Мастер и Маргарита: роман. Собачье сердце: чудовищная история. Булгаков Михаил Афанасьевич
Автор: Булгаков Михаил Афанасьевич
дата выпуска: 2015 г.
количество страниц: 448 стр.
переплет: твердый, суперобложка
Артикул: 978-5-699-84015-1
Михаил Булгаков — уникальное явление в русской культуре XX века. О нем все слышали — но мало кто знает что-нибудь достоверно; его собственная биография переплелась с жизнью героев его книг и обросла множеством легенд, домыслов, анекдотов и необъяснимых совпадений. Библиотека Великих Писателей. XX век представляет самые знаменитые произведения Булгакова — мудрую печальную повесть Собачье сердце и блестящий роман Мастер и Маргарита, ставший культовым для многих поколений читателей. Ни одно из этих произведений не было напечатано при жизни писателя. Сейчас справедливость отчасти восстановлена: увидели свет собрания сочинений Булгакова, по его произведениям сняты фильмы и сериалы. Но во все времена главным для писателя и его почитателей была и остается книга, обладающая магией печатного слова, с оригинальными иллюстрациями, полновесными комментариями, биографическими материалами, то есть именно то, что предлагает Вам серия Библиотека Великих Писателей.
Мастер и Маргарита (Булгаков, М. А.)
Булгаков, М. А.Вашему вниманию предлагается издание «Мастер и Маргарита» М.Булгакова в подарочном оформлении. Книга в кожаном переплете прослужит не одному поколению читателей и будет украшением домашенй библиотеки или послужит уникальным подарком.
Полная информация о книге
- Вид товара:Книги
- Рубрика:Современная отечественная проза
- Целевое назначение:Художественная литература (издания для взрослых)
- Серия:Несерийное издание
- Год издания:2016
- Количество страниц:612
- Тираж:33
- Формат:70х100/8
- УДК:821.161.1-31
- Переплет:футляр.
- Сведения об ответственности:Михаил Булгаков
- Код товара:959949
Булгаков М.А. Мастер и Маргарита — Булгаков М.А. | 978-5-17-090446-4
Стоимость товара может отличаться от указанной на сайте!г. Воронеж, площадь Ленина, д.4
8 (473) 277-16-90
г. Воронеж, ул. Плехановская, д. 33
8 (473) 252-57-43
8 (473) 223-17-02
г. Воронеж, ул.Челюскинцев, д 88А
8 (4732) 71-44-70
г. Воронеж, ул. Ростовская, д,58/24 ТЦ «Южный полюс»
г. Липецк, ул.Стаханова,38 б
8 (4742) 78-68-01
г.Старый Оскол, мкр Олимпийский, д. 62
8 (4725) 39-00-10
8 (4712) 73-31-39
Книгоманы Владивостока «замахнулись» на миллион страниц
31 января в краевой столице стартовал проект «Читай, Владивосток». По задумке организаторов, владивостокцы должны «осилить» миллион страниц за год. Для попадания в общий зачет есть свои условия, сообщает «Приморская газета» со ссылкой на официальную страницу проекта.
Спустя 10 дней после старта приморские книголюбы прочитали более 10 тысяч страниц. В итоговый счет идут книги, которые владивостокцы прочитали после 31 января. В приморской копилке уже более 40 книг самых разных авторов. Зарубежных творений все же намного больше. Среди произведений с максимальным баллом — «Темная башня» Стивена Кинга, «Поющие в терновнике» Колин Маккалоу. В «топе» есть и русская классика — «Воскресение» Льва Толстого, «Мастер и Маргарита» и «Морфий» Михаила Булгакова, «Братья Карамазовы» Федора Достоевского.
— Суть проекта не в количестве прочитанных страниц, а в мотивации, — поделилась с «Приморской газетой» куратор проекта Ольга Продан. — Приморцы могут читать книги на свой вкус, неважно, будет это художественная литература, исследовательская, научная или нон-фикшн. Газеты и журналы, конечно, в общую копилку не идут.
Чтобы стать частью акции, много усилий не потребуется — оформить пост на странице проекта: добавить автора книги, название, количество страниц, личную оценку по десятибалльной шкале и горизонтальную обложку. Электронные книги тоже идут в общий зачет — чтецу нужно всего лишь найти в интернете бумажный аналог и посчитать страницы.
Запустил «интеллектуальное движение» Иркутск. Проект приурочили к минувшему Году литературы.
КСТАТИ
Иркутские организаторы подсчитали: чтобы акция увенчалась успехом, сибиряки должны читать по три тысячи страниц в день. Куратор приморского проекта такую статистику подводить не спешит, ведь все зависит от количества заинтересованных людей.
Иркутские организаторы вдохновились приложением, которое считает пройденные километры, и решили — здоровье нужно заряжать бегом, а ум — книгами. Иркутяне уже перешагнули почти 200 дней и более 400 тысяч страниц. Владивосток стремится обогнать сибирских чтецов.
Куратор приморского проекта высоко оценивает шансы на успех. Акцию активно «раскручивают» в социальных сетях. Также Ольга Продан приоткрыла секрет — каждый месяц самых «результативных» чтецов ждут призы.
Отметим, что в 2015 году в Приморье проводили чтения Чехова и Толстого, дальневосточную выставку-ярмарку «Печатный двор», краевой фестиваль «Книга на все времена». Также литератор Максим Жук знакомил всех желающих с курсом лекций «Ода греческой вазе».
Сколько страниц и глав в книге «Мастер и Маргарита»?
- Следить
- Отметить нарушение!
Ответы и объяснения
32 главы, кол-во страниц зависит от издания.;
- 0 комментариев
- Отметить нарушение!
- Спасибо 0
Алгебра
+ − × • ÷ ± = ≡ ≠ ~ ≈ ≃ < ≤ ≤ > ≥ ∝ ∑ ∞ √ { } ⟨ ⟩ ¼ ½ ¾ ƒ ′ ″ ∂ ∫ ∬ Δ ∇
Геометрия
° ∠ ∡ ∟ ⦜ ⊿ ○ △ □ ▱ ◊ ∥ ∦ ⊥ ≅
Логика
¬ ∧ ∨ ∀ ∃ ◻ ◊ ⊢ ⊨ ∴
Множества
∅ ∈ ∉ ⊆ ⊈ ⊂ ⊄ ⊇ ⊉ ⊃ ⊅ ∩ ∪ ∖ ⊖ ⊕ ⊗ ⊙
Верхние и нижние индексы
Нижние индексы
₁ ₂ ₃ ₄ ₅ ₆ ₇ ₈ ₉ ₀ ₊ ₋ ₍ ₎ ₐ ₓ
Верхние индексы
¹ ² ³ ⁴ ⁵ ⁶ ⁷ ⁸ ⁹ ⁰ ⁺ ⁻ ⁽ ⁾ ᵃ ᵇ ⁿ ˣ °
Греческий алфавит
Строчные
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω
Прописные
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
Стрелки
↑ ↓ ↕ → ← ↔ ⇑ ⇓ ⇕ ⇒ ⇐ ⇔
Европейские символы
À Â Ç É È Î Ï Ô Û Ÿ Œ Æ ß Ä Ö Ü à â ç é è ê î ï ô û ù ÿ œ æ ä ö ü
Другие символы
⊤ ⊣ ⊥ ⊢ € £ ¥ ¢ ® ™ ‰
Метод 25 страниц: как успевать читать больше в новом году
Всем тем, кто давно мечтает начать читать запылившиеся на полке книги и никак не может сделать первый шаг, пора познакомиться с «методом 25-ти страниц». Его обнаружил канадский блогер Шейн Перриш, который пишет о саморазвитии и продуктивности. Редакция MagadanMedia предлагает вам взять этот метод себе на заметку и опробовать его в новом 2020 году.
Шейн Перриш знает по своему опыту: когда человек снимает с полки толстую книгу (или просто любую книгу), желая ее прочитать, он может испытывать массу смешанных чувств. Неуверенность – «осилю ли я такое большое количество страниц». Тревогу – «я так хочу прочитать ее, но у меня катастрофически не хватает времени ни на что». Рассеянность – «начну читать вот эту книгу… и вот эту… и, пожалуй, вот эту».
Не важно, какие именно причины вынуждают ваши книги оставаться нетронутыми – есть простой и действенный способ изменить ситуацию:
Читать по 25 страниц в день и придерживаться этого правила не смотря ни на что
Но как Шейн Перриш объясняет эффективность этого метода?
Он вычел несколько дней из общего количества дней в году (Рождество, Новый год и прочие), в которые – не до чтения. Осталось 340 дней.
Шейн умножил 25 страниц на 340 дней и у него получилось то число страниц, которое он осилит за 1 год, если будет придерживаться вышеупомянутого метода – 8 тысяч 500.
Еще я заметил, что, собираясь ограничиться 25 страницами, я почти всегда прочитываю больше. Так что, скажем, не 8 тысяч 500 страниц в год, а 10 тысяч. Для этого нужно читать не по 25, а по 30 страниц, – отметил Шейн в своем блоге.
А теперь, посмотрите и сделайте выводы:
- Четыре тома «Война и Мир» Льва Толстого – около 1 тысячи 270 страниц
- «Моби Дик» Германа Мелвилла – 752 страницы
- «Дом в котором…» Мариам Петросян – 960 страниц
- «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова – около 500 страниц
- «Щегол» Донны Тартт – 832 страницы
- «Доктор Живаго» Бориса Пастернака – 656 страниц
- «Идиот» Федора Достоевского – 536 страниц
В этом небольшом списке семь книг и общая сумма страниц составляет 5 тысяч 506. То есть – прочитать их можно менее чем за год.
Теперь, вы можете подойти к своей полке с книгами, которые очень давно ждут внимания, и сделать такой же список. Как отметил Шейн Перриш, не обязательно читать именно по 25 страниц в день. Вы можете переделать это правило под себя и читать, к примеру, 10, 15 или 20 страниц в день. Главное, чтобы вам было удобно и чтобы процесс чтения приносил удовольствие.
Не важно, какое число вы выберете. Этот метод в любом случае принесет плоды: через полгода, год, пять или десять лет вы усвоите огромный пласт человеческой мудрости.
Читайте в автобусе по пути на работу, на обеде, перед сном, стоя в очереди, лежа в ванной или за утренним кофе. Не важно где, главное – каждый день. И вы обязательно станете тем человеком, который не просто собирает книги у себя на полке, но познает через них Мир.
Источник: medium.com
Наука: Наука и техника: Lenta.ru
Известно, что в последние годы жизни Михаил Булгаков, автор «Мастера и Маргариты», страдал от нарушения функции почек и был вынужден принимать морфий. Тщательно исследовав страницы рукописи романа, ученые обнаружили следы обезболивающего вещества. Новая работа ученых посвящена поискам в черновиках биологических маркеров заболевания, погубившего писателя.
Булгаков начал работу над «Мастером и Маргаритой» еще в 1928 году, однако первую версию романа в 1930 году уничтожил. Затем писатель вновь вернулся к нереализованному замыслу и работал над черновиками до самой смерти в 1940 году. Роман оставался незаконченным, пока жена писателя Елена Сергеевна Булгакова не доработала произведение. Полный книжный вариант «Мастера и Маргариты» был впервые опубликован только в 1969 году, поскольку цензоры и государственные чиновники препятствовали публикации романа.
Материалы по теме
00:02 — 2 сентября 2016
Смотришь в книгу
Что скрывает загадочная и не поддающаяся расшифровке рукопись Войнича
Международная группа ученых во главе с профессором Пьером Джиоржио Ригетти проводила исследование рукописи Булгакова и обнаружила на ее страницах заметные следы морфия. Это вещество, считают исследователи, использовалось писателем для снятия боли, которую он испытывал из-за гипертонического нефросклероза — наследственного заболевания почек. Однако некоторые специалисты оспорили выводы авторов, указав на не полную корректность метода выделения морфина со страниц рукописи и тот факт, что морфин мог быть оставлен сотрудниками НКВД.
Чтобы подтвердить ранее полученные результаты, ученые решили выяснить, остались ли на страницах, над которыми автор работал в последние годы своей жизни, следы белковых маркеров болезни почек. Для этого исследователи проанализировали десять из 127 страниц рукописи новым методом, суть которого заключалась в применении ламинированной пленки из этилвинилацетата для захвата белковых молекул с участков бумаги, с которыми контактировал писатель.
Ранее для выделения морфина со страниц рукописи применялся метод осаждения смол, однако многие ученые считают этот подход недопустимым при исследовании ценных документов, находящихся в библиотеках и государственных хранилищах: частицы смол могут остаться среди волокон целлюлозы и нанести ущерб бумаге. Технология с применением ламинированной пленки из этилвинилацетата более безопасна: никакие частицы не остаются на страницах, однако происходит эффективный захват пептидов, поскольку гранулы немного выступают из пленки и могут адсорбировать биологический материал.
Не каждый старинный документ подходит для такого анализа. Хотя сейчас при производстве бумаги не применяют кислоту, во времена Булгакова кислотная обработка, как ошибочно считалось, продлевала срок жизни страниц. Производственные добавки применялись с 1850 года, что снижало pH изготовленной в то время бумаги. Рукописи с повышенной кислотностью, как было обнаружено в ранних научных работах, обычно лишены следов морфина и белков. Однако 127 страниц, которые были получены учеными для анализа, больше подходили для исследования, поскольку имели нейтральную кислотность. Они были серого цвета, в то время как обработанная бумага приобретает желтоватый оттенок и становится более ломкой.
Михаил Булгаков
Ученым удалось извлечь не менее трех белков, а именно периостин, N-ацетил-β-глюкозаминидазы и нефрин — эти молекулы являются биомаркерами почечных патологий. Для исследователей эта находка была ценной, поскольку возраст рукописи превышает 75 лет, и страницы не были изолированы от воздействия окружающей среды. Каждый белок был идентифицирован на основе 3-4 пептидов (аминокислотных последовательностей), что увеличивает надежность результата. Кроме того, было выявлено еще 29 генных продуктов (гидролазы, оксидоредуктазы, кальций-связывающие белки и защитные молекулы) и два белка, характерные для золотистого стафилококка. Это шаровидные грамположительные (имеют однослойную клеточную мембрану) бактерии, которые являются патогенными для человека. Они, как правило, обитают на коже, слизистой оболочке носа и дыхательных путей. Анализы показали, что выявленные белки, принадлежащие тканям Булгакова, могли участвовать в таких защитных процессах, как фагоцитоз, эндоцитоз и иммунная реакция с участием B-лимфоцитов.
Одна из страниц исследуемой рукописи
Фото: Department of Chemistry, Materials and Chemical Engineering “Giulio Natta”, Politecnico di Milano
Все белковые молекулы были идентифицированы на восьми из десяти изученных страниц. Обнаружение трех белков — потенциальных биомаркеров заболевания, по мнению ученых, опровергает гипотезу, что следы морфия были оставлены сотрудниками НКВД, которые конфисковали рукописи Булгакова. Весьма маловероятно, что все они страдали от одной и той же патологии почек. Кроме того, агенты спецслужб того времени вряд ли принимали болеутоляющие средства вроде морфина, они чаще употребляли стимулирующие препараты, такие как героин или кокаин. Таким образом исследователи подтвердили свой первоначальный вывод: выявленный ими морфий принадлежал Булгакову.
Исследователи планируют продолжить работу. В их планах — биохимическое изучение предсмертной записки Маяковского. На бумаге осталось много следов, которые могут дать исследователям ответы на множество накопившихся вопросов. К сожалению, подобные исследования находятся под угрозой: директор РГБ Александр Вислый анонсировал строительство завода по нейтрализации кислотности бумаги. Когда производство будет введено в строй, оно рискует навсегда «похоронить» множество тайн, которые скрывают старинные манускрипты.
Мастер и Маргарита
«Мой любимый роман — это просто величайший взрыв воображения, безумия, сатиры, юмора и души». — Дэниел Рэдклифф «С первой страницы меня сразу же обманули, что привело меня к моему году чтения Булгакова, побудило меня отправиться в Москву искать достопримечательности в книге и могилу автора, которая находится в нескольких шагах от могила Гоголя «. — Патти Смит, The New York Times Book Review «Обнаженные вампиры, говорящий черный кот с ружьем и дьявол как главный организатор вечеринок, чудо этого романа в том, что каждый раз, когда вы его читаете, он меняется книга.»- Марлон Джеймс,« Мои 10 любимых книг », в T: The New York Times Style Magazine « Я прочитал его сначала, когда мне было 18, и, как метеор из далекой галактики, он поразил мой нежный молодой мозг и глубоко проник в его серый материал. С тех пор он поселился там, излучая красоту и чудо, иронию и ужас ». — Сьон, Стервятник « Один из поистине великих русских романов [двадцатого] века »- Нью-Йорк Times Book Review «По очереди веселый, таинственный, задумчивый и пронзительный.. . Отличная работа »- Chicago Tribune « Восхитительный, ослепительный роман; необычайное сочетание дико разрозненных элементов. Это концерт, играемый одновременно на органе, волынке и свистке, в то время как кто-то запускает фейерверк между ног музыкантов ». — The New York Times « Прекрасно, смешно, творчески. . . Мастер и Маргарита прямо соответствует великой гоголевской традиции сатирического повествования »- Newsweek « Дикая сюрреалистическая игра.. . Блестяще яркое и возмутительное «- Джойс Кэрол Оутс » Красивое, странное, нежное, жуткое и яркое. . . Один из тех романов, которые даже в переводе дают понять, что ни одно слово не могло быть написано иначе. . . У Маргариты слишком много достижений, чтобы перечислять — во-первых, сюжет, наполненный действием и напряжением, не совсем характерный для русской литературы. . . . Этот светлый перевод отличается не только стилистической элегантностью, ставшей отличительной чертой переводов Певеара и Волохонского, но и высочайшим вниманием к звуку и смыслу советской жизни.. . . Пришло время Мастер и Маргарита занять достойное место в каноне великой мировой литературы. . . . Как литература, она будет жить вечно »- Борис Фишман, из ПредисловияМастер и Маргарита Михаила Булгакова — Руководство для чтения: 9780143108276
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ
Вопросы и темы для обсуждения
ВВЕДЕНИЕ
Зачем дьяволу посетить современный город и какие дела он будет вести там? То, что кажется фантастической предпосылкой, было, возможно, не так для преследуемого писателя в Советском Союзе при Сталине.Михаил Булгаков завершил свой роман « Мастер и Маргарита » незадолго до своей смерти в 1940 году, но официально он оставался неопубликованным до 1966 года, после чего получил статус андеграундного шедевра.
В первой главе книги дьявол ненадолго предстает перед Берлиозом, редактором литературного журнала, как «прозрачный гражданин», «фантазм» (стр. 8), который исчезает после того, как Берлиоз закрывается и открывает глаза. Затем, в разгар разговора между Берлиозом и поэтом Иваном о том, был ли Иисус реальным или вымышленным, дьявол появляется им обоим и присоединяется к их разговору, выглядя достаточно необычно, чтобы его считали «иностранцем» (стр.10). Его беспокоит их атеизм и соответствующая им вера в то, что люди сами определяют свою судьбу. Помимо уверения в том, что Иисус действительно существовал, дьявол предсказывает точную смерть Берлиоза, и он оказывается прав. Поскользнувшись на пролитом подсолнечном масле в третьей главе, Берлиоз падает на рельсы встречного трамвая, отрубая ему голову. С этого начала мы могли бы предположить, что Воланд (имя Булгаков в конечном итоге дал дьяволу) будет творить зло и, пока он там, доказать бессилие людей предсказывать или контролировать будущее.Но эпиграф романа из « Фауст » Гете подготовил нас к другому; это вопрос, заданный Фаустом, на который ответил Мефистофель: «… кто ты тогда?» / «Я часть той силы, которая вечно / желает зла и вечно творит добро».
Постольку, поскольку зло Воланда проявляет себя во внезапном угрожающем исчезновении различных персонажей, а также в смерти Берлиоза и барона Мейгеля он неизбежно напоминает нам о том, как Сталин поступал с реальными и потенциальными политическими врагами.Но Воланд — это также сила добра, о чем свидетельствует его постановка воссоединения других центральных фигур романа —, мастера, безымянного писателя, чья рукопись была публично осуждена и отклонена в публикации, и Маргариты, его женатой любовницы. Моральная двусмысленность занимает центральное место в романе. Как Воланд говорит Мэтью Леви, «что бы делало ваше добро, если бы зла не существовало, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени?» (стр. 360).
Взаимосвязь противоположных идей или концепций, часто демонстрируемая странными переворотами, является одним из принципов, на которых построен роман.Ближе к середине книги личный секретарь главы Комиссии по зрелищам и развлечениям более легкого типа описывает встречу между ее начальником, Прохором Петровичем, и Коровьевым, одним из свиты Воланда. Раздраженный напористостью Коровьева, Петрович быстро теряет терпение и кричит: «Что все это такое? Убери его отсюда, черт меня возьми! » Коровьев только рад услужить: «Черт тебя возьми? На самом деле это можно сделать! » (стр.189). Петрович после этого — не что иное, как костюм, хотя тот, который продолжает ехать по делам Петровича и говорить его голосом.Этот инцидент является лишь одним из примеров продолжающейся шутки в романе –, где персонажи призывают дьявола в образе речи только для того, чтобы их слова имели даже более буквальный, чем переносной смысл. Как и все глубоко смешные анекдоты, эта служит серьезной идее. Различия, которые мы проводим между буквальным и образным – или между добром и злом, реальным и воображаемым, жизнью и смертью, искусством и реальностью, материальным миром и духовным миром –, имеют определенную полезность.Они вносят порядок в случайность и хаос личного опыта. Но они также ограничивают наше понимание того, что возможно. Роман Булгакова предполагает, что когда порядок навязывается извне, —, такие как крайние меры, использованные Воландом, чтобы подчеркнуть человеческое бессилие, или Сталиным для поддержания политической власти —, личный опыт тех, кому навязывается порядок, становится настолько оторванным от реальность, что ощущение случайности и хаоса усиливается, а не уменьшается.
Если Воланд, несмотря на его сходство со Сталиным, слишком сложен, чтобы вписаться в простые рамки добра и зла, то же самое с мастером и Маргаритой. Может возникнуть соблазн увидеть мастера как воплощение чистого художника, вынужденного страдать в среде, которая не может вместить ни его, ни его искусство. Но нам дано понять, хотя и косвенно, что Иешуа (имя, данное Иисусу в рукописи учителя) считал трусость одним из наихудших пороков, и мы должны спросить, не трусость ли заставляет мастера пытаться сжечь свою рукопись. .Также, рассматривая судьбу хозяина, Воланд соглашается с оценкой Мэтью Леви, что хозяин «не заслуживает света, он заслуживает мира» (стр. 361). Мир — большая или меньшая награда, чем свет?
Маргарита еще сложнее. Хотя ее муж «молод, красив, добр, честен и обожает свою жену» (стр. 217), только хозяин делает ее счастливой. Никогда до конца не ясно, виновны ли Воланд или полиция в исчезновении хозяина, но член свиты Воланда, Азазелло, предлагает воссоединить их, если Маргарита согласится стать ведьмой и устроить бал Воланда.Сила Воланда пугает ее, но она единственная из героев романа использует ее для своих собственных — , часто альтруистических, — концов. Пожалуй, наиболее ярким примером является просьба Маргариты, когда Воланд предлагает ей награду за проведение бала, освободить Фриду от ее вечных мучений, ночного появления платка, которым она душила своего ребенка. В отличие от Фауста, Маргарита счастлива заключить сделку с Воландом; когда она просыпается утром после бала и возвращается в естественный мир, все «как будто так и должно быть» (стр.331). Неужели преобладает ее любовь, хотя и прелюбодейная, к господину? Это ее приверженность ценности его искусства? Поскольку они с мастером покидают этот мир в конце романа, какого триумфа она добивается?
В известном смысле роман Булгакова следует им. Последняя глава завершается сверхъестественным миром, а эпилог — материальным миром романа. Но оба в конечном итоге заканчиваются последним предложением рукописи мастера, как бы предполагая, что только в искусстве мы когда-либо находим полное разрешение.На протяжении всего романа Булгаков использовал способность искусства изображать неизъяснимое, непостижимое, нелогичное. В то же время он напоминает нам о связанной с этим способности исполнять мечты. Результат вызывает ужас, смех, печаль и удивление.
О МИХАИЛЕ БУЛГАКОВЕ
Михаил Булгаков родился в 1891 году в Киеве, ныне столице Украины. Изучал медицину в Киевском университете, недолго практиковал, прежде чем в 1918 году был призван белыми (антибольшевиками) в полевой врач.Его отправили на Кавказ, где после ухода из армии он начал работать журналистом. Наряду с юмористическими зарисовками Булгаков написал автобиографический роман « Белая гвардия » (1924) о своем опыте гражданской войны и одно из первых серьезных литературных произведений на эту тему. «Дни Турбиных» «» (1926), пьеса по мотивам «Белой гвардии», якобы была одним из фаворитов Иосифа Сталина и помогла Булгакову стать одним из выдающихся драматургов России.
Однако реакция прессы на пьесы Булгакова во все более идеологически жестком обществе была враждебной, и все его пьесы были запрещены в 1929 году. Он написал правительству о своем тяжелом положении, и Сталин ответил, отправив его работать в МХАТ. Булгаков адаптировал для сцены « Мертвых душ » Гоголя и «Дон Кихот » Сервантеса, но он также написал пьесы о Мольере и Пушкине, изображающие конфликт между художниками и репрессивными правительствами.Его произведения обычно запрещались после того, как они начинали публичные выступления, и поэтому Булгаков стал либреттистом в Большой опере в 1936 году. В 1939 году он попытался вернуться к драматургии, а также к доброй милости советских властей, написав Батум, спектакль о первых годах жизни Сталина как революционера, но он был запрещен до начала репетиций.
Булгаков начал работу над своим шедевром Мастер и Маргарита еще в 1928 году; он продиктовал последние изменения за несколько недель до своей смерти в 1940 году.В 1932 году он женился на своей третьей жене, Елене Сергеевне, которую считали моделью для Маргариты. Булгаков знал, что при жизни он никогда не сможет опубликовать такой подрывной роман. О существовании рукописи не знали все, кроме небольшой группы людей до тех пор, пока ежемесячный журнал Москва , наконец, не опубликовал ее, подвергнутую жесткой цензуре, в двух частях в 1966 и 1967 годах.
ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ
ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО РАЗМЫШЛЕНИЯ
СВЯЗАННЫЕ НАЗВАНИЯ
Льюис Кэрролл, Приключения Алисы в стране чудес и Зазеркалье и что там нашла Алиса (1865; 1871)
Несмотря на их репутацию детской классики, эти книги о путешествии маленькой девочки через воображаемые миры, населенные необычными существами, наводят на мысль об ограничивающем характере привычек мышления, которые характерны для взрослой жизни.
Иоганн Вольфганг фон Гете, Фауст (1808, 1832)
Алхимик заключает сделку с дьяволом в этом бесконечно богатом памятнике западной литературы.
Николай Гоголь, Мертвые души (1842)
Герой этого влиятельного романа предпринимает мошенническую схему зарабатывания денег, включающую покупку недавно умерших крепостных или душ у ряда все более причудливых владельцев. Вырисовывается яркий абсурдный портрет условий, в которых жили русские XIX века.
Виктор Пелевин, Жизнь насекомых (1998)
В этом аллегорическом романе американец и двое россиян встречаются в приморском курортном отеле, чтобы обсудить деловое предложение. Они также оказались одновременно людьми и насекомыми, как и другие персонажи этого тревожного видения постсоветской жизни.
Франсуа Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль (1532-1564)
Этот ранний французский эпос, заслуживший гонения на автора со стороны мишеней своей фантастической сатиры, использует огромное количество литературных форм для создания энциклопедической анатомии французской жизни в период Ренессанс.
Рецензия на книгу Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» | Дэвид Фиш
Большинство книг, которые я читаю, являются рекомендациями друзей и семьи. Я обнаружил, что это хороший способ внести разнообразие в мой список для чтения. Например, моя сестра помогла мне найти Americanah , а мой друг Скотт одолжил мне копию Десятого декабря . Книга, которую я расскажу в этом обзоре, русский роман Михаила Булгакова « Мастер и Маргарита », появилась у меня на столе после того, как моя подруга Ишита назвала ее «своей самой любимой книгой».
Ишита, ты в хорошей компании. Просматривая похвалу на задней обложке книги, я обнаружил, что у одного читателя были похожие чувства: «Теперь это мой любимый роман. Это просто величайший взрыв воображения, безумия, сатиры, юмора и души ». Эти слова любезно предоставлены известным литературным критиком Дэниелом Рэдклиффом.
Итак, с Ишитой и Гарри Поттером в качестве моих доцентов, я нырнул.
Прежде всего, Мастер и Маргарита — это история любви.
В советской Москве 1930-х годов человек, известный как «Мастер», идет на прогулку.Он встречает грустную женщину с букетом желтых цветов, и они вместе идут по переулку. Их влечение интенсивное и немедленное. Она первая говорит:
«Тебе нравятся мои цветы?»
«Нет.»
«Вы вообще не любите цветы?»
«Нет, я люблю цветы, но не эти».
«А какие цветы тебе нравятся?»
«Я люблю розы».
Она бросает цветы в сточную канаву; Мастер подбирает их и несет для нее.По словам Учителя,
«Любовь внезапно схватила нас, прыгнула на нас, как убийца, появившийся из ниоткуда в переулке, и сразила нас обоих сразу. Как молния, как финский нож! »
Они продолжают свои отношения тайно, потому что сейчас она встречается с кем-то другим. Они проводят вечера в подвальной квартире Учителя, когда он пишет роман о Понтии Пилате, а она вяжет и подстегивает его. По ее поощрению Мастер приносит свой роман редактору.Редактор сбивает его и со злым умыслом делится романом с издательским сообществом. Вскоре в нескольких газетных статьях Учителя называют апологетом Христа. (Свобода вероисповедания сильно пострадала в Советской России. Сталинский режим яростно вел кампанию против религии, распространяя атеизм и нанося вред Русской православной церкви.) Критики предупреждают об опасности «пилатизма»; Мастера называют «воинствующим старообрядцем». Разрушенный, Мастер впадает в отчаяние. Маргарита говорит ему, что останется с ним, несмотря ни на что — «Я погибну с тобой», — заявляет она, — и убегает, чтобы расстаться со своим другим любовником.Когда она возвращается утром в квартиру хозяина, его уже нет.
Все это произошло четыре месяца назад. Мастер живет в психиатрической больнице с той ночи, когда уехала Маргарита. Маргарита, подавленная и неспособная найти Мастера, попыталась выйти замуж за кого-то другого.
Тем временем в Москву прибывает неожиданный гость: сам дьявол. С помощью абсурдной команды помощников он игриво сеет хаос везде, где бы он ни был. В первой сцене он представляется парой мужчин, сидящих в парке.После их разговора один из мужчин поскользнулся на рельсах трамвая по пути на встречу и был обезглавлен встречным трамваем. Другой попадает в психиатрический институт — тот же, что и Учитель.
В другом сумасшедшем эпизоде дьявол обманом заставляет менеджера Театра Варьете позволить ему исполнить «Черную магию» для переполненного зала. Во время шоу дьявол проливает дождь с потолка, и зрители беззаботно кладут деньги в карман. Оказывается, банкноты прокляты, и после того, как их потратят, они превращаются в живых пчел и кусочки веревочки.Точно так же и девушек из зала приглашают на сцену, чтобы они могли бесплатно выбрать новые красивые платья. Позже они понимают, что единственная цена — это то, что платья исчезают при ношении. В другом трюке церемониймейстеру предстоит неприятная встреча с одним из помощников дьявола, Бегемотом. Гигантский кот, который быстро разговаривает и пьет водку, как джентльмен, Бегемот прыгает человеку на плечи, отрывает ему голову и некоторое время играет с ней, прежде чем положить ее обратно.
Эти, казалось бы, не связанные между собой сюжетные линии переплетаются в ночь перед дьявольским ежегодным «весенним балом полнолуния».«Естественно, что на этот гала-концерт возьмет на себя роль хозяйки дома женщина по имени Маргарита. Из всех женщин по имени «Маргарита» в Москве — их ровно 121 — дьявольский ансамбль считает нашу влюбленную Маргариту единственной подходящей партией. Поэтому Маргарита заключает сделку с дьяволом: она устроит его торжество, а он взамен воссоединит ее с Мастером.
Между этими главными главами находятся отрывки из романа Учителя о Понтии Пилате. Вдали от его описания в Библии, мы узнаем Пилата как жалкого человека, страдающего от плохой работы и жгучей головной боли.Все, что он хочет сделать, это лечь рядом со своей верной собакой Бангой, но его встреча с Иисусом гарантирует, что он не получит отдыха.
Это, в любом случае, элементы Мастера и Маргариты . То, что они производят, намного менее прямолинейно. В предисловии переводчик Мирра Гинзбург предлагает некоторый контекст того, почему роман избегает разъяснений:
Булгаков работал над романом с 1928 года до своей смерти в 1940 году, продолжая даже в его последней болезни, чтобы диктовать исправления своей жене.Хотя он не дожил до подготовки окончательной версии к публикации, и, таким образом, роман все еще в некотором смысле находится в стадии разработки, с некоторыми нитями и деталями, которые еще не полностью решены, он стоит, как тематически, так и стилистически, как шедевр. необычайного богатства и сложности.
Разъяснение Мастер и Маргарита — это задача ученого, да еще и некоторых, но мы все же можем оценить некоторые «богатство и сложность» романа. Я проведу оставшуюся часть этого обзора, подчеркивая неочевидную особенность романа, которую я бы не понял, если бы не вступление Гинзбурга: его автобиографический характер.Легко упустить из виду, что за «сумасшествием» и «сатирой» — снова заимствуя у Рэдклиффа — скрывается автор, который пытается выжить, писатель, творческая свобода которого подавляется. Когда мы рассматриваем роман Булгакова в контексте его жизни, эта печальная правда становится слишком очевидной.
С этой целью вернемся к начальной сцене романа, в которой дьявол посещает пару мужчин в парке. Завершение сцены — человека, которого обезглавил трамвай, — выглядит диковинным и фарсом.У нас может возникнуть ощущение, что это не имеет значения, поскольку умирающий персонаж вряд ли является важным. Тем не менее, за этим маленьким эпизодом стоит многое. Чтобы понять это, мы должны взглянуть на политический климат в постреволюционной Советской России и на то, как он повлиял на жизнь Булгакова.
Гинзбург уделяет большую часть своего вступления этой теме. Она пишет:
[Конец новой экономической политики и введение пятилетних планов в конце 1920-х годов привели к ужесточению бразды правления в литературе и искусстве.Инструментом давления и принуждения партии в то время была РАПП (Российская ассоциация пролетарских писателей) под руководством узкого и нетерпимого фанатика Леопольда Авербаха. И преследования и давление, примененные к писателям, чтобы заставить их принять необходимую форму, преуспели в уничтожении всех, кроме очень небольшого меньшинства, которое сопротивлялось до конца.
Булгаков был одним из этого очень небольшого меньшинства; То, что он должен открыть Мастер и Маргарита с обезглавливанием, поэтому вовсе не случайно.Потерявшего голову человека зовут Михаил Александрович Берлиоз, и он является председателем вымышленного писательского объединения «МАССОЛИТ». МАССОЛИТ — очевидный намек на РАПП, который для Булгакова, несомненно, означал подавление творческого самовыражения и авторской независимости. Как лучше начать роман о борьбе с цензурой, чем обезглавить того, кто символизирует надзор? В других местах романа есть и другие удары по РАППу, например, поджог дома МАССОЛИТ.
Булгаков оплакивал влияние режима на писателей, но он также критиковал их влияние на общество в целом.Он написал роман « Белая гвардия » о двух братьях, которые присоединились к одноименному антибольшевистскому движению. В романе, как и на самом деле, белая гвардия пала перед большевиками в русской революции, что привело к образованию Советского Союза, а затем и к усилению власти Сталина. В отличие от других романов о революции, Белая гвардия «не изображала коммунистических героев», а вместо этого сочувствовала антикоммунистическим борцам, изображая их «бессильными и обреченными», по словам Гинзбурга.Роман подвергся резкой критике и не был опубликован при жизни Булгакова. Это действительно было адаптировано в пьесу, хотя это тоже было запрещено в большинстве театров. Критики разрушили его репутацию, а вместе с тем и его способность публиковать что угодно. Новелла и несколько пьес Булгакова были отвергнуты цензурой. Издатель поручил ему написать биографию Мольера, но отказался ее опубликовать. Гинзбург хорошо резюмирует борьбу автора: «Булгаков не видел ни одной опубликованной строчки своего произведения за последние тринадцать лет.
Жалоба Булгакова на правительство проистекает из морального несогласия со сталинским режимом, а именно: свобода творчества против цензуры. Но когда его пьесы были отменены, а его книги отвергнуты, дело стало вопросом выживания. Писательство было не только жизнью Булгакова, но и его средством к существованию. В подавленном состоянии он умолял правительство отправить его и его жену за границу, чтобы он мог найти работу. Они проигнорировали его. В крайнем случае, он написал длинное страстное письмо самому Сталину, в котором заявил:
Мой долг как писателя — бороться с цензурой, в каких бы формах и при каком бы правительстве она ни существовала, и призывать к свободе печати.[…] Увы, я стал сатириком как раз в то время, когда настоящая сатира (проникающая в запретные области) в СССР абсолютно невозможна.
Булгаков закончил свое письмо просьбой. Если он не мог свободно писать или работать в театре, то надеялся, что правительство будет со мной
[D] o, как сочтет нужным, но что-то сделает, потому что я, автор пяти пьес, известных в СССР а за границей в настоящее время сталкиваюсь с бедностью, улицей и концом.
Как ни странно, Сталин не был противником Булгакова, несмотря на то, что он был противником выражения. Говорят, что он пятнадцать раз видел игровую версию « Белая гвардия ». Также ему понравилась другая пьеса Булгакова — « Дни Турбиных». Итак, получив письмо Булгакова, Сталин устроил автора работать в театр помощником режиссера. Театр стал его убежищем, но он стал и его клеткой. Там он обнаружил, что может ставить чужие пьесы.Только в редких случаях могли быть поставлены его собственные пьесы, и то только по милости Сталина.
Итак, как Булгаков разыгрывает свою месть театру, месту, которое одновременно дало и отняло жизнь в романе? С хаотической сценой, описанной ранее: проклятые деньги, исчезающие платья и кот, который отрывает мужчине голову. Как и прежде, жертва — очевидный символ оплошности. Один из помощников дьявола решает, что церемониймейстер «[k] продолжает тыкать носом туда, где его не просят, продолжает портить выступление своими ложными комментариями» — и, таким образом, прочь с головой.Возможно, конферансье — это подмена булгаковских критиков, которые наверняка произвели собственные «фальшивые комментарии» и «испортили» автору практически все.
Жизнь Булгакова и его мнения о сталинском режиме пронизывают роман. Постоянно высмеивают милицию и власть в целом. Орудие этой насмешки — сам дьявол, персонаж, который, по мнению некоторых, основан на Сталине — по крайней мере, внешне — но тем не менее является родственным по духу Булгакову. В конце концов, именно благодаря ему Мастер воссоединился с Маргаритой и наконец смог закончить свой роман, а Мастер — это Булгаков в образе персонажа.Критики разрушили репутацию обоих авторов, и оба знают, каково это вкладывать свою жизнь во что-то только для того, чтобы это было отвергнуто по политическим причинам.
Более того, Булгаков и Мастер реагируют на отказ от своей работы одинаково: сжигая свои рукописи. В письме к Сталину Булгаков писал: «Я лично своими руками бросил в печь черновик моего романа о дьяволе». В том же романе Мастер делает то же самое со своим романом о Понтии Пилате, когда он встречался с Маргаритой:
Затем произошло последнее.Я вынул из ящика стола толстые копии романа и первые черновики и стал их сжигать. Это сделать крайне сложно; бумага, покрытая письменными ожогами, очень неохотно горит. Сломав ногти, я порвал тетради и просунул листы вертикально между журналами. Я взъерошил и обыграл их кочергой. Иногда пепел чуть не подавился пламя, но я боролся с ними, и роман умирает, несмотря на упорное сопротивление.
Маргарита возвращается в свою квартиру через мгновение после того, как Мастер бросил свои рукописи в печь, и она пытается их спасти.Но ущерб был нанесен; ей удается спасти только несколько разрозненных страниц. Много позже, после того как Маргарита устроила дьявольский бал и пара воссоединилась, дьявол преподносит им свежий экземпляр романа. «Рукописи не горят», — объясняет он.
Реставрация романа Мастера — еще одна параллель с жизнью Булгакова, хотя и не контролируемая им. Романы и пьесы, которые Булгаков не смог опубликовать при жизни, спасла от забвения его жена.Гинзбург пишет:
В обычной политической реальности только благодаря полной самоотдаче его вдовы на десятилетия сохранялось великое и великолепное наследие произведений Булгакова, пока относительный сдвиг в государственной политике не сделал возможным их постепенное, и еще не завершен, выпущен для публикации.
Введение Гинзбурга и следующий за ним перевод были опубликованы в 1987 году. Сегодня, спустя 30 лет и 77 лет после смерти автора, все произведения Булгакова можно читать свободно.Огромное спасибо жене Булгакова и переводчикам, доставившим Булгакову заслуженную аудиенцию.
В возможной публикации сочинений Булгакова есть что-то торжественное. Это доказывает то, что сказал дьявол: рукописи не горят. Свободу слова нельзя подавлять вечно. «» Мастер и Маргарита «» восстала из пепла и стала одним из важнейших романов мира.
И все же в этой истории есть что-то очень грустное. Возможно, свободу слова нельзя подавить, но ее, безусловно, можно отложить.Именно это и удалось сталинскому режиму. Надо думать, что произведения Булгакова, столь важные сегодня, были бы еще более важны в то время и в том месте, где они были написаны.
Я не хочу ничего убирать из рецензии Рэдклиффа на книгу Мастер и Маргарита . Я просто хочу добавить к этому. Мастер и Маргарита — это действительно «величайший взрыв воображения, безумия, сатиры, юмора и сердца», но это определенно нечто большее. « Мастер и Маргарита» — капсула времени, содержащая жизнь автора и взгляд в советское общество, — трогательное напоминание о том, что творческая свобода — это то, чем нужно дорожить.
Баз Лурманн создает русский роман «Мастер и Маргарита» — срок
ЭКСКЛЮЗИВ : Готовясь руководить безымянным проектом Элвиса Пресли для Warner Bros, Баз Лурманн получил долгожданные права на культовый русский роман Мастер и Маргарита. Лурманн сделал это в партнерстве с правообладателями, Светланой Мигуновой-Дали (продюсер биографического фильма « Legend No. 17 », удостоенного премии Российской Академии наук, и Грейс Ло (ранее продюсерский партнер Джона Кьюсака).Они будут продюсировать вместе с Лурманном, а Наталья Рогаль также продюсирует. Исполнительные продюсеры — Майкл Лэнг, Невин Шалит, Эндрю Фурман и Эллен Голдсмит Вейн, а также Линдси Уильямс из Gotham Group.
Это страстный проект для Лурманна, который рассматривает его как возможную режиссерскую машину.
Связанная история
Элвис Пресли Пик из Баз Лурманн ждет лета 2022 года
Считающийся одним из шедевров 20-го века, роман Михаила Булгакова Мастер и Маргарита — это фантастическая и разрушительная сатира советского общества, дерзкий пересмотр историй Фауста и Распятия Христа, а также история любви, охватывающая весь мир. пространство и время.Написанное в самый мрачный период сталинского режима и запрещенное при жизни Булгакова, цензурированное издание было наконец опубликовано в 1960 году и мгновенно стало всемирным литературным явлением. Он вдохновил на создание других знаковых произведений, в том числе песни Rolling Stones Sympathy for the Devil и The Satanic Verses Салмана Рушди. Переведенный более чем на 40 языков, роман был продан тиражом более 100 миллионов экземпляров по всему миру и неизменно входит в списки величайших произведений мировой литературы.
«Вернувшись почти на 20 лет назад, я имел невероятную связь с историей « Мастер и Маргарита »и давно искал права на эту выдающуюся книгу», — говорит Лурманн. «Я очень рад, что наконец-то получил возможность интерпретировать эту новаторскую работу».
«Это настоящая мечта — работать с Базом над« Мастером и Маргаритой », — говорят Мигунова-Дали и Ло. «Слова Булгакова остаются столь же острыми в мире сегодня, как и почти столетие назад, и мы не можем представить себе более блестящего и дальновидного режиссера, который донес бы эту яркую историю до зрителей по всему миру.”
Лурманн будет развивать проект через свою компанию Baz & Co., совместное предприятие с Леном Блаватником. Лурманн и его многократно удостоенная «Оскара» жена художника-постановщика Кэтрин Мартин ранее сотрудничали с Блаватником в создании отеля Faena Hotel Miami Beach.
Бродвейский мюзикл Мулен Руж, , основанный на новаторском, отмеченном наградами фильме Лурмана, является самым большим бродвейским хитом за последние годы, собирая более 2 миллионов долларов в неделю, поскольку он продолжает играть для аншлаговой публики.Лурманн продюсировал сопутствующий альбом через свой лейбл House of Iona, расположенный в RCA, который дебютировал на первой строчке в чарте Billboard и недавно обеспечил Лурманну и его коллегам-продюсерам (Джастину Левину, Мэтту Стайну и Алекс Тимберсу) номинацию на Грэмми. В следующем году будут добавлены дополнительные концерты в Сан-Франциско, Чикаго, Новом Орлеане, Лондоне и Мельбурне, Австралия.
Лурманн начнет производство в феврале в Австралии своего безымянного фильма Элвиса Пресли, в котором снимались Once Upon A Time… в Голливуде Остин Батлер из и Том Хэнкс A Beautiful Day in the Neighborhood в роли полковника Тома Паркера.
Лурманн и Мартин представлены WME; Мигунова-Дали и Ло представляют адвокат Линда Лихтер из Lichter Grossman Nichols Adler Feldman & Clark.
Мастер и Маргарита: Михаил Булгаков: 9780143108276
«Мой любимый роман — это просто величайший взрыв воображения, безумия, сатиры, юмора и души». — Дэниел Рэдклифф «С первой страницы меня сразу же обманули, что привело меня к году чтения Булгакова, влекло меня отправиться в Москву искать достопримечательности в книге и могилу автора, которая находится в нескольких шагах от могилы. Гоголя.»- Патти Смит, The New York Times Book Review» Обнаженные вампиры, говорящий черный кот с оружием в руках и дьявол как главный организатор вечеринок, чудо этого романа в том, что каждый раз, когда вы его читаете, это новая книга «. — Марлон Джеймс, «Мои 10 любимых книг» в журнале T: The New York Times Style Magazine «Я впервые прочитал его, когда был 18-летним, и, как метеор из далекой галактики, он поразил мой нежный молодой мозг. и проложил себе путь глубоко в его серой материи. С тех пор он поселился там, излучая красоту и удивление, иронию и ужас.»- Шон, Стервятник» Один из поистине великих русских романов [двадцатого] века «- Книжное обозрение Нью-Йорк Таймс» Поочередно веселый, таинственный, задумчивый и пронзительный. . . Великолепная работа »-« Чикаго Трибьюн »« Парящий, ослепительный роман; необычайное сочетание дико разрозненных элементов. Это концерт, играемый одновременно на органе, волынке и свистке, в то время как кто-то запускает фейерверк между ног музыкантов ». — The New York Times.« Прекрасно, забавно, творчески.. . «Мастер и Маргарита» полностью соответствуют великой гоголевской традиции сатирического повествования »- Newsweek« Дикая сюрреалистическая игра. . . Блестяще яркое и возмутительное ». — Джойс Кэрол Оутс.« Красиво, странно, нежно, шокирующе и ярко. . . Один из тех романов, которые даже в переводе дают понять, что ни одно слово не могло быть написано иначе. . . У Маргариты слишком много достижений, чтобы перечислять — во-первых, сюжет, наполненный действием и напряжением, не совсем характерный для русской литературы.. . . Этот светлый перевод отличается не только стилистической элегантностью, ставшей отличительной чертой переводов Певеара и Волохонского, но и высочайшим вниманием к звуку и смыслу советской жизни. . . . Пришло время «Мастеру и Маргарите» занять достойное место в каноне великой мировой литературы. . . . Как литература, она будет жить вечно ». — Борис Фишман, из Предисловияпоказать подробнее
Прочтите Мастер и Маргариту онлайн Михаила Булгакова
> «,» copyright_id «: 1,» word_download «: false,» text_download «: false,» pdf_download «: false,» all_download «: false,» download_flags «: 0, «thumbnail_generated»: false, «converted»: true, «submit»: true, «published»: true, «private»: false, «deleted»: false, «show_comments»: true, «remove_id»: 0, «language_id» «: 1,» upload_source «:» api_publisher_tools «,» document_type «:» book «,» flag_status «: 2,» spam_status «:» not_spam «,» bad_document «: 0,» unpublished_reason «:» na «,» series_membership «:» standalone «,» available_for_pmp «: true,» requires_subscription «: true,» scrambled_fonts «: true,» staging «: false,» secret_password «:» 30pWAdHIFejVJ7Fh3431 «,» access_key «:» key-xbiGu57sKhK4edejcx «, «:» epub «,» page_count «: 634,» extension «:» epub «,» created_at «:» 2020-02-10T11: 12: 54.000Z «,» updated_at «:» 2020-07-08T21: 14: 05.000Z «,» deleted_at «: null},» download_to_app_props «: {» app_link «:» https://scribd.page.link/?amv= 9.1.0 & apn = com.scribd.app.reader0 & ibi = com.scribd.iscribd & imv = 9.1.1 & isi = 542557212 & link = https% 3A% 2F% 2Fwww.scribd.com% 2Fbook% 2F446386254% 2FThe-% Master-Margarita% 3Freferrercampaign% 3Freferrercampaign% 3Dbook_preview% 26utm_source% 3Ddownload_button% 26utm_medium% 3Dweb & st = The% 20Master% 20% 26% 20Margarita & si = https: //imgv2-2-f.scribdassets.com/img/word_document/446386254/original/844e3/165/162/165/162/165/162/2165162 1 «,» документ «: {» coverImageUrl «:» https: // imgv2-2-f.scribdassets.com/img/word_document/446386254/original/216×287/e5eb2ac8d9/1615311244?v=1″,»title»:»The Master & Margarita «,» type «:» book «},» get_app_modal_props «: {» android_store «:» https://play.google.com/store/apps/details?id=com.scribd.app.reader0&hl=en «,» ios_store_url «:» https://itunes.apple.com/us/app /scribd-worlds-largest-online/id542557212?mt=8&uo=4&at=11lGEE»,»app_download_link»:»https://www.scribd.com/send_download_link»,»close_promo_url»:»https://www.scribd .com / home / close_promo «,» doc_id «: 446386254,» email_address «: null,» extra_classes «:» app_download_promo «,» Promo_id «: null,» twilio_enabled «: true,» track_page «:» book_preview: library_button «, «success»: true, «showKindle»: false, «__ locale»: «en_US»}, «isSubscriber»: false, «page»: «book_preview»}, «editorialBlurb»: null, «has_progress»: false, «is_abridged «: false», «is_audiobook»: false, «is_self_hosted»: false, «is_summary»: false, «is_subscriber»: false, «is_podcast»: false, «is_podcast_episode»: false, «isbn»: «97815942», «списки» «: {» коллекции «: [],» count «: 0, «load_more_url»: «https: // www.scribd.com/saved/lists/2″},»payment_fix_url»:null,»publisher»:{«name»:»ABRAMS»,»href»:»https://www.scribd.com/publisher/392011074/ ABRAMS «,» user_id «: 392011074},» root_url «:» https://www.scribd.com/ «,» Release_date «:» 16 марта 1996 г. «,» share_props «: {» share_url «:» «, «share_title»: «», «show_facebook»: true, «show_twitter»: true, «show_pinterest»: true, «show_linkedin»: true, «show_email»: true, «image_url»: «», «private»: false, «message»: null, «long_message»: null}, «star_ratings_props»: {«active»: true, «current_user»: false, «current_user_rating_only»: false, «doc_id»: 446386254, «rating_count»: 172, «рейтинг_path «: null,» show_stats «: true,» show_tips «: false,» system_rating «: 4,» user_rating «: 0,» use_system_rating «: false,» book_reviews_url «:» https: // www.scribd.com/book/446386254/The-Master-Margarita»},»start_reading_url»:»https://www.scribd.com/read/446386254/The-Master-Margarita»,»under_dunning_lock»:null,»upvote_props «: {» doc_id «: 446386254,» user_rating «: 0,» rating_count «: 172,« rating_path »: null,« upvote_count »: 164,« downvote_count »: 8,« score »: 2,« views »: null , «active»: true, «show_stats»: false, «hide_tooltips»: false, «force_outline_icon»: false, «render_stats_first»: false}, «user_id»: null} ->
Мастер и Маргарита — Alma Books
Десятилетнее юбилейное издание — недавно переработанное и обновленное
Литературный мир России потрясен до основания, когда в Москву прибывает таинственный джентльмен — профессор черной магии в сопровождении причудливой свиты слуг.Вскоре становится ясно, что он сам дьявол, пришедший посеять хаос среди культурной элиты неверующей столицы. Но миссия Дьявола быстро связывается с судьбой Мастера — человека, который отвернулся от своей прежней жизни и нашел убежище в сумасшедшем доме, — и его бывшей возлюбленной Маргариты.
И сатирическая возня, и дерзкий анализ природы добра и зла, невиновности и вины, Мастер и Маргарита — венец достижения одного из величайших русских писателей ХХ века.
Содержит обширный критический аппарат, дополнительные материалы для чтения, включая раздел с фотографиями и заметками.
Часть серии Alma Classics Evergreens
Часть полного сборника художественной литературы Булгакова за полцены
ОТЗЫВЫ
Дикая сюрреалистическая возня… Блестяще яркая и эпатажная.
Джойс Кэрол Оутс
«» Булгакова «Мастер и Маргарита » — увлекательный, завораживающий роман; необычайное сочетание дико разрозненных элементов.Это концерт, играемый одновременно на органе, волынке и свистке, в то время как кто-то запускает фейерверк между ног музыкантов.
Нью-Йорк Таймс
УЗНАТЬ БОЛЬШЕБасня о человеческой потребности в правде и таинственной силе любви.
Элейн Файнштейн
Редко можно прочитать что-то настолько захватывающее и захватывающее.Для меня Мастер и Маргарита — самое захватывающее произведение воображения, которое я когда-либо читал.
Дэниел Рэдклифф
Один из великих писателей ХХ века.
В КАЧЕСТВЕ. Byatt
Один из величайших современных русских романов.
Независимый
Что я считаю самым необычным в «Мастер и Маргарита », так это его масштабы, его смелость и чистое воображение.