех пор, как он приехал в Твин Пикс, я ничего, кроме уважения, к нему не испытываю.
M.T. Wentz is coming to Twin Peaks.
M.T.Венц едет в Твин Пикс.
You can call the Twin Peaks Gazette.
Я хочу, чтобы вы позвонили в ТВИН ПИКС ГАЗЕТТ.
In the case of Twin Peaks, the earth below.
А в случае Твин Пикс— ещё и землю под ним.
The only doctor we have is with signora Martinelli who’s having twins, perhaps more. Who knows?
Да, и единственный наш доктор сейчас с синьорой Мартинелли, у которой будет двойня, или тройня, или даже ещё больше, кто её знает.
It might be twins.
Может, двойня.
— Twins?
— Двойня?
Always has twins.
Что ни окот, то двойня!
Always has twins.
Молочная. Что ни окот, то двойня!
Показать ещё примеры для «двойня»…
She’s out to here. Doctor says no twins, but I don’t know.
Доктор сказал будет двойня но я точно не знаю.
— Twins! — Yeah!
— Двойня!
It’ll be a boy, or twins.
Или двойня. Вовсе нет.
She’s having twins.
У неё двойня!
Is it twins?
У меня двойня?
Twin stacks.
Двойной выхлоп.
Twin ceramic rotor drives on each wheel…
Двойной керамический ротор для каждого колеса… И этот…
We already have twin cemetery plots.
— У нас уже есть двойной участок на кладбище.
We are a dull, aging couple. Our TV, our lox and bagels and our twin cemetery plots?
Мы и есть скучная, стареющая… наш телевизор, булочки с семгой и двойной участок на кладбище?
In this case, the twin fears of abject mediocrity and liking crap songs.
В данном случае, двойной страх быть жалкой посредственностью и любить дерьмовые песни.
Damn! Wow! That is A twin supercharged sterling.
Ни черта себе, да это же двигатель с двойной турбиной.
Twin cities!
Двойной город!
One twin room.
Двойной.
Oh, a conjoined twin high-wire act?
О, соединенный двойной смертельный номер?
Twin turbo v8 with adjustable rear spoil
Двойной турбо, восьмицилиндровый, с настраиваемыми задними спойлерами.
— Then Mrs. Sweeney didn’t have twins.
— Миссис Суини не родила двойню?
His woman had twins, so he’s not very old.
Баба двойню родила, значит, не дюже постарел.
The number 12, I think it’s going to be twins.
Женщина в 12 палате, по-моему, родит двойню.
And so, Timofeeva, you want to christen your twins?
Значит, Тимофеевна, вы желаете озвездить свою двойню?
— Right, my wife just had a set of twins.
-Да, моя жена родила двойню.
His wife just had twins.
Его жена только что родила двойню.
What are your thoughts on doubling down, so to speak, and going for twins?
Как насчет того, чтобы удвоить всё вышесказанное и забабахать двойню?
We got our twins.
Или двойню.
Ramon was my twin brother.
Рамон был мой брат-близнец.
My twin and I would be born in precisely the same place and within minutes of each other.
Мой брат-близнец и я были рождены в одной точке земного шара с разницей в одну минуту.
My twin brother, Vincent.
— Это мой брат-близнец Винс
Henry Gascoigne’s twin brother, Anthony -— do you know where he might be found?
У мистера Гасконя был брат-близнец Энтони.
My palm itches. Where’s your twin brother Shad?
А где твой брат-близнец Шад?
Показать ещё примеры для «брат-близнец»…
Isn’t that your twin brother?
По-моему, это твой брат-близнец.
Isn’t it much more likely that this man simply has an identical twin?
А тебе не кажется более вероятным, что у этого человека есть брат-близнец? — Вот ты и проверь.
What’s an identical hand twin?
Что такое ручной брат-близнец?
Will Calculon’s evil twin ever walk again?
Думаешь, злой брат-близнец Калькулона сможет когда-нибудь еще ходить?
Dmitry Gromov, a famous Russian hockey player now in the NHL is Kostya’s twin brother.
Дмитрий Громов — знаменитый российский хоккеист, играющий в НХЛ, родной брат Кости, причем брат-близнец.
But I didn’t know that he had a twin brother.
Но я не знала, что у него есть брат-близнец.
— Do you have a twin brother?
У вас есть брат-близнец?
You learn you got a twin, you call him up.
Когда узнаешь, что у тебя есть брат-близнец, ты звонишь ему.
Do you… have a twin brother in, say, Yamaguchi Prefecture?
У тебя есть брат-близнец в, допустим, префектуре Ямагучи?
Joshua’s a twin.
У Джошуа есть брат-близнец.
You’ve got a twin brother?
У тебя есть брат-близнец?
I have a twin brother.
У меня есть брат-близнец.
They find out I have a twin brother, I mean…
Если они узнают, что у меня есть брат-близнец, я имею в виду …
Do you know that Elvis Presley’s got a twin brother?
Вы знаете, что у Элвиса Пресли был брат-близнец?
Neil was a twin.
У Нила был брат-близнец.
You’re the twin brother.
А ты брат-близнец.
Yeah, but the twin was born dead.
Да, но его брат-близнец родился мёртвым.
Professor, that was Queria, Kungyan’s twin sister
Профессор, это была Керия, сестра-близнец Кунгьян.
There goes my identical twin sister!
А вот идёт моя однояйцевая сестра-близнец!
Your twin.
Твоя сестра-близнец.
Her twin sister used to do porn.
Её сестра-близнец снималась в порно.
When my sister… my twin sister um… was killed, it was just the sort of guilt, I think, of feeling like it should… (party music)
Когда моя сестра… моя сестра-близнец была… была убита, у меня появилось какое-то чувство вины, словно это должно было…
Показать ещё примеры для «сестра-близнец»…
She’s my twin sister.
Она моя сестра-близнец.
This is Michael’s twin sister, Lindsay.
Это Линдси, сестра-близнец Майкла.
And I’m surprised my twin sister can remember that… considering she was repeating the ninth grade at the time.
Странно, что моя сестра-близнец об этом помнит, она тогда осталась в девятом классе на второй год.
Truthfully, I had an older twin sister, from whom I was separated from at birth.
У меня была сестра-близнец, но нас разлучили в детстве.
She’s my twin sister.
Она — моя сестра-близнец.
Are you two waiting to take me on a talk show to let me know I have a twin sister who’s a duchess?
Ток-шоу, где бы мне сказали, что у меня есть сестра-близнец, которая является герцогиней?
I have a twin sister whose assaults began in utero.
У меня есть сестра-близнец, нападки которой начались еще в период внутриутробного развития.
She has no idea that Sutton has a twin, and, my favorite part, no idea Ted’s lying to her.
Она не знает, что у Саттон есть сестра-близнец, и, вот это самое интересное, понятия не имеет, что Тэд ей врет.
Siobhan has a twin sister. Oh, God.
У Шивон есть сестра-близнец.
Siobhan has a twin sister.
У Шивон есть сестра-близнец.
I have a twin sister in a loony bin, Arthur.
У меня есть сестра-близнец, Артур. Она шизофреничка.
See, not only does Bodaway not know I was working for you; he doesn’t know that Bridget had a twin.
Видишь ли, Бодэвэй не знает не только, что я работал на тебя, но и о том, что у Бриджет есть сестра-близнец.
The Contessa once told me that the girl has a… a sister, a twin, name of Annie.
Графиня однажды сказала мне, что у девочки… есть сестра-близнец, Энни.
A few months ago, I discovered I had a twin sister.
Несколько месяцев назад, я узнала, что у меня есть сестра-близнец.
Yvette has a twin.
У Иветт есть сестра-близнец.
Didn’t I tell you that I have a twin sister?
Ты разве не в курсе, что у меня сестра-близнец?
Some even have twin towers.
У некоторых башен даже две.
There are those who do not believe that a single soul… born in heaven… can split into twin spirits and shoot, like falling stars to earth,
Некоторые люди не верят, что душа, рожденная на небесах, раскалывается на две половинки и падает в виде двух звезд на землю,
V12 engine, twin turbos. Voice-activated!
Мотор V12, две турбины, включается голосом.
The body is but clay. A shell made by God to hold the twin aspects of the Holy Spirit:
Тело есть прах… оболочка, созданная Богом, содержащая две ипостаси Святого Духа:
How else would I know you have twin moles on your inner thigh?
А как я мог узнать, что у тебя на бедре есть две родинки?
Показать ещё примеры для «две»…
Then your wife was twins, right?
И твоей жены стало две, правильно?
— Twin dongs?
— Две сосиски?
Twin beds?
Две кровати?
What can I do? Twin pines took all my customers.
Что я могу сделать? «Две сосны» переманили всех моих покупателей.
An apple, cleft in twain is not more twin than these two creatures.
Две половинки яблока не сходней, чем эти двое. Кто же Себастьян?
You twin perverted old men!
два извращенца-близнеца!
Twin Sword Style… though I had heard of one stroke swords… I lose if I show a chink in my armor.
Два меча… то сражался одним мечом… я проиграю.
The twin hearts that beat as one?
Два сердца, бьющиеся в унисон.
LOOKS LIKE LITTLE TWIN PUDDINGS JUST BEGGING TO BE TASTED.
Прямо как два пудинга, так и умоляют, чтобы их попробовали.
Spiritual Siamese twins with male-to-female body parts.
Как два сиамских близнеца.
Twin boys!
Два парня!
It has the twin virtues of simplicity and mystery.
У нее два достоинства: простота и таинственность.
In fact, I’m getting two twins.
То есть двух.
idran, a ternary system consisting of twin O-type companions.
Идран, система состоящая из двух одинаковых звёзд — компанъонок класса О.
Setting this world record is gonna make me famous… just like the world’s fattest twins over there.
Этот мировой рекорд сделает меня знаменитым… как вон тех двух самых толстых в мире близнецов
Friends, the press and the government are in bed together in an embrace so intimate and wrong, they could spoon on a twin mattress and still have room for Ted Koppel.
Друзья, печать и правительство спят вместе в таких близких и грязных объятиях, что уместились бы на двух матрасах и ещё бы заняли комнату Тэда Коппела. [ Известный американский журналист]
I don’t think I’ve properly educated you on the twin subjects of who I am and what I’m about.
Я сомневаюсь, что соответствующе проинформировал вас о двух вещах: кто я и чем здесь занимаюсь.
The meeting of twin flames is when the soul finds its other half on the path homeward, to the source.
Встреча двух половинок это когда души встречают свою половинку на пути домой, к истокам.
I am reluctant to kill Jeanne and the illegitimate twins.
Мне не хочется убивать Жанну и двух обормотов.
There never was a model except with twin horizontal automatic choke carburettors, no, no.
Не было другой модели, кроме той, что с двумя горизонтальными автоматическими заслонками карбюратора, нет-нет.
Hi, I’m Ray, and I Iive here in Long island with my wife, Debra… my 6-year-oId daughter and twin 2-year-oId boys.
Привет, я Рэй, и я живу здесь, в Лонг Айленде, со своей женой, Деброй. Шестилетней дочерью и двумя мальчиками-близнецами.
It’s okay, I just need a room for the night, please. With twin beds.
Мне нужен один номер с двумя кроватями.
Twin beds, remember.
— Номер с двумя кроватями!
Then with twin beds.
Тогда с двумя отдельными кроватями.
Someone else, your twin, conscientious double is perhaps.. perhaps performing in your stead, one by one, the actions you have eschewed:
Это кто-то другой, возможно, это твой двойник, твой дисциплинированный двойник… совершает действия вместо тебя, в точности один к одному, совершает те действия, совершения которых ты избежал:
I’m telling you, if it wasn’t him, it was his twin.
Я говорю тебе, если это был не он, тогда это его двойник.
OK, so that was the evil twin, right?
Так, это был злой двойник, верно?
Her evil twin came running.
Тут-же примчался её двойник.
It’s its exact double, its twin.
Он его полная копия, двойник.
Показать ещё примеры для «двойник»…
That’s as good as a Bush twin.
Это как двойник Буша.
But it was like Puff’s evil twin.
Но это злой двойник Паффа. Вот блин.
I mean, unless he’s got an evil twin out there somewhere.
Если только у него и правда не завелся зловещий двойник.
But before he can declare his love, The lustful twin, the Black Swan, tricks and seduces him.
Но до того, как он смог признаться в любви, ее похотливый двойник, черный лебедь, обманывает и соблазняет принца.
I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on the results from our twin 9000 computer.
Понимаю, в это трудно поверить, но этот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
You look like you fucking coughed up your own twin.
Выглядишь, будто отхаркнул собственного двойника.
Funny, you must have a twin.
Забавно. У Вас должно быть есть двойник.
You must have a twin.
Должно быть у вас есть двойник.
You know, my girlfriend threw away the picture of your twin.
Ты знаешь, моя девушка выбросила фото с твоим двойником.
I guess we all have a twin.
Полагаю у каждого из нас есть двойник.
I’m sitting here looking at these images… It’s like we’re hunting our evil twins.
Когда я смотрю на эти фотографии, мне кажется, что мы гоняемся за нашими двойниками.
Sam is so upset… only because his twin brother is dead.
Сам очень расстроен… потому что его брат погиб.
For God’s sake, he’s your twin brother.
Тебе надо тысячу раз говорить? Это же твой брат. Я не понимаю тебя.
Really, and I’m not just saying it because he’s my twin.
Я говорю это не потому, что он мой брат и все такое.
Is he your pal, your twin?
Ваш друг, брат?
He had his twin brother endure it.
За него её терпел брат.
Показать ещё примеры для «брат»…
My twin brother’s been shot.
Моего брата застрелили.
This thing, this entity, it tried to take hold of your unborn twin!
Эта тварь пытается завладеть телом твоего нерожденного брата.
Guys, have you… seen my twin?
Ребята, вы видели моего брата?
So the founding of Rome begins with a fratricide as Romulus kills his twin brother, Remus.
Основание Рима началось с братоубийства. Ромул убил своего брата Рема.
So, I have a twin brother.
Подумаешь! У меня есть брат!
I have a twin brother, John Sebastian.
У меня есть брат, Жан-Себастьян.
Well, my brothers in blue, it… has a twin.
Ну, мои братья в голубом У него… есть брат.
The Simmons twins moved to Canada. God knows why.
Братья Симонсы переехали в Канаду, поэтому у меня открылись 2 вакансии.
Yeah, but they’re not twins!
Да, но не братья же!
Asher had a twin brother who she clearly favored.
У Ашера был брат, которого она очень любила.
How did she know I was a twin?
Она знала о моем брате.
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
TWINKIE — перевод на русский c примерами предложений
Just trying to fire down a 1,000-year-old Twinkie.
Пытаюсь попробовать тут 1000-летний Твинки.
Take that Twinkie out of your mouth and grab a pencil.
Вынь этот «Твинки» изо рта и возьми карандаш.
Father Hiroshima Twinkie?
Отец Хирошима Твинки?
It’s a Twinkie wrapped in chocolate, man.
Это Твинки в шоколаде, чувак. (Твинки — популярное в Штатах пирожное)
I want my Twinkie.
Хочу Твинки.
Показать ещё примеры для «твинки»…
— You packed Twinkies?
— Ты взял с собой Твинки?
— For that Twinkie you inhaled?
— За Твинки, что ты слопала?
(Scoffs) Okay. I’m sorry I ate your Twinkie.
Прости, что съела твой Твинки.
— Okay. I’m sorry I ate your Twinkie.
Прости, что съела твой Твинки.
(Quietly) It was my Twinkie.
Это мой Твинки.
— I packed a Twinkie.
— Я взял один Твинки.
The apple must be wreaking havoc with the Twinkie!
Яблоко должно отыграться на Твинки!
Alexandra, my daddy gave me Twinkies!
Александра, мне папа купил пирожные!
I’d shut up about those Twinkies.
Лучше помалкивай про пирожные.
Janice Avery stole my Twinkies!
Дженис Эвери украла мои пирожные!
I want my Twinkies, Janice Avery.
Отдавай мои пирожные, Дженис Эвери.
She stole my Twinkies.
Она украла мои пирожные.
Показать ещё примеры для «пирожные»…
You guys have had fried Twinkies, fried Snickers and something that looks like fried butter.
Ребята, вы только что съели пирожные во фритюре, Сникерс во фритюре, и что-то похожее на масло во фритюре.
— Yes, you did! You said you and Gus were gonna go home and you were gonna make homemade Twinkies!
Ты сказал, что вы с Гасом ехали домой, чтобы приготовить из этой смеси домашние пирожные!
You embezzle Twinkies or money, Harvey?
Ты присваивал пирожные или деньги, Харви?
He put mustard on his Twinkie.
Ты намазал горчицей пирожное.
Twinkie!
Пирожное!
What’s up, man? Got any Twinkies?
Парень, получил пирожное?
My Wonder Woman stamina and a box of Twinkies.
Стойкость Чудо-женщины и коробка пирожных.
Used a Twinkie instead of a gun.
Использовала печенье вместо пистолета.
Marge, do we have any more of your extra-Iong Twinkies?
Мардж, у нас еще осталось твое длинное печенье?
I’m not risking my butt hauling ammo back for the guy that has Vicky dancing for twinkies.
Я не буду рисковать своей задницей чтобы доставить патроны парню, который танцует за печенье.
Okay, here’s what I’m thinking… a cupcake for breakfast, twinkies for lunch, and we sneak some MM’s into his hamburger meat at dinner.
Вот что я придумала… кекс на завтрак, печенье на обед, а на ужин мы подсыпем немного MM’s в его гамбургер.
I ordered an éclair not a Twinkie.
Я заказала эклер, а не печенье.
Показать ещё примеры для «печенье»…
I thought he was talking about Twinkies from one of his friends.
Я подумала, что он говорит о печенье от одного из его друзей
But you know, imagine sitting there on your fanny, watching King of Queens eating a Twinkie.
Но представьте, вы сидите на своей попе, смотрите King of Queens и едите печенье Twinkie.
I’m a twinkie!
Я — шлюшка!
Did you know Richard has a twinkie in the city?
Ты знал, что у Ричарда шлюшка в городе?
He’s got a twinkie in the city.
У него шлюшка в городе
-You’re the twinkie?
— Ты — шлюшка?
-She’s not a twinkie!
— Она не шлюшка!
Why do you think if it were decriminalized suddenly people would show up to work stoned dragging down the economy and clearing stores of Pringles and Twinkies?
Тогда почему ты думаешь, что если ее декриминализировать то внезапно появятся люди, тянушие камнем вниз экономику и очищающие полки с чипсами Принглс и печеньем Твинкис?
Who still eats Twinkies?
Кто-то еще ест Твинкис?
When Bud Meeks stole those Twinkies last month, what you do?
Когда Бад Микс в прошлом месяце стащил Твинкис, что ты сделал?
A copy of a receipt of multiple cases of Ho Ho, Ding-Dongs, and Twinkies, Your Honor.
Копия чека за несколько коробок. Хо-Хо, Динг-Донги, и Твинкис, Ваша Честь.
Doctor, Twinkies were made in the same factory as banana-cream-filled zingers.
Доктор, твинкис были сделаны на той же фабрике что и сок «Зингер» с банановым кремом.
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
Чем номер твин отличается от номера дабл
Изучая номерной фонд отеля, можно встретить такие понятия, как twin и double. Не все люди знакомы с этими определениями. Подобные сокращения широко употребляются в отелях всего мира, но российскому жителю не всегда ясны. Между тем, номера дабл и твин — одни из наиболее популярных. Поэтому знать, чем один отличается от другого очень полезно. Итак, разбираемся, в чем разница между twin и double.Номер Twin
Главная особенность категории твин состоит в том, что такие двухместные номера имеют два раздельных спальных места в одной комнате. Сам термин произошел от английского «twins» — близнецы. Стоит отметить, что такие номера подходят для друзей, коллег, родных.В этом главное отличие от double, в котором также два спальных места, но кровать при этом одна. Соответственно, близким людям можно поселиться в номере дабл, а тем, кто состоит в статусе товарищей, однокурсников и т. д., лучше предложить twin. В указанной категории допустима установка дополнительного места. В некоторых отелях эта услуга бесплатна, а в других для нее установлена дополнительная плата.
Номер Double room
Категория дабл (double room) предполагает одну большую кровать. Обычно такое размещение выбирают супруги или влюбленные. Если вы приехали в деловую поездку или путешествуете один, вы можете поселиться в double и спать на широкой постели. В номерах этой категории возможна установка дополнительного спального места, если позволяет площадь. Встретив аббревиатуру DBL+INF, знайте, что речь идет о размещении двоих взрослых и маленького ребенка, DBL+CHD — родителей с ребенком взрослее, но до 16 лет. Хотя для этого случая лучше выбрать Family Room.Итак, мы поняли, в чем разница между номерами twin и double. Но отличия на этом не заканчиваются. Так, номера категории twin всегда чуть дороже, чем double. Впрочем, если single нет в наличии, всегда можно разместиться как в первом, так и во втором вариантах одному. В отдельных отелях предлагается разновидность категории, которая называется «Double for Single Use». Знайте, что в апартаментах есть большая двуспальная постель, однако проживать здесь может лишь одна персона.
Размещение в гостинице «Паллада»
Разобравшись, чем отличается номера дабл и твин, пришло время отправляться в путешествие или деловую поездку. Если вам предстоит остановиться в Москве, обратите внимание на гостиницу «Паллада» (находится на улице Осторовитянова, в пяти минутах от метро Коньково). В отеле есть все для комфортного размещения, которое будет выгодным для бюджета.В гостинице вы можете выбрать номера категорий single или double room различного класса от эконома до люкса. Так в улучшенном стандарте в «Палладе» вы найдете:
- телефон;
- телевизор;
- холодильник;
- сейф;
- рабочее место;
- кондиционер;
- гардероб.
Чем отличается номер twin от double
Бронируя номер в отеле на одном из популярных интернет-сервисов, отечественный путешественник частенько испытывает недоумение от множества непонятных слов. Что же выбрать: «твин» или «дабл», чтобы не испортить долгожданный отпуск и получить хорошие впечатления от поездки в целом?
Определение
Twin – это двухместный номер в отеле, в котором установлены две одноместные кровати.
Double – это номер в отеле, в котором установлена одна двуспальная кровать.
к содержанию ↑Сравнение
В большинстве стран Европы, Азии, Латинской и Англо-Америки принято классифицировать отели по звездам, а номера – по количеству людей, которые должны в них проживать. К примеру, номер Single рассчитан на одного путешественника, поэтому ни подселять, ни доставлять туда кровати для суперэкономного путешественника никто не будет. Family room, или семейный номер, готов принять семью. Для этого в нем готовят четыре одноместные кровати или одну двуспальную и две одноместные, что очень удобно для родителей, путешествующих с двумя или тремя детьми.
Twin roomСамыми популярными являются номера формата Twin room и Double room. Twin room, или твин, предполагает наличие в номере двух одноместных кроватей. Постоялец в номере может проживать один или с коллегой, родственником, другом. Цена отелем взимается за весь номер, а не за койко-место, как было принято в «совковых» санаториях и их последователях на черноморском берегу. Если в вашей форме бронирования написано «Номер Твин: одноместное размещение», то это означает, что завтрак получит лишь один человек. Жить при этом туристы могут вдвоем, доплатив при желании за второй завтрак. Если площадь номера позволяет, в Twin room может быть доставлена раскладная кровать без изменения стоимости проживания. В некоторых отелях за дополнительную кровать все-таки придется доплатить. Такие детали лучше уточнять индивидуально у каждого отеля.
Double roomDouble room, или дабл, предполагает наличие в комнате одной двуспальной кровати. В большинстве случаев такие номера выбирают супружеские пары. При наличии в номере лишних квадратных метров в него может быть добавлена одна раскладная или детская кровать.
к содержанию ↑Выводы TheDifference.ru
- В Twin room изначально установлены две кровати, а в Double room – одна.
- Double room чаще берут пары, а в Twin room заселяются друзья, коллеги и родственники, которые хотят сэкономить на двух номерах.
- Номер типа Twin в одном и том же отеле стоит немного дороже, чем Double room.
twins — с английского на русский
Twins — Twins: Twins (поп группа) (Гонконг) Twins (джаз группа) (Санкт Петербург) … Википедия
Twins — die (Plur.) <aus gleichbed. engl. twins, Plur. von twin »Zwilling, Gegenstück«> Bez. für unregelmäßige Verwachsungen von Diamanten (im Schmuckhandel) … Das große Fremdwörterbuch
twins — twins. См. близнецы. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
Twins — (twĭnz) pl.n. (used with a sing. verb) See Gemini. * * * … Universalium
TWINS — This article is about the NASA instruments. For other uses of Twins , see Twins (disambiguation). TWINS Operator NASA Instrument Type … Wikipedia
Twins — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Twins est le mot anglais correspondant à « jumeaux ». Au cinéma et à la télévision Twins est le titre anglais de : Scott Pembroke et Joe… … Wikipédia en Français
Twins — Der Begriff Twins steht für: einen Berg der Gasherbrum Gruppe im Karakorum, siehe Twins (Berg) ein Duo aus Hongkong, siehe Twins (Band) eine Berliner Band, siehe The Twins (Band) ein Schweizer Pop Duo serbischen Ursprungs, siehe Twins (Pop Duo)… … Deutsch Wikipedia
twins — pl. n. two individuals who are born at the same time and of the same parents. Fraternal (or dizygotic) twins are the result of the simultaneous fertilization of two egg cells; they may be of different sexes and are no more alike than ordinary… … The new mediacal dictionary
twins — n. 1) fraternal; identical; Siamese twins 2) a pair, set of twins * * * Siamese twins identical set of twins a pair fraternal … Combinatory dictionary
Twins — Para el dúo de Hong Kong, véase Twins (dúo). Twins Título Los Gemelos golpean dos veces (España) Gemelos (Hispanoamérica) Ficha técnica Dirección Ivan Reitman … Wikipedia Español
twins — pl. n. two individuals who are born at the same time and of the same parents. Fraternal (or dizygotic) twins are the result of the simultaneous fertilization of two egg cells; they may be of different sexes and are no more alike than ordinary… … Medical dictionary
YHA Kaikoura Ma u i туристы i s k , известные своей непринужденной атмосферой […] , и мы поощряем наших гостей отдыхать во дворе / беседке […]Барбекю или смотреть фильмы в уютной гостиной. yha.co.nz | 毛 伊 以其 轻松 的 住宿 氛围 而 闻名 , 宾客 可 以 在 户外 庭院 或是 搭 有 藤 的 BBQ 休闲 娱乐 , 或是 在 观看 电影 сп.yha.co.nz |
Обычно бесплатный Wi-Fi можно найти в […] некоторые библиотеки, кафе a n d туристы .4tern.com | 在 一些 图书馆 、 辛巴 背包 客栈 免费 的 网路。 4tern.com |
Окленд имеет ma n y туристов , s om e расположены […] довольно далеко от центра города. 4tern.com | 的 背包 , 有些 坐落 市區 偏遠 的 地方。 4tern.com |
Рекомендую эту книгу разместить в […] свой рюкзак или просто поделитесь им с o th e r туристами .4tern.com | 覺得 這 是 一 本 是 值得 放在 背包 裡 , 也 值得 與 其他 背包 客 結緣 的 一 本書。 4tern.com |
Это Te An a u туристов a l так что имеет […] идеальная открытая терраса и частный сад с огромным барбекю для гриля. yha.co.nz | 间 蒂阿 瑙 的 背 包 旅 还 设有 室外 露台 、 私人 以及 一个 大型 烧烤 区。 cn.yha.co.nz |
Backpackers a r e возможность получить […]
Билет по специальной цене NZD18, но мы решили не покупать. 4tern.com | 雖 然 背包客 可 以 以 N ZD18 特價 購買 門票 , 但是 我們 最終 還是 沒 登上。 4tern.com |
M aj o r туристов a r e с использованием электрической плиты. 4tern.com | 用 的 需要 的 是 电能 炉。 4tern.com |
Когда у меня будет постоянное место жительства, я вожу […] пропущенных дней в t h e пеших туристов .4tern.com | 固定 的 居住 地方 , 我 開始 在 客棧 自己 自己 煮食 子。 4tern.com |
Начинающие повара a n d туристы o n бюджет будет […] действительно наслаждаются отличным кухонным оборудованием, с большим полностью оборудованным […]кухня с печью для пиццы, рисоваркой, бутербродницей и даже зеленью для сбора в саду. yha.co.nz | 一 间 设施 齐全 的 大型 厨房 配备 了 披萨 烤箱 、 电饭煲 和 三明治 机 , 甚至 还 可以 在 花园 中 采摘 的 香草。 cn.yha.co.nz |
S o m e туристов d o n ’ t поощрять […] , чтобы обогреватель был включен постоянно. 4tern.com | 些 背包 客栈 不 鼓励 你 一直 开启 的 暖气 , 因为 昂贵。 4tern.com |
Вы можете использовать горшки в t h e туристах . 4tern.com | , 你 可以 運 用 背 包 客棧 裡 的 鍋 來 煮飯 , 顧着 , 以免 白飯 4tern.com |
Знакомство с вашим подразделением пеших туристов — второй шаг к пониманию […] далее Новая Зеландия ’ s туристов .4tern.com | 介绍 背包 客栈 厨房 — 第 一次 住 背包 客栈 , 当然 要 参观 每个 部门。 4tern.com |
Особенно f o r туристам , y или может потребоваться […] , чтобы найти что-нибудь очень дешевое и способное заполнить ваш желудок. 4tern.com | 背 , 的 都 便宜 又 填飽 肚子 的 4tern.com |
На автобусной станции сесть на Pedro V.Улица Мальдонадо, пройдите два квартала до улицы Амбато, поверните налево и идите в направлении церкви, когда пройдите два квартала прямо и поверните налево, когда дойдете до Рикардо […]улица Зурита (Barrio Los Pinos), следуйте по графитису […] и фреска s o f туристы , t he общежитие будет […]будет на 100 м справа от вас. Instantworldbooking.com | 从 汽车站 , 乘坐 佩德罗 五 马尔多纳 多 的 街道 , 走 两条街 到 安巴托 街 左转 , 步行 教会 的 方向 , 一旦 有 直 走塔 街 (巴里奥卢斯 皮诺斯) graf it is 将 在 你 100mts Instantworldbooking.com |
Как ma n y туристы a r e на маршруте airbus? 4tern.com | 哪 家 奥克 兰 的 客栈 在 机场 巴士 路线 的? 4tern.com |
Хостел YHA Ahi pa r a Backpackers & Ho liday Park расположен рядом с полем для гольфа Kaitaia Links, недалеко от магазинов, ресторанов на вынос и ресторанов. yha.co.nz | 阿希 帕 拉 背包客 & 假 日 公 园 青年旅舍 毗邻 凯塔亚林 场 (Kaitaia Links Golf Course) , 客人 以 从 旅舍 方便 去 ○ cn.yha.co.nz |
Бесплатная еда […] не распространяется в t h e туристами , o n вместо этого по улице.4tern.com | 在 紐西蘭 , 還真 的 有 免費 食物 存在。 4tern.com |
YHA Taur an g a пеших туристов p r ov Предложите вам много бесплатного оборудования для развлечений, включая спортивный инвентарь, DVD-диски, хорошо укомплектованную библиотеку , настольные игры и […] гитара. yha.co.nz | 青年旅舍 为 你 提供 很 多 可 免 费 使用 的 娱乐 设施 — — 包括 运动 DVD 、 丰富 的 图书馆 、 游戏 和。 сп.yha.co.nz |
Этот Pi ct o n туристов h a s тихая гостиная с книгами, журналами и играми, а также залитая солнцем […] частный сад и […]открытых площадок с крытыми сиденьями возле мощеной площадки для барбекю. yha.co.nz | 的 休息 环境 优雅 恬静 , 摆放 有 和 各种 游戏 , 旅 舍 还 一个 的 私人 花园区 供 宾客 使用。 сп.yha.co.nz |
YHA Ahi pa r a Backpackers & Ho liday Park […] включает в себя большую гостиную и столовую с интернет-кафе, открытым камином и […]Sky TV, гостевая кухня и полноценная прачечная. yha.co.nz | 帕 拉 背 包 客 & 公 设有 一 间 的 休息室 和 一个 用餐 区 式 壁炉 、 带 Sky 频道一 间 客 用 厨 房 和 一 间 设施 齐全 的 洗衣 房。 сп.yha.co.nz |
В настоящее время работает большая часть из т ч е туристов т ч при , […] находится на удалении от центра города. Требуется 8-30 минут ходьбы. 4tern.com | 还在 营业 中 的 BBH H 督 背包 客栈 都 偏离 中心 , 大约 8-30 4tern.com |
Tony & Linda предлагает a l l туристам / g u es ts очень теплый и дружественный прием и комфортное пребывание, они хорошо информированы и всегда готовы предлагать информацию или давать советы о местных […]
[…] мероприятий, они также будут рады помочь вам в планировании ваших будущих путешествий по полуострову Коромандел и по всей Новой Зеландии. yha.co.nz | Тони 和 Линда 对 当地 非常 了解 , 乐于 为 当地 活动 的 信息 和 建议 , 还会 地 你 策划 科罗曼 德 半岛 乃至 的 旅游 行程。 cn.yha.co.nz |
Недавно […] после ремонта, Bl e d туристы i s c удобно […]расположен под замком Блед и всего в нескольких минутах ходьбы от берега озера. Instantworldbooking.com | 座 背 莱 城堡 底下 , 只是 Instantworldbooking.com |
Тем не менее, хотя до центра Квинстауна всего 10 минут […] пешком th i s туристы i s r emarkfully […]тихо и спокойно, так что еще можно получить […]Хорошо выспитесь после того, как весь день катались на лыжах и весь вечер наслаждались ночной жизнью Квинстауна. yha.co.nz | , 皇后 镇 中心 距离 家 背包客 旅 舍 有 10 的 步行 路程 , 但是 你 在 的验 了 一天 活动 或 整晚享受 一夜 好 眠。 cn.yha.co.nz |
Независимо от того, что вы […] вход в систему fr o m туристы , ho t-spot или […]у вас есть собственный USB-ключ, будет лимит использования. 4tern.com | 是 在 背 包 客栈 里 、 h otspot 还是 通过 电讯 公司 的 数据 限制。 4tern.com |
Есть несколько […] облегчение s i n туристы , т га т необходимо […]можно использовать полностью. 4tern.com | 客 有 不少 是 應該 善於 的。 4tern.com |
National P ar k Backpackers h av e их собственный […]
Автобус до альпийского перехода Тонгариро, летом и зимой, отправляется ежедневно, в зависимости от погоды. yha.co.nz | 家 公园 青年 旅 舍 提供 去往 汤 加里罗 越 山 步道 的 班车 , 在 冬夏 , 视 天气 情况 而 定。 cn.yha.co.nz |
Хостел в национальном парке YHA — это знаменитый альпийский переход Тонгариро, национальные парки Тонгариро и Уорлд-Уорлд. Зона наследия. yha.co.nz | 国家 公园 青年旅舍 最靠近 的 汤 加里罗 越 山 步道 (Tongariro Alpine Crossing) 、 新西兰 的 汤 加里罗 的家 公园 (Национальный парк Тонгариро) 和 旺 格努伊 国家 公园 (Whanganu National Park) 以及 世界 双遗产 地背包 旅舍。 cn.yha.co.nz |
Золотая бухта […] это мекка f o r туристов a n d Takaka Town […]является идеальной базой для изучения многих близлежащих достопримечательностей и аттракционов, […], особенно Национальный парк Абеля Тасмана. yha.co.nz | 如果 说 黄金 湾 是 背 包 客 的 旅 行 天 堂 , 那么 是 探索 黄金 湾 所 特别 (国as […]
Национальный парк ) 的 完美 留宿 地。 cn.yha.co.nz |
Тарифы на перевод — Стоимость перевода
Стоимость перевода зависит от различных факторов, самые большие из которых — это длина переводимого текста, т.е.е. количество слов и языковая комбинация. Чем реже используется сочетание языков, тем выше стоимость перевода: например, перевод с английского на японский будет стоить намного дороже, чем перевод с английского на итальянский, потому что для этого языкового сочетания меньше переводчиков и стоимость жизни в Японии меньше. намного выше, чем в Италии.
В дополнение к этим двум переменным цена перевода может существенно варьироваться в зависимости от тематики.Чем конкретнее и технически терминология в переводе, тем выше расценки на перевод. Например, перевод статьи о работе ядерных реакторов обойдется дороже, чем перевод брошюры о лучших ресторанах Нью-Йорка.
Наконец, цены на перевод меняются, если он требует определенного форматирования, срочной доставки или если это конкретный тип перевода (присяжный перевод, корректура ранее переведенных материалов, заверенный перевод и т. Д.).
Translated предлагает среднюю цену 0,10 доллара США за слово. Перевод стандартной страницы стоит в среднем 25 долларов США, учитывая в среднем 250 слов на страницу или 1500 символов, включая пробелы.
Три уровня обслуживания
Translated предлагает три уровня обслуживания (премиум, профессиональный и экономичный), чтобы наилучшим образом удовлетворить конкретные требования каждого переводческого проекта.
- Economy : Идеальный перевод для понимания текста или для личного пользования.Не подходит для публикации. Легкое редактирование машинного перевода профессиональным переводчиком-носителем языка для удаления только самых серьезных ошибок. Недоступно для отсканированных PDF-файлов и изображений.
- Professional : Стандартный профессиональный перевод. Перевод выполняет профессиональный переводчик-носитель языка. Качественная оценка вторым профессиональным переводчиком-носителем языка. Окончательный контроль качества выделенным менеджером проекта. Память переводов включается по запросу.
- Premium : качественный перевод для публикаций. Перевод выполняет профессиональный переводчик-носитель языка. Полный текст от второго профессионального переводчика-носителя языка. Окончательный контроль качества выделенным менеджером проекта. Память переводов и глоссарий включены по запросу.
В таблице ниже указаны ориентировочные цены на перевод для различных типов документов в зависимости от требуемого уровня качества.
Указанные цены основаны на переводе общей темы с итальянского на английский и стандартной дате доставки, которая составляет около 2500 слов в день, начиная со второго рабочего дня проекта.
Премиум | Профессиональный | Экономика | |
---|---|---|---|
Веб-сайт (3000 слов) | 335 € | € 240 | € 120 |
Презентация в PowerPoint (1000 слов) | € 125 | € 88 | € 40 |
Пресс-релиз (300 слов) | € 41 | € 30 | € 12 |
CV (250 слов) | € 36 | € 25 | € 10 |
Руководство пользователя (5000 слов) | 578 | € 415 | € 200 |
Приложение для Android (2000 слов) | € 235 | € 165 | € 80 |
5 объявлений AdWords (50 слов) 1 | € 21 | € 10 | € 4 |
Свидетельство о браке (100 слов) 2 | € 21 | € 10 | € 4 |
1 Мы всегда выставляем счета не менее 100 слов для покрытия наших производственных затрат.
2 Если вам нужен присяжный перевод, перейдите на эту страницу.
Translated предлагает услуги многоязычного перевода уже более 20 лет через сеть из 223 918 профессиональных переводчиков-носителей языка со всего мира. Благодаря этому опыту мы можем удовлетворить все ваши потребности в переводе с точки зрения языков, форматов, специализации и сроков доставки.
Качество окончательного перевода обеспечивается нашими переводчиками-носителями языка, проживающими в стране, где будут опубликованы переведенные документы, что гарантирует точность, привлекательность и последовательность перевода для страны назначения.
Полное руководство по походам в Турцию
Я никогда не мог представить, что походы в Турцию будут такими увлекательными! От наполненного воздушными шарами неба в Каппадокии, плавания вдоль Бирюзового побережья и игры в многочисленные игры Tavla (нарды) с гостеприимным турецким народом Турция превзошла все мои ожидания. Я путешествовал в одиночку в Турции почти 6 недель, путешествуя по стране с запада на восток. Вот мой полный путеводитель по Турции!
Походы в Турцию
Почему стоит отправиться в поход по Турции?
- Полюбуйтесь абсурдными пейзажами Кападокии со своего воздушного шара, искупайтесь в голубых водах Памуккале и отдохните на прекрасных турецких пляжах.
- Насладитесь удивительным турецким гостеприимством и получите приглашение на чашку чая или игру в тавлу (нарды)
- Посетите традиционный хаммам
- Многие места в Турции до сих пор остаются относительно «неизведанными» толпами туристов.
- Наслаждайтесь турецким завтраком (лучшим завтраком в мире?) Каждый день.
Изначально я планировал путешествовать по Турции примерно на 3-4 недели, но в итоге остался почти на 6 недель, просто потому, что мне это так понравилось!
Походы в Турцию были частью моего приключения по Шелковому пути.
Мой 6-недельный маршрут путешествия по Турции (с запада на восток)
Стамбул — Сельчук — Памуккале — Фетхие — Фаралия — Долина бабочек — Кабак — Ущелье Сакликент — Каш — Очагиз — Олимпос — Гореме — Анкара — Трабзон — Анкара — Карс / Ани –-> ИРАН
6-недельный тур по Турции от компании Bunch of Backpackers. Везет вас с востока на запад.Походы в Стамбул
- Основные моменты: Посетите Голубую мечеть, Айя-Софию и цистерны.Наслаждайтесь традиционным хаммамом (мы ходили в Ага-хамами, самый старый хаммам в Стамбуле). Отправляйтесь за покупками в Таксим
- Размещение: Хостел The World House
Походы Измир / Сельчук
- Основные моменты: Храм Артемиды и библиотека Эфеса
- Библиотека 9115 Boomera — Библиотека 9115 Boomera Турция Походы. Copyright Bunch of Backpackers
Походы в Памуккале
- Основные моменты: Белые террасы из карбоната кальция и парапланеризм!
- Размещение: Хостел Kale
Походы в Фетхие, Фаралья, Долину бабочек и Кабак
- Основные моменты: Пешие маршруты по знаменитому пешеходному маршруту «Ликийский путь».По пути вы, вероятно, встретите (турецких) туристов. Поход и кемпинг в Долине бабочек (уединенный участок пляжа, до которого можно добраться только на лодке или по очень сложному пешеходному маршруту). Отдых и расслабление на побережье.
- Размещение: Pension Yilderim, George House, кемпинг в Долине бабочек, Mama’s hostel
Backpacking Sahlikent George
- Основные моменты: Пребывание в a домик на дереве, исследование ущелья
- Размещение: Сахликент Джордж
Походы в Каш, Кекова, Окагиз
- Основные моменты: Великолепные пляжи и бирюзовые воды, каякинг и плавание с черепахами.Морская прогулка на великолепный греческий остров Мейс (разноцветные домики и кошки). Каякинг в Кекова над затонувшим ликийским городом! Пешие прогулки по другим частям Ликийского пути
- Размещение: Ani Guesthouse, Lykya Guesthouse (лучший завтрак в Турции)
Туристический Олимпос
- Основные моменты: Туристы Мекка. Пребывание в домике на дереве, вечерние костры, прогулки по пляжу, скалолазание, парусный спорт, подводное плавание и «клубы».Дружелюбные собаки.
- Размещение: Байрам
Походы в Гёреме / Кападокча / Мустафапаса
- Основные моменты: Полет на воздушном шаре на рассвете. Шампанское. Пеший туризм. Зеленый тур с подземным городом Деринкую, поход по долине Ихлара, монастырь Селиме, Голубиная долина, панорама Гереме. Субботний рынок Ургуп. Остановитесь в пещерном доме.
- Размещение: Ясим, Терра Виста
Путешествие по Анкаре
- Основные моменты: Много посещений посольств для визовой игры в Иране и Центральной Азии. Район Улуса. Посетите замок Анкары. Музей древних цивилизаций. Встречи по серфингу на диване. Городской жизни. Kocateppe Camii. Мавзолей Ататюрка.
- Размещение: Deep Hostel
Походы в Трабзон (одно из моих любимых мест в Турции!)
- Основные моменты: музей Трабзона, Айя-София, монастырь Сумела, деревня Хамсикой, пещеры Караджа 9110 (рекомендуется)
- Размещение: Efe Hotel
Походы в Карс, Ани и Догубаязит
- Основные моменты: Много курдов.Посещение Ани, руин старого армянского города. Не в глуши. Гора Арарат. Одежда для контрабанды. Исхак Пака (дворец-мечеть)
- Размещение: Отель Темел
Предлагаемый трехнедельный маршрут путешествия по Турции
Если у вас «всего» три недели в Турции, я бы предложил следующий трехнедельный маршрут путешествия по Турции. Начните с нескольких дней в Стамбуле, а затем вылетите в Измир и Сельчук, чтобы посетить Эфес и Артемиду.Оттуда сядьте на автобус до Памуккале, чтобы увидеть белые террасы. После этого отправляйтесь на побережье и посетите Фетхие и еще несколько глухих Фарали и Кабак. В этом регионе можно совершить пешую прогулку по частям Ликийского пути (знаменитого пешеходного маршрута). Отправляйтесь на Олимпос и завершите свое путешествие полетом на воздушном шаре в Кападокии.
Пешие прогулки по Ликийскому пути были одним из моих любимых занятий в Турции!Как подготовиться к походу в Турцию?
Походы в Турцию легко и безопасно, но вы можете упаковать вещи и проверить перед поездкой.
Что нужно упаковать и чем заняться перед поездкой в Турцию
- Скромная одежда. Подавляющее большинство людей в Турции — мусульмане. Принесите платок на голову!
- Выучите турецкий язык. Очевидно, вы выучите турецкий язык в дороге, но вы можете изучить некоторые основы, пока еще дома. Это просто и полезно!
- Ознакомьтесь с последними советами правительства о поездках в Турцию. (Лично я в большинстве случаев не позволяю этому влиять на мои путешествия).На момент написания (2018 г.) приграничные территории на юге отмечены как небезопасные.
- Загрузите VPN. Не помню, чтобы в Турции были какие-то ограничения, но VPN всегда полезно иметь на телефоне.
- Загрузите приложение Telegram. Турецкие люди в основном используют Telegram (и не WhatsApp)
- Загрузите приложение maps.me. На карте Турции есть полезная информация.
- Оформите турецкую визу. В Турции есть возможность получить электронную визу для многих стран по цене всего 20 долларов США.
- Возможно, вы захотите получить туристическую страховку и сделать некоторые прививки (обратитесь в местную клинику тропической медицины).
- Полный список вещей для длительных походов можно найти здесь.
Какое лучшее время для поездки в Турцию?
Лучшее время для поездки в Турцию — весна (март-июнь) или осень (сентябрь-октябрь). Я был в Турции в апреле. Я наслаждалась прекрасной весенней турецкой погодой: теплой и сухой. Это время также идеально подходит для пеших прогулок по Турции.
Потрясающий солнечный КашКак передвигаться по Турции?
Турция огромна, но, к счастью, по ней очень легко передвигаться на общественном транспорте.Можно использовать поезда, большие автобусы и долмусы. В большинстве мест в Турции есть автобусные станции, которые называются терминалами otogar , garaj или . Здесь собраны все автобусы.
- Большие междугородние автобусы очень удобны, надежны и быстры. Вы часто получаете напитки и еду (лимонный пирог!).
- Поезда тоже очень удобные и дешевые!
- Долмусы иногда останавливаются часто, но их также легко и дешево обойти. Вам понадобится долмус для всех поездок на короткие расстояния.Дольмусы — отличный способ познакомиться с турками.
- Внутренний рейс также является хорошим вариантом, учитывая размер страны. Полеты доступные. Я вылетел только одним внутренним рейсом из Стамбула в Измир, который стоил примерно 35 евро.
Походы в Турцию Бюджет и расходы
Как всегда, я записывал свои расходы на бумаге. В Турции я тратил примерно 30 евро или 35 долларов в день. Это включало относительно дорогие мероприятия, такие как полеты на параплане над Памуккале и полеты на воздушном шаре в Каппадокии.В основном я спал в общих спальнях в хостелах или в своей палатке и ел в небольших местных заведениях, что позволяло мне экономить на походах в Турцию.
В большинстве общежитий около 8-9 евро за ночь. Одноместный бюджетный номер стоит около 18 евро в сутки. Эти цены часто включают завтрак. Стоимость еды составляет от 2 до 4 евро за один прием пищи. Большая часть вашего туристического бюджета в Турции пойдет на входные билеты. Плата за вход в библиотеку Эфеса и Айя София составляет, например, 10 евро.
Пример цен в Турции
- Полет на параплане Памуккале = 50 евро
- Полет на воздушном шаре Каппадокия = 110 евро
- Тур на целый день Каппадокия = 25 евро
Безопасно ли путешествовать в Турцию?
Из-за частых террористических атак по всей стране туризм в Турции находится на низком уровне.Когда я был в Турции в 2016 году, в большинстве мест было тихо и пусто. Иногда я был единственным туристом. Однако в наши дни (2019 год) Турция отмечена (в значительной степени) безопасной Министерством иностранных дел Великобритании, и, к счастью, больше туристов снова посещают Турцию! На мой взгляд, путешествовать по Турции безопасно. Просто избегайте юга и приграничных районов с Сирией и Ираком.
Путешествие в одиночку женщины в Турции
Как «одинокая женщина-путешественница в Турции, я не чувствовала себя в безопасности во время походов по Турции.У меня был один инцидент в отеле в Восточной Турции (Карс) с администратором отеля, который вечером пришел ко мне в номер, чтобы попросить поцелуя. Я заблокировал дверь своего отеля и позвонил другу. Это был единственный случай сексуального домогательства, с которым я столкнулся.
Я совершил несколько походов один в Турции. Однако в целом рекомендуется избегать походов в одиночку, особенно в Каппадокию. Я слышал о некоторых случаях сексуальных домогательств в этом районе. Также действуют общие правила безопасного одиночного путешествия женщин: не выходите на улицу после 22 лет.00. Придерживайтесь женщин в общественном транспорте.
Наслаждайтесь удивительным гостеприимством, путешествуя по Турции.Путешествие в одиночку по Турции
За несколько недель в Турции я встретил всего несколько других индивидуальных туристов. Многие из них на самом деле путешествовали по Шелковому пути, как и я! В Турции всего несколько типичных туристических хостелов. В большинстве мест вы остановитесь в гостевых домах. Вы можете встретить других индивидуальных путешественников в своем гостевом доме или во время экскурсий. Большинство туристов находятся в таких местах, как Стамбул, Гереме, Олимпос и Анкара.
Камин на Олимпосе. Отличное место для знакомства с другими туристами!Общение в Турции
Основной язык — турецкий, но я обнаружил, что многие люди также говорят по-английски!
Интернет / телефонная связь в Турции
Обычно я покупаю сим-карту прямо по приезду. В Турции я использовал Turk Telecom. У меня почти везде был приличный 3G. Wi-Fi тоже довольно солидный.
Лучшие хостелы в Турции
В Турции по-прежнему не так много «типичных» хостелов.Часто это больше похоже на гостевой дом. Я разбил лагерь в Долине бабочек и Фаралии. Мои любимые хостелы для пеших туристов в Турции отмечены звездочкой напротив! В целом хорошие места (для всех категорий путешественников отмечены знаком #)
- Стамбул — World House
- * Selchuk — Boomerang Guesthouse
- Pamukkale — Kale Guesthouse
- Fetiye — Yildirim Guesthouse
- # Faralya — George House camp
- * Долина бабочек — Кемпинг бабочек
- * Кабак — Хостел Мама
- Сакликент Джордж — Клуб Сакликент Джордж
- # Каш — Гостевой дом Ани
- * Очагиз — Гостевой дом Ликья
- * Олимпос — Байрамс
- * Дом на дереве Горемс
- Terra Vista Hostel
- Goreme — Yasim Hostel
- * Анкара — Deep Hostel
- Трабзон — Efe Otel
- Карс — Hotel Temel
Что поесть в Турции?
- Кебаб — Мясо и каштаны, приготовленные на углях
- Пахлава — Сладкий турецкий десерт
- Пиде — Турецкая пицца
- Долма — рис и мясо, фаршированные перцем
- и помидорами 9110 Simit — булочки
Пограничный переход из Турции в Иран
Пограничный переход из Турции в Иран был определенно интересным. Я сел на автобус около 8.30 утра от Догубаязита до границы. На границе была проведена обширная и тщательная проверка в «промышленной зоне Маку». Также я был свидетелем нескольких драк (?!). От границы я сел на автобус до Баджарата. Здесь я обменял немного денег. После этого мне посчастливилось встретить двух иранцев, которые предложили мне подвезти меня до Тебриза.Обратите внимание, когда я был там (2016 г.), вы не могли получить иранскую визу по прибытии на эту границу. Пожалуйста, проверьте последнюю информацию в Интернете.
Получение страховки для туристических походов в Турции
Всегда получайте туристическую страховку! Лично у меня есть круглогодичная туристическая страховка в Голландии, по которой я плачу через свой банк всего несколько евро в месяц. Однако во время путешествий я часто беру дополнительную туристическую страховку, которая покрывает определенные виды спорта, а также путешествую в регионы, отмеченные моим правительством как небезопасные.В этой поездке я использовал «Special Isis by Joho» (только для голландцев).
Памуккале, Турция.Бонус: четырнадцать впечатлений от Турции, которые нельзя пропустить!
- Окунитесь в сияющий синий горячий источник в белом Памуккале.
- Садитесь на воздушный шар и облетайте Каппадокию.
- Посетите традиционный хаммам.
- Взгляните на Храм Артемиды, одно из семи чудес света и библиотеку Эфуса (прекрасно!).
- Пройдите по Ликийскому пути, одному из самых известных пешеходных маршрутов Турции.
- Расслабьтесь на красивом небольшом пляже Лимончино недалеко от Каша.
- Сядьте на лодку до небольшого великолепного греческого острова Мейс из Каса (увлекательная однодневная поездка).
- Каяк над затонувшим городом в Кекова.
- Поднимитесь на скалы в Олимпосе.
- Плывите в Олимпос по бирюзовой воде.
- Войдите в пещеры Карака и висячий монастырь Сумела (из Трабзона).
- Сыграйте в тавлу (нарды) с чашкой чая.
- Полюбуйтесь древней армянской столицей Ани.
- Лагерь в Долине бабочек.
Дайте мне знать, если у вас есть какие-либо вопросы о пеших прогулках в Турции!
5 причин, почему машинные переводы никогда не заменят переводчиков-людей
Перевод — важный инструмент для общения между предприятиями, компаниями и их клиентами, между организациями, а также между странами. Один из распространенных способов сделать любой перевод — обратиться к переводчику-фрилансеру или в бюро переводов.Однако в последние годы появились машинные переводчики, которые становятся популярными с каждым днем. Машинный перевод за последние несколько лет сильно изменился. Дошло до того, что большинство студентов используют службы перевода Google, чтобы помочь им с домашними заданиями по иностранным языкам.
Человеческий перевод
За последние несколько лет машинные переводчики стали более точными благодаря программам, изучающим слова и их содержание.Причина в резком изменении технологий, когда все отрасли думают об искусственном интеллекте и машинном обучении. Это сделало машинный перевод и услуги автоматического перевода одной из движущих сил развития этой технологии. Очевидно, что такие компании, как Google и Microsoft, серьезно относятся к автоматическому переводу.
Машины заменяют людей на разных рабочих местах, и со временем это станет жестче. Однако не факт, что человеческий перевод будет полностью заменен машинным переводчиком.Вопрос в том, насколько эффективны машинные переводчики и могут ли они заменить профессиональных переводчиков? Какой из них лучше? Ответ здесь прост. Машинные переводчики никогда не заменят переводчиков-людей даже с точки зрения скорости, не говоря уже о точности и эффективности. Давайте рассмотрим некоторые очевидные причины, по которым человеческие переводчики никогда не могут быть заменены машинными переводчиками: —
Переведите ваши документы, контент и ваш веб-сайт на более чем 40 языков. Загрузите файлы или вставьте текст, и профессиональный переводчик сразу же приступит к работе.Закажите перевод сейчас
1. Машины не могут понять культуру
Невозможно запрограммировать машину на понимание культуры. В разных культурах мира есть разные лексические элементы, уникальные для данной конкретной культуры. Машины не так сложны, чтобы понимать или распознавать сленг, идиомы и в некоторых случаях имена. Это одна из проблем, с которыми машины никогда не могли справиться, и им тоже будет чрезвычайно трудно. Хотя это серьезная проблема для машин, носители языка, живущие в стране, хорошо разбирающиеся в языках и понимающие все идиомы и сленг, предлагаемые культурой, обладают достаточными навыками, чтобы найти подходящие эквиваленты на целевых языках.
Помните в некоторых культурах; некоторые слова значат для них одно, в то время как те же слова в другой культуре означают совершенно другое. У разных людей разный акцент, то есть их произношение разное, даже если слова означают одно и то же. Только человеческий перевод может сказать разницу, потому что машинный переводчик просто выполняет прямой перевод слова в слово.
Эти переводчики впитаны в культуру и могут подбирать сленг и нюансы в тексте, которые машины не могут обнаружить.Это мешает машинам, потому что они не продвинуты до уровня точной передачи этих нюансов, но они могут выполнять только дословный перевод. Это ставит человеческих переводчиков на очень высокий уровень по сравнению с машинными переводчиками.2. Машины не могут соотносить слова с контекстом
В разных языках есть слова с двойным значением, и это может стать серьезной проблемой для машинных переводчиков. Эти слова должны быть связаны с контекстом, чтобы помочь определить их истинное значение, и это может сделать только человеческий перевод.Например, слово «tears» на английском языке может относиться к дырам в сумке или к разрыву чего-либо. Это также может означать, что слезы проливаются, когда кому-то грустно. Теперь это становится сложным для машинного переводчика, потому что он не может связать слово с контекстом, в то время как в то же время машина не может дать оба значения в одном тексте. С другой стороны, переводчику-человеку легко определить правильное значение, мгновенно сопоставив слово с содержанием. Если вы запустите документ с такими словами через машинный переводчик, это приведет к неточному переводу, что нарушит поток текста.Документ будет сбивать с толку, и большинство предложений не будут иметь логического значения.
3. Сложно локализовать машины на разные языки
Разрабатываются новые фразы на любом языке в зависимости от диалекта. Машинные переводчики не могут следить за эволюцией языков так же быстро, как переводчики-люди, которые будут экспертами в локализации и различных диалектах своего специализированного языка. Машину необходимо будет регулярно обновлять, постоянно «изучая» новые фразы в зависимости от того, как часто слова в новом контексте или новые слова встречаются в разговоре, прежде чем они смогут найти подходящий перевод.
Это означает, что машинный переводчик должен постоянно программироваться, а с учетом сложных алгоритмов, из которых состоят эти программы, это потребует времени и усилий. С другой стороны, человеческий переводчик способен уловить разработку на языке быстрее, чем машина. Если вы введете новые слова в машинный переводчик, машина может потерять дар речи, пытаясь придумать наиболее подходящий способ перевода странной комбинации слов.Теперь вопрос на миллион долларов: а что, если для конкретной фразы нет подходящего перевода?4. Машины не могут воспроизвести стиль и тон
Каждый написанный документ имеет другой стиль и тон по сравнению с другим. Документ может иметь поэтический, забавный или убедительный стиль и тон, но когда дело доходит до перевода, машины их пропускают. Документ должен иметь этот особый стиль и тон, чтобы его мог понять читатель, и если этого не хватает, то смысл документа может пропасть.Только человеческий перевод может сопоставить и воссоздать нечто похожее на стиль и тон этого документа. Машинный переводчик потеряет задуманный тон и сложные нюансы исходного документа, создавая что-то плоское и бездушное.
Определенные типы текстов, такие как стихи и аргументированные эссе, в частности, представляют серьезную проблему для машинных переводчиков. Они не могут точно передать настроение текста, и в результате получается простой перевод.Исходный текст теперь становится неэффективным, потому что у человека, читающего машинный перевод, есть что-то, что ему не нравится.
5. Перевод не может быть полным без участия человека
Машинные переводчикииспользуют искусственный интеллект, и хотя он развивается изо дня в день, он никогда не сможет сравниться с человеческим интеллектом. Машинные переводчики становятся более эффективными, а качество выполняемых переводов становится более понятным. Однако потребность в том, чтобы люди были частью уравнения машинного перевода, всегда присутствовала.После того, как перевод сделан машиной, должны быть редакторы и корректоры, чтобы гарантировать, что перевод грамматически правильный, а также понятный. Переводчик-человек внесет последние штрихи в текст, локализуя и улучшая его для целевой аудитории. Если в фрагменте текста есть местные ссылки и вам необходимо его перевести на китайский язык, ссылки можно изменить в соответствии с новым контекстом. Это одна из тех способностей, которые машины никогда не смогут превзойти или сравниться с ней.
Сложность любого языка — это то, что только люди могут полностью понять. Это факт, и даже гении средств автоматического или машинного перевода признали это. Это означает, что они разрабатывают эти устройства с целью помочь переводчикам-людям, а не вытеснить их из поля зрения. Суть в том, что машинные переводчики никогда не смогут победить переводчиков-людей, потому что ни один машинный переводчик не идеален.
Заказ Человеческий перевод
Машинные переводчики проделали большой путь за короткий период, но им все еще не хватает некоторых аспектов.Это те аспекты, которые делают перевод эффективным для повседневного и коммерческого использования, и именно здесь переводчики-люди бьют машины.
Перевод наиболее необходим, если человек не владеет исходным и целевым языком. В Speakt все учитывается, чтобы предоставить вам лучший перевод текста, который вы предоставляете. Если вы с трудом понимаете текст на целевом или исходном языке, как вы можете определить, хорошо ли переведен текст? Не рискуйте подвергнуть риску свой бренд и его репутацию из-за ненадежных машинных переводчиков.Оставьте это Speakt и почувствуйте разницу. У нас есть профессиональные переводчики-носители языка, которые полностью понимают, как работает конкретный язык, и превратят все ваши документы в нечто, что можно будет опубликовать. Не теряйте этот личный контакт со своими клиентами, доверяя свой перевод ненадежным машинным переводчикам.