Нить (Хислоп Виктория) — слушать аудиокнигу онлайн
00:00 / 01:08
01_Виктория Хислоп — Нить
00:49
02_О книге_Нить
01:46
03_О книге_Нить 1
04_Нить_Пролог
25:18
05_Нить_Глава_01
19:00
06_Нить_Глава_02
47:53
07_Нить_Глава_03
39:31
08_Нить_Глава_04
09_Нить_Глава_05
21:37
10_Нить_Глава_06
10:43
25:22
12_Нить_Глава_08
16:52
13_Нить_Глава_09
14_Нить_Глава_10
19:17
15_Нить_Глава_11
30:26
26:13
17_Нить_Глава_13
20:19
18_Нить_Глава_14
19_Нить_Глава_15
52:22
20_Нить_Глава_16
39:30
40:31
22_Нить_Глава_18
43:08
23_Нить_Глава_19
24_Нить_Глава_20
32:56
25_Нить_Глава_21
26_Нить_Глава_22
30:57
27_Нить_Глава_23
33:59
28_Нить_Глава_24
29_Нить_Глава_25
20:19
30_Нить_Глава_26
31_Нить_Глава_27
12:49
32_Нить_Глава_28
12:18
33_Нить_Глава_29
34_Нить_Глава_30
Книга Нить читать онлайн Виктория Хислоп
Виктория Хислоп.
Нить
Хочу выразить благодарность:
Яну, Эмили и Уиллу Хислоп;
моей тете Маргарет Томас (1923–2011) за ее огромную любовь и поддержку;
Дэвиду Миллеру,
Флоре Риз,
Константиносу Пападопулосу,
Эврипидису Константинидису,
Миносу Матсасу за вдохновляющую музыку и за разрешение процитировать его «To Minore tis Avgis»;
исполнителям и команде «Острова» за все, чему они научили меня;
фотоархиву Музея Бенаки в Афинах;
Греческому центру в Лондоне;
Лондонской библиотеке за создание спокойной обстановки, в которой я писала эту книгу, и всем моим молчаливым соседям там.
Это история о Салониках, втором после столицы греческом городе. В 1917 году его население составляли в равных пропорциях христиане, мусульмане и иудеи. Через тридцать лет остались одни христиане.
«Нить любви» – это история о двух людях, переживших самый неспокойный период в истории города, когда он был разрушен и изуродован почти до неузнаваемости целой чередой политических и гуманитарных катастроф.
Все персонажи, а также многие улицы и адреса, где они обитают, – исключительно вымышленные, однако все исторические события происходили в реальности. Последствия их Греция переживает до сих пор.
– С луной и звездами?
– Да! Вот именно. Только не так, будто их какая-нибудь криворукая девочка вышивала, – добавила она с улыбкой. – Мне же их как-никак на стены вешать!
Катерине уже случалось делать почти такие же картинки много лет назад, когда мама учила ее вышиванию, и это время сразу же вспомнилось с необычайной живостью.
Ее «утро» было вышито крупными петельными стежками, блестящей желтой ниткой, а «ночь» стала темно-синей, как ночное небо. Катерину радовала эта простая работа, и она с улыбкой глядела на то, что получилось. Никто ничего не заподозрит – такое можно увидеть на стене в любом греческом доме. Даже если выдерут ткань из рамы – драгоценные страницы будут скрыты за ситцевой подкладкой. Многие так делают, чтобы прикрыть путаницу ниток с изнаночной стороны.
В этом маленьком домике собралась целая дюжина людей, однако в нем царила необычайная тишина. Все были предельно сосредоточены, тайная работа не терпела отлагательства. Они спасали свое сокровище, то, что связывало их с собственным прошлым.
Было половина восьмого утра. Только в этот час в городе бывало так тихо и спокойно. Над бухтой висел серебристый туман, а под ним вода, темная, как ртуть, неслышно накатывала на мол. Небо было совсем бесцветное, воздух крепко просолен. Для кого-то еще тянулась ночь, а для кого-то уже начался новый день. Обтрепанные студенты допивали последний кофе с сигаретой рядом с аккуратно одетыми пожилыми парами, вышедшими на привычный утренний променад.
По мере того как поднимался туман, Олимп все яснее проступал вдали, за заливом Термаикос, и безмятежная синева моря и неба сбрасывала с себя белесый саван. Бездействующие танкеры стояли невдалеке от берега, словно греющиеся на солнце акулы, их темные силуэты четко вырисовывались на фоне неба. Пара небольших суденышек уходила к горизонту.
На мраморной набережной, идущей вдоль всей гигантской дуги залива, никогда не иссякал поток дам с комнатными собачками, молодых людей с дворняжками, бегунов трусцой, роллеров, велосипедистов и молодых мам с колясками.
«Нить» Виктория Хислоп: рецензии на книгу
19 мая 1997 года Сакис принял участие в акции за мир и воссоединение, выступив вместе с турецким поп-исполнителем Бураком Кутом на концерте, организованном ООН на территории Кипра. За участие в этом концерте он был награждён международной премией «Ipeksi prize» за понимание и содействие[4].
На Руваса начались гонения, обвинения его в предательстве — если он грек, то должен понимать такие вещи, несмотря на заявления обоих певцов «мы певцы, а не политики».
К сожалению, это реальный пример, а сколько таких было и ещё будет. До тех пор, пока не поймут, что от этого страдают ни в чём не повинные люди, в то время как политики в любом случае переживут любое потрясение, отсидевшись, хоть в бункере. И не важно, 1921 год, 1997 год или наше время, тем, кто потерял дом, от этого легче не станет. В этой книге нет обвинений ни грекам, ни туркам в обоюдных жестокостях и жертвах. Но не об этом говорит автор. Тема действительно сложная, тема тяжёлая, особенно когда читаешь про всю эту мясорубку. Что удивительно для женского творчества. Бесстрастно, скрупулезно, жестоко, но реалистично. Не дай Бог никому оказаться на месте этих людей и пережить ужасы войны. Но самое страшное это не война даже, а то, что было за этим. По мирному договору греки обязались полностью покинуть территорию Турции (население) и турки обязались покинуть территорию Греции. Люди, которые переселялись в Грецию и в те же Салоники, были такими же православными людьми, как и все, с теми же традициями и обычаями, но, тем не менее, многие были недовольны этим фактом.
«Димитрий слышал, как его отец говорил об этих «новых» греках, и знал: он против того, чтобы сын с ними сближался. В разговоре проскальзывали слова «просфигес» (беженцы) и «малоазиаты» – люди из Малой Азии, и говорилось все это недобрым тоном. Хуже всего, по мнению Димитрия, было то, что они «крещенные в йогурте», – это ему казалось крайне негигиеничным обычаем. Только много лет спустя он узнает, что это просто уничижительное определение для христиан, прибывших в Грецию в порядке обмена населением.»
Но история продолжает своё развитие, она скручивает, она растерзывает людей. Читать это безумно страшно, страшно думать о том, как эти люди вообще могли жить и дышать. Теперь я прекрасно понимаю, почему так много книг об этих событиях, почему огромный пласт греческой литературы посвящён войне, борьбе, свободе. Если раньше я что-то говорила об этом, то теперь я беру слова назад. Греки хорошо помнят свою историю и это правильно. Эта книга не перешла грань, она не вызывает ощущения «ну вот опять об этом». Нет, она вызывает совершенно иные ощущения, ощущение того, что, сколько бы тебя не ломали, сколько бы ни пытались согнуть, ты выстоишь, ты сможешь. Ради Греции, ради её красоты, ради голубого неба, ради кристально-прозрачной воды. Даже если пули растерзают тела, даже если чистота будет поругана, останутся нити, нити любви. Это больше чем книга о искусстве шитья, которое так любила Катерина и Евгения, это больше чем нити семьи. Это нити, которые связывают всю страну. Никогда страдания и муки не были столь одухотворёнными и прекрасными. Потому что вслед за этим обязательно придёт рассвет.
Эта книга, она даже не о самих героях, а о Греции, о тех, действительно сильных людях, которые, несмотря ни на что, стараются поступать по-христиански. И даже, несмотря на всю тяжесть книги, она читается довольно быстро и на одном дыхании.
Прочитано в рамках игры «Книжное путешествие» и «1000 книжных дверей. Комната №24 — Конфетная история, тема №10 — конфетный дворец»
Читать онлайн «Нить» автора Хислоп Виктория — RuLit
В центре находился цветочный рынок, где аромат держался в воздухе еще много часов после того, как хозяева киосков закрывали их и уходили домой, а на длинных улицах цветущие апельсиновые деревья давали не только тень, но и испускали самый пьянящий на свете запах. У дверей многих домов буйно разрастался жасмин, и его белые лепестки устилали дорогу, будто снег. Весь день в воздухе плыли ароматы кухни, вместе с запахом жареных кофейных зерен поднимавшиеся от маленьких печурок и разносящиеся по всей улице. На рынке продавцы раскладывали разноцветные пряности – куркуму, паприку, корицу – маленькими островерхими горками, а над кальянами, которые курили возле кафе, висели клубы сладкого дыма.
В Салониках в это время расположилось временное правительство, возглавляемое бывшим премьер-министром Элефтериосом Венизелосом. По всей стране прошел глубокий раскол (известный также как национальный раскол) между теми, кто стоял за прогерманского монарха, короля Константина I, и сторонниками либерала Венизелоса. В результате того, что последнему удалось взять под свой контроль Северную Грецию, союзные войска сейчас подошли к самому городу, готовясь выступить против Болгарии. Несмотря на эти отдаленные грозовые раскаты, жизнь большинства людей мировая война никак не затронула. Кое-кому даже принесла обогащение и новые возможности.
Одним из таких людей был Константинос Комнинос, и в это великолепное майское утро он шествовал своей обычной важной походкой по мощеной верфи. Он приходил проверить, не прибыла ли партия тканей, и носильщики, нищие и мальчишки с тележками расступились перед ним, когда он направился прямо к выходу. Все знали, что Комнинос не отличается терпением, когда кто-нибудь становится у него на пути.
Туфли у Константиноса запылились, к тому же к подошве намертво прилип кусок свежего мульего навоза, и когда Комнинос привычно остановился перед чистильщиком, одним из тех, что сидели в ряд перед зданием таможни, тому пришлось поработать минут десять, не меньше.
Этот чистильщик – ему было уже под восемьдесят, и его кожа была такой же темной и жесткой, как ботинки, на которые он наводил глянец, – чистил обувь Константиносу Комниносу уже тридцать лет. Они кивали друг другу в знак приветствия, но никогда не разговаривали. Это было в обычае Комниноса: все его повседневные дела устраивались без разговоров. Старик трудился, пока кожа не заблестела – отполировал оба дорогих ботинка одновременно, нанес крем, а под конец прошелся по ним быстрыми широкими мазками щетки, двумя руками сразу – руки эти так и летали туда-сюда, вверх-вниз, из стороны в сторону, словно он дирижировал оркестром.
Еще не закончив работу, он услышал, как звякнула монетка, упавшая в его лоток. Всегда одного достоинства – ни больше ни меньше.
Сегодня, как всегда, Комнинос был в темном костюме и, несмотря на нарастающую жару, не снимал пиджака. Такие привычки являлись знаком социального положения. Идти по делам без пиджака было так же немыслимо, как снять доспехи перед битвой. Язык официального костюма, как мужского, так и женского, – это язык, понятный ему, язык, сделавший его богатым. Мужчине костюм придает статус и достоинство, а женщине хорошо сшитая одежда в европейском стиле – элегантность и шик.
Торговец тканями краем глаза заметил свое отражение в сверкающей витрине одного из новых универсальных магазинов, и этого мимолетного взгляда было достаточно, чтобы напомнить ему: пора зайти к парикмахеру. Он сделал крюк, свернул в боковую улочку, идущую вверх от моря, и вскоре уже с комфортом расположился в кресле; тут же его лицо было намылено и все, не считая усов, гладко выбрито. Затем волосы были тщательно подстрижены, так, чтобы расстояние от края воротника до линии волос составляло ровно два миллиметра. Комнинос с неудовольствием заметил, что в волосках, которые парикмахер сдул с ножниц, поблескивает серебро.
Наконец, прежде чем отправиться в свой торговый зал, он присел за маленький круглый столик, и официант принес ему кофе и его любимую газету, правую «Македонию». Он просмотрел новости, ознакомился с последними политическими интригами в Греции, а потом быстро пробежал глазами статью о военных событиях во Франции. В заключение он провел пальцем по строчкам с курсами акций.
Война была выгодна для Комниноса. Он открыл большой торговый зал недалеко от порта, чтобы легче было вести новый бизнес – поставки материи для военной формы. Сейчас, когда в армию призывали десятки тысяч, это было грандиозное предприятие. Он не успевал нанимать новых людей и отдавать распоряжения. Каждый день требовалось все больше и больше.
Нить аудиокнига слушать онлайн knigiaudio.club
861
09.06.2019
15:12:13
Установить таймер снаВиктория Хислоп — Нить краткое содержание
Нить — описание и краткое содержание, исполнитель: Наталья Казначеева, слушайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки knigiaudio. club
Греция – колыбель европейской цивилизации. Салоники – крупнейший город-порт на севере страны, древний город, названный в честь сестры Александра Македонского. Город, в котором веками жили люди разных национальностей и вероисповеданий.«Нить» – блестящий рассказ о дружбе и любви, верности и предательстве. Захватывающая семейная сага, насыщенная глубокими чувствами и сильными страстями, разворачивается в Салониках на фоне трагических событий двадцатого века. Это роман о тех нитях, что связывают разные поколения…Нить слушать онлайн бесплатно
Нить — слушать аудиокнигу онлайн бесплатно, автор Виктория Хислоп, исполнитель Наталья Казначеева
Похожие аудиокниги на «Нить», Виктория Хислоп
Аудиокниги похожие на «Нить» слушать онлайн бесплатно полные версии.
Виктория Хислоп слушать все книги автора по порядку
Виктория Хислоп — все книги автора в одном месте слушать по порядку полные версии на сайте онлайн аудио библиотеки knigiaudio. club
Виктория Хислоп — Нить отзывы
Отзывы слушателей о книге Нить, исполнитель: Наталья Казначеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigiaudio.club.
Нить аудиокнига слушать онлайн Akniga.info
15 часов 12 минут
Рейтинг озвучки:
0
Понравилась книга? 1
Установить таймер снаДобавлено:
09. 06.2019Виктория Хислоп — Нить краткое содержание
Нить — описание и краткое содержание, исполнитель: Наталья Казначеева, слушайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Akniga.info
Греция – колыбель европейской цивилизации. Салоники – крупнейший город-порт на севере страны, древний город, названный в честь сестры Александра Македонского. Город, в котором веками жили люди разных национальностей и вероисповеданий.«Нить» – блестящий рассказ о дружбе и любви, верности и предательстве. Захватывающая семейная сага, насыщенная глубокими чувствами и сильными страстями, разворачивается в Салониках на фоне трагических событий двадцатого века. Это роман о тех нитях, что связывают разные поколения…Нить слушать онлайн бесплатно
Нить — слушать аудиокнигу онлайн бесплатно, автор Виктория Хислоп, исполнитель Наталья Казначеева
Похожие аудиокниги на «Нить», Виктория Хислоп
Аудиокниги похожие на «Нить» слушать онлайн бесплатно полные версии.
Виктория Хислоп слушать все книги автора по порядку
Виктория Хислоп — все книги автора в одном месте слушать по порядку полные версии на сайте онлайн аудио библиотеки Akniga.info.
Виктория Хислоп — Нить отзывы
Отзывы слушателей о книге Нить, исполнитель: Наталья Казначеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Уважаемые слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Akniga.info.
Нить. Виктория Хислоп
Пожаловаться на книгу/запрос на блокировку скачивания
Автор: Виктория Хислоп
Жанр: Современная проза
Серия:
Год издания: 2015
Греция – колыбель европейской цивилизации. Салоники – крупнейший город-порт на севере страны, древний город, названный в честь сестры Александра Македонского. Город, в котором веками жили люди разных национальностей и вероисповеданий. «Нить» – блестящий рассказ о дружбе и любви, верности и предательстве. Захватывающая семейная сага, насыщенная глубокими чувствами и сильными страстями, разворачивается в Салониках на фоне трагических событий двадцатого века. Это роман о тех нитях, что связывают разные поколения… Впервые на русском языке!
Метки: семейная сага литература Великобритании
Скачать книгу: Скачать на litres Скачать на labirint Скачать на ozon
Вы можете скачать книгу «Нить» автора Виктория Хислоп в форматах fb2 или txt себе на телефон, компьютер или планшет (на андроид или iphone) с партнерского сайта. Рекомендуем выбирать формат fb2 как наиболее универсальный и распространенный формат электронных книг.
Поделиться ссылкой на книжку:
Оставить комментарий, отзывОстров
Виктория Хислоп
Иностранная современная проза
Ее длинные темные волосы развевались на ветру, а походка была уставшей. Лодка качалась в прохладных волнах, осталось лишь опуститься в нее. И всё – в прежнюю жизнь больше не будет возврата. Героиня р
Время туманов
Алексан Аракелян
Современная проза
Если одиночество женщины и ее поиск оптимистичен и всегда, или почти всегда имеет цель, то у мужчины другой поиск или постоянный бег от бессмысленности.
Секрет Чаши Грааля открыт в России
Алексан Аракелян
Современная проза Философия
Но ты человек, который родился свободным, и, даже после двух детей, ты хочешь иногда вспоминать тот мир и время, когда ты был счастлив, и твоя будущая жена, казалось тебе хрупкой бабочкой, которая пор
О времени и о нас. Салют пионервожатой
Алексан Аракелян
Современная проза Новелла
Если в чем то, я уверен, то это то, что нельзя забыть свое время. Этот рассказ, как и остальные, штрихи к портрету того времени, которое ничего хорошего нам не принесло, но оно было это время, и к сож
Прощальное танго одинокой цапли
Алексан Аракелян
Современная проза
«Это был плохой год», – так она думала каждый раз, когда просыпалась утром, и ей хотелось в туалет. Она лежала на больничной койке. Ноги и руки ее были сломаны, но повезло, что не позвоночник. Левая р
Поиски натуры
Алексан Аракелян
Современная проза
Он лежал в углу комнаты. Маленькая однокомнатная квартирка в пригороде Москвы. Он выбрал ее из-за двери. Дверь была железная. Не было балкона, и единственное окно выходило во двор. Всегда пустой двор
Полцарства
Ольга Анатольевна Покровская
Современная проза
Ольга Анатольевна Покровская – писатель, чьи книги поддерживают в трудную минуту и восполняют нехватку добра, которую мы все порой ощущаем. «Полцарства» – новый роман, продолжающий ряд искренних, по-в
Тема Виктории Хислоп
5 ЗВЕЗД!СПОЙЛЕРЫ
Обзор, первоначально опубликованный на Aoibh Reads
Начиная с начала 1900-х годов, The Thread следует истории, происходящей в Салониках, Греция. Когда Малая Азия разрушена турецкой армией, юная Катерина отделяется от своей бегущей семьи и оказывается на попечении Евгении, убегающей матери с двумя старшими дочерьми. Здесь Катерина подружится с молодым Дмитрием, сыном сильного, политически настроенного человека, жаждущего власти.
Вскоре город погружается в хаос войны и страха, так как евреи вытесняются.
СПОЙЛЕРЫ
Обзор, первоначально опубликованный на Aoibh Reads
Начиная с начала 1900-х годов, The Thread следует истории, происходящей в Салониках, Греция. Когда Малая Азия разрушена турецкой армией, юная Катерина отделяется от своей бегущей семьи и оказывается на попечении Евгении, убегающей матери с двумя старшими дочерьми. Здесь Катерина подружится с молодым Дмитрием, сыном сильного, политически настроенного человека, жаждущего власти.
Вскоре город погружается в хаос войны и страха, так как евреи вытесняются, а молодые люди вынуждены выступать и сражаться за или против. История, охватывающая десятилетия, читатель знакомится с путешествием по самому городу, дает возможность заглянуть в жизнь людей и наблюдать, как невероятным образом изменилась жизнь Катерины с тех пор, как ей было всего шесть лет.
«Остров » — один из моих самых любимых романов, и я купил «Нить» несколько лет назад, чтобы прочитать, но он всегда продвигался дальше вниз по моему списку.Это сейчас напомнило мне, почему я так полюбил «Остров». Хотя в данном случае я никогда не был в Салониках, это не имело значения для того, чтобы иметь возможность представить город.
Написание: Мне нравится стиль письма Хислопа. Атмосфера повествования настолько захватывающая и захватывающая, что вы так быстро погружаетесь в историю и погружаетесь прямо в эпицентр драмы. Я не большой любитель историй, происходящих из прошлого, так как им не хватает элемента, позволяющего соотноситься с изображенными ситуациями, но у Хислоп есть уникальный способ изображения своих историй, который преодолевает любую неприязнь к историческим сказкам.
Персонажи: Персонажи в этом фильме настолько разнообразны и увлекательны, что история почти пишется сама собой.
** Заразительный позитив Катерины отражается на страницах, но также как и ее отчаяние после свадьбы и скорби по своему потерянному Дмитрию. Ее абсолютная стойкость и сила вызывают восхищение, и она всегда оставалась такой скромной — я не мог не влюбиться в нее с самого начала.
** Евгения также такая добрая и нежная женщина, и ее мгновенная привязанность к Катерине очевидна по тому, как она сразу же обращается с ней как с собственной маленькой дочерью.
** Безжалостный и почти злой характер Кириоса Комниноса, отца Дмитрия, никогда не перестает шокировать читателя, поскольку мы видим, на какие крайности он идет, чтобы сохранить гордость и репутацию семьи.
Рассказ: Историческая деталь, пронизывающая романы Хислопа, невероятна и, вероятно, лишь частично отражает уровень исследования, которое необходимо было провести, прежде чем что-либо написать. Тема в основном охватывает время Второй мировой войны, и читатель получает представление о том, какое влияние она оказала на Грецию, страну, которая обычно не была бы в центре внимания войны.Тот факт, что Салоники процветали со многими смешанными религиями, создал среду, которая была разорвана, а отношения и средства к существованию разрушены. В непринужденной обстановке рассказывания историй я узнал гораздо больше о том, что происходило, особенно в политическом плане, в то время и как конкретно пострадала Греция.
Добавленные небольшие фразы и слова на греческом языке помогают подтвердить подлинность истории и напоминают читателю о том, где мы находимся, и являются прекрасным дополнением.
Романс: Это действительно романтическая история о Катерине и Дмитрии, которые рассказывают свою историю своему внуку, но все же она не представлена как «романтическая сказка», и мне это нравится. Все романтическое настолько красиво и невинно, что делает чтение великолепным, поскольку влюбленные постоянно сталкиваются с силами, которые их разделяют. Я чуть не заплакал, когда Катерина узнала, что беременна, и поняла, что это его, а не ее ужасный, отталкивающий, слизистый муж! (И браво за умелое избавление от него!)
Всего:
Это определенно вошло в мои фавориты. Путешествуя по Греции / греческим островам более половины своей жизни и имея греческих родственников, я одержим греческой культурой, языком, безмятежностью и спокойствием, которые исходят из маленьких городков и деревень. The Thread захватывает саму суть греческого города и образа жизни и представляет собой прекрасную историю о жизни и дружбе.
Больше моих обзоров смотрите здесь
Аудиокнига недоступна | Audible.com
Evvie Drake: более
- Роман
- От: Линда Холмс
- Рассказывает: Джулия Уилан, Линда Холмс
- Продолжительность: 9 часов 6 минут
- Несокращенный
В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее внутри, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.
- 3 из 5 звезд
Что-то заставляло меня слушать….
- От Каролина Девушка на 10-12-19
Тема Виктории Хислоп
Увлекательный роман Виктории Хислоп, автора бестселлеров тиражом в миллион копий Остров и Возвращение .
Салоники, 1917 год. Когда родился Димитри Комнинос, разрушительный пожар охватил процветающий греческий город, где бок о бок живут христиане, евреи и мусульмане. Пять лет спустя дом Катерины Сарафоглу в Малой Азии разрушен турецкой армией. Потеряв мать в хаосе, она бежит через море в неизвестное место в Греции. Вскоре ее жизнь переплетется с жизнью Дмитрия и с историей самого города, когда война, страх и преследования начнут разделять его людей.
Салоники, 2007. Молодой англо-грек впервые слышит историю своей бабушки и дедушки и понимает, что ему нужно принять решение. На протяжении многих десятилетий они хранят воспоминания и сокровища людей, которые были вынуждены уехать. Должен ли он стать их следующим хранителем и сделать этот город своим домом?
Издатель: Headline Publishing Group
ISBN: 9780755377756
Количество страниц: 480
Вес: 323 г
Размеры: 197 x 130 x 31 мм
ОТЗЫВОВ СМИ
‘Приятный, заставляющий задуматься и острый.’- Scottish Woman журнал
‘Широкий, великолепно детализированный и амбициозный.’ — Санди Таймс
‘Быстрое повествование и совершенно убедительное ощущение места.’ — Хранитель
‘Свежий, стойкий и довольно бесстрашный.’ — Независимый
‘Это повествование в лучшем виде, как гобелен, когда каждая нить пришита к месту, так что появляются слои и история отношений прошлого и настоящего.’- Сандей Экспресс
‘Ее лучший роман на сегодняшний день.’ — Шотландец
‘Блестящий переворачивающий страницы, которому суждено стать основным продуктом читательской группы, The Thread богат драматическими и историческими подробностями.’ — Гламур
‘Тщательно исследовано и убедительно рассказано.’ — Женщина и дом
‘Захватывающее исследование влияния прошлого на семью, в центре которого — изысканная история любви.’ — Хорошая уборка
‘Книга, в которой можно потеряться.’- Мы любим эту книгу
«Рассказывание историй в лучшем виде» из бестселлера Виктории Хислоп, тиражируемого миллионными копиями: Amazon.co.uk: Виктория Хислоп: 8601300467290: Книги
«Приятный, наводящий на размышления и пронзительный» — Scottish Woman magazine«Размашистый, великолепно детализированный и амбициозный» — The Sunday Times
«Быстрое повествование и совершенно убедительное ощущение места» — Guardian
«Свежий, стойкий и довольно бесстрашный» — Независимый
«Это повествование в лучшем виде, как гобелен, когда каждая нить пришита на свое место, так что появляются слои и история отношения в прошлом и настоящем »- Sunday Express
Ее лучший роман на сегодняшний день — Шотландец
« Блестящий переворачиватель страниц, которому суждено стать основным продуктом читательской группы, THE THREAD богат драматическими и историческими подробностями » — Glamour
«Тщательно исследовано и убедительно рассказано» — Woman & Home
‘An ev познавательное исследование влияния прошлого на семью, в центре которого — изысканная история любви »- Хорошая домашняя жизнь
« Книга, в которой можно потеряться »- Мы любим эту книгу
Захватывающий и увлекательный роман Виктории Хислоп, автора бестселлеров тиражом миллион копий: The Island и The Return .
Об авторе
Виктория Хислоп читала по-английски в Оксфорде и работала в издательском деле, PR и журналистом, прежде чем стать писателем. Замужем, двое детей. Ее первый роман, «ОСТРОВ», занимал первое место в чарте Sunday Times в мягкой обложке восемь недель подряд и был продан тиражом более двух миллионов копий по всему миру. Виктория выступила консультантом по сценарию в телевизионной адаптации из 26 частей в Греции, которая достигла рекордных рейтингов для греческого телевидения.Виктория стала новичком года на церемонии вручения премии Galaxy British Book Awards 2007, а ее второй роман, ВОЗВРАЩЕНИЕ, также стал бестселлером номер один. THREAD провела девять недель в чарте Sunday Times в твердом переплете и получила широкое признание. Ее книги переведены более чем на 25 языков. Виктория также пишет рассказы, и ее первый сборник ONE CRETAN EVENING доступен в виде электронной книги.
Обзор: The Thread — Victoria Hislop
Пройдя через The Island и The Return, я был взволнован, обнаружив, что у автора Виктории Хислоп выходит третий роман — на этот раз под названием The Thread.Сочинения Хислоп превосходно передают осязаемое ощущение места, и она действительно прирожденный рассказчик. Я был настолько очарован мощеными улицами Гранады и зажигательными танцами из второго романа Хислопа, что вскоре после этого занялся сальсой. Я также потратил много недель на то, чтобы посетить небольшую греческую рыбацкую деревню Плака, где разворачивается ее первый роман; и поэтому я ожидал, что подобное чувство страсти к путешествиям возникнет при чтении ее третьей книги.Не отличаясь и от The Island, и от The Return, последнее предложение Хислопа переплетается между двумя разными временными рамками; один набор в наши дни; другой — в 1917 году, причем сюжет концентрируется в основном на более раннем из двух.В 1917 году разрушительный пожар разорвал второй город Греции Салонки, место, где мусульмане, христиане и евреи годами жили бок о бок в гармонии.
«Нить» — подходящее название для романа, в котором искусно сплетена история расы, религии и войны с использованием ярких персонажей. С огнем, Первой мировой войной и серьезными гражданскими беспорядками, охватившими улицы Греции, история остаётся горькой, а временами пугающей, поскольку последствия таких потрясений сказываются на жителях города. Но за этой трагедией мы являемся свидетелями любовной истории, разворачивающейся между двумя главными героями романа: богатым Диминтри Комнинос и прибежищем Катериной, которая заработала репутацию самой опытной швеи Салоник.
В конечном счете, рассказ о любви и потерях, The Thread еще больше укрепляет статус Хислопа как опытного рассказчика, обладающего непревзойденной способностью создавать красивый захватывающий сюжет наряду с реальной и разрушительной историей.
О нитиПрекрасный и эпический роман, охватывающий почти сто лет, Нить — великолепная история дружбы и любви, которая выдерживает катастрофы и потрясения двадцатого века — как естественные, так и естественные. рукотворный — в неспокойном городе Салоники, Греция.Виктория Хислоп, автор бестселлеров « Остров » и « Возвращение », написала удивительно вызывающую воспоминания и увлекательную сагу, обогащенную глубокими эмоциями и размахивающими историческими событиями, от пожара до гражданской войны до жестокости нацистов и экономического коллапса. The Thread — это историческая фантастика в ее лучшем виде, красочная и увлекательная с поистине незабываемыми персонажами — роман, блестяще отражающий энергию и жизнь этого уникального греческого города.
О Виктории Хислоп Виктория Хислоп читала по-английски в Оксфорде, работала в издательском деле, PR и журналистом, прежде чем стать писателем.Замужем, двое детей.Ее первый роман, «Остров», занимал первое место в чартах Sunday Times в мягкой обложке восемь недель подряд и был продан тиражом более двух миллионов копий по всему миру. Виктория стала новичком года на церемонии вручения награды Galaxy British Book Awards 2007 и выиграла конкурс Ричарда и Джуди по летнему чтению.
Ее второй роман, «Возвращение», также стал бестселлером «Санди Таймс», а ее книги переведены более чем на двадцать языков. Сборник рассказов «Один критский вечер» был опубликован в сентябре, а третий роман «Нить» был опубликован на английском языке в октябре и на греческом в ноябре 2011 года.
Нравится этот пост? Нажмите здесь, чтобы подписаться.
Обязательно прочтите, путешествуя в Салоники
Никогда не читав ни одного из других романов Виктории Хислоп, я действительно не знала, чего ожидать, когда мне подарили экземпляр The Thread . Я слышал бормотание из других ее книг и всегда думал о том, чтобы взять копию Остров , потому что я был заинтригован, чтобы узнать больше об истории Крита, но мне придется поднять руки и сказать, что я даже не знал слышал о The Thread раньше.
Честно говоря, мне противно себя.
Такая красноречивая писательница, Виктория Хислоп держала меня в ловушке между страницами своего романа от начала до конца.
Изначально я думал, что это будет история исключительно о потерянной любви и разбитых семьях, однако, пролистав главы, я понял, что в этом романе гораздо больше.
Воспитанные в Великобритании, наши уроки истории ограничивались тем, как обе мировые войны 20 -го -го века повлияли на наш маленький остров.Мы узнали о том, как Гитлер решил начать войну, которую он в конечном итоге никогда не выиграл, и мы узнали о том, как наша маленькая страна сыграла важную роль в сдерживании врага. Мы также узнали об ужасных зверствах, которым подверглась еврейская раса. Однако мне все это казалось слишком далеким. Это была война, которая затронула моих бабушку и дедушку, и хотя я всегда буду благодарен им за свою свободу, я не мог понять, какое влияние она оказала на мир.
Я никогда не думал о том, как другие страны были раздавлены действиями одного диктатора.Так было до тех пор, пока я не прочитал The Thread .
Вернувшись в прошлое, в 1917 год, Дмитрий и Катерина Комнинос размышляют о своей совместной жизни в Салониках. Их глазами мы попадаем в мир боли и страданий; любовь и потеря.
Когда Катерина была маленькой девочкой, ее разлучили с мамой и сестрой во время эвакуации из Смирны (современный Измир). Это разрушительное событие в конечном итоге повлияло на всю ее жизнь. В то время как ее мать и брат оказались в Афинах, Катерину посадили в лодку, направляющуюся в Митилини, а затем в Салоники, и именно здесь после того, как большой пожар распространился по улицам, разрушив город, она встретила молодого Дмитрия.
Дмитрий — сын одного из самых богатых людей в Салониках, но вместо того, чтобы жить в одном из прибрежных особняков, он оказался на одной из бедных улиц города из-за большого пожара. Именно в это время он начал общаться с мусульманами, евреями и другими христианами без каких-либо предубеждений.
К сожалению, жизнь никогда не бывает такой простой, и жизнь тех, кто растет сплоченными, вскоре разрывается неконтролируемыми обстоятельствами. Друзей-мусульман переправляют в Турцию, чтобы начать новую жизнь, друзей-евреев преследуют, а затем отправляют на поезде в концлагеря в Польше, а другие его друзья были либо отправлены на войну, либо решили поддержать то, что стало известно как коммунистическое движение, ELAS.
Рассказывая свои собственные истории, читатель узнает больше о неспокойных временах, которые препятствовали развитию этого чудесного города.
Однако из-за этого преследования связь между Дмитрием и Катериной не могла быть разорвана. Это история любви, которая переживает все трудности. Они не родились в одном мире — один был наследником состояния, другой буквально владел платьем, в котором они упали с лодки. Один придерживался идеалистических взглядов, которые толкали их на войну, другой держал голову опущенной в надежде, что они просто выживут.Один скрылся, а другой начал планировать свое будущее. Независимо от лжи и принятых решений, похоже, судьба решила взять верх, и теперь, в восьмидесятилетнем возрасте, они размышляют, пересказывая свои острые истории.
Мои мысли на темуThe Thread охватывает волнующую историю этого греческого народа в таких мельчайших деталях, что легко перенестись назад во времени в мир, который когда-то был для многих очень неизвестен.Виктория Хислоп написала эпический роман с такой тщательностью и вниманием к деталям, что вы полностью переполняетесь заботой о тех, кто изображен в этом великолепном шедевре.
The Thread — один из тех романов, которые вы хотите закончить, чтобы узнать, что происходит, но в конечном итоге чувствуете себя совершенно потерянным, потому что он подошел к концу. Очень немногие книги оставили во мне такой след, и я знаю, что буду размышлять над ней снова и снова.
Читали ли вы какие-нибудь романы Виктории Хислоп? Какой из них вы бы порекомендовали другим? Ищите другие книги о Греции, а затем ознакомьтесь с другими нашими обзорами книг здесь.
Вам понравилась эта статья? Затем введите PIN-код на потом…
Художественная литература вкратце — обзоры | Художественная литература
Салоники, май 1923 года. Корабль пришвартовывается в гавани, набитый греческими православными беженцами из Турции, которых недавно обменяли на мусульманское население Греции в ходе одного из самых болезненных и обширных обменов людьми, когда-либо предпринимавшихся. Среди них пятилетняя Катерина Сарафоглу; разлученная с матерью во время бегства из Смирны (ныне Измир), она была удочерена другой турчанкой, Евгенией.Когда им выделяют новый дом, среди их соседей оказывается Димитрий Комнинос, амбициозный сын богатого авторитарного купца.
Окончательное сближение Катерины и Дмитрия составляет основу The Thread (Headline Review, 18,99 фунтов стерлингов), тщательно исследованного третьего романа Виктории Хислоп. Извилистая политическая история Салоников 20-го века раскрывается через глубоко увлекательную историю двух семей и друзей — евреев, христиан и мусульман, — которые их окружают.Стремительный рассказ Хислопа и совершенно убедительное чувство места делают ее роман редким удовольствием.
Золотой час (Quercus, 17,99 фунтов стерлингов) Уильяма Николсона — сценариста, ставшего писателем, чьи сценарии включают Shadowlands и Gladiator — остается гораздо ближе к дому. Действие романа разворачивается в течение одной солнечной недели в Сассексе в июле 2010 года. В романе вновь появляются персонажи из первых двух книг Николсона, Тайная интенсивность повседневной жизни и Все надежды влюбленных .Есть Родди, влюбленный в свою невестку Лору; 19-летняя Кэрри, заинтригованная внезапным появлением загадочного друга своего брата Тоби; и Мэгги, изо всех сил пытающаяся привязаться к своему слишком хорошему парню Эндрю. Николсон пишет элегантно и плавно, оживляя повседневные триумфы и разочарования своих персонажей своим острым слухом сценариста в отношении ритмов разговоров.
В фильме What the Nanny Saw (Penguin, 7,99 фунта стерлингов) Фиона Нил своевременно обращает внимание на финансовые нарушения и их влияние на одну богатую семью.Али Воробей — безденежный студент, отвечающий на объявление о найме няни; когда она получает работу, она попадает в привилегированный мир Ника Скиннера, влиятельного банкира, и его жены по связям с общественностью Брайони, занимающейся финансовым пиаром. Али быстро привязывается к их двум проблемным детям, и Бриони считает его незаменимым; но когда вокруг финансовых сделок Скиннеров вспыхивает скандал в стиле Lehman, она обнаруживает, что ее лояльность подвергается испытанию. Третья книга Нилла — умный переворачивающий страницы.
Тайная изнанка другой, казалось бы, идеальной семьи раскрывается в The First Wife (Headline Review, £ 7.99), 10-й роман Эмили Барр. Лили Баттон бездомная и без гроша в кармане. Она становится уборщицей, чтобы сводить концы с концами, и начинает работать на Гарри Саммерса, красивого юриста и бывшей звезды телесериала, и его очаровательной жены Сары. Когда Сара убивает себя на выходных в Барселоне, отношения Лили с Гарри быстро становятся более чем профессиональными. Роман Барра начинается медленно, довольно неубедительно, но вскоре превращается в характерно мрачный рассказ с несколькими неожиданными поворотами.
Wrecker (Блумсбери, 11,99 фунтов стерлингов) от Саммер Вуд рассказывает историю трехлетнего ребенка, которого отправили жить к тете, которую он никогда не встречал, когда его мать, торговавшую наркотиками, отправили в тюрьму за то, что застрелили полицейского. Чего не знают власти, так это того, что тетя Врекера сейчас в тяжелой форме, поэтому его дядя, не в силах справиться с мальчиком, передает его хиппи-жителям соседнего фермерского дома: великодушной Рут, одинокой Мелодии, элегантной Уиллоу.