Мудрые мысли о русском языке и высказывания — Шпаргалки ОГЭ(ГИА) по русскому языку
Мудрые мысли о русском языке и высказывания, относящиеся к лингвистической тематике
Смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано.
(В. Виноградов)
У каждой части речи свои достоинства.
(А. Пешковский)
Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика — как они думают.
(Г. Степанов)
Я понял, что человек может знать великое множество слов, может совершенно правильно писать их и так же правильно сочетать их в предложении. Всему этому учит нас грамматика.
(М. Исаковский)
В бессоюзных сложных предложениях разные знаки препинания употребляются потому, что каждый из них указывает на особые смысловые отношения между частями.
(Л. Григорян)
В языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это — те способы, которыми язык пользуется, чтобы строить предложения.
Один словарный состав без грамматики ещё не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает величайшее значение.
(Л. Успенский)
Деепричастия. устраняют однообразие в перечне отдельных действий одного и того же лица.
(А. Гвоздев)
Наилучшие стилистические возможности заключены в словарном составе (лексике) русского языка. Богат ими и синтаксис.
(А. Горшков)
Изложение «от первого лица», употребление слов и оборотов разговорного характера дают автору возможность влиять на сознание и чувства читателя.
(А. Кузнецов)
Все средства языка выразительны, надо лишь умело пользоваться ими.
При помощи абзацного отступа (или красной строки) выделяются наиболее важные в композиции целого текста группы предложений или отдельные предложения.
(Л. Максимов)
Слово в речи обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое.
(Л. Новиков)
Что же в языке позволяет ему выполнять его главную роль — функцию общения? Это синтаксис.
(А. Реформатский)
Высокая культура речи заключается в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (то есть наиболее выразительное) и наиболее уместное (то есть самое подходящее для данного случая).
Ещё Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе лёгкость и правильное звучание. Знаки препинания — это как нотные знаки. Они твёрдо держат текст и не дают ему рассыпаться.
(К. Паустовский)
Местоимение — удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании.
(А. Реформатский)
Русский язык … обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли.
(В. Короленко)
Местоимения выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как «запасные игроки» .
(А. Реформатский)
Точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но прежде всего требованием смысла.
(К. Федин)
Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает. В этом и заключается специфика языка художественной литературы.
(Г. Солганик)
Как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нём можно судить и по языку, которым он выражается.
Смысл текста надо искать в его художественных средствах.
(Г. Граник)
Выразительность — это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление.
(А. Горшков)
Как предложение строится по определённым синтаксическим моделям, точно так же и предложения в тексте соединяются по определённым правилам.
(Г. Солганик)
Авторская речь обладает не только изобразительностью, но и выразительностью и характеризует не только объект высказывания, но и самого говорящего.
(О. Емельянова)
(Л. Сухоруков)
Фразеологизмы — неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства.
(А. Лиханов)
Придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством эпитетов.
(А. Зеленецкий)
На примере сложноподчинённого предложения можно проследить, как человек выражает отношения между миром и собственной точкой зрения.
(Н. Шанский)
В монологичной речи законченная мысль иногда не умещается в пределах одного предложения, и для её выражения требуется целая группа связанных между собой по смыслу и грамматически предложений.
Язык не есть только говор, речь; язык есть образ всего внутреннего человека, всех сил, умственных и нравственных.
(И. Гончаров)
Абзац, или красная строка, которую тоже надо считать своего рода знаком препинания, углубляет предшествующую точку и открывает совершенно иной ход мыслей.
(Л. Щерба)
Русский язык… богат глаголами и существительными, разнообразен формами, выражающими оттенки чувств и мыслей.
(Л. Толстой)
Пунктуация достигла такого уровня развития, когда она стала выразителем тончайших оттенков смысла и интонации, ритма и стиля.
Современная русская пунктуация — это очень сложная, но чёткая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию… в мощное смысловое и стилистическое средство.
(Н. Валгина)
Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань.
(М. Кожина)
То, что в устной речи достигается с помощью пауз и логических ударений, в письменной — с помощью знаков препинания.
(Н. Валгина)
Все абзацы и вся пунктуация должны быть сделаны правильно с точки зрения наибольшего воздействия текста на читателя.
(И. Бабель)
Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано.
(Е. Джанджакова)
Русский язык необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков.
(П. Мериме)
О нас судят на основании того, что мы делаем, что мы говорим, как мы говорим.
(Д. Карнеги)
Эпитеты — одежда слов.
(В. Солоухин)
Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются.
(М. Салтыков-Щедрин)
С полными предложениями могут успешно конкурировать предложения неполные, имеющие яркую экспрессивную окраску.
(И. Голуб)
Самое удивительное в том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах.
(И. Горелова)
Богатство языка определяется и смысловой насыщенностью слова, которая создается явлениями многозначности и синонимами.
(Л. Введенская)
Любое повторение, двукратное или многократное, обращает на себя особое внимание читающего.
(И. Милославский)
Грамматика русского языка — прежде всего, средство выражения мысли.
К оценке достоинств речи мы должны подходить с вопросом: насколько же удачно отобраны из языка и использованы для выражения мыслей и чувств различные языковые единицы?
(Б. Головин)
Наш язык богат различными суффиксами, передающими чувства человека: ласку, иронию, пренебрежение, презрение.
(Л. Введенская)
В лексическое значение многих слов, помимо предметного содержания, входит и эмоциональная окраска.
(Л. Введенская)
Цитаты о русском языке
Цитаты о русском языке
- Подробности
- Родительская категория: Читателям
- Категория: Рекомендуем
- Опубликовано 19.05.2020 10:40
- Автор: Администратор
Русский язык — это не просто средство общения, это неотъемлемая часть культуры, в которой выражается суть нации.
Известны многочисленные высказывания великих отечественных и зарубежных писателей и общественных деятелей о силе, богатстве и художественной выразительности русского языка.
К Дню славянской культуры и письменности мы предлагаем читателям подборку наиболее известных и ярких высказываний о русском языке из картотеки цитат ЦГБ им. А. М. Горького.
Язык, великолепный наш язык.
Речное и степное в нём раздолье,
В нём клёкоты орла и волчий рык,
«Что русский язык — один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения». В. Г. Белинский
«Писатели суть творцы языка (без коего нельзя и сочинять), а язык доставляет бессмертие времени и народу». А. А. Бестужев-Марлинский
…Будущее есть не столько у русской поэзии, сколько у языка. Это такой язык, что, что бы ни творилось в стране, поэзия всегда из своих недр выдаст что-нибудь замечательное. Это язык порождает поэтов, а не поэты порождают язык… И, имея такой язык, как русский, мы должны понимать: поэзия неизбежна. И пока существует этот язык, будет происходить нечто замечательное». И. А. Бродский
«Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; всё зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи». Н. В. Гоголь
«[…] необыкновенный язык наш есть еще тайна. В нем все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно…» Н. В. Гоголь
«Выражается сильно российский народ!» Н. В. Гоголь
«[…] русский язык неисчерпаемо богат и все обогащается с быстротой поражающей». М. Горький
«Наша речь преимущественно афористична, отличается своей сжатостью, крепостью». М. Горький
Я ко всем наукам ключ имею,
Я со всей Вселенною знаком –
Это потому, что я владею
Русским всеохватным языком… С. П. Данилов
«[…] славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: италиянский, французский и испанский, кольми паче немецкий… » Г. Р. Державин
«Наш русский язык, более всех новых, может быть, способен приблизиться к языкам классическим по своему богатству, силе, свободе расположения, обилию форм. Но чтобы воспользоваться всеми его сокровищами, нужно хорошо знать его, нужно уметь владеть им». Н. А. Добролюбов
«Так, как мы говорим сегодня, — мы будем жить завтра». Ф. М. Достоевский
Не материнским молоком,
Не разумом, не слухом,
Я вызван русским языком
Для встречи с Божьим духом.
Чтоб, выйдя из любых горнил
И не сгорев от жажды,
Я с Ним по-русски говорил,
Он захотел однажды. Ф. А. Искандер
«Да будет же честь и слава нашему языку, который в самородном богатстве своем, почти без всякого чуждого примеса, течет, как гордая, величественная река — шумит, гремит, — и вдруг, если надобно, смягчается, журчит нежным ручейком и сладостно вливается в душу, образуя все меры, какие заключаются только в падении и возвышении человеческого голоса!» Н. М. Карамзин
«Язык наш выразителен не только для высокого красноречия, для громкой, живописной поэзии, но и для нежной простоты, для звуков сердца и чувствительности. Он богатее гармониею, нежели французский; способнее для излияния души в тонах; представляет более аналогических слов, то есть сообразных с выражаемым действием: выгода, которую имеют одни коренные языки!» Н. М. Карамзин
«Русский язык в умелых руках и в опытных устах — красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен». А. И. Куприн
«Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью». А. И. Куприн
«Красота, великолепие, сила и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прошлые веки написанных, когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть, или могут быть». М. В. Ломоносов
«Язык, которым Российская держава великой части света повелевает, по ея могуществу имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает. И для того нет сумнения, чтобы российское слово не могло приведено быть в такое совершенство, каковому в других удивляемся». М. В. Ломоносов
«Русский язык — язык, созданный для поэзии, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков». Проспер Мериме
«Русский язык, насколько я могу судить о нём, является богатейшим из всех европейских наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков. Одарённый чудесной сжатостью, соединенный с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому языку потребовались бы для этого целые фразы». Проспер Мериме
«Богатый, звучный, живой, отличающийся гибкостью ударений и бесконечно разнообразный в звукоподражаниях, способный к передаче тончайших оттенков, наделенный, подобно греческому, почти безграничной творческой мыслью, русский язык кажется созданным для поэзии». Проспер Мериме
«Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает «до косточки» свой народ и чувствует сокровенную прелесть нашей земли». К. Г. Паустовский
«Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к своему языку — дикарь». К. Г. Паустовский
«Русский язык! Тысячелетиями создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое орудие своей социальной жизни, своей мысли, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего». А. Н. Толстой
«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» И. С. Тургенев
«Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками, […]! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса!» И. С. Тургенев
«[…]русский язык настолько жизнеспособен, здоров и могуч, что тысячу раз на протяжении веков самовластно подчинял своим собственным законам и требованиям любое иноязычное слово, какое ни войдет в его орбиту». К. И. Чуковский
«Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости». Ф. Энгельс
Еще цитаты о русском языке
- < Назад
- Вперёд >
По поводу крылатой фразы М. В. Ломоносова о русском языке
Виталий Арнольд. Фото: Е. М.КацВиталий Дмитриевич Арнольд (4 октября 1968 года — 4 января 2017 года) — соучредитель и зам. директора Московского центра непрерывного математического образования, организатор олимпиад по математике и Летней школы «Современная математика» в Дубне, учитель информатики московской гимназии № 1543. Погиб в автокатастрофе на трассе «Балтия».
Несколько лет назад с Виталием Дмитриевичем Арнольдом мы задумали подготовить публикацию о научных основаниях (или их отсутствии) постоянно впопад и невпопад цитируемого высказывания М. В. Ломоносова из его «Российской грамматики». Первоначально предполагали попросить написать об этом болезненно важном для российского уха вопросе Андрея Анатольевича Зализняка. Однако после разговора с А. А., убедившись, что никакого научного содержания в этом высказывании нет, В. Д., с чрезвычайным уважением относившийся к А. А., решил, что беспокоить его (и вообще кого-либо из крупных специалистов) по столь вненаучному вопросу непозволительно, а про околонаучный контекст высказывания Ломоносова мы можем написать и сами. Эту задачу мы попытались решить, однако в силу несходства ряда исходных позиций и представлений о том, каким должно быть содержание статьи, решили попробовать «рыть с двух сторон, а на середине встретиться».
Прорытое Виталием Дмитриевичем показалось мне совершенно законченной, целостной статьей. Однако на мои призывы скорее публиковать ее он отвечал в своей характерной манере: «Пока не справился найти сообщников (даже сообщника), который бы четко посоветовал мне выкинуть написанный по Вашему наущению текст в мусорницу… Пока ищу». Тем не менее он показал свой труд Андрею Анатольевичу и рад был услышать его отзыв, который передал мне всё в той же самоироничной форме: «Теперь дописывать-редактировать придется…»
Всё это происходило в конце лета — осенью 2016 года. «Дописывать-редактировать» времени уже не хватило. Тем не менее, мне кажется, даже в таком виде этот текст представляет большую ценность. Не хочется говорить об «актуальности» — слишком навязли эти слова из административно-научного обихода, хотя именно здесь они были бы наиболее уместны. Да и написан талантливо. А что в нем остались авторские шероховатости да неточности — надеюсь, что обнаружившие их найдут время написать, исправить, уточнить. На то ведь и была задумана эта работа, чтобы вывести вопрос из сферы чисто «патриотической» и ввести в сферу нормальной научной дискуссии.
В. В. Птушенко,
науч. сотр. НИИ ФХБ им. А. Н. Белозерского
Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским с друзьями, немецким с неприятелями, итальянским с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно. Ибо нашел бы в нем великолепие испанскаго, живость французскаго, крепость немецкаго, нежность итальянскаго, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческаго и латинскаго языка.
М. В. Ломоносов
Этой весьма знаменитой цитатой, по сути дела, открывается «Российская грамматика» Михаила Васильевича Ломоносова. За прошедшие два с половиной века эта мысль не раз возникала (и исчезала) в многочисленных дискуссиях «западников» и «славянофилов» — иногда в виде аргумента, порою как лозунг. Мы попробуем разобраться в истории этой цитаты, сказать несколько слов о ее контексте — и полемическом, и историческом, и языковом.
IТупа оратория, косноязычна поэзия, неосновательна философия, неприятна история, сомнительна юриспруденция без грамматики.
М. В. Ломоносов,
Российская грамматика
«Грамматика» Ломоносова была первым научным грамматическим трудом по русскому языку. Работа над ней продолжалась около десяти лет, сопровождаясь прямыми и косвенными обсуждениями с современниками — от В. К. Тредиаковского, А. П. Сумарокова и Л. Эйлера до чиновников канцелярии Академии наук. 20 сентября 1755 года Ломоносов «с позволения президента» Академии лично преподнес переписанную набело (И. С. Барковым) «Грамматику» великому князю Павлу, которому в этот день исполнился ОДИН год.
Из этого уже можно было бы понять, что все строки посвящения (второй абзац которого и составляет цитата в эпиграфе) адресованы не столько этому ребенку (который через 41 год станет на четыре года российским императором) и даже не столько его родителям, сколько высшему обществу современников и потомков. Посвящением этим Ломоносов убеждает (довольно немногочисленных в то время) читателей в необходимости вкладывать «разум и прилежание» в изучение и овладение современным РОДНЫМ языком (а не только принятыми в ту пору в дворянском обучении иностранными языками).
В комментариях к седьмому тому Полного собрания сочинений М. В. Ломоносова (М.: АН СССР, 1952) читаем:
«„Грамматика“ Ломоносова была <…> первым написанным по-русски общедоступным сводом сложившихся правил изменения, а отчасти и правил сочетания русских слов. Такой свод был насущно необходим: усложнявшиеся с каждым днем государственные, общественные <…> нужды огромной страны требовали мобилизации накопленных словарных богатств, пользование же ими было до крайности затруднено отсутствием печатного грамматического руководства. Подобным руководством не могла служить ни проникнутая схоластикой славянская грамматика Мелетия Смотрицкого, написанная на церковнославянском языке (1619), ни краткий ее пересказ на немецком языке, изданный в 1731 году В. Е. Адодуровым»1.
И конечно, современники знали, что автор собирался не только «представить на возвышенном месте престол, на котором сидит российский язык в лице мужеском, крепком, тучном, мужественном и притом приятном; увенчан лаврами, одет римским мирным одеянием», но и создать научный труд, заложить основы для будущих учебников русского языка.
Самое беглое чтение основного текста «Грамматики» показывает, что там Ломоносов описывает довольно простым языком именно грамматические правила — от самых основных до сравнительно тонких. При этом в посвящении читатель не отыщет ни одного грамматического правила, ни одного научного суждения о языке, тут Ломоносов, видимо, выступает не столько как ученый, сколько как трибун, политик, оратор, использующий доступные средства для привлечения внимания и полемического заострения мысли.
Так было более чем принято в соответствующих трудах того времени — интересующиеся могут, например, посмотреть первые 20 страниц семисотстраничной книги Л. Ф. Магницкого «Арифметика» (1703).
«Арифметика, или числительница, есть художество честное, независтное и всем удобнопонятное, многополезнейшее и многохвальнейшее, от древнейших же и новейших, в разные времена живших изряднейших арифметиков изобретенное и изложенное».
За триста лет истории этой книги ни одного серьезного исследования этой фразы с точки зрения математического ее содержания или научного обоснования не предпринималось. Но в разговорах об очевидной полезности математики и ее роли в образовании эта цитата появляется не реже, чем исходная цитата Ломоносова в разговорах о сравнении русского языка с разными европейскими (в контексте как выбора пути развития России, так и вопросов о том, какие языки и как стоило бы выучить).
IIГлавная беда цитат в Интернете в том, что все сразу верят в их подлинность!
В. И. Ленин
(шутка начала XXI века)
Цитата Магницкого перепечатывается практически в неизменном виде, в то время как Ломоносову (или Карлу V) «повезло» существенно меньше, но если Карл V не оставил (видимо) письменных источников на эту тему, то Ломоносов (казалось бы!) напечатал эту мысль в своей знаменитой и неоднократно переиздававшейся книге. И всё равно эту мысль многие столетия передают изустно, практически как фольклор, допуская при этом многочисленные вольности (разрешая каждому исполнителю добавить «от себя» красок и деталей). Впрочем, как будет видно из дальнейшего, и Ломоносов тут выступал в роли такого же «сказителя», а впрочем, еще и переводчика…
Попробуем разобраться, что же мы знаем об исходной мысли и ее авторе — императоре Карле V, правившем Испанией с 16 лет и Священной Римской империей с 19 лет.
Император Карлос I Испанский, он же Карл V Габсбург (1500–1558) — крупнейший государственный деятель Европы своего времени — считается одновременно первым в истории королем объединенной Испании и последним коронованным императором Священной Римской империи.
Сын герцога Филиппа Бургундского Красивого и испанской инфанты Хуаны, внук знаменитой Изабеллы Кастильской (которая вместе с мужем в 1492 году и «снарядила» Колумба, и завершила Реконкисту, и изгнала мавров и евреев из объединяемой Испании), он родился и вырос в Генте (Фландрия, на территории современной Бельгии). Его родным языком был французский, информацию о знании им в детстве других языков найти не удалось. При вступлении на испанский престол Карл выучил кастильский, а к концу жизни уже неплохо владел многими европейскими языками.
Вообще, выбор языка у этого человека, мечтавшего объединить большую часть Европы в единую империю, часто носил явный политический характер. Так, в обсуждении религии (как глава Священной Римской империи в ситуации с Мартином Лютером) в 1521–1526 годах, по некоторым данным, он демонстративно говорил по-французски, при этом всем своим видом показывал, что некоторые теологические тонкости на немецком ему воспринимать сложно (или не хочется?). А, например, в речи, адресованной посланникам французского короля в Риме 17 апреля 1536 года (в присутствии папы Павла III), Карл V намеренно говорил по-испански, и когда его попросили перевести некоторые тонкости, перевел на итальянский и сообщил о необходимости понимать испанский.
Цитату Карла V (прообраз того, что пересказывал Ломоносов) чаще всего можно встретить в таком виде: «Я говорю с Богом на латыни, с музыкантами — на итальянском, с дамами — на испанском, со своим двором — на французском, с лошадьми — на английском, а со слугами — на немецком» («Hablo latin con Dios, italiano con los musicos, espanol con las damas, frances en la corte, ingles con los caballos y aleman con los lacayos»).
«Разговор с Богом» в то время связан с чтением Библии, общением со своим духовным пастырем и канонами католической церкви. На время жизни Карла пришлось активное начало Реформации, но сам он как испанский король был «классическим» католиком, Библию читал, конечно, на латыни, богослужения (по меньшей мере, и в Испании, и в Ватикане) слушал тоже на латыни2.
Будучи императором большой части современной Германии (и Австрии), Карл общался со своими подданными на их языке, кроме того, в его армии было немало немецкоязычных солдат, участвовавших в многочисленных войнах того времени (например, с Францией и Османской империей). Таким образом, можно думать о его пренебрежении к немецкому или об оценке твердости и однозначности этого языка, а можно — о традиции, о естественном словоупотреблении императора, о том, в каких ситуациях ему был УДОБЕН немецкий язык (недаром в части источников «с солдатами — на немецком»).
С кем Карл V «предпочитал» общаться по-французски, а с кем по-итальянски, источники расходятся (дамы, музыканты, двор, дворяне…), но абсолютно явно его намерение при удобном случае превозносить язык испанский (отдельная тема — какой именно язык в это время и в этом контексте надо считать испанским).
Вообще пафос всего этого высказывания направлен «за» язык испанский и «против» языка английского, что опять-таки отражает политические интересы и вкусы автора в те годы.
Наконец, как уже отмечалось выше, в разные годы и в разных контекстах император Карл использовал разные языки и приводил разные доводы, поэтому для более точного восприятия и этой цитаты полезно было бы знать ее более точную датировку — где и в каком контексте это было сказано (например, кому). Но таких источников в доступности нет.
Напомним, например, что Карл V в 1522–1527 годах был помолвлен с дочерью английского короля Генриха VIII (и Екатерины Арагонской, тети Карла) принцессой Марией (будущей королевой Марией I Тюдор), помолвка была позже расторгнута, а через 30 лет, летом 1554 года уже королева Мария вышла замуж за сына Карла V (будущего короля Филиппа II Испанского). Несмотря на то что все эти брачные контракты не принесли участникам никакого счастья, легко вообразить себе (твердо осознавая, что это именно фантазии, имеющие более чем слабое отношение к реальной истории) как то, что Карлу V в какой-то момент подарили в Англии хорошую породистую лошадь (с которой естественно говорить на «ее родном» языке), так и то, что в этом месте император шуткой имел в виду уязвить Генриха VIII, отношения с которым были крайне непростыми как из-за прекращения его брака с Екатериной Арагонской, так и из-за европейской политики или религиозных (конфессиональных) «расхождений».
***
А вот что пишут комментаторы об источнике цитаты у Ломоносова. «Источником этого является следующая фраза из весьма популярной в XVIII веке книги французского писателя XVII века Доминика Бугура „Разговоры Ариста и Ежена“ (D. Bouhours. Les entretiens d’Ariste et d’Eugène), вышедшей в свет анонимно в 1671 году и не раз переиздававшейся: „Если бы Карл V восстал из мертвых, он не одобрил бы, что вы ставите французский язык выше кастильского, — он, говоривший, что, если бы ему захотелось побеседовать с дамами, то он повел бы речь по-итальянски; <…> с мужчинами <…> — по-французски; <…> лошадью <…> — по-немецки; но <…> с Богом <…> — по-испански“. («Si Charles-Quint revenoit au monde, il ne trouveroit pas bon que vous missiez le françois au dessus du castillan, lui qui disoit, que s’il vouloit parler aux dames, il parleroit italien; que s’il vouloit parler aux hommes, il parleroit françois; que s’il vouloit parler à son cheval, il parleroit allemand; mais que s’il vouloit parler à Dieu, il parleroit espagnol»).
Этот текст, цитируемый по парижскому изданию 1737 года, Ломоносов мог прочитать также (в не совсем точной передаче) в „Историческом и критическом словаре“ Пьера Беля («Dictionnaire historique et critique» par M. Pierre Bayle. Amsterdam, 1734)».
Конечно, здесь «мужчины» — синоним слова «дворяне». Явно имеются в виду мужчины того же круга, а не «мужики» (крестьяне). Явно уже к середине XVII века французский язык занял господствующее место в общении многих дворов Европы, что и отражено в этом пересказе. Разговор с Богом на «родном» языке тоже стал за полтораста лет гораздо более обычным. А вот пафос отрицания (или принижения) в этом пересказе перенесен с английского на немецкий язык.
Заметим, что Ломоносов вторую часть фразы говорит уже от своего имени — никаких подобных суждений «о свойствах» языков со ссылкой на Карла V ни в каких источниках не читается. Но и в первой части фразы… Михайло Васильевич иногда прямо повторяет свой предполагаемый источник (про испанский язык для Бога3), но тут же и меняет акценты (тема «музыкантов», «лошадей», «слуг» в этом пересказе отсутствует), а «пьедестал» для французского языка сделан еще более высоким.
III… А всё Кузнецкий мост и вечные французы,
Оттуда моды к нам, и авторы, и музы…
А. С. Грибоедов (1825)
…Мне хочется воздать немецкой речи
За всё, чем я обязан ей бессрочно.
О. Э. Мандельштам (1932)
…Заиграла в жилах кровь коня Троянского,
Переводим мы любовь с итальянского…
Ю. А. Кукин (1965)
Серьезное историческое исследование роли того или иного иностранного языка в жизни образованного и думающего соотечественника Ломоносова, конечно, выходит далеко за рамки этой заметки. Но хочется вспомнить, что связи с европейскими странами поддерживали и в домонгольской Руси, а, например, строительство кремлевских стен и соборов в конце XV века вели итальянские мастера (по некоторым данным, Антонио Фиорованти, знакомясь с архитектурой Успенского собора во Владимире, оговорился в духе «строили-то наши мастера»). Довольно регулярны бывали торговые сообщения XIV–XV веков через Балтику в Новгороде и через Черное море (генуэзцы в Крыму), но даже времена Ивана Грозного (1547–1584), когда по его велению начали организовывать во всех городах школы для детей на «учение грамоте, и на учение книжного письма, и церковного пения псалтырного»4 , для нашей темы — всё же еще далекая предыстория.
Принято считать, что наиболее активное время приезда в Россию думающих людей из Европы начинается во времена Петра Великого. При нем в Россию переезжают, например, Доминико Трезини и Витус Беринг, Бурхард Миних и Абрам Ганнибал, а чуть-чуть позже смерти Петра I — молодой Леонард Эйлер. Но, главное, если около юного Петра сложно представить себе юношу или девушку хорошего дворянского рода, читающих по-французски (или по-немецки), то после Петра (например, при дворе его дочери Елизаветы) многие дворянские дети уже активно учат в детстве иностранные языки. Это становится «общественно модно».
К середине XVIII века в России уже легко увидеть обилие делового общения по-немецки («засилье» немцев на русской службе гарантирует это не меньше, чем складывающиеся традиции европейской науки, — можно вспомнить и имена Эйлера, Бернулли, Лейбница, и обучение самого Ломоносова в Марбурге, и обилие немецких книг) и по-голландски (последствия Петровских реформ: например, многие морские термины напрямую заимствованы из голландского — вспомним слово «вахта», которое переводится как «дежурство»). Недаром именно на немецкий язык планируют переводить (и потом долго переводят) и первое издание «Российской грамматики» (кстати, именно на немецком языке В. Е. Адодуров пересказывал «Грамматику» Мелетия Смотрицкого). Немецкий язык как основной для науки бытует (в России, по крайней мере) уже во времена молодости Ломоносова (и остается таковым почти на два века). Ломоносов, возможно, в некоторой степени пытается бороться с единственностью немецкого языка в этой роли.
С петровских времен Россия почти непрерывно ведет войны, среди основных противников — немецкоговорящие армии (война может при этом быть с Австрией или с Пруссией, но язык немецкий, «чтобы говорить с неприятелем», остается всё время, вплоть до середины XX века). Напомним, что по-немецки с неприятелем Карл V разговаривать и не планировал, напротив, известны случаи, когда он намеренно говорил в таком случае по-французски с немцами и по-испански — с французами. Но Ломоносова и его вероятный французский источник военные аспекты более склоняют к немецкому, чем главу Священной Римской империи.
В то же время практически основным языком дворянского бытового и культурного общения российских дворян (а впрочем, и большей части ведущих дворов Европы) прочно становится французский. Во всяком случае, мода на одежду, танцы и музыку, фейерверки и изысканные блюда в середине XVIII века приходит ко двору Елизаветы именно из Парижа. Немецкая принцесса Фике, будущая российская императрица Екатерина Великая, в меру своих сил выучила русский язык, но переписку с Вольтером вела, естественно, по-французски. Во времена Пушкина уже немыслимо представить себе грамотного русского человека, не понимающего французские тексты, — недаром вся классическая русская литература изобилует французскими цитатами, а в «Войне и мире» можно найти страницы французского текста, которые в первых изданиях никому и в голову не приходило переводить — все потенциальные читатели легко понимали оба языка. Кроме того, сложно представить себе оперного певца или певицу, не владеющих итальянским.
Таким образом, образованному россиянину времен Ломоносова (а главное, через 30–40–50 лет после Ломоносова) вполне естественна мысль о применении французского, немецкого или итальянского языка в ежедневной житейской ситуации. И цитата из посвящения к «Российской грамматике» (если она была известна) вполне отвечала реалиям времени, отсылая не к каким-то внутренним свойствам того или иного языка, а исключительно к обычному их применению. Ибо, конечно, известно много хороших и красивых песен по-немецки (не говоря уже о немецких композиторах и музыкантах), известно немало французских философских и научных трудов, «общение с Богом» в это время уже более чем естественно на родном языке: испанский король — по-испански, русские люди — по-русски…
А суждения о «великолепии» или «живости», «крепости» или «нежности» языка оставались некоторыми красивыми словами, имеющими к собственно языку не очень серьезное касательство — хотя бы потому, что язык Ломоносова и Тредиаковского сильно отличается от языка Жуковского и Карамзина, тем более Пушкина и Грибоедова или Толстого и Чехова. Кроме того, абсолютно не похожи друг на друга с точки зрения такого рода свойств язык деревенский и язык городской, язык поэтический и язык научный, язык газетных новостей и язык государственных бумаг (того и другого становится довольно много уже и при Ломоносове). Совсем особняком стоит церковный язык — а он звучит в ушах большинства русских людей того времени в гораздо большей степени, чем язык телепрограмм или сообщений в Интернете в наше время.
IVНа этом можно было бы и закончить обсуждение этой цитаты в разных ее смыслах. Но хочется, немного пофантазировав, смоделировать, как бы сейчас могла звучать такого рода мысль… Конечно, сегодня несравнимо меньше людей, родившихся и выросших в России, понимают по-испански или по-итальянски, не говоря уже о древних языках (мало кто в школьном детстве «список кораблей прочел до середины» даже в переводе, тем более — на языке оригинала). Сегодня светские разговоры не обязаны вестись по-французски (и трудно судить, что тут сыграло бо́льшую роль — следы французских революций или наполеоновских войн, общая «рационализация» жизни или стремительное развитие технологий). Довольно мало научных публикаций можно встретить по-немецки, в этой роли прочное лидерство захватил (и удерживает) язык английский.
Оставим в стороне вопрос «когда и почему так произошло» — это тема для другого и отдельного разговора. Хотя хочется сказать, что и в начале XX века многие технические термины в Россию приходили из Германии (достаточно вспомнить машинки «Зингер» и «Ундервуд», словарь Брокгауза и Ефрона или, например, термины и чины в горном деле), в обучение образованных юношей и девушек на курсах гимназий и лучших училищ входило хорошее знание не только русского языка, но и латыни, греческого и французского. (Например, моя прабабушка, учившаяся в гимназии в начале века в Санкт-Петербурге, в 1980-е годы свободно читала французские книги, хотя никогда в жизни взрослой языками не занималась и за границей не была. Моя бабушка, проходившая в 1920-е годы «домашнее обучение», — но у тех, кто окончил гимназию, — знала шесть языков на уровне свободного разговора и вполне профессионального перевода.) Но в следующем уже поколении в России такого повального увлечения и тяги к языкам не было, а некоторые (в том числе моя бабушка) после войны сознательно «забыли» выученный немецкий язык.
Сегодня, во время такой искрометно меняющейся реальности (на время жизни одного поколения пришлось распространение и электричества, и радио, и телефона, и телевидения, и мобильной связи, и бытовых компьютеров, а потом за какие-то 10–20 лет возникли и отмерли магнитофонные и видеокассеты и CD-, DVD-диски, на которых записывали и хранили сотни часов аудио-, видео- и фотоматериалов, что уж тут говорить о текстах), сложно делать обобщения за годы и на года. И, уж конечно, для этого надо было бы слушать политиков, ученых, литераторов или других «владетелей дум» соизмеримого с Ломоносовым уровня и соизмеримой длительности влияния на ситуацию. Таких людей сегодня мы не очень знаем, еще менее знаем их высказывания на тему об использовании языка.
Профессиональному научному общению в «культуре Старого света» и сегодня сильно помогает знание немецкого и французского (реже — испанского, голландского или итальянского), и это принято как в гуманитарных науках, так и, например, в мире физики или математики. Но представить себе в мире серьезной мировой науки сегодня работающего человека, не понимающего по-английски, всё же мучительно сложно. В быту каждый делает свой выбор, но, конечно, применимость языков очерчивается последствиями колониальных освоений мира (а, например, Япония и Китай с глубокой и древней культурой и совсем особыми хранимыми традициями далеко выходят за рамки этого разговора), в более слабой степени — по-прежнему обсуждаемой темой (с некоторыми музыкантами, а точнее, о некоторой музыке и сегодня «эффективнее» по-итальянски или по-испански).
Суждения о выразительных и интонационных свойствах языка — удел профессионалов. Читателям и носителям языка, надеюсь, становится обидно, что сегодня русский язык порою становится неосознаваемо могучим инструментом, плохо используемым по прямому назначению.
«Наличие в руках фагота или Ромена Роллана не дает хаму возможность надеяться, что перед ним интеллигентный человек.
Усиленные занятия каратэ и знание мата без словаря приближает час всеобщего трамвайного равенства».
Михаил Жванецкий
(не позже 1987)
«Разум и прилежание», вкладываемые в изучение и овладение родным языком (по завету Ломоносова), дадут следующим поколениям (после того как «улягутся» все последствия огромных социальных катаклизмов страны в XX веке) возможность судить о том, в какой мере современный русский язык сочетает «великолепие, <…> живость, <…> крепость, <…> нежность, <…> сверх того богатство и сильную в изображениях краткость».
20–30 августа 2016 года
Реально по материалам обсуждений вопросов В. Птушенко
Включая ОЧЕНЬ интересную (но краткую) беседу с А. А. Зализняком
От редакции: Мы публикуем текст с незначительными сокращениями и надеемся на продолжение дискуссии в академическом ключе.
1 Эта цитата (как и некоторые другие) чуть сокращена нами без искажения смысла. Все цитаты Ломоносова буквально переведены в современную орфографию. Тексты Ломоносова удобны для работы в электронном научном издании, подготовленном к его 300-летию и выложенном в свободном доступе на сайте feb-web.ru. Все цитаты из книг Ломоносова взяты нами именно из этого архива, создателей которого, пользуясь случаем, мы благодарим за замечательную работу. — В. А.
2 Первый перевод Библии на испанский (La Biblia Alfonsina) был выполнен по велению короля Альфонсо X Кастильского и окончен в 1240 году, однако несколько веков оставался в «спецхране» королевской библиотеки. В 1569 году монах-иероминит Кассиодоро де Рейн напечатал свой перевод в Базеле. Эту книгу прозвали «Медвежья Библия» (La Biblia del Oso) — гравюра на обложке изображает медведя, который охотится за медом. — Ред.
3 Хотя мы не знаем, насколько Ломоносов знал и изучал историю Реформации и католической церкви XVI века, рискнем предположить, что мог и просто не задумываться. — В. А.
4 Из сборника решений Стоглавого собора 1551 года. — Ред.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
См. также:
Ajatusten aarteita * Мудрые мысли по-фински
Здесь будут разные мудрые мысли, афоризмы и цитаты на финском с переводом на русский.
Если кто-то хочет что-то добавить или поправить перевод на русский – пожалуйста.
Некоторые мысли шутливые. Но тоже мудрые.
Viisasta miestä ei tunne siitä, että hän ei tee virheitä, vaan siitä, että hän ei tee samaa virhettä uudestaan.
Winston Churchill
Мудрого человека узнаешь не потому, что он не делает ошибок, а потому, что он не делает ту же самую ошибку снова.
Уинстон Черчилль
Kaikki eläimet ovat tasa-arvoisia, mutta toiset eläimet ovat tasa-arvoisempia kuin toiset.
George Orwell
Все животные равны, но некоторые животные более равны, чем другие.
Джордж Оруэлл
Jos olet aina eri mieltä esimiehesi kanssa, toisen teistä on aika lähteä. Todennäköisesti sinun.
Если ты всегда не согласен со своим начальником, одному из вас пора уходить. Вероятно тебе.
Vaikeinta elämässä on oppia erottamaan sillat, jotka pitää ylittää, niistä silloista, jotka pitää polttaa takanaan.
— David Russell
Самое сложное в жизни научиться отличать мосты, через которые нужно перейти, от тех мостов, которые нужно за собой сжечь.
Дэвид Рассел
Hulluutta on se, että tekee samat asiat uudelleen ja uudelleen ja odottaa eri tuloksia.
Albert Einstein
Безумие – это когда делаешь одни и те же вещи снова и снова и ждешь разных результатов.
Альберт Эйнштейн
Fordin laki: Kun hakkaat omat halkosi, ne lämmittävät sinua kahdesti.
Henry Ford
Закон Форда: Когда ты рубишь свои дрова, они согревают тебя дважды.
Генри Форд
En ole koskaan ollut köyhä. Ainoastaan rahaton. Köyhyys on asenne, rahattomuus vain hetkellinen tilanne.
Jussi Mäntylä
Я никогда не был бедным. Только без денег. Бедность – это позиция, безденежье – временная ситуация.
Юсси Мянтюля
Ei ole tosiasioita. On vain tulkintoja.
Friedrich Nietzsche
Фактов не существует. Есть только интерпретации.
Фридрих Ницше
Kaikki, mikä muissa ärsyttää, auttaa meitä tuntemaan itsemme.
Carl Jung
Все, что раздражает в других, помогает нам понять самих себя.
Jos haluat nykyhetken olevan erilainen kuin menneisyys, tutki meneisyyttä.
Baruch Spinoza
Если ты хочешь, чтобы настоящий миг был другим, чем прошлое, изучай прошлое.
Барух Спиноза
Ei paha pahalla paranneta.
Herodotos
Плохое плохим не улучшают.
Геродот
Vanhat miehet julistavat sodan. Nuorten miesten on taisteltava ja kuoltava.
Herbert Hoover
Старые люди объявляют войну. Молодым людям нужно сражаться и умирать.
Герберт Гувер
Mikään ei ole helpompaa kuin itsensä pettäminen.
Demosthenes
Ничто не легче того, как обмануть самого себя.
Демосфен
Minulla on yksinkertainen maku. Haluan kaikessa vain parasta.
Oscar Wilde
У меня простой вкус. Я хочу во всем только лучшее.
Оскар Уайльд
Joillekuille yli 50-vuotiaille käräjöinti korvaa seksin.
Gore Vidal
Некоторым, кому старше 50-ти, сутяжничество заменяет секс.
Гор Видал
Ihmisen pitää olla valmis sata vuotta elämään ja huomenna kuolemaan.
Santeri Alkio
Человеку нужно быть готовым жить сто лет, а умереть завтра.
Сантери Алкио
Ihmiset voidaan jakaa kahteen ryhmään: niihin, jotka kulkevat edellä ja saavat jotain aikaan*, ja niihin, jotka kulkevat jäljessä ja arvostelevat.
Seneca
Людей можно разделить на две группы: на тех, кто идет впереди и достигает чего-то, и на тех, которые идут сзади и критикуют.
Сенека
(saada aikaan – достичь, добиться чего-то)
Et voi ratkaista ongelmaa, ellet ensin myönnä sen olemassaoloa.
Ты не можешь решить проблему, если сначала ты не признаешь ее наличия.
Jos sinulla on hyvä olo, älä huolestu, kyllä se menee nopeasti ohi.
Если тебе хорошо, не беспокойся, это наверняка быстро пройдет.
Станислав Ежи Лец
Pyövelin unelma: kuolemaantuomitun kehut hyvin tehdystä työstä.
Мечта палача: благодарности приговоренного к смерти за хорошо проделанную работу.
Haluavat valloittaa kosmoksen ja samalla halveksivat kosmopolitismia.
Хотят завоевать космос и при этом презирают космополитизм.
Joskus on lakattava ajattelemasta tajutakseen tilanteen.
Иногда нужно прекратить думать чтобы понять ситуацию.
Hänen kuolema ei vielä todista että hän eli.
Его смерть еще не доказывает, что он жил.
Orjien unelma: markkinat joilta ostaa itselleen isäntä.
Мечта рабов: рынок, на котором можно купить себе хозяина.
Maissa, joiden kansalaiset eivät tunne oloaan turvalliseksi vankiloissa, tuntee itsensä turvattomaksi vapaudessa.
В странах, где граждане не чувствуют себя в безопасности в тюрьмах, не чувствуют себя в безопасности на свободе.
Jokainen löyhkä joka taistelee tuuletinta vastaan luulee olevansa Don Quijote.
Любая вонь, которая сражается с вентилятором, воображает себя Дон Кихотом.
Послать ссылку в:
Похожие записи:
Мудрое высказывание о русском языке. Цитаты великих людей о русском языке. Лучшие цитаты о русском языке
Высказывания о языке
Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.
И.С.Тургенев
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
И.С.Тургенев
Простирайтесь в обогащении разума и в украшении российского слова.
М. В. Ломоносов
Язык и золото — вот наш кинжал и яд.
М.Ю.Лермонтов
Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими.
А. С. Пушкин
Прекрасный наш язык, под пером писателей неучёных и неискусных, быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется. Орфография, сия геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого.
А. С. Пушкин
Русский народ создал русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрелы, певучий и богатый, задушевный, как песня над колыбелью.
А.Н.Толстой
Русский язык более всех новых, может быть, способен приблизиться к языкам классическим по своему богатству, силе, свободе расположения, обилию форм. Но чтобы воспользоваться всеми сокровищами, нужно хорошо знать его, нужно уметь владеть им. Н.А.Добролюбов
По сути для интеллигентного человека дурно говорить должно считаться также неприлично, как не уметь читать и писать.
А.П. Чехов
Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения.
К. Паустовский
Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как: приблизительно, неточно, неверно.
А.Н. Толстой
…Настоящий, сильный, где нужно — нежный, трогательный, где нужно — строгий, где нужно — страстный, где нужно — бойкий и живой язык народа.
Л.Н.Толстой
Словарь — это вся внутренняя история народа.
Н. А. Котляровский
Ни одно произнесённое слово не принесло столько пользы, сколько множество непроизнесённых.
Плутарх
Главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной легкости, с которой все выражается в нем — отвлеченные мысли, внутренние, лирические чувствования… крик негодования, искрящая шалость и потрясающая страсть.
А.И.Герцен
Язык есть изображение всего, что существовало, существует и будет существовать — всего, что только может обнять и постигнуть мысленное око человека. А. Ф. Мерзляков
Язык есть исповедь народа,
Его душа и быт родной.
П. А. Вяземский
На столе моем книги,
Много радостных книг!
Их открыл мне учитель —
Мудрый русский язык!
Этибор Ахунов
Славяно-российский язык, по свидетельствам самих иностранцев-эстетов, не уступает латинскому ни в мужестве, греческому ни в плавности, превосходит все европейские языки: итальянский, испанский и французский, не говоря уже о немецком.
Г. Державин
Русский язык мы портим. Употребляем иностранные слова без необходимости. И употребляем их неправильно. Зачем говорить «дефекты», когда можно сказать пробелы, недостатки, недочёты? Не пора ли объявить войну употреблению иностранных слов без особой на то надобности?
В.И. Ленин
Что такое язык? Прежде всего это не только способ выражать свои мысли, но и творить свои мысли. Язык имеет обратное действие. Человек, превращающий свои мысли, свои идеи, свои чувства в язык… он также как бы пронизывается этим способом выражения.
А. Н. Толстой
Бессмертие народа — в его языке.
Ч. Айтматов
Ещё Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе легкость и правильное звучание. Знаки препинаний — это как нотные знаки. Они твёрдо держат текст и не дают ему рассыпаться.
К. Г. Паустовский
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое Русское Слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки.
Анна Ахматова
Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического; всё волнует, дышит, живет.
А. С. Хомяков
Перед Вами громада — русский язык!
Н.В.Гоголь
Русский язык в умелых руках и в опытных устах — красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен.
А. И. Куприн
Язык — это брод через реку времени, он ведет нас к жилищу ушедших; но туда не сможет прийти тот, кто боится глубокой воды.
В. М. Иллич-Свитыч
Величайшее богатство народа — его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта.
М. А. Шолохов
Русский язык неисчерпаемо богат, и всё обогащается с поражающей быстротой.
М.Горький
Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя. А.С.Пушкин
Берегись изысканного языка. Язык должен быть прост и изящен.
А.П.Чехов
Язык, великолепный наш язык.
Речное и степное в нём раздолье,
В нём клёкоты орла и волчий рык,
Напев, и звон, и ладан богомолья.
К.Д.Бальмонт
Язык — это история народ. Язык — это путь цивилизации и культуры. Именно поэтому изучение и сбережение русского языка является не праздным увлечением от нечего делать, а насущной необходимостью.
А.И. Куприн
Язык народа — лучший, никогда не увядающий и вечно вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни.
К.Д. Ушинский
Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком прилично говорить с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелем, итальянским — с женским полом. Но если бы он русский знал язык, то конечно к тому бы добавил, что им со всеми говорить пристойно, т.к. нашёл бы в нём и великолепие испанского, и живость французского, и крепость немецкого, и нежность итальянского, и богатство, и сильную изобразительность латинского и греческого языка.
М.В.Ломоносов
Мы должны оберегать язык от засорения, помня, что слова, которыми мы пользуемся сейчас, — с передачей некоторого количества новых — будут служить многие столетия после вас для выражения ещё неизвестных нам идей и мыслей, для создания новых, не поддающихся нашему предвидению поэтических творений. И мы должны быть глубоко благодарны предшествующим поколениям, которые донесли до нас это наследие — образный, емкий, умный язык. В нем самом есть уже все элементы искусства: и стройная синтаксическая архитектура, и музыка слов, словесная живопись.
С.Я.Маршак
Кто не знает иностранных языков, тот не имеет понятия о своем собственном.
И. Гете
Язык свободный, мудрый и простой
Нам поколения в наследство подарили.
Крылов и Пушкин, Чехов и Толстой
Его в своих твореньях сохранили.
И.С.Тургенев
Как ни говори, а родной язык всегда останется родным. Когда хочешь говорить по душе, ни одного французского слова в голову нейдёт, а ежели хочешь блеснуть, тогда другое дело.
Л.Н.Толстой
Как человека можно распознать по его обществу, так о нем можно судить по его языку.
Дж.Свифт
Русский язык — это язык поэзии. Русский язык необычайно богат многогранностью и тонкостью оттенков.
Проспер Мериме
Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает » до косточки» свой народ и чувствует сокровенную прелесть нашей земли.
К.Г.Паустовский
Язык наш сладок, чист, и пышен, и богат.
А.П.Сумароков
Русский язык чрезвычайно богат, гибок и живописен для выражения простых, естественных понятий.
В.Г.Белинский
Язык — это наследие, получаемое от предков и оставляемое потомкам наследие, к которому нужно относиться со страхом и уважением, как к чему-то священному, неоценимому и недоступному для оскорбления».
Ф.Ницше
С русским языком можно творить чудеса!
К.Г. Паустовский
Русский язык! Тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное поэтическое… орудие своей социальной жизни, своей мысли, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего… Дивной вязью плел народ невидимую сеть русского языка: яркого как радуга вслед весеннему дождю, меткого как стрелы, задушевного как песня над колыбелью, певучего… Дремучий мир, на который он накинул волшебную сеть слова, покорился ему, как обузданный конь.
А.Н. Толстой
Язык — инструмент, необходимо хорошо знать его, хорошо им владеть.
М.Горький
Влечёт меня старинный слог. Есть обаянье в древней речи. Она бывает наших слов и современнее и резче.
Белла Ахмадулина
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.
А. Куприн
Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости.
Ф. Энгельс
Сердцеведением и мудрым знанием жизни отзовётся слово британца; лёгким щёголем блеснёт и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает своё, не всякому доступное умно-худощавое слово, немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово.
Н.В.Гоголь
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык — это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса. .. Берегите чистоту языка, как святыню!
И.С.Тургенев
Язык есть вековой труд целого поколения.
В. И. Даль
Лишь усвоив в возможном совершенстве первоначальный материал, то есть родной язык, мы в состоянии будем в возможном же совершенстве усвоить и язык иностранный, но не прежде.
Ф.М.Достоевский
Если ты хочешь судьбу переспорить,
Если ты ищешь отрады цветник,
Если нуждаешься в твердой опоре,-
Выучи русский язык!
Он твой наставник великий, могучий,
Он переводчик, он проводник.
Если штурмуешь познания кручи —
Выучи русский язык!
Горького зоркость, бескрайность Толстого,
Пушкинской лирики чистый родник
Блещут зеркальностью русского слова.
Выучи русский язык»
С.Абдулла
Высказывания поэтов и писателей о русском языке
И.С. Тургенев (1818-1883)Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!
…нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык — это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками!
Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса.
Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок: все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи.
Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.
Сам необыкновенный язык наш есть тайна. В нем все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно…
К.Г. Паустовский (1892-1968)
Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык.
Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает «до косточки» свой народ и чувствует сокровенную прелесть нашей земли.
Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку.
Среди великолепных качеств нашего языка есть одно совершенно удивительное и малозаметное.
Оно состоит в том, что по своему звучанию он настолько разнообразен, что заключает в себе звучание почти всех языков мира.
Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых,— для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения.
(1754-1841)
Язык наш превосходен, богат, громок, силен, глубокомыслен. Надлежит только познать цену ему, вникнуть в состав и силу слов, и тогда удостоверимся, что не его другие языки, но он их просвещать может. Сей древний, первородный язык остаётся всегда воспитателем, наставником того скудного, которому сообщил он корни свои для разведения нового сада.
Несносно, когда господа писатели дерут уши наши не Русскими фразами.
Да умножится, да возрастёт усердие к русскому слову и в делателях, и в слушателях!
Где чужой язык употребляется предпочтительнее своего, где чужие книги читаются более, нежели свои, там при безмолвии словесности всё вянет и не процветает.
Делайте и говорите, что вам угодно, господа любители чужой словесности. Но доколе мы не возлюбим языка своего, обычаев своих, воспитания своего, до тех пор во многих наших науках и художествах будем мы далеко позади других. Надобно жить своим умом, а не чужим.
Природный язык есть душа народа, зеркало нравов, верный показатель просвещения, неумолчный проповедник дел. Возвышается народ, возвышается язык; благонравен народ, благонравен язык.
М.В. Ломоносов. Краткое руководство к красноречию. 1748.Язык, которым Российская держава великой части света повелевает, по ея могуществу имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает. А. П. Сумароков (1717-1777)
1759. К несмысленным рифмотворцам. Соч., т. IX, стр. 309, 310 — 311.
Я люблю наш прекрасный язык, и стал бы радоваться, ежели бы познав оного красоту в нем русские люди больше нынешнего упражнялися и успехи получали, и чтобы не язык, но свое нерадение обвиняли: но любя язык русской, могу ли я такие похваляти сочинения, которыя его безобразят? лучше не имети ни каких писателей, нежели имети дурных Правописание наше подьячия и так уже совсем испортили. А что свойственно до порчи касается языка, немцы насыпали в него слов немецких, петиметры французских, предки наши татарских, педанты латинских, переводчики Священнаго писания греческих: опасно, чтобы кирейки не умножили в нем и польских слов. Немцы склад наш по немецкой учредили Грамматике. Но что еще больше портит язык наш? худыя переводчики, худыя писатели; а паче всего худыя стихотворцы.
Фёдор Глинка (1786-1880)Признаюсь тебе, что сколько я не люблю прежних французских, а особливо драматических писателей, однако желал бы, чтоб язык их менее употребителен был у нас. Он такой же вред делает нашему, как ничтожный червь прекрасному величественному древу, которого корни подтачивает.
Виссарион Белинский (1811-1848).Русский язык чрезвычайно богат, гибок и живописен для выражения простых, естественных понятий… В русском языке иногда для выражения разнообразных оттенков одного и того же действия существует до десяти и больше глаголов одного корня, но разных видов…
Что русский язык — один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения.
Истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности.
Читайте простонародные сказки, молодые писатели, чтоб видеть свойства русского языка.
«Возражение на статью «Атенея»». 1828
Есть два рода бессмыслицы: одна происходит от недостатка чувств и мыслей, заменяемого словами; другая — от полноты чувств и мыслей и недостатка слов для их выражения.
В журналах осуждали слова: хлоп, молвь и топ как неудачное нововведение. Слова сии коренные русские. «Вышел Бова из шатра прохладиться и услышал в чистом поле людскую молвь и конский топ» (Сказка о Бове Королевиче ).
Хлоп употребляется в просторечии вместо хлопание, как шип вместо шипения:
Он шип пустил по-змеиному.
(Древние русские стихотворения)
Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка.
Из примечаний к роману «Евгений Онегин». 1830
…Не одно влияние чужеземного идеологизма пагубно для нашего отечества; воспитание, или, лучше сказать, отсутствие воспитания есть корень всякого зла.
О народном воспитании. 15 ноября 1826 г.
Можно ли отрекаться от родины и почвы своей, от основных начал и стихий, усиливаяся перенести язык с природного корня его на чужой. чтоб исказить природу его и превратить в тунеядца, живущего чужими соками?.. никак нельзя оспаривать самоистины, что живой народный язык, сберёгший в жизненной свежести дух, который придаёт языку стойкость, силу, ясность, целость и красоту, должен послужить… сокровищницей для развития образованной русской речи.
С языком, с человеческим словом, с речью безнаказанно шутить нельзя; словесная речь человека — это… осязаемая связь… между телом и духом; без слов нет сознательной мысли… без вещественных средств этих в вещественном мире дух ничего сделать не может, не может даже проявиться…
Мы должны изучать простую и прямую русскую речь народа и усвоить её себе, как всё живое усваивает добрую пищу и претворяет её в свою кровь и плоть…
Как верно схвачена была К. Аксаковым, при рассмотрении им глаголов, жизненная, живая сила нашего языка! Глаголы наши никак не поддаются мёртвому духу такой грамматики, которая хочет силою подчинить их одним внешним признакам; они требуют признания в них силы самостоятельной духовной… своего значения и смысла…
Язык есть вековой труд целого поколения.
Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый родник или рудник наш, сокровищница нашего языка…
Если мы станем вводить русские слова исподволь, у места, где они ясны по самому смыслу, то нас не только поймут, но станут даже у нас перенимать.
Мы не гоним общей анафемой все иностранные слова из русского языка, мы больше стоим за русский склад и оборот речи.
Кажется, будто такой переворот предстоит ныне нашему родному языку. Мы начинаем догадываться, что нас завели в трущобу, что надо выбраться из неё по-здоровому и проложить себе иной путь. Всё, что сделано было доселе, со времён петровских, в духе искажения языка, всё это, как неудачная прививка, как прищепа разнородного семени, должно усохнуть и отвалиться, дав простор дичку, коему надо вырасти на своём корню, на своих соках, сдобриться холей и уходом, а не насадкой сверху. Если и говорить, что голова хвоста не ждёт, то наша голова умчалась так далеко куда-то вбок, что едва ли не оторвалась от туловища; а коли худо плечам без головы, то некорыстно и голове без тула. Применяя это к нашему языку, сдаётся, будто голове этой приходится либо оторваться вовсе и отвалиться, либо опомниться и воротиться. Русской речи предстоит одно из двух: либо испошлеть донельзя, либо, образумясь, своротить на иной путь, захватив при том с собою все покинутые второпях запасы.
Братья Волконские«Русская часть» современного письменного языка людей, вполне грамотно пишущих, почти не отличается от языка, на котором писали сто лет назад. В «Герое нашего времени» лишь два устаревших ныне выражения. Стена выросла именно от нагромождения заимствований. Если наплыв чужих слов не остановится, то через 50 лет Пушкина будут читать со словарём. Как же тогда станет будущая Россия питаться здоровыми соками своего былого? И люди, не могущие читать Пушкина, будут ли уже русскими?
К.Д. Ушинский (1824-1871)
…Природа страны и история народа, отражаясь в Душе человека, выражались в слове. Человек исчезал, но слово, им созданное, оставалось бессмертной и неисчерпаемой сокровищницей народного языка; так что каждое слово языка, каждая его форма есть результат мысли и чувства человека, через которые отразилась в слове природа страны и история народа.
А.Н. Толстой (1883-1945)Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.
Что такое язык? Прежде всего, это не только способ выражать свои мысли, но и творить свои мысли.
Язык имеет обратное действие.
Человек, превращающий свои мысли, свои идеи, свои чувства в язык… он также как бы пронизывается этим способом выражения.
А.И. Куприн (1870-1938)
Русский язык в умелых руках и опытных устах красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен.
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры.
Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.
А.М. Горький (1868-1936)
Русский язык неисчерпаемо богат, и все обогащается с быстротой поражающей.
М.А. Шолохов (1905-1984)
Величайшее богатство народа — его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта.
Д.С. Лихачев (1906-1999)Самая большая ценность народа — это язык — язык, на котором он пишет, говорит, думает.
В. БазылёвКоренные русские слова помнят всю мировую историю, свидетельствуют об этой истории, раскрываютеё загадки…
Поэты о русском языке
Во век отеческим языком не гнушайся,
И не вводи в него
Чужого, ничего;
Но собственной своей красою украшайся.
А.П. Сумароков
Порча языка. Соч., т. VII, стр. 163
Метальный, звонкой, самогудный,
Разгульный, меткий наш язык!
Н.М. Языков
Язык есть исповедь народа:
В нём слышится его природа,
Его душа и быт родной…
П.А. Вяземский
Слово (1915)
Молчат гробницы, мумии и кости, —
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте,
Звучат лишь Письмена.
И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бессмертный — речь.
И.А. Бунин
Слова (1956)
Много слов на земле. Есть дневные слова —
В них весеннего неба сквозит синева.
Есть ночные слова, о которых мы днем
Вспоминаем с улыбкой и сладким стыдом.
Есть слова — словно раны, слова — словно суд, —
С ними в плен не сдаются и в плен не берут.
Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести.
Словом можно продать, и предать, и купить,
Слово можно в разящий свинец перелить.
Но слова всем словам в языке нашем есть:
Слава, Родина, Верность, Свобода и Честь.
Повторять их не смею на каждом шагу, —
Как знамена в чехле, их в душе берегу.
Кто их часто твердит — я не верю тому,
Позабудет о них он в огне и дыму.
Он не вспомнит о них на горящем мосту,
Их забудет иной на высоком посту.
Тот, кто хочет нажиться на гордых словах,
Оскорбляет героев бесчисленный прах,
Тех, что в темных лесах и в траншеях сырых,
Не твердя этих слов, умирали за них.
Пусть разменной монетой не служат они, —
Золотым эталоном их в сердце храни!
И не делай их слугами в мелком быту —
Береги изначальную их чистоту.
Когда радость — как буря,иль горе — как ночь,
Только эти слова тебе могут помочь!
В.С. Шефнер
Русский язык (1959)
Я люблю свой родной язык!
Он понятен для всех,
Он певуч,
Он, как русский народ, многолик,
Как держава наша, могуч.
Хочешь — песни, гимны пиши,
Хочешь — выскажи боль души.
Будто хлеб ржаной, он пахуч,
Будто плоть земная — живуч.
Для больших и для малых стран
Он на дружбу,
На братство дан.
Он язык луны и планет,
Наших спутников и ракет.
На совете
За круглым столом
Разговаривайте на нем:
Недвусмысленный и прямой,
Он подобен правде самой.
Он, как наши мечты, велик,
Животворный русский язык!
А.Я. Яшин
Русский язык (1966)
У бедной твоей колыбели,
Еще еле слышно сперва,
Рязанские женщины пели,
Роняя, как жемчуг, слова.
Под лампой кабацкой неяркой
На стол деревянный поник
У полной нетронутой чарки,
Как раненый сокол, ямщик.
Ты шел на разбитых копытах,
В кострах староверов горел,
Стирался в бадьях и корытах,
Сверчком на печи свиристел.
Ты, сидя на позднем крылечке,
Закату подставя лицо,
Забрал у Кольцова колечко,
У Курбского занял кольцо.
Вы, прадеды наши, в неволе,
Мукою запудривши лик,
На мельнице русской смололи
Заезжий татарский язык.
Вы взяли немецкого малость,
Хотя бы и больше могли,
Чтоб им не одним доставалась
Ученая важность земли.
Ты, пахнущий прелой овчиной
И дедовским острым кваском,
Писался и черной лучиной
И белым лебяжьим пером.
Ты — выше цены и расценки —
В году сорок первом,
Потом писался в немецком застенке
На слабой известке гвоздем.
Владыки и те исчезали
Мгновенно и наверняка,
Когда невзначай посягали
На русскую суть языка.
Я. В. Смеляков
Мужество
Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова, —
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки!
А.А. Ахматова
Довольно наш язык в себе имеет слов,
Но нет довольного числа на нем писцов.
Один, последуя несвойственному складу,
Влечет в Германию Российскую Палладу
И, мня, что тем он ей приятства придает,
Природну красоту с лица ея берет.
Другой, не выучась так грамоте, как должно,
По-русски, думает, всего сказать не можно,
И, взяв пригоршни слов чужих, сплетает речь
Языком собственным, достойну только сжечь.
Иль слово в слово он в слог русский переводит,
Которо на себя в обнове не походит.
Тот прозой скаредной стремится к небесам
И хитрости своей не понимает сам.
Тот прозой и стихом ползет, и письма оны,
Ругаючи себя, дает писцам в законы.
Кто пишет, должен мысль прочистить наперед
И прежде самому себе подать в том свет;
Но многие писцы о ном не рассуждают,
Довольны только тем, что речи составляют.
Несмысленны чтецы, хотя их не поймут,
Дивятся им и мнят, что будто тайна тут,
И, разум свой покрыв, читая темнотою,
Невнятный склад писца приемлют красотою.
Нет тайны никакой безумственно писать,
Искусство — чтоб свой слог исправно предлагать,
Чтоб мнение творца воображалось ясно
И речи бы текли свободно и согласно.
Письмо, что грамоткой простой народ зовет,
С отсутствующими обычну речь ведет,
Быть должно без затей и кратко сочиненно,
Как просто говорим, так просто изъясненно.
Но кто не научен исправно говорить,
Тому не без труда и грамотку сложить.
Слова, которые пред обществом бывают,
Хоть их пером, хотя языком предлагают,
Гораздо должны быть пышняе сложены,
И риторски б красы в них были включены,
Которые в простых словах хоть необычны,
Но к важности речей потребны и приличны
Для изъяснения рассудка и страстей,
Чтоб тем входить в сердца и привлекать людей.
Нам в оном счастлива природа путь являет,
И двери чтение к искусству отверзает.
Язык наш сладок, чист, и пышен, и богат,
Но скупо вносим мы в него хороший склад.
Так чтоб незнанием его нам не бесславить,
Нам должно весь свой склад хоть несколько поправить.
Не нужно, чтобы всем над рифмами потеть,
А правильно писать потребно всем уметь.
Но льзя ли требовать от нас исправна слога?
Затворена к нему в учении дорога.
Лишь только ты склады немного поучи,
Изволь писать «Бову», «Петра Златы ключи».
Подьячий говорит: «Писание тут нежно,
Ты будешь человек, учися лишь прилежно!»
И я то думаю, что будешь человек,
Однако грамоте не станешь знать вовек.
Хоть лучшим почерком, с подьяческа совета,
Четыре литеры сплетай ты в слово «лета»
И вычурно писать научишься «конец»,
Поверь, что никогда не будешь ты писец.
Перенимай у тех, хоть много их, хоть мало,
Которых тщание искусству ревновало
И показало им, коль мысль сия дика,
Что не имеем мы богатства языка.
Сердись, что мало книг у нас, и делай пени:
«Когда книг русских нет, за кем идти в степени?»
Однако больше ты сердися на себя
Иль на отца, что он не выучил тебя.
А если б юность ты не прожил своевольно,
Ты б мог в писании искусен быть довольно.
Трудолюбивая пчела себе берет
Отвсюду то, что ей потребно в сладкий мед,
И, посещающа благоуханну розу,
Берет в свои соты частицы и с навозу.
Имеем сверх того духовных много книг;
Кто винен в том, что ты псалтыри не постиг,
И, бегучи по ней, как в быстром море судно,
С конца в конец раз сто промчался безрассудно.
Коль «аще», «точию» обычай истребил,
Кто нудит, чтоб ты их опять в язык вводил?
А что из старины поныне неотменно,
То может быть тобой повсюду положенно.
Не мни, что наш язык не тот, что в книгах чтем,
Которы мы с тобой нерусскими зовем.
Он тот же, а когда б он был иной, как мыслишь
Лишь только оттого, что ты его не смыслишь,
Так что ж осталось бы при русском языке?
От правды мысль твоя гораздо вдалеке.
Не знай наук, когда не любишь их, хоть вечно,
А мысли выражать знать надобно, конечно.
А.П. Сумароков
1747. Эпистола о русском языке. 4 Соч., т. I, стр. 329 — 333.
Что русский язык — один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения. — В. Белинский
Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово , — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус. — В. Белинский
Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу; но она вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто одержим ею. — В. Белинский
Лишь усвоив в возможном совершенстве первоначальный материал, то есть родной язык , мы в состоянии будем в возможном же совершенстве усвоить и язык иностранный, но не прежде. — Ф. Достоевский
Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно сказать недочеты, или недостатки, или пробелы?.. Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности? — Ленин («Об очистке русского языка»)
Я не считаю хорошим и пригодным иностранные слова, если только их можно заменить чисто русскими или более обруселыми. Надо беречь наш богатый и прекрасный язык от порчи. — Н. Лесков
Русский язык — язык, созданный для поэзии, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков. — П. Мериме
Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку . — К. Паустовский
По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. — К. Паустовский
Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. — К. Паустовский
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык ! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! — И. Тургенев
Как красив русский язык ! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. — Ф. Энгельс.
Нравственность человека видна в его отношении к слову . — Л. Н. Толстой (1828–1910) – писатель и просветитель
Язык – это брод через реку времени, он ведет нас к жилищу ушедших; но туда не сможет прийти тот, кто боится глубокой воды. — В. М. Иллич-Свитыч (1934–1966) – советский языковед-компаративист, сотрудник Института славяноведения АН СССР
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью. — А.И. Куприн (1870–1938) – писатель
Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. — М. А. Шолохов (1905–1984) – писатель и общественный деятель
Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает «до косточки» свой народ и чувствует сокровенную прелесть нашей земли. — К. Г. Паустовский
Язык народа — лучший, никогда не увядающий и вечно вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни. — К. Д. Ушинский (1824–1871) — педагог
Русский язык должен стать мировым языком. Настанет время (и оно не за горами), — русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара. — А. Н. Толстой (1882–1945) – писатель и общественный деятель
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса! — И. С. Тургенев (1818–1883) – поэт, писатель, переводчик
Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас» — И. С. Тургенев
Новые слова иностранного происхождения вводятся в русскую печать беспрестанно и часто совсем без надобности, и — что всего обиднее — эти вредные упражнения практикуются в тех самых органах, где всего горячее стоят за русскую национальность и её особенности. — Н. С. Лесков (1831–1895) – писатель.
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка ! — А. П. Сумароков (1717–1777) – писатель, поэт, драматург
Родной язык нам должен быть главною основою и общей нашей образованности и образования каждого из нас. — П. А. Вяземский (1792–1878) – поэт и литературный критик
Напоминаем: => скидка 50%!
Береги свойства собственного своего языка, ибо то, что любим в стиле латинском, французском или немецком, смеху достойно иногда бывает в русском.
М. Ломоносов
В. Белинский
А. Куприн
Ф.М.Достоевский
Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок: все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи.
Н. В.Гоголь
К.Паустовский
Язык есть вековой труд целого поколения.
В. И. Даль
Новые слова иностранного происхождения вводятся в русскую печать беспрестанно и часто совсем без надобности, и – что всего обиднее – эти вредные упражнения практикуются в тех самых органах, где всего горячее стоят за русскую национальность и ее особенности.
Н. С. Лесков
Народ выражает себя всего полнее в языке своём. Народ и язык, один без другого, представлен быть не может.
И. И. Срезневский
Язык есть драгоценнейшее сокровище народа, первое средство его развития и залог всех духовных успехов, главное право на славу в потомстве.
М. П. Погодин
Язык есть исповедь народа, / Его душа и быт родной.
П. А. Вяземский
…Недаром многострадальные народы, перенося самые страшные удары судьбы, не могут лишь перенести погибели родного слова…
Н. А. Котляревский
Неправильность употребления слов ведёт за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни.
Д.Писарев
Где не погибло слово, там и дело ещё не погибло.
А. И. Герцен
Языка нашего небесна красота / Не будет никогда попранна от скота.
М. В. Ломоносов
По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране не мыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к своему языку, — дикарь. Его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому и будущему своего народа.
К.Г.Паустовский
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками… Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием, в руках умелых оно в состоянии совершить чудеса. Берегите чистоту языка, как святыню. Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и глубок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.
И.С. Тургенев
Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Языку мы учимся и должны учиться непрерывно до последних дней своей жизни.
И.С.Тургенев
Язык – орудие мышления. Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.
А. Н. Толстой
Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического; всё волнует, дышит, живет.
А. С. Хомяков
Бессмертие народа – в его языке.
Ч. Айтматов
Для всего в русском языке есть великое множество хороших слов.
К.Г.Паустовский
Богатый, звучный, живой, отличающийся гибкостью ударений и бесконечно разнообразный в звукоподражании, способный к передаче тончайших оттенков, наделенный, подобно греческому, почти безграничной творческой мыслью, русский язык кажется нам созданным для поэзии.
П.Мериме
Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта.
М. А. Шолохов
Слово есть поступок.
Л.Н. Толстой
Русский язык неисчерпаемо богат и все обогащается с быстротой поражающей.
М.Горький
Как материал словесности язык славянорусский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими.
А.С.Пушкин
Русский народ — народ первый в свете по славе и могуществу своему, по своему звучному, богатому, мощному языку, коему в Европе нет подобного!
В.К.Кюхельбекер
Родная речь — Отечеству основа.
Не замути Божественный родник,
Храни себя: душа рождает слово —
Великий Святорусский наш язык.
Иеромонах Роман
Язык — это наследие, получаемое от предков и оставляемое потомкам наследие, к которому нужно относиться со страхом и уважением, как к чему-то священному, неоценимому и недоступному для оскорбления.
Ф. Ницше
Мы должны оберегать язык от засорения, помня, что слова, которыми мы пользуемся сейчас, — с передачей некоторого количества новых –будут служить многие столетия после вас для выражения ещё неизвестных нам идей и мыслей, для создания новых, не поддающихся нашему предвидению поэтических творений. И мы должны быть глубоко благодарны предшествующим поколениям, которые донесли до нас это наследие – образный, емкий, умный язык. В нем самом есть уже все элементы искусства: и стройная синтаксическая архитектура, и музыка слов, словесная живопись.
С.Я.Маршак
Материал подготовлен на основе информации открытых источников
Н. В. Гоголь
Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.
М. Горький
Русский язык достаточно богат, но у него есть свои недостатки, и один из них — шипящие звукосочетания: -вши, -вша, -вшу, -ща, -щей. На первой странице вашего рассказа вши ползают в большом количестве: прибывшую, проработавший, говоривших. Вполне можно обойтись и без насекомых.
Ф. М. Достоевский
Лишь усвоив в возможном совершенстве первоначальный материал, то есть родной язык, мы в состоянии будем в возможном же совершенстве усвоить и язык иностранный, но не прежде.
В. И. Ленин
Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно сказать недочеты, или недостатки, или пробелы?.. Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности?
А. И. Куприн
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.
К. Г. Паустовский
Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения.
А. П. Чехов
Следует избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их.
И. С. Тургенев
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
В. Г. Белинский
Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.
В. Г. Белинский
В русский язык по необходимости вошло множество иностранных слов, потому что в русскую жизнь вошло множество иностранных понятий и идей. Подобное явление не ново… Изобретать свои термины для выражения чужих понятий очень трудно, и вообще этот труд редко удается. Поэтому с новым понятием, которое один берет у другого, он берет и самое слово, выражающее это понятие. […] неудачно придуманное русское слово для выражения понятия не только не лучше, но решительно хуже иностранного слова.
Н. С. Лесков
Новые слова иностранного происхождения вводятся в русскую печать беспрестанно и часто совсем без надобности, и — что всего обиднее — эти вредные упражнения практикуются в тех самых органах, где всего горячее стоят за русскую национальность и ее особенности.
Проспер Мериме
Русский язык — язык, созданный для поэзии, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков.
Г. Р. Державин
Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий.
Фридрих Энгельс
Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости.
Ф. М. Достоевский
Чем более мы будем национальны, тем более мы будем европейцами (всечеловеками).
А. И. Куприн
Русский язык в умелых руках и в опытных устах — красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен.
Литература 5 — 11 класс
Школьные сочинения
Русский язык
Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.
(А. Н. Толстой).
Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. С русским языком можно творить чудеса!
(К. Г. Паустовский).
Русский язык неисчерпаемо богат, и все обогащается с быстротой поражающей.
(Максим Горький).
Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и право, иное название драгоценнее самой вещи.
(Н. В. Гоголь).
(И. С. Тургенев).
(К. Г. Паустовский).
Язык, великолепный наш язык. Речное и степное в нём раздолье, В нём клёкоты орла и волчий рык, Напев, и звон, и ладан богомолья.
(К. Д. Бальмонт).
Ещё Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе легкость и правильное звучание. Знаки препинаний – это как нотные знаки. Они твёрдо держат текст и не дают ему рассыпаться.
(К. Г. Паустовский).
(М. В. Ломоносов).
Русский язык в умелых руках и в опытных устах- красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен.
(А. И. Куприн).
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!., нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
(И. С. Тургенев).
(М. Горький).
(Н. В. Гоголь).
Прекрасный наш язык, под пером писателей неучёных и неискусных, быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется. Орфография, сия геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого.
(А. С. Пушкин).
Высказывания великих людей о русском языке.
Русский язык!
Тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное,
поэтическое и трудовое орудие своей социальной жизни, своей мысли, своих чувств,
своих надежд, своего гнева, своего великого будущего.
А. В. Толстой
Да будет честь и слава нашему языку, который в самом родном богатстве своём, почти без всякого чуждого примеса течёт, как гордая величественная река – шумит и гремит – и вдруг, если надобно, смягчается, журчит нежным ручейком и сладостно вливается в душу, образуя все меры, какие заключаются только
в падении и возвышении человеческого голоса!
Николай Михайлович Карамзин
Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку.
Прекрасный наш язык, под пером писателей неучёных и неискусных,
быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется.
Орфография, сия геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого.
Александр Сергеевич Пушкин
Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок: все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи.
Николай Васильевич Гоголь
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?
Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
Иван Сергеевич Тургенев
Ещё Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе легкость и правильное звучание. Знаки препинаний – это как нотные знаки.
Они твёрдо держат текст и не дают ему рассыпаться.
Константин Георгиевич Паустовский
Язык — это история народ. Язык — это путь цивилизации и культуры. Именно поэтому изучение и сбережение русского языка является не праздным увлечением
от нечего делать, а насущной необходимостью.
Александр Иванович Куприн
Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово,
— значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.
Русский язык в умелых руках и в опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен.
Александр Иванович Куприн
Язык – это брод через реку времени, он ведет нас к жилищу ушедших;
но туда не сможет прийти тот, кто боится глубокой воды.
Владислав Маркович Иллич-Свитыч
Простирайтесь в обогащении разума и в украшении российского слова.
Михаил Васильевич Ломоносов
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса.
Иван Сергеевич Тургенев
Лишь усвоив в возможном совершенстве первоначальный материал, то есть родной язык, мы в состоянии будем в возможном же совершенстве
усвоить и язык иностранный, но не прежде.
Федор Михайлович Достоевский
Следует избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их.
Антон Павлович Чехов
Сердцеведением и мудрым знанием жизни отзовётся слово британца; лёгким щёголем блеснёт и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает своё, не всякому доступное умно-худощавое слово, немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово.
Николай Васильевич Гоголь
Язык, которым Российская держава великой части света повелевает, по ея могуществу имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает. И для того нет сумнения, чтобы российское слово не могло приведено быть в такое совершенство, каковому в других удивляемся.
Михаил Васильевич Ломоносов
Наш русский язык, более всех новых, может быть, способен приблизиться к языкам классическим по своему богатству, силе,свободе расположения, обилию форм.
Николай Александрович Добролюбов
Что русский язык — один из богатейших языков в мире,
в этом нет никакого сомнения.
Виссарион Григорьевич Белинский
Красота, величие, сила и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прошлые веки писанных, когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть или могут быть.
Михаил Васильевич Ломоносов
Главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной легкости, с которой все выражается на нем — отвлеченные мысли, внутренние лирические чувствования, «жизни мышья беготня», крик негодования, искрящаяся шалость и потрясающая страсть.
Александр Иванович Герцен
Ничто для нас столь обыкновенно, ничто столь просто кажется, как речь наша, но в самом существе ничто столь удивительно есть, столь чудесно, как наша речь.
Александр Николаевич Радищев
Среди великолепных качеств нашего языка есть одно совершенно удивительное и малозаметное. Оно состоит в том, что по своему звучанию он настолько разнообразен, что заключает в себе звучание почти всех языков мира.
Константин Георгиевич Паустовский
Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает «до косточки» свой народ
и чувствует сокровенную прелесть нашей земли.
Константин Георгиевич Паустовский
Существует один знаменательный факт: мы на нашем еще
неустроенном и молодом языке можем передавать
глубочайшие формы духа и мысли европейских языков.
Федор Михайлович Достоевский
Натуральное богатство русского языка и речи так велико, что не мудрствуя лукаво, сердцем слушая время, в тесном общении с простым человеком и с томиком Пушкина в кармане можно сделаться отличным писателем.
Михаил Михайлович Пришвин
Русский язык, насколько я могу судить о нем, является богатейшим из всех европейских наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков. Одаренный чудесной сжатостью, соединенный с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому языку потребовались бы для этого целые фразы.
Проспер Мериме
Красота, величие, сила и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прошлые веки писанных, когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть или могут быть.
Михаил Васильевич Ломоносов
Наша речь преимущественно афористична,
отличается своей сжатостью, крепостью.
Максим Горький
Русский язык неисчерпаемо богат и все обогащается с быстротой поражающей.
Максим Горький
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости,
есть не обогащение, но порча языка.
Александр Петрович Сумароков
Я не считаю хорошим и пригодным иностранные слова, если только их можно заменить чисто русскими или более обруселыми.
Надо беречь наш богатый и прекрасный язык от порчи.
Николай Семенович Лесков
Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу; но она вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто одержим ею.
Виссарион Григорьевич Белинский
Родной язык нам должен быть главною основою и общей нашей образованности
и образования каждого из нас.
Петр Андреевич Вяземский
Надо любить и хранить те образцы русского языка,
которые унаследовали мы от первоклассных мастеров.
Дмитрий Андреевич Фурманов
Язык важен для патриота.
Николай Михайлович Карамзин
По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности.
Константин Георгиевич Паустовский
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры…
Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.
Александр Иванович Куприн
Знание русского языка,- языка, который всемерно заслуживает изучения как сам по себе, ибо это один из самых сильных и самых богатых живых языков, так и ради раскрываемой им литературы,- теперь уж не такая редкость.
Фридрих Энгельс
Языка нашего небесна красота не будет никогда попрана от скота.
Михаил Васильевич Ломоносов
Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими.
Александр Сергеевич Пушкин
Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых,-
для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения.
Константин Георгиевич Паустовский
Обращаться с языком кое-как — значит, и мыслить кое-как:
приблизительно, неточно, неверно.
Алексей Николаевич Толстой
Язык есть изображение всего, что существовало, существует и будет существовать — всего, что только может обнять и постигнуть мысленное око человека.
Алексей Федорович Мерзляков
Язык есть исповедь народа, Его душа и быт родной.
Петр Андреевич Вяземский
Славяно-российский язык, по свидетельствам самих иностранцев-эстетов, не уступает латинскому ни в мужестве, греческому ни в плавности, превосходит все европейские языки: итальянский, испанский и французский, не говоря уже о немецком.
Гавриил Романович Державин
Что такое язык? Прежде всего, это не только способ выражать свои мысли, но и творить свои мысли. Язык имеет обратное действие.
Человек, превращающий свои мысли, свои идеи, свои чувства в язык…
он также как бы пронизывается этим способом выражения.
Алексей Николаевич Толстой
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое Русское Слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки.
Анна Андреевна Ахматова
Но какая гадость чиновничий язык! Исходя из того положения… с одной стороны… с другой же стороны – и все это без всякой надобности. “Тем не менее” и “по мере того” чиновники сочинили. Я читаю и отплевываюсь.
Антон Павлович Чехов
Правилу следуй упорно: чтобы словам было тесно, а мыслям — просторно.
Николай Алексеевич Некрасов
Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического;
всё волнует, дышит, живет.
Алексей Степанович Хомяков
Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта.
Михаил Александрович Шолохов
Русский язык неисчерпаемо богат, и всё обогащается с поражающей быстротой.
Максим Горький
Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя.
Александр Сергеевич Пушкин
Берегись изысканного языка. Язык должен быть прост и изящен.
Антон Павлович Чехов
Язык и золото – вот наш кинжал и яд.
Михаил Юрьевич Лермонтов
Язык народа — лучший, никогда не увядающий и вечно
вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни.
Константин Дмитриевич Ушинский
Русский язык довольно богат, однако, у него есть свои недостатки, и один из них — шипящие звукосочетания: -вша, -вши, -вшу, -ща, -щей. На первой странице Вашего рассказа «вши» ползают в большом количестве: поработавший, говоривших, прибывшую.
Вполне можно обойтись и без насекомых.
Максим Горький
Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком прилично говорить с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелем, итальянским — с женским полом. Но если бы он русский знал язык, то конечно к тому бы добавил, что им со всеми говорить пристойно, т.к. нашёл бы в нём и великолепие испанского, и живость французского, и крепость немецкого, и нежность итальянского, и богатство, и сильную изобразительность латинского и греческого языка.
Михаил Васильевич Ломоносов
Как ни говори, а родной язык всегда останется родным. Когда хочешь говорить по душе, ни одного французского слова в голову нейдёт, а ежели хочешь блеснуть, тогда другое дело.
Лев Николаевич Толстой
Copyright © All rights reserved
20 слов, которых нет в русском языке « Другое « Мудрые мысли
1. Натсукаши (natsukashii), японский — пустяковые вещицы, которые внезапно вызывают в памяти приятные и радостные воспоминания из прошлого.
2. Кеньятайму (kenjataimu), японский — это непродолжительный в жизни обычного мужчины посторгазменный период, когда его мысли не искажает половое влечение. И он в состоянии думать как настоящий мудрец.
3. Аподиопсис (apodyopsis), креольский — мысленно раздевать кого-то.
4. Кайрос (kairos), греческий — идеальный неуловимый решающий момент, который всегда наступает неожиданно и который создает благоприятную атмосферу для действий или слов.
5. Риэсфебер (resfeber), шведский — беспокойное состояние перед самым началом путешествия, в котором переплетаются тревога и ожидание. Также называют «туристической лихорадкой».
6. Сияж (sillage), французский — аромат, который задерживается в воздухе, след, оставленный на воде, впечатление, произведенное кем-то или чем-то, которое словно бы осталось в пространстве.
7. Джеамлиричд (sgiomlaireachd), ирландский — когда человек отвлекает тебя во время еды.
8. Тсудоку (tsudoku), японский — покупать книги, но не читать их.
9. Мёотохапия (myötähäpeä), финский — чувство стыда, испытываемое за нелепые и глупые поступки других.
10. Комореби (komorebi), японский — свет, проникающий сквозь листья деревьев.
11. Борборигумэс (borborygmus), греческий — громкое урчание в желудке.
12. Кафуней (cafuné), португальский — нежно гладить волосы любимого человека.
13. Назланмак (nazlanmak), турецкий — притворяться безразличным, когда на самом деле страстно чего-то желаете; говорить «нет», подразумевая «да».
14. Балтер (balter), английский — танцевать простодушно, без особого изящества или мастерства, но зато с удовольствием.
15. Волта (volta), греческий — праздная прогулка с друзьями по улице или набережной во время заката.
16. Койнойокан (koi no yokan), японский — чувство, что вот-вот влюбишься в человека.
17. Таценда (tacenda), латынь — вещи, о которых лучше хранить молчание.
18. Базорексия (basorexia), галисийский — непреодолимое желание поцелуя.
19. Мераки (meraki), греческий — душа, вдохновение и силы, которые человек полностью вкладывает в любимое дело.
20. Гроак (groak), баскский — уставиться на человека, пока он ест, в надежде, что он предложит вам кусочек.
Слово о слове в русской поэзии, европейской прозе и в народной мудрости, в научной мысли и в богословии
АННОТАЦИЯ
В основе статьи лежит литературоведческое исследование произведений: «Слово» И. Бунина, «Слово» Н. Гумилева, «Мужество» А. Ахматовой, «Слово о словах» А. Твардовского, «Молитва» В. Набокова, «Игра в бисер» Г. Гессе, касающееся духовной, онтологической природы понятия «Слово» (Логос). Для решения задачи используются научные и богословские источники.
ABSTRACT
The article is based on a literary research of the following works:«Slovo» by I. Bunin, “Slovo” by N. Gumilyov, “Muzhestvo” by A. Akhmatova, “Slovo o slovakh” by A. Twardowski, “Molitva” by V. Nabokov, “Igra v biser” G. Hesse. The author reveals the spiritual and ontological nature of the concept of «Word» (Logos). Scientific and theological sources are used to solve the problem.
Ключевые слова: Народная мудрость, богословие, культура, историческая память русская речь, родной язык.
Keywords: Folk wisdom, theology, culture, historical memory, Russian speech, native language.
Народная мудрость задолго до появления научных выкладок определила значимость для человека слова и речи: «Красна птица пером, а речь — словом. // Красно поле пшеном, а речь — слушанием. //Мудрость старости честнее».[26]
Ло́гос (от греч. λόγος — «слово», «мысль», «смысл», «понятие», «намерение») — термин древнегреческой философии, означающий одновременно «слово» (высказывание, речь) и «понятие» (суждение, смысл). Гераклит, впервые использовавший его, называл логосом «вечную и всеобщую необходимость», устойчивую закономерность. В последующем значение этого термина неоднократно изменялось. [6].
Рассмотрим образцы поэтического, художественного осмысления данного понятия с точки зрения его духовной и онтологической природы. Для решения задачи кроме литературоведческого исследования произведений: «Слово» И. Бунина, «Слово» Н. Гумилева, «Мужество» А. Ахматовой, «Слово о словах» А. Твардовского, «Тоска по Родине!» М. Цветаевой, «Молитва» В. Набокова, «Игра в бисер» Г. Гессе используются научные и богословские источники, а также произведения устного народного творчества.
Чем значительнее талант писателя или ученого, тем более такой мастер слова проникает в глубинные тайники Логоса и Его смыслов. К созвездию великих Российских фамилий в данном труде примыкает имя немецко-швейцарского писателя Германа Гессе, отразившего личные метания между миром духа и миром материи в своих произведениях.
На чествовании писателя И.А. Бунина русскими эмигрантами по поводу получения им Нобелевской премии по литературе на заседании в редакции газеты «Россия и славянство» было оглашено «горячее и прекрасное приветствие писателя Ивана Шмелева» [39]. Начинается речь так: «Лет 18 тому назад И.А. Бунин написал глубокое по мысли, прекрасное по форме стихотворение». Далее полностью было приведено бунинское «Слово».
Далее И. Шмелев, раскрывая идею данного стихотворения, углубляет ее, заостряет мысль И. Бунина, переводя ее из вселенской плоскости* на русскую почву. Вот эти слова: «Народ говорит: «всё минется – одна правда останется». Письмена – вот эта правда. Эту нетленную Правду хранит литература наша, – хранит Россия. Россия не только была…
Она – есть, нетленная, живая – в «письменах». Всё – тленно, но «Слову жизнь дана». Слово – звучит, живёт, животворит, – слово великого искусства. Оно сильнее смерти: оно творит и воскрешает. И если бы уже не было России. – Слово её создаст, духовно» [39].
Цитату из «Слова»: «Умейте же беречь…» – И. Шмелев использует для превозношения значимости творчества самого И. Бунина и других русских писателей, утверждая: «Бунин сумел сберечь и запечатлеть нетленно. Вот, кто подлинно собиратели России, её нетленного: наши писатели.
Через нашу литературу <…> признаётся миром (Е. К. – Имеется в виду присуждение И.А. Бунину Нобелевской Премии) сама Россия, запечатлённая в «письменах».
Давно гоголевская «птица-тройка» вынеслась за российские пределы, <…> с ямщиком-чудом Пушкиным, с дивными седоками – Лермонтовым, Гоголем, Достоевским, Тургеневым, Толстым, Лесковым, Гончаровым, Чеховым…[39]»
Заканчивается приветственное слово вполне оптимистично: «Птица-тройка» найдёт дорогу…[39]» Но только до тех пор «будут звучать русские «письмена», пока будет жива истинная душа народа[39]». То есть, пока духовная составляющая будет присутствовать в основании идеологии и воспитания людей. Из личного опыта можем утверждать, что именно классическая русская литература была хранителем нравственных христианских ценностей в безбожные советские десятилетия, и именно «письмена» незримо воспитывали октябрят, пионеров и комсомольцев, потому что основная часть дореволюционных произведений пропитана духом неба, базируется на христианских ценностях.
Если же мы, читатели XXI века, вслушаемся в завещание И.А. Бунина, то поймем пророческий призыв выдающегося русского писателя «в дни злобы и страданья» беречь речь, «наш дар бессмертный», единственное «достояние». Хотя, конечно же, писатель скорбел о перипетиях своего времени. И не только он. Для многих деятелей культуры и науки реформа русского языка 1917-1918 годов отозвалась болью.
Не случайно И. Буниным в исследуемом нами стихотворении затронута тема сохранение исторической памяти как свойства слова, представлены темы жизни и смерти; молчания и звука. В стихотворении звучит мотив, призывающий к пониманию значимости речи как наивысшего достояния, бесценного сокровища; поднята проблема взгляда на мiр с позиции вечности. Слову жизнь дана в вечности, куда нет доступа материальной тленной культуре: ни пирамидам, ни космическим кораблям.
О том, что нужно беречь язык родной, предупреждали мудрые мужи русские. Можно привести лишь некоторые раздумья из длинной череды высказываний. Особая опасность исходит от неоправданного заимствования иностранных слов. Об этом заявлял еще в XVIII веке А.П. Сумароков: «Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка» [28]. Его современник М. В. Ломоносов, тоже видел опасность, но надеялся, что «в России словесные науки не дадут никогда прийти в упадок российскому слову [13], – и призывал. – Простирайтесь в обогащении разума и в украшении российского слова [14, с.412]». В XIX веке взволнованных голосов гораздо больше. «Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас[31]», — взывает И.С. Тургенев. Уж кто, как не он, для которого Европа стала вторым домом, имел возможность сравнивать и делать выводы. Собиратель уникальных образцов исконного русского духа и богатств народной мудрости Н.С. Лесков тревожно констатирует: «Новые слова иностранного происхождения вводятся в русскую печать беспрестанно и часто совсем без надобности…» [12] Человек, противоположных этому взглядов, критик-демократ, западник В.Г. Белинский, между тем, еще более резок: «Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, – значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус[4]». Ф.М. Достоевский остепеняет: «Лишь усвоив в возможном совершенстве первоначальный материал, то есть родной язык, мы в состоянии будем в возможном же совершенстве усвоить и язык иностранный, но не прежде» [9, с. 170]. Прислушаться бы стоило к этим словам тем современным российским реформаторам системы образования, которые ввели для изучения в школе иностранные языки с первого класса, с детского сада, несмотря на то, что существуют научные исследования, доказывающие пагубность этого для психики, для здоровья детей [33]. Против небрежного отношения к родному языку высказывались такие мастера слова, как А.С. Пушкин: «Прекрасный наш язык, под пером писателей неучёных и неискусных, быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется. Орфография, сия геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого» [25, с. 111]. А Иван Ильин замечает, что «прав был князь С. М. Волконский, когда настаивал на том, что смешение родов, падежей, степеней сравнения и т. д. вызывает к жизни «возвратное зло»: дурное правописание родит дурное мышление» [11]. А.Н. Толстой, перекликаясь с Писаревым, писал: «Язык – орудие мышления. Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно» [30, с. 357]. Д.И. Писарев идет дальше и указывает, что вследствие неправильного употребления слов появляются ошибки в идеологии, которые тянут за собою огрехи в практике жизни [24]. К обсуждаемому вопросу о целесообразности Декрета «О введении нового правописания» [22] И. Ильин заявляет: «Итак, кривописание не легче и не проще, а бессмысленнее. Оно отменяет правила осмысленной записи и вводит другие правила – бессмысленной записи. Оно начало собою революционную анархию» [11, с. 434-437]. Противники проведения языковой реформы в России понимали, что истоки ее исходят от «лентяев и неспособных» и что (употребляем термин Ильина) кривописание это «искони гнездилось на задних партах». И именно ученые академики поспешили этим безграмотным лентяям на помощь: прервали всенародную творческую борьбу за русский язык, отреклись от ее вековых успехов и завоеваний и революционно снизили уровень русской литературы» [11]. Это можно наблюдать, сравнивая Золотой и Серебряный века русской литературы с произведениями советского периода. А ведь еще Н.А. Некрасов заявлял, что «литература не должна наклоняться в уровень с обществом в его темных или сомнительных явлениях», потому что цель ее – «возвысить общество до своего идеала – идеала добра, света и истины» [21]. XX век стал более радикальным, но даже новатор в области словотворчества В.В. Маяковский не хотел мириться с литературными поделками, говоря: «Одна печатаемая ерунда создает ещё у двух убеждение, что и они могут написать не хуже. Эти двое, написав и будучи напечатанными, возбуждают зависть уже у четырёх» [18, с. 118]. О значительности роли языка рассуждал А.П. Чехов: «Выходит так, как будто чем богаче язык, тем выше культура. А, по-моему, наоборот: чем выше культура, тем богаче язык. Количество слов и их сочетаний находится в самой прямой зависимости от суммы впечатлений и представлений: без последних не может быть ни понятий, ни определений, а стало быть, и поводов к обогащению языка» [36, с. 114-115]. Вернее было бы, как мы думаем, если бы А. Чехов не противопоставлял, а, напротив, показал, что язык и культура взаимосвязаны, взаимообогащают друг друга. Но, вне всякого сомнения, есть то, что нельзя прерывать всенародную творческую борьбу за русский язык, нельзя отрекаться от вековых успехов и завоеваний, о чем говорил И. Ильин. А коль уж отреклись горе-ученые, состряпав декреты о введении новых правил орфографии [22], то вполне закономерным можно считать появление обратных процессов после того, как Советская власть рухнула. Такая богатая, непрерывающаяся традиция заботы о родном русском языке! Конечно, не будем отрицать тенденциозности в отборе цитатных материалов, но того требует задача данного исследования, продиктованная обеспокоенностью по поводу снижения общей культуры речи в постсоветский период жизни населения России как нового витка (после реформы русской орфографии) искусственного разрушения, оскудения русского языка. По поводу злонамеренности разорительных реформ языка еще исследователь И.И. Костючик в своем сочинении «Нашествие варваров на русский язык» писал: «Не реформа была проведена, а искажение, коверкание русского языка, и при этом – умышленное» [11]. Железный занавес поднят, вернулись в Отечество не только труды И. А. Ильина, но и прах его перенесен на ту почву, которая воспитала, взрастила мыслителя. И.А. Ильин, продолжил суд над реформой языка, утверждая, что целью ее был «отрыв русского языка от его церковно-славянских корней, денационализация русского письма, русской этимологии, фонетики, русского мышления…[11]».
Прежде чем обратиться к стихотворению другого русского поэта Николая Гумилева, которое также называется «Слово» [8], необходимо вспомнить, что слово «книги» на греческом языке звучит как Библия. Так вот, одна из частей её, Евангелие от Иоанна, начинается словами: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог…[5, Иоанна, 1:1, с.1127]»
Знаем ли мы цену слову? Бог христианской религии не громоподобный Зевс или Перун, не солнцеподобный Гелиос или Ярило, а Слово.
«Откуда Иоанн Богослов заимствовал свое учение о Логосе? Наиболее принято на Западе приписывать происхождение учения Иоанна о Логосе влиянию иудео-александрийской философии, в которой также существовало представление о Логосе как посреднике между миром и Богом. <…> Но согласно Филону, Логос есть не что иное, как мировая душа, действующий в материи мировой разум, а у Иоанна Логос есть личность, живое историческое лицо Христа» [15]. Евангельские повествования и агиографические тексты наполнены свидетельствами о чудесных деяниях Иисуса Христа.
Человек, созданный по образу и подобию Божию, единственный из сотворенных существ, обладает даром речи, владеет словом. Бог словом сотворил все сущее: «И сказал Бог: да будет свет. И стал свет» [5, Бытие, 1:3. с. 5]. Дар творчества присущ и людям.
Итак, слово, мысль имеют огромное действие на человека и окружающую среду. Энергия мысли и слова способны вернуть человека к жизни или погубить, убить. Думается, всем приходилось испытывать боль от грубого, злого или гнилого слова, все знают цену словесной поддержки, любви, ласки.
Недопустимо сеять зло словами жестокими, глупыми, пустыми. Такие Н.С. Гумилёв называет «мёртвыми, дурно пахнущими» [8]. А происходит девальвация понятий потому, что «Мы ему (Е. К. — Слову и Богу) поставили пределом // Скудные пределы естества», забыв «что осиянно // Только слово средь земных тревог». И в пословицах отмечается: «Хорошие речи приятно и слушать [19, с.755]. // С умным разговориться, что меду напиться. // Ласковое слово многих прельщает [19, с.524]. // Есть словко, как мед сладко, а есть словко, как полынь горько [19, с. 821]».
А.Т. Твардовский в стихотворении «Слово о словах» [29] призывает «не транжирить как попало из капиталов капитал», чтобы слова «не стали дурным трезвоном». Он называет их «слова — труха, слова – утиль», потому что такие «в иных устах до пошлой сказки низводят сказочную быль». Чтобы не выхолащивался смысл слов, надо, говорит поэт: «Чтоб сердце кровью их питало, чтоб разум их живой смыкал».
Коль скверные слова «дурно пахнут», то необходимо прививать в общественное сознание вкус к речи красивой, правильной и благоуханной. «Никакое гнилое слово да не сходит с уст ваших…», — до сих пор призывает апостол Павел со страницы послания [5, Ефесянам, 4:29, с.1282].
Образцом такого осмысленного, точного языка для нас являются произведения русских классиков, которые в минуты вдохновения слышали «Божественные глаголы» и передавали их всем людям. Мы видим, что И. Бунин и Н. Гумилев перекликаются между собой. В «Слове» Н. Гумилева затронуты темы вечности и бренности, величия и скудости, противопоставляются звук и начертание, то есть, речь и письмо.
Н.С. Гумилев дал поэтические образы слова и числа, понять, которые нам поможет профессор В. Н. Тростников[32]. Раскрывая их значения, он говорит, что «линия развития существующего мирового порядка начиналась на христианстве, на почитании Бога Слова» [32, с.168]. Ученый продолжает: «Вот вектор развития западного мира, оказавшегося вырождением от религии Слова к религии цифры». Слово «цифра» обозначает систему знаков для записи конкретных значений чисел. То есть, цифры нужны для записи чисел, как буквы для записи слов. С арабского языка «цифра» переводится как «пустой, нуль». Таким образом, проясняется, что термин «цифровая экономика» имеет внутреннее содержание, заставляющее отшатнуться. Какой информированный человек захочет вкладывать свои силы в производство пустоты? Первая попавшаяся статья, кратко показав путь к постиндустриальному обществу, раскрывает суть его: «Другими словами, мы стали жить в обществе потребления [35]». Иными словами, люди при «нулевой» экономике становятся вырожденцами.
В. Н. Тростников доказывает, что следствием цифризации станет вырождение человечества: «Вырождением это является по той причине, что цифрой, которая теперь господствует на Западе, можно измерить только самые примитивные, животные стороны человеческого существа, а всё духовное и даже душевное такому измерению не подлежит. Но то, чего не видит верховный бог, в рамках его религии, не существует.
Её величество цифра и есть ядро нынешней западной цивилизации, и она причесывает всех под свою гребенку, делая людей «потребительскими животными» (вполне официальный термин, употребляемый западными экономистами и социологами)» [32, с.168-169]. Виктором Тростниковым высказывается также предположение о том, что грядет время, когда «положение в обществе каждого человека будет определяться присвоенной ему цифрой, поэтому это будет уже не плутократия (власть золота: Плутон — бог подземных золотых запасов), а цифрократия, власть отвлеченного числа» [32, с.168]. Говоря о «поклонении цифре» Западной цивилизацией, профессор В. Н. Тростников утверждает, что это есть исповедание «худшего вида язычества» [32, с.199]. Если подобная угроза существует, то в наших руках наше будущее и будущее последующих поколений. Овладение сокровищами языка — гуманистический выбор.
Вместе с русским историком и философом мы приоткрыли тайный смысл стихотворения. Неужели мы, люди, уступим надвигающейся тенденции и допустим обнищание речи?
В философском эссе «Игра в бисер» [7], вышедшем в 1943 году, немецкий писатель Герман Гессе говорит о «девальвации слова и мысли» и дает свой взгляд на пути решения этой проблемы. По его мнению, обнищанию языка послужили процессы, которые автор «Игры…» именует как фельетонизм. Это, по сути, то же, что у Гумилева названо «умным числом». «»Духовность» все больше и больше деградирует в «фельетонистическую эпоху». На смену серьезным занятиям науками и искусствами, самоотверженным поискам, открытию новых законов и связей, созданию подлинных произведений человеческого гения пришла пустопорожняя болтовня о науке и искусстве. «Газетное чтиво» становится знамением эпохи. Ученые и художники изменяют своему призванию, продаются, так как их манят деньги и почести. Они более не служат своим убеждениям, а развлекают и — главное — отвлекают своих читателей», — анализирует произведение Г. Гессе Е. Маркович в Предисловии к роману [16]. Сам Г. Гессе, кажется, оправдывает мещанство словами: «Они жили в вечном страхе среди политических, экономических и моральных потрясений, вокруг них все кипело, они вынесли несколько чудовищных войн, в том числе и гражданских, и игры их никоим образом не были веселым, бессмысленным ребячеством, но отвечали глубокой потребности: закрыть глаза, убежать от нерешенных проблем и ужасающих предчувствий гибели в возможно более безобидный мир видимости» [7]. Если, разогнув случайно попавшую в руки книгу, прочитаешь то, о чем далее повествует немецкий писатель, зевнешь от скуки, потому что ты и сам, российский постперестроечный гражданин, это же видишь вокруг себя уже два десятка лет. Ты и сам «мечтательно отдаешься разгадке кроссвордов», этой болезни последнего времени. Ты тоже прикован, пусть не к слушанию докладов, но к поглощению всякого псевдонаучного мусора. Ты вместо чтения фельетонов смакуешь подсмотренные и пересказанные СМИ сплетни о жизни публичных людей, листаешь глянцевые журналы с чувством зависти либо осуждения. Замысловатые карточные игры заменили, так называемые, «однорукие бандиты». А после того, как здоровая часть общества покончила с игровыми автоматами, на смену им пришли компьютерные игры, ставшие настоящим бедствием, не менее социально опасным, чем наркомания и алкоголизм. Об этом свидетельствует игумен Анатолий (Берестов)*** и другие сотрудники центра[1]. Мы также, как и «они» у Г. Гессе, прилежно учимся водить автомобили, кроме того, занимаемся шейпингом, играем в пейнтбол и пр. Этим мы прикрываемся от страхов, неопределенности скользкого, неустойчивого времени, времени попрания идеалов, беззащитности, униженности, унижения достоинства. Мы тоже, как и «они», не можем преодолеть пусть не страх, но инерцию, побороть боязнь, если не смерти, то свободного проявления своего волеизъявления. Мы не верим ни в будущее, ни в справедливость, хотя «живем судорожно», как и немцы середины двадцатого века. Мы не чувствуем себя хозяевами не только нашей страны, но и хозяевами своей собственной жизни.
Но далее писатель показывает выход из тупика: «Надо сказать, что сама культура в эти переходные десятилетия не спала летаргическим сном: в период своего упадка и мнимого самоотрицания, приписываемого ей художниками, профессорами, фельетонистами, она породила в сердцах отдельных людей особую бдительность и подвергала себя тщательному самоконтролю. Даже в пору расцвета фельетонизма то тут, то там встречались отдельные группы, исполненные решимости хранить верность духу и сделать все от них зависящее, дабы в целости и сохранности пронести через это лихолетье зерно доброй традиции, дисциплины, методики интеллектуальной честности» [7].
Эпоха «фельетонизма» болью прорезала и сердце М. И. Цветаевой, которая в стихотворении «Тоска по родине!» [34] называет себя бревном, оставшимся от аллеи, намекая но то, сколько ее собратьев по перу пали, срубленные лихолетьем, а сама она лишена слова, ей «обрубили ветви», как Анне Ахматовой «заткнули рот». Но не только «лесорубы» виноваты в том, что ни вдоль, ни поперек ее цветаевской души не осталось «родимого пятна», а главным образом, причина одиночества в том, что не осталось желающих слушать глаголы вечности от той, которая «до всякого столетья!». Ибо читатели двадцатого столетия (обученные новой орфографии) стали «газетных тонн глотателями, доильцами сплетен» [34].
Возвращаясь к теме числа, приведем рассуждения исследователя творчества Гулилева Шешуковой [37]: «Числа — это те практические правила, которые нужны для низкой жизни. Это слова-слуги, они необходимы в жизни так же, как домашний подъяремный скот. <…> При этом умное число вмещает все оттенки смысла, которые нужны для повседневного быта. И вот перед нами картина: «Патриарх седой… Не решаясь обратиться к звуку, / Тростью на песке чертил число».
<…> смысл сказанного таков: в повседневной жизни древние люди руководствовались простыми житейскими правилами и умели ценить слово — символ высокого, божественного (не решаясь обратиться к звуку…). Не только люди с трепетом и благоговением берегли слово, не употребляя его всуе, но и то, что в природе считается могучим и высоким, трепещет перед ним: «И орел не взмахивал крылами, / Звезды жались в ужасе к луне, / Если, точно розовое пламя, / Слово проплывало в вышине». Данные образы исследователю указывают на «совершенно исключительное место Слова». Выражение «скудные пределы естества», по ее мнению, свидетельствует о том, «что мы стали употреблять высокое, осиянное неземным светом Слово для обозначения обыкновенных явлений. А за этим встает более общий смысл: утратили благоговение перед божественным, высоким, неземным, пытаясь материалистически объяснить явления духовные. И еще: утратили веру, заменив ее рассудочными суждениями, суетливыми попытками устройства земной жизни без Бога[37]».
Предыдущие поколения русских людей владели высоким церковно-славянским языком, на нем они общались с Богом, учились грамоте, читали, а русский (слова-слуги, по Н. Гумилеву) был для быта.
Слово — это еще и мечта, которая способна поднять человека, как говорит Н. Гумилёв, над «скудными пределами естества», то есть над желаниями, связанными с вкусной едой, с различными удовольствиями, с обладанием модными вещами, словом, с тем состоянием, которое именуется «гедонизм». Сказка, былина, классические произведения способны вызвать в человеке потребности другого плана: защищать слабых, спасать попавших в беду, жертвовать собой ради любимого, как, например, в сказке, где герой, когда кончилось заготовленное мясо, кормит орла, отрезая от своего бедра, чтобы долететь до подземного царства, где находится похищенная возлюбленная невеста, либо выносит Ивана-царевича из пропасти, куда его сбросили завистливые братья, птица Нагай «на родную сторону», а обходится это герою тою же жертвою [27]. Без жертвы не бывает результата.
А сколько оптимизма в стихотворении Анны Андреевны Ахматовой «Мужество». Уверенность в победе основывается на готовности умереть, терпеть скорби и страдания, то есть, не бояться потерять земное. Но во имя чего? Что важнее жизни?
— Вечность. Жизнь в вечности.
Начинается стихотворение словами: «Мы знаем, что ныне лежит на весах», — а заканчивается твердым и убедительным обещанием спасти не что иное, как «русскую речь, великое русское слово». Язык — та категория, которая восходит к вечности, считает поэтесса:
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки!
Мысль Анны Ахматовой перекликается с высказыванием А. С. Шишкова**: «Хочешь погубить народ, истреби его язык».
В настоящее время, столкнувшись, ломают копья две стороны: защитники проведения богослужений традиционно на церковно-славянском языке и сторонники реформации, ратующие за «понятность» священнодействий, за перевод церковной службы на русский язык. Те, кто освоил чтение Библии на церковно-славянском, никогда не предпочтут ей русский перевод, не откажутся добровольно от сокровища, не променяют бриллиант на стекляшку, Слово-Бога на слово-слугу.
Архимандрит Рафаил (в миру Руслан Николаевич Карелин) в публикации «Заметки к статье Кирилла Мозгова о переводе церковно-славянских текстов на русский» раскрывает суть различия высоких и служебных слов, отвечая оппоненту: «Мозгов не учитывает разницы между древними и новыми языками и их изобразительными возможностями. Между тем, язык непосредственно связан с мышлением и эмоциями человека. Язык – отображение души, а жизнь прежних поколений была более теоцентричной, чем нашего времени; древние языки в какой-то мере помогают хранить и передавать эту духовность через слово. Современные языки более антропоцентричны: они более способны передать психическую жизнь человека [2]».
Итак, обратимся к богословскому понятию «Слово». Вот что святые отцы открывают нам: «Логос проявился в мире, и в Логосе все бытие причастно Бога. Эти тесные отношения Логоса к миру выражаются при посредстве и в форме энергий Его, или маленьких логосов (λόγοι) идей, на которые творчески как бы расчленяется Единый Божественный Логос, и которые снова объединяются в Нем, как радиусы в центре круга. Соответственно троякой деятельности Логоса – творческой, промыслительной и судящей, и Его λόγοι, или идеи, проявляются трояко: как основные начала или законы естества (λόγοι φύσεως) и как цели или пути промысла и суда (λόγοι προνοίας και κρίσεως). Эти λόγοι; охватывают собой все бытие на всем протяжении его существования. В λόγοι естества как бы заключен весь чувственный и мысленный (духовный) мир; в λόγοι промысла и суда – вся его жизнь, все цели его движений, сводимые к одной высшей – обожению. <…> Эти логосы могут быть, однако, рассматриваемы не только в отношении к их Виновнику и Носителю, но и в отношении к образуемому ими миру, так сказать, сами по себе. Такое рассмотрение их переводит нас в сферу онтологии, в область «естественного (так сказать, философского) созерцания» тварного бытия. Все бытие по существу идеально. <…> Уплотнение их образует грубую чувственно постигаемую тварь. <…> Задача онтологии – созерцать эти λόγοι, их взаимное переплетение и постепенное одебеление и через обобщение их восходить к всевиновному Логосу» [15].
Что и делают поэты в минуты вдохновения. И других ведут за собой. Пушкинское «Я лиру посвятил народу своему…» побуждает вспомнить античного героя Орфея, который славился как сладкозвучный певец, наделённый магической силой искусства, которой покорялись люди, и даже боги. «Он не только укрощал диких животных, но и скалы сдвигались и деревья склонялись к нему при звуках его лиры. Образ Орфея — мифическое олицетворение тайного учения, согласно которому планеты вращаются вокруг Солнца, расположенного в центре Вселенной. Сила притяжения Солнца — источник всеобщей связи и гармонии, а исходящие от него лучи — причина движения частиц Вселенной. Приверженцы орфического учения считали, что Любовь и Время создали из яйца Вселенную» [23]. Предмет данного исследования — слово. Но Логос — Иисус Христос — есть также Солнце Правды. Для распространения сухого умствования нужен был сладкоголосый Орфей. Но также и наоборот, аналитическая наука, исследования необходимы, чтобы обосновать, свести к общему знаменателю голоса, которые «глаголом жгут сердца людей», «сеют разумное, доброе, вечное» в души, то есть сладкозвучно привлекают внимание к проблемам времени. Одна из болезней современного общества — обнищание речи, оскудение владения родным языком. Собрав многие свидетельства по данной проблеме, мы завершаем на оптимистической ноте.
Неповторимый стилист, новатор в области художественной изобразительности, филигранно владеющий словом писатель, В. В. Набоков молится о родной речи: «Воскреси!» Он называет ее дивным дивом и, тревожась, одновременно надеется:
<…> душистую, родную,
косноязычный сон ее гнетет.
Искажена, искромсана, но чую
ее невидимый полет.
Не может погибнуть язык, у которого есть такие пламенные ревнители и молитвенники:
Тебе, живой, тебе, моей прекрасной,
вся жизнь моя, огонь несметных свеч.
Ты станешь вновь, как воды, полногласной,
и чистой, как на солнце меч,
и величавой, как волненье нивы.
Так молится ремесленник ревнивый
и рыцарь твой, родная речь».
———————————
* Исследователь Шешукова говорит: «Мысль поэта охватывает всю мировую историю, прошлое и настоящее, на всё это поэт смотрит с позиций вечности. Он говорит обо всём человечестве – здесь нет географических и этнических рамок. Он проникает в сущность каждого человека, выделяющую его из остального живого мира, – обладание речью» [37].
** Александр Семёнович Шишков, выдающийся государственный и общественный деятель ХIХ столетия, адмирал и госсекретарь, верой и правдой служивший четырём царям, министр просвещения и Президент Российской Академии наук. Он является автором бесценных трудов, значимость которых по-настоящему не осознана до сих пор» [38].
*** (В миру Анатолий Иванович Берестов; 11 сентября 1938, Москва РСФСР СССР) — российский религиозный и общественный деятель, священнослужитель Русской Православной Церкви, врач, главный детский невропатолог города Москвы (1985—1995), доктор медицинских наук, профессор, психиатр, педиатр, духовный писатель, руководитель и духовник Душепопечительского Православного Центра Во имя Святого праведного Иоанна Кронштадтского. [20]
Список литературы:
1. Адливанкин И. А. 1) Игровые автоматы: развлечение или стратегическое оружие? [Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://dpcentr.cerkov.ru/igromaniya/ 2) Компьютерные игры: сеть или жизнь. [Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://dp-c.ru/reabilitatsiya/igromaniya/(дата обращения 27.12.2018)
2. Архимандрит Рафаил (Карелин). Заметки к статье Кирилла Мозгова о переводе церковно-славянских тек-стов на русский.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://www.pravoslavie.ru/48754.html(дата обраще-ния 27.12.2018)
3. Ахматова А. А. Мужество.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://www.m-battle.ru/warfare.php?part=3&author=5&poems=16(дата обращения 27.12.2018)
4. Белинский В. Г. Викицитатник.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0% 92%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%BD_%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%B3% D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BD% D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9(дата обращения 27.12.2018)
5. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М.: Российское Библейское Общество, 2005.
6. ВикипедиЯ. (Свободная энциклопедия). Логос [Электронный ресурс]. Адрес доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%81 (дата обращения 13.12.2018)
7. Гессе Г. Игра в бисер. Глава «Опыт общедоступного введения в ее историю» [Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://lib.ru/GESSE/biser.txt_with-big-pictures.html#HYPERLINK (дата обращения 15.12.2018)
8. Гумилев Н. С. Слово.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: https://gumilev.ru/about/256/ (дата обращения 27.12.2018)
9. Достоевский Ф. М. Дневник писателя.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://rulibrary.ru/dostoevskiy/dnevnik_pisatelya/170(дата обращения 27.12.2018)
10. Епифанович С. Л. Преподобный Максим Исповедник и византийское богословие. Божественный Логос [Электронный ресурс]. Адрес доступа: https://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Epifanovich/maksim-ispovednik-i-vizantijskoe-bogoslovie/HYPERLINK «https://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Epifanovich/maksim-ispovednik-i-vizantijskoe-bogoslovie/16″16 (дата обращения 12.12.2018)
11. Ильин И. А. О русском правописании. Проф. И. А. Ильин, «Наши задачи», т.2, стр. 434-437. Париж, 1956.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://speakrus.ru/articles/il-pr1.htm(дата обращения 14.12.2018)
12. Лесков Н. С. Мудрые мысли.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://www.epwr.ru/quotation/txt_508_2.php(дата обращения 27.12.2018)
13. Ломоносов М. В. Записки по русской истории. — М.: Директ-Медиа, 2010.
14. Ломоносов М. В. Предисловие о пользе книг церковных в Российском языке.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: https://rvb.ru/18vek/lomonosov/01text/02addenda/11addenda/138.htm(дата обращения 27.12.2018)
15. Лопухин А. П. Толковая Библия. Толкование на Евангелие от Иоанна. [Электронный ресурс]. Адрес досту-па: https://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkovaja_biblija_54/1 (дата обращения 12.12.2018)
16. Маркович Е. Предисловие: Герман Гессе и его роман «Игра в бисер» [Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://lib.ru/GESSE/biser.txt_with-big-pictures.html#2 (дата обращения 15.12.2018)
17. Марченко Т. Русские писатели и Нобелевская Премия (1901-1955). («Возрождение», 6.12.33, №3110, с.4) BOHLAU VERLAG KOLN WEIMAR WIEN, Nobel Prizes, 2007, с.430
18. Маяковский В. В. «А что вы пишете?» // Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Худож. Лит., 1955—1961. Т. 12. Статьи, заметки и выступле-ния: (Ноябрь 1917 — 1930). — 1959.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/texts/ms0/msc/msc-118-.htm?cmd=p(дата обращения 27.12.2018)
19. Мокиенко В. М. Большой словарь русских пословиц.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: https://books.google.ru/books?id=wwnu7Qh3Mq8C&pg=PA2016&lpg=PA2016&dq=%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B5+ %D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8+%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%BE+%D0%B8+ %D1%81%D0%BB%D1%83%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C.&source=bl&ots=RoCU8CvIe7&sig=0cU_ xbV8QIkPMxtqmgT4-LSVDkg&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwie9pKPncHfAhVHXiwKHX0SD504FBDoATABegQIBBAB#v=onepage&q=%D0%A5% D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B5%20%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%20%D0%BF%D1% 80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%BE%20%D0%B8%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D1%88%D0%B0%D1 %82%D1%8C.&f=false(дата обращения 27.12.2018)
20. Московский Душепопечительский Православный Центр. [Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://dp-c.ru/o-tsentre/rukovoditel-reabilitatsionnogo-tsentra-anatoliy-berestov/ (дата обращения 27.12.2018)
21. Некрасов Н. А. Викицитатник. [Электронный ресурс].Адрес доступа: https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0 (дата обращения 27.12.2018)
22. «О введении нового правописания». Декрет Наркомпроса РСФСР от 23.12.1917 года. [Электронный ре-сурс]. Адрес доступа: https://history.wikireading.ru/14767(дата обращения 27.12.2018). «О введении новой орфографии». Декрет Наркомпроса РСФСР, СНК РСФСР от 10.10.1918.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://www.libussr.ru/doc_ussr/ussr_372.htm (дата обращения 27.12.2018)
23. Орфей. Символика. [Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://www.symbolarium.ru/index.php/%D0%9E%D1%80%D1%84%D0%B5%D0%B9 (дата обращения 27.12.2018)
24. Писарев Д. И. Цитаты о языке. [Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://gramota.ru/class/citations/ ?page=9(дата обращения 27.12.2018)
25. Пушкин А. С. Собр. соч. в 10 тт. Т. 6. Российская Академия.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: https://rvb.ru/pushkin/01text/07criticism/01criticism/0436sovr/0949.htm(дата обращения 27.12.2018)
26. Сборник народной мудрости.[Электронный ресурс]. Адрес доступа:http://sbornik-mudrosti.ru/poslovicy-i-pogovorki-krasna/(дата обращения 27.12.2018)
27. Сказка «О молодильных яблоках и живой воде».[Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xussr_ty/tolsta06.htm?27/32(дата обращения 27.12.2018)
28. Сумароков А. П. Афоризмы.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: https://persons-aforism.ru/aforizm/8807(дата обращения 27.12.2018)
29. Твардовский А. Т. «Слово о словах». Собрание сочинений. Том 1. [Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://www.wysotsky.com/0009/325.htm#252 (дата обращения 16.12.2018)
30. Толстой А. К. О драматургии. Соч., т. XII. Полное собрание сочинений. ГИХЛ, 1947-1951.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000029/st030.shtml (дата обращения 28.12.2018)
31. Тургенев И. С. Из письма Е. В. Львовой 22 января 1877 года.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000029/st024.shtml(дата обращения 27.12.2018)
32. Тростников В. Н. Бог в русской истории. М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2008.
33. Фрумкина Р. М. Психолингвистика.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://www.logofive.ru/jp_64.php(дата обращения 27.12.2018)
34. Цветаева М. И. Тоска по Родине![Электронный ресурс]. Адрес доступа: https://ilibrary.ru/text/3171/p.1/ index.html(дата обращения 27.12.2018)
35. Что такое цифровая экономика.[Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://fingramota.org/teoriya-finansov/item/2198-chto-takoe-tsifrovaya-ekonomika (дата обращения 27.12.2018)
36. Чехов А. П. Письмо Меньшикову М. О., 12 октября 1892 г. Мелихово // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1983. Т. 5. Письма, Март 1892 — 1894. — М.: Наука, 1977. [Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://chehov-lit.ru/chehov/letters/1892-1894/letter-1220.htm(дата обращения 27.12.2018)
37. Шешукова. Анализ стихотворений Ивана Бунина и Николая Гумилёва «Слово» [Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://mplmurmansk.ru/node/HYPERLINK «http://mplmurmansk.ru/node/6982″6982 (дата обращения 10.12.2018)
38. Шишков А. С. Язык передает нам нравы и законы предков. [Электронный ресурс]. Адрес доступа: http://glinskie.ru/content/%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80-%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87-%D1%88%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%B2 (дата обращения 17.12.2018)
39. Шмелев И. С. Слово на чествование И.А. Бунина. — Собр. соч. в 5-ти тт., Т. 7 (дополнительный). М., 1999.
Достоевского по русскому языку. Цитаты про русский язык
Известные и мудрые изречения русских писателей и известных людей о русском языке:
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык — это сокровище, это достояние, переданное нам нашими предками! Относитесь к этому могущественному инструменту с уважением; в руках опытных он способен творить чудеса. Иван Сергеевич Тургенев
Язык нашей небесной красоты никогда не будет растоптан скотом.Михаил Васильевич Ломоносов
Язык народа — лучший, неувядающий и вечно цветущий цвет всей его духовной жизни. Константин Дмитриевич Ушинский
Язык — исповедь народа, Его душа и жизнь родны. Петр Андреевич Вяземский
В дни сомнений, в дни размышлений о судьбе своей Родины только ты поддерживаешь и поддерживаешь меня, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь собой — как не впасть в отчаяние при виде всего, что делается дома? Но невозможно поверить, что такой язык не будет дан великим людям!
Для патриота важен язык.Николай Михайлович Карамзин
Главный герой нашего языка — крайняя легкость, с которой на нем выражено все — отвлеченные мысли, внутренние лирические переживания, «бегающая мышь», крик негодования, искрометная шалость и огромная страсть. Александр Иванович Герцен
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому изучение и сохранение русского языка — не праздное хобби
Вы восхищаетесь драгоценностями нашего языка: все, что звучит, есть дар: все зернистое, крупное, как жемчуг, и, действительно, другое имя даже дороже, чем сама вещь.Николай Васильевич Гоголь
Не считаю иностранные слова хорошими и полезными, лишь бы их можно было заменить на чисто русские или более русифицированные. Мы должны защитить наш богатый и красивый язык от повреждений. Николай Семенович Лесков
Русский язык знания — язык, который всячески заслуживает изучения как сам по себе, потому что это один из самых сильных и богатых живых языков, так и ради литературы, которую он раскрывает, сейчас это не такая уж редкость.Фредерик Энгельс
Настоящая любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Константин Григорьевич Паустовский
Используйте иностранное слово, когда оно эквивалентно ему. русское слово — оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус. Виссарион Григорьевич Белинский
Как ни крути, а родной язык всегда останется родным. Когда хочется поговорить по душе, в голове не возникает ни одного французского слова, а если хочешь выпендриться, то другое дело.Лев Николаевич Толстой
Среди великолепных качеств нашего языка есть одно совершенно неожиданное и ненавязчивое. Он заключается в том, что по своему звучанию он настолько разнообразен, что содержит звучание практически всех языков мира. Константин Григорьевич Паустовский
Красота, величие, сила и богатство русского языка хорошо видны из книг, написанных в прошлые века, когда наши предки еще не знали правил письма, но вряд ли думали, что они есть или могут быть.Михаил Васильевич Ломоносов
Славяно-русский язык, по свидетельствам самих зарубежных эстетов, не уступает латинскому ни по смелости, ни по греческому, ни по плавности, он превосходит все европейские языки: итальянский, испанский и французский, не говоря уже о немецком. Державин Гавриил Романович
Надо любить и хранить те образцы русского языка, которые достались нам в наследство от первоклассных мастеров. Дмитрий Андреевич Фурманов
Наш русский язык, прежде всего новый, может приблизиться к классическим по богатству, силе, свободе взглядов, обилию форм.Добролюбов Николай Александрович
Русский язык! Тысячелетиями люди создавали этот гибкий, великолепный, неиссякаемый богатый, умный,
В русском языке нет ничего осадочного или кристаллического; все волнует, дышит, живет. Алексей Степанович Хомяков
Русский язык неисчерпаемо богат, и все обогащается с поразительной скоростью. Максим Горький
Нет таких звуков, цветов, образов и мыслей — сложных и простых — для которых не было бы точного выражения в нашем языке.Константин Григорьевич Паустовский
Русский язык в умелых руках и опытных губах красив, мелодичен, выразителен, пластичен, послушен, ловок и емок. Куприн Александр Иванович
Но какой мерзкий бюрократический язык! Исходя из этой позиции … с одной стороны … с другой — и все это без надобности. «Тем не менее» и «в той мере, в какой» чиновники успокоились. Читаю и плююсь. Чехов Антон Павлович
Растяжка обогатит ум и украсит русское слово.Михаил Васильевич Ломоносов
Упорно соблюдайте правило: чтобы слова были тесными, а мысли — просторными. Николай Алексеевич Некрасов
По отношению каждого человека к своему языку однозначно можно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Константин Геннадьевич Паустовский
Наш прекрасный язык под пером необразованных и неквалифицированных писателей быстро теряет свою актуальность. Слова искажены. Грамматика колеблется. Орфография, это геральдика языка, меняется по желанию всех и каждого.Александр Сергеевич Пушкин
Как-то относиться к языку — значит и как-то мыслить: приблизительно, неточно, неправильно. Алексей Николаевич Толстой
Наш родной язык должен быть главной основой и нашим общим образованием и образованием каждого из нас. Петр Андреевич Вяземский
Ничто для нас не является таким обычным, ничто не кажется таким простым, как наша речь, но, по сути, нет ничего более удивительного для еды, такого прекрасного, как наша речь. Александр Николаевич Радищев
Русский неисчерпаемо богат и все насыщено стремительностью.Максим Горький
Нет сомнения, что охота полна русской речи с иностранными словами без надобности, без достаточных оснований, вопреки здравому смыслу и здравому смыслу; но это вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто им одержим. Виссарион Григорьевич Белинский
Русский язык до конца открывается в своих поистине волшебных свойствах и богатстве только тем, кто любит и знает «до мозга костей» свой народ
Наша речь преимущественно афористична, отличается лаконичностью и силой.Максим Горький
Русский язык, насколько я могу судить, является самым богатым из всех европейских наречий и, кажется, специально создан для передачи самых тонких оттенков. Одаренный изумительной лаконичностью в сочетании с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, тогда как для этого потребуются целые фразы на другом языке. Проспер Мериме
Природное богатство русского языка и речи настолько велико, что без лишних слов, прислушиваясь к времени сердцем, в тесном контакте с простым человеком и с небольшим томом Пушкина, можно сделать в кармане отличного писателя .Пришвин Михаил Михайлович
Сердце сердца и мудрое знание жизни отразят слово британец; свет, денди, вспыхнет недолговечное слово француза; замысловато придумать свое, не каждое доступное хитро тонкое слово, немецкий; но нет такого слова, которое было бы так высокомерно, бойко, чтобы оно вырвалось из-под самого сердца, чтобы оно закипело и задрожало, как хорошо сказанное русское слово. Николай Васильевич Гоголь
Только усвоив в возможном совершенстве исходный материал, то есть родной язык, мы можем быть в возможном совершенстве
Следует избегать уродливых, бессвязных слов.Не люблю слова с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их. Чехов Антон Павлович
Карл V, римский император, говорил, что хорошо говорить с Богом по-испански, с друзьями по-французски, с врагами по-немецки, с женщинами по-итальянски. Но если бы он знал русский язык, то, конечно, добавил бы, что они должны говорить со всеми прилично, потому что я нашел бы в этом великолепие испанского, и живость французского, и крепость немецкого, и нежность итальянского. богатство и сильный живописный характер латинского и греческого языков.Михаил Васильевич Ломоносов
Есть один важный факт: мы можем передать самые глубокие формы духа и мысли европейских языков на нашем пока еще не освоенном и молодом языке. Федор Михайлович Достоевский
Как материал литературы, славяно-русский язык имеет неоспоримое превосходство над всем европейским. Александр Сергеевич Пушкин
Что такое язык? Прежде всего, это не только способ выразить свои мысли, но и создать свои мысли.Язык имеет противоположный эффект. Человек, который превращает свои мысли, свои идеи, свои чувства в язык … кажется, он тоже проникся этим методом выражения. Алексей Николаевич Толстой
Еще Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить идею, привести слова в правильное соотношение и придать фразе легкость и звучность. Знаки препинания подобны знакам для заметок. Они прочно удерживают текст и не дают ему рассыпаться. Константин Григорьевич Паустовский
Язык — это брод через реку времени, он ведет нас в жилище ушедших; но тот, кто боится глубокой воды, не может туда прийти.Владислав Маркович Ильич-Свитыч
Да пребудут честь и слава нашему языку, который своим богатством, почти без какой-либо посторонней примеси, течет гордой величественной рекой — шумит и гремит — и вдруг, если необходимо, смягчается, нежно и нежно журчит. вливается в душу, образуя все меры, которых всего
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры … Поэтому изучение и сохранение русского языка — это не праздное занятие без дела, а острая необходимость.Куприн Александр Иванович
Восприятие чужих слов, особенно без надобности, — это не обогащение, а вред языку. Сумароков Александр Петрович
Язык — это образ всего, что существовало, существует и будет существовать — всего, что может охватить и постичь мысленный взор человека. Алексей Федорович Мерзляков
Самое большое богатство народа — его язык! Тысячи лет накоплены и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта.Михаил Александрович Шолохов
Язык и золото — наш кинжал и яд. Лермонтов Михаил Юрьевич
Язык, которым владеет русское государство на большей части света своей мощью, обладает природным богатством, красотой и силой, не уступающей ни одному европейскому языку. А для этого нет суммирования, чтобы нельзя было довести русское слово до такого совершенства, которому мы удивляемся в других. Михаил Васильевич Ломоносов
Не упустите изысканный язык.Язык должен быть простым и элегантным. Чехов Антон Павлович
Умные и мудрые изречения о русском языке великих людей, выдающихся деятелей русской цивилизации …
Литература 5-11 класс
Школьные сочинения
Русский язык
Каким-то образом относиться к языку — значит думать одинаково: неточно, приблизительно, неправильно.
(А. Н. Толстой).
Нет таких звуков, цветов, образов и мыслей — сложных и простых — для которых не было бы точного выражения в нашем языке.С русским языком можно творить чудеса!
(К. Г. Паустовский).
Русский неисчерпаемо богат, и все обогащено скоростью удара.
(Максим Горький).
Полюбуйтесь драгоценностями нашего языка: все, что звучит, есть дар; все зернистое, крупное, как и сам жемчуг, и правильно, другое название дороже самой вещи.
(Н.В. Гоголь).
(И. С. Тургенев).
(К.Г. Паустовский).
Язык, наш великолепный язык. Река и степь в ней — простор, В ней орлиные языки и волчий рык, Песнь и звон и ладан странника.
(К. Д. Бальмонт).
Еще Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить идею, привести слова в правильное соотношение и придать фразе легкость и звучность. Знаки препинания подобны знакам для заметок. Они прочно удерживают текст и не дают ему рассыпаться.
(К.Г. Паустовский).
(М. В. Ломоносов).
Русский язык в умелых руках и опытных устах красив, мелодичен, выразителен, пластичен, послушен, ловок и емок.
(А.И. Куприн).
В дни сомнений, в дни размышлений о судьбе своей Родины — только вы поддерживаете меня и поддерживаете, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! .., вы не можете поверить, что такой язык не давали великим людям!
(И.С. Тургенев).
(М. Горький).
(Н.В. Гоголь).
Наш прекрасный язык, находящийся под пером необразованных и неквалифицированных писателей, быстро теряет свою актуальность. Слова искажены. Грамматика колеблется. Орфография, это геральдика языка, меняется по желанию всех и каждого.
(А. С. Пушкин).
Высказывания великих людей о русском языке.
Русский язык!
На протяжении тысячелетий люди создавали этот гибкий, великолепный, неисчерпаемый богатый, умный,
поэтический и трудовой инструмент своей общественной жизни, своих мыслей, своих чувств,
своих надежд, своего гнева, своего великого будущего.
А.В. Толстой
Да пребудет честь и слава нашему языку, который в своем богатстве, почти без какой-либо посторонней примеси течет гордой величественной рекой — шумит и гремит — а вдруг, если нужно, смягчается, журчит нежным потоком и сладко вливается в душу, образуя все меры, которые только
в падении и подъеме человеческого голоса!
Николай Михайлович Карамзин
Настоящая любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку.
Прекрасный наш язык, под пером писателей необразованных и неквалифицированных,
стремительно падает. Слова искажены. Грамматика колеблется.
Орфография, это геральдика языка, меняется по желанию всех и каждого.
Александр Сергеевич Пушкин
Вы восхищаетесь драгоценностями нашего языка: все, что звучит, есть дар: все зернистое, крупное, как жемчуг, и, действительно, другое имя даже дороже, чем вещь сам.
Николай Васильевич Гоголь
В дни сомнений, в дни размышлений о судьбе своей Родины только вы меня поддерживаете и поддерживаете, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь собой — как не впасть в отчаяние при виде всего, что делается дома?
Но невозможно поверить, что такой язык не дали бы великим людям!
Иван Сергеевич Тургенев
Еще о знаках препинания говорил Пушкин. Они существуют, чтобы выделить идею, привести слова в правильное соотношение и придать фразе легкость и звучность. Знаки препинания подобны знакам для заметок.
Они надежно удерживают текст и не дают ему рассыпаться.
Константин Геннадьевич Паустовский
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры.Поэтому изучение и сохранение русского языка —
не праздное занятие, а императив.
Куприн Александр Иванович
Если использовать иностранное слово, когда есть русское слово, эквивалентное ему,
— значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.
Русский язык в умелых руках и опытных губах красив, мелодичен, выразителен, пластичен, послушен, ловок и емок.
Куприн Александр Иванович
Язык — это брод через реку времени, он ведет нас в жилище ушедших;
но тот, кто боится глубокой воды, не может туда прийти.
Владислав Маркович Ильич-Свитыч
Растяжка обогатит ум и украсит русское слово.
Михаил Васильевич Ломоносов
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык — это сокровище, это достояние, переданное нам нашими предшественники! Относитесь к этому могущественному инструменту с уважением; в руках опытных он способен творить чудеса.
Иван Сергеевич Тургенев
Только усвоив в возможном совершенстве исходный материал, то есть родной язык, мы можем быть в возможном совершенстве
изучать и иностранный язык, но не раньше.
Достоевский Федор Михайлович
Следует избегать некрасивых, бессвязных слов. Не люблю слова с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их.
Антон Павлович Чехов
Сердце сердца и мудрое знание жизни отразят слово британец; свет, денди, вспыхнет недолговечное слово француза; замысловато придумать свое, не каждое доступное хитро тонкое слово, немецкий; но нет такого слова, которое было бы так высокомерно, бойко, чтобы оно вырвалось из-под самого сердца, чтобы оно закипело и задрожало, как хорошо сказанное русское слово.
Николай Васильевич Гоголь
Язык, которым владеет русское государство на большей части мира своей мощью, обладает природным богатством, красотой и силой, не уступающей ни одному европейскому языку. А для этого нет суммирования, чтобы нельзя было довести русское слово до такого совершенства, которому мы удивляемся в других.
Михаил Васильевич Ломоносов
Наш русский язык, в первую очередь новый, может приблизиться к классическому. языки в их богатстве, силе, свободе нравов, изобилии форм.
Добролюбов Николай Александрович
Что русский — один из самых богатых языков в мире,
в этом нет никаких сомнений.
Виссарион Георгиевич Белинский
Красота, величие, сила и богатство русского языка хорошо видны из книг, написанных в прошлые века, когда наши предки еще не знали правил письма, но вряд ли думали, что они есть или могут быть.
Михаил Васильевич Ломоносов
Главный герой нашего языка — крайняя легкость, с которой на нем выражено все — отвлеченные мысли, внутренние лирические переживания, «бегающая мышь», крик возмущения, искрометная шалость и колоссальная страсть.
Александр Иванович Герцен
Ничто для нас не является таким обычным, ничто не кажется таким простым, как наша речь, но, по сути, нет ничего более удивительного в еде, такого прекрасного, как наша речь.
Радищев Александр Николаевич
Среди великолепных качеств нашего языка есть одно совершенно неожиданное и ненавязчивое. Он заключается в том, что по своему звучанию он настолько разнообразен, что содержит звучание практически всех языков мира.
Константин Геннадьевич Паустовский
Русский язык до конца открывается в своих поистине волшебных свойствах и богатстве только тому, кто любит и до мозга костей знает свой народ
и чувствует сокровенное очарование нашей земли.
Константин Геннадьевич Паустовский
Есть один существенный факт: мы еще на
наших неурегулированных и молодых языках можем передать
глубочайших форм духа и мысли европейских языков.
Достоевский Федор Михайлович
Природное богатство русского языка и речи настолько велико, что, без лишних слов, прислушиваясь к времени сердцем, в тесном контакте с простым человеком и с небольшим томом Пушкина. , вы можете сделать отличного писателя в кармане.
Пришвин Михаил Михайлович
Русский язык, насколько я могу судить, является самым богатым из всех европейских наречий и, кажется, специально создан для выражения самых тонких оттенков.Одаренный изумительной лаконичностью в сочетании с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, тогда как для этого потребуются целые фразы на другом языке.
Проспер Мериме
Красота, величие, сила и богатство русского языка хорошо видны из книг, написанных в прошлые века, когда наши предки еще не знали правил письма, но вряд ли думали, что они были или могли быть.
Михаил Васильевич Ломоносов
Наша речь преимущественно афористическая,
отличается лаконичностью, силой.
Максим Горький
Русский неисчерпаемо богат и все насыщено стремительностью.
Максим Горький
Восприятие слухов, а особенно излишне,
есть не обогащение, а языковой ущерб.
Сумароков Александр Петрович
Не считаю иностранные слова хорошими и полезными, лишь бы их можно было заменить на чисто русские или более русифицированные.
Мы должны защитить наш богатый и красивый язык от повреждений.
Николай Семенович Лесков
Нет сомнений, что охота полна русской речи с иностранными словами без надобности, без достаточных оснований, вопреки здравому смыслу и здравому смыслу; но это вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто им одержим.
Виссарион Георгиевич Белинский
Наш родной язык должен быть нашей основной основой и нашим общим образованием.
и образование каждого из нас.
Петр Андреевич Вяземский
Надо любить и хранить те образцы русского языка
, которые достались нам в наследство от первоклассных мастеров.
Дмитрий Андреевич Фурманов
Для патриота важен язык.
Николай Михайлович Карамзин
По отношению каждого человека к своему языку однозначно можно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности.
Константин Геннадьевич Паустовский
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры…
Поэтому изучение и сохранение русского языка — это не праздный урок от безделья, а абсолютная необходимость.
Куприн Александр Иванович
Знание русского языка, языка, который полностью заслуживает изучения как сам по себе, потому что это один из самых сильных и богатых живых языков, так и ради литературы, которую он раскрывает. , сейчас это не такая уж редкость.
Фредерик Энгельс
Язык нашей небесной красоты никогда не будет растоптан скотом.
Михаил Васильевич Ломоносов
Как материал литературы, славяно-русский язык имеет неоспоримое превосходство над всем европейским.
Александр Сергеевич Пушкин
Нет таких звуков, цветов, образов и мыслей — сложных и простых —
, для которых не было бы точного выражения в нашем языке.
Константин Геннадьевич Паустовский
Говорить языком каким-то образом означает думать так или иначе:
примерно неточно неправильно.
Толстой Алексей Николаевич
Язык — это образ всего, что существовало, существует и будет существовать — всего, что может охватить и постигнуть мысленный взор человека.
Алексей Федорович Мерзляков
Язык — исповедь народа, Его душа и жизнь родны.
Петр Андреевич Вяземский
Славяно-русский язык, по свидетельству самих зарубежных эстетов, не уступает латыни ни по смелости, ни по греческому, ни по плавности, он превосходит все европейские языки: итальянский, испанский и французский, не говоря уже о немецком.
Державин Гавриил Романович
Что такое язык? Прежде всего, это не только способ выразить свои мысли, но и создать свои мысли. Язык имеет противоположный эффект.
Человек, который превращает свои мысли, свои идеи, свои чувства в язык …
он также как бы проникся этим способом выражения.
Толстой Алексей Николаевич
Не страшно лечь под пули мертвых,
Не горько быть бомжем,
А мы тебя сдержим, Русская речь,
Великое Русское Слово.
Отнесем бесплатно и чистую
И подарим внукам, и спасем из плена
Навсегда.
Ахматова Анна Андреевна
Но какой мерзкий бюрократический язык! Исходя из этой позиции … с одной стороны … с другой — и все это без надобности. «Тем не менее» и «в той мере, в какой» чиновники успокоились. Читаю и плююсь.
Чехов Антон Павлович
Упорно соблюдайте правило: чтобы слова были тесны, а мысли — просторный.
Некрасов Николай Алексеевич
В русском языке нет ничего осадочного или кристаллического;
все волнует, дышит, живет.
Алексей Степанович Хомяков
Самое большое богатство народа — его язык! Тысячи лет накоплены и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта.
Шолохов Михаил Александрович
Русский язык неисчерпаемо богат, и все обогащается с поразительной скоростью.
Максим Горький
Чем богаче язык выражений и оборотов, тем лучше для опытного писателя.
Александр Сергеевич Пушкин
Остерегайтесь изысканного языка.Язык должен быть простым и элегантным.
Чехов Антон Павлович
Язык и золото — наш кинжал и яд.
Михаил Юрьевич Лермонтов
Язык народа — лучший, никогда не увядающий и навсегда
новоцветущий цвет всей его духовной жизни.
Константин Дмитриевич Ушинский
Русский язык достаточно богат, однако в нем есть свои недостатки, и одна из них — шипящие звуковые сочетания: -ша, — почему, -мы, -щ, -щей. На первой странице вашего рассказа «вши» в большом количестве ползают: работали, говорили, приехали.
Можно обойтись без насекомых.
Максим Горький
Карл V, римский император, говорил, что прилично говорить с Богом по-испански, с друзьями по-французски, с врагами по-немецки, с женщинами по-итальянски.Но если бы он знал русский язык, то, конечно, добавил бы, что они должны говорить со всеми прилично, потому что я нашел бы в этом великолепие испанского, и живость французского, и крепость немецкого, и нежность итальянского. богатство и сильный живописный характер латинского и греческого языков.
Михаил Васильевич Ломоносов
Как ни крути, а родной язык всегда останется родным. Когда хочется поговорить по душе, в голове нет ни одного французского слова, а если хочешь выпендриться, то другое дело.
Лев Николаевич Толстой
Copyright © Все права защищены
Общение между людьми, как правило, происходит с помощью языка. Без языка человеческое общение сводится к минимуму, а если нет общения, то нет общества, нет общества — нет человека в том смысле, в котором мы понимаем это слово. Человек — существо социальное.
Прежде всего, это язык, который является признаком цивилизации и отличительной чертой всего, что населяет наш земной шар.
Из Википедии: «Русский принадлежит к восточной группе славянских языков, принадлежащих к индоевропейской семье языков. Это восьмой язык в мире с точки зрения владения им в качестве родного языка и пятый в мире по общему количеству носителей. Русский — национальный язык русского народа, основной язык международного общения в Центральной Евразии, Восточной Европе, в странах бывшего Советского Союза, один из рабочих языков ООН.Это самый распространенный славянский язык и самый распространенный язык в Европе — географически и по количеству носителей языка. Он занимает четвертое место среди наиболее переводимых языков, а также седьмое место среди языков, на которые переводится большинство книг. В 2013 году русский язык вышел на второе место среди самых популярных языков Интернета »
Высшая форма любого из национальных языков считается литературным языком народа. У него своя культура и национальная самобытность.Безусловно, русский язык можно назвать одним из самых развитых и распространенных языков в мире. Великие говорили на нем русских писателя Пушкин, Толстой, Достоевский, Тургенев, Лермонтов, , Гоголь, Чехов. Эти русские писатели написали бессмертные произведения, всю красоту и многогранность которых трудно отобразить в переводе на любой другой язык. Например, английский в некоторой степени является более информативным, ясным и конструктивным языком, а русский — поэтичным и литературным, плавным и двусмысленным.Не хочу показаться панславистом, но известно, что прабабушка русского алфавита кириллица состояла из 43 букв, из которых 19 были гласными. А человек, говорящий на древнерусском языке, мог легко использовать и воспринимать на слух 43 звука против европейских языков с алфавитами из 24-27 букв. То же самое, если сравнить симфонический оркестр с квартетом.
В самом конце вводной части я хотел бы привести интересные факты, данные израильскими учеными.Они утверждают, что у местных школьников, говорящих по-русски, гораздо больше шансов на успех в учебе, чем у учеников со знанием других языков. Это подчеркивает — этот недостаток распространяется не только на разговорные навыки.
Язык — национальное достояние народа, его богатство и золотой фонд.
Язык, наш великолепный язык
Река и степь на ее просторах,
В нем орлиные козы и волчий рык,
Пение и звон и курение паломника.
Константин Дмитриевич Бальмонт
Да пребудут честь и слава нашему языку, который своим богатством, почти без какой-либо посторонней примеси, течет гордой величественной рекой — шумит и гремит — и вдруг, если необходимо, смягчается, нежно и нежно журчит. вливается в душу, образуя все меры, которых всего
Николай Михайлович Карамзин — русский историк, писатель и поэт
Настоящая любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку.
Константин Григорьевич Паустовский — писатель
Прекрасный наш язык под пером писателей необразованных и неквалифицированных,
имеет свойство быстро падать. Слова искажены. Грамматика колеблется.
Орфография, это геральдика языка, изменяется по желанию всех и каждого.
Вы восхищаетесь драгоценностями нашего языка: все, что звучит, есть дар: все зернистое, крупное, как жемчуг, и, действительно, другое имя даже дороже, чем сама вещь.
Николай Васильевич Гоголь — прозаик, драматург, поэт, критик, публицист
В дни сомнений, в дни размышлений о судьбе своей Родины только ты поддерживаешь и поддерживаешь меня, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь собой — как не впасть в отчаяние при виде всего, что делается дома?
Но невозможно поверить, что такой язык не будет дан великим людям!
Еще Пушкин говорил о знаках препинания.Они существуют, чтобы выделить идею, привести слова в правильное соотношение и придать фразе легкость и звучность. Знаки препинания подобны знакам для заметок.
Они надежно удерживают текст и не дают ему рассыпаться.
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому изучение и сохранение русского языка — не праздное хобби
делать нечего, но императив.
Для использования иностранного слова, когда ему есть русское слово, эквивалентное
Так оскорбление и здравый смысл, и здравый вкус.
Русский язык в умелых руках и опытных губах красив, мелодичен, выразителен, пластичен, послушен, ловок и емок.
Куприн Александр Иванович — писатель
Язык — это брод через реку времени, он ведет нас в жилище ушедших;
но тот, кто боится глубокой воды, не может туда прийти.
Владислав Маркович Ильич-Свитыч — лингвист-сравнитель
Растяжка обогатит ум и украсит русское слово.
Михаил Васильевич Ломоносов — ученый, писатель, историк, художник
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык — это сокровище, это достояние, переданное нам нашими предками! Относитесь к этому могущественному инструменту с уважением; в руках опытных он способен творить чудеса.
Иван Сергеевич Тургенев — поэт, переводчик; Член-корреспондент Императорской Академии наук по категории русского языка и литературы
Только усвоив в возможном совершенстве исходный материал, то есть родной язык, мы можем быть в возможном совершенстве
учите и иностранный язык, но не раньше.
Следует избегать уродливых, бессвязных слов. Не люблю слова с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их.
Сердце сердца и мудрое знание жизни отразят слово британец; свет, денди, вспыхнет недолговечное слово француза; замысловато придумать свое, не каждое доступное хитро тонкое слово, немецкий; но нет такого слова, которое было бы так высокомерно, бойко, чтобы оно вырвалось из-под самого сердца, чтобы оно закипело и задрожало, как хорошо сказанное русское слово.
Николай Васильевич Гоголь — прозаик, драматург, поэт, критик, публицист
Язык, которым владеет русское государство на большей части света своей мощью, обладает природным богатством, красотой и силой, не уступающей ни одному европейскому языку. А для этого нет суммирования, чтобы нельзя было довести русское слово до такого совершенства, которому мы удивляемся в других.
Михаил Васильевич Ломоносов — писатель, историк, ученый, художник
Наш русский язык, прежде всего новый, может приблизиться к классическим по богатству, силе, свободе взглядов, обилию форм.
Добролюбов Николай Александрович — литературовед, публицист
Русский — один из самых богатых языков мира,
в этом нет никаких сомнений.
Белинский Виссарион Григорьевич — литературовед, публицист.
Главный герой нашего языка — крайняя легкость, с которой на нем выражено все — отвлеченные мысли, внутренние лирические переживания, «бегающая мышь», крик негодования, искрометная шалость и огромная страсть.
Александр Иванович Герцен — писатель, публицист, философ, революционер
Ничто для нас не является таким обычным, ничто не кажется таким простым, как наша речь, но, по сути, нет ничего более удивительного для еды, такого прекрасного, как наша речь.
Александр Николаевич Радищев — писатель, философ, поэт, революционер
Среди великолепных качеств нашего языка есть одно совершенно неожиданное и ненавязчивое. Он заключается в том, что по своему звучанию он настолько разнообразен, что содержит звучание практически всех языков мира.
Константин Григорьевич Паустовский — писатель
Русский язык до конца открывается в своих поистине волшебных свойствах и богатстве только тому, кто любит и знает «до мозга костей» свой народ и чувствует сокровенное очарование нашей земли.
Константин Григорьевич Паустовский — писатель
Есть один существенный факт: мы все еще на нашем
неспокойный и молодой язык может передать
глубочайших форм духа и мысли европейских языков.
Достоевский Федор Михайлович — писатель, мыслитель
Природное богатство русского языка и речи настолько велико, что без лишних слов, прислушиваясь к времени сердцем, в тесном контакте с простым человеком и с небольшим томом Пушкина, можно сделать в кармане отличного писателя .
Пришвин Михаил Михайлович — писатель
Русский язык, насколько я могу судить, является самым богатым из всех европейских наречий и, кажется, специально создан для передачи самых тонких оттенков. Одаренный изумительной лаконичностью в сочетании с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, тогда как для этого потребуются целые фразы на другом языке.
Проспер Мериме — французский писатель и романист
Красота, величие, сила и богатство русского языка хорошо видны из книг, написанных в прошлые века, когда наши предки еще не знали правил письма, но вряд ли думали, что они есть или могут быть.
Михаил Васильевич Ломоносов — писатель, историк, ученый, художник
Наша речь преимущественно афористична, отличается лаконичностью и силой.
Русский неисчерпаемо богат и все насыщено стремительностью.
Максим Горький — писатель, прозаик, драматург
Восприятие чужих слов, особенно без надобности, — это не обогащение, а вред языку.
Александр Петрович Сумароков — поэт, писатель, драматург
Я не считаю иностранные слова хорошими и полезными, если их можно заменить чисто русскими или более русифицированными.
Мы должны защитить наш богатый и красивый язык от повреждений.
Николай Семенович Лесков — писатель
Нет сомнения, что охота полна русской речи с иностранными словами без надобности, без достаточных оснований, вопреки здравому смыслу и здравому смыслу; но это вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто им одержим.
Виссарион Григорьевич Белинский — литературовед, публицист
Наш родной язык должен быть главной основой и нашим общим образованием и образованием каждого из нас.
Петр Андреевич Вяземский — поэт, литературовед
Надо любить и хранить те образцы русского языка, которые достались нам в наследство от первоклассных мастеров.
Дмитрий Андреевич Фурманов — писатель
Для патриота важен язык.
Николай Михайлович Карамзин — писатель, публицист, историк
По отношению каждого человека к своему языку однозначно можно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности.
Константин Григорьевич Паустовский — писатель
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры …
Таким образом, изучение и сохранение русского языка — это не праздный урок из-за того, что нечего делать, а абсолютная необходимость.
Куприн Александр Иванович — писатель
Знание русского языка, языка, который всеми возможными способами заслуживает изучения как само по себе, потому что это один из самых сильных и богатых живых языков, так и ради литературы, которую он раскрывает, теперь это не такая уж редкость…
Фридрих Энгельс — немецкий философ, один из основоположников марксизма
Язык нашей небесной красоты никогда не будет растоптан скотом.
Михаил Васильевич Ломоносов — писатель, историк, ученый, художник
Как материал литературы, славяно-русский язык имеет неоспоримое превосходство над всем европейским.
Александр Сергеевич Пушкин — поэт, драматург, прозаик
Нет таких звуков, цветов, образов и мыслей — сложных и простых, для которых не было бы точного выражения в нашем языке.
Константин Григорьевич Паустовский — писатель
Как-то относиться к языку — значит и как-то мыслить: приблизительно, неточно, неправильно.
Толстой Алексей Николаевич — писатель, поэт, драматург, публицист
Язык — это образ всего, что существовало, существует и будет существовать — всего, что может охватить и постичь мысленный взор человека.
Алексей Федорович Мерзляков — поэт, литературовед
Язык — исповедь народа, Его душа и жизнь родны.
Петр Андреевич Вяземский — поэт, критик
Славяно-русский язык, по свидетельствам самих зарубежных эстетов, не уступает латинскому ни по смелости, ни по греческому, ни по плавности, он превосходит все европейские языки: итальянский, испанский и французский, не говоря уже о немецком.
Державин Гавриил Романович — Поэт
Что такое язык? Прежде всего, это не только способ выразить свои мысли, но и создать свои мысли. Язык имеет противоположный эффект.
Человек, который превращает свои мысли, идеи, чувства в язык …
это также как бы проникнуто этим способом выражения.
Алексей Николаевич Толстой — прозаик, драматург, публицист
Не боюсь лечь под пули мертвецов,
Не горько быть бездомным,
А мы вас сохраним, Русская речь,
Великое русское слово.
Мы отвезем вас бесплатно и чисто
И внуков отдай, и спаси из плена
Анна Андреевна Ахматова — поэтесса, писательница, литературовед,
литературовед, переводчик
Но какой мерзкий бюрократический язык! Исходя из этой позиции… с одной стороны … с другой — и все это без надобности. «Тем не менее» и «в той мере, в какой» чиновники успокоились. Читаю и плююсь.
Антон Павлович Чехов — писатель, драматург
Упорно соблюдайте правило: чтобы слова были тесными, а мысли — просторными.
Некрасов Николай Алексеевич — поэт, писатель, публицист
В русском языке нет ничего осадочного или кристаллического; все волнует, дышит, живет.
Алексей Степанович Хомяков — поэт, художник, публицист, богослов, философ
Самое большое богатство народа — его язык! Тысячи лет накоплены и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта.
Михаил Александрович Шолохов — писатель, общественный деятель
Русский язык неисчерпаемо богат, и все обогащается с поразительной скоростью.
Максим Горький — писатель, прозаик, драматург
Чем богаче язык выражений и оборотов, тем лучше для опытного писателя.
Александр Сергеевич Пушкин — писатель, поэт, драматург
Не упустите изысканный язык. Язык должен быть простым и элегантным.
Антон Павлович Чехов — писатель, драматург
Язык и золото — наш кинжал и яд.
Михаил Юрьевич Лермонтов — писатель, поэт, драматург
Язык народа — лучший, не угасающий и навсегда
вновь расцветающий цвет всей его духовной жизни.
Константин Дмитриевич Ушинский — педагог, писатель
Русский язык довольно богат, но в нем есть свои недостатки, и один из них — шипящие звуковые сочетания: -ша, -почему, -ве, -щ, -щей. На первой странице вашего рассказа «вши» в большом количестве ползают: работали, говорили, приехали.
Можно обойтись без насекомых.
Максим Горький — писатель, драматург
Карл V, римский император, говорил, что хорошо говорить с Богом по-испански, с друзьями по-французски, с врагами по-немецки, с женщинами по-итальянски. Но если бы он знал русский язык, то, конечно, добавил бы, что они должны говорить со всеми прилично, потому что я нашел бы в этом великолепие испанского, и живость французского, и крепость немецкого, и нежность итальянского. богатство и сильный живописный характер латинского и греческого языков.
Михаил Васильевич Ломоносов — ученый, писатель, историк, художник
Как ни крути, а родной язык всегда останется родным. Когда хочется поговорить по душе, в голове нет ни одного французского слова, а если хочешь выпендриться, то другое дело.
Лев Николаевич Толстой — писатель, мыслитель
Русский язык поэзии.
Русский язык необычайно богат многогранностью и тонкостью оттенков.
Проспер Мериме — французский писатель
С русским языком можно творить чудеса!
Константин Григорьевич Паустовский — писатель
Меня привлекает старый слог. В древней речи есть очарование.
Это наши слова и современнее и резче.
Белла Ахмадулина — поэт, писатель, переводчик
Береги чистоту языка как святыню! Никогда не используйте иностранные слова.
Русский язык настолько богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.
Иван Сергеевич Тургенев — поэт, переводчик; Член-корреспондент Императорской Академии наук по категории русского языка и литературы
Цитаты из классиков о русском языке
Великие изречения русских классиков о русском языке
Олимпиада по математике, физике, информатике, химии, биологии с решением и ответами. Литературная олимпиада 9 класс
какой русский язык — один из самых богатых языков в мире, в этом нет никаких сомнений. — В. Белинский.
Используйте иностранное слово, когда оно эквивалентно ему. русское слово — значит оскорбить здравый смысл и здравый вкус. — В. Белинский.
Нет сомнений в том, что охота полна русская речь иностранными словами без нужды рассуждать, вопреки здравому смыслу и здравому смыслу; но это вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто им одержим. — В. Белинский.
Только усвоив в возможном совершенстве исходный материал, то есть родной язык , мы сможем усвоить иностранный язык наилучшим образом, но не раньше.- Ф. Достоевский.
Русский язык балуем. Без необходимости используются иностранные слова. Мы используем их неправильно. Зачем говорить «дефекты», если можно сказать «изъяны», «изъяны» или «пробелы»? .. Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности? — Ленин («Об очистке русского языка»)
Не считаю иностранные слова хорошими и полезными, лишь бы их можно было заменить чисто русскими или более русифицированными. Надо беречь наш богатый и красивый язык от порчи.- Н. Лесков
Русский язык — Язык, созданный для поэзии, необычайно богат и примечателен преимущественно тонкими оттенками. — П. Мериме.
Настоящая любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку . — К. Паустовский
По отношению к каждому человеку к вашему языку однозначно можно судить не только о его культурном уровне, но и его гражданской ценности. — К. Паустовский.
Нет таких звуков, цветов, образов и мыслей — сложных и простых — для которых не было бы в нашем языке точного выражения. — К. Паустовский.
В дни сомнений, в дни размышлений о судьбе своей Родины, только вы меня поддерживаете и поддерживаете, о великий, могучий, правдивый и бесплатный русский язык ! Не будь собой — как не впасть в отчаяние при виде всего, что делается дома? Но невозможно поверить, что такой язык не будет дан великим людям! — И.Тургенев
как красивый русский язык ! Все достоинства немецкого языка без его ужасающей грубости. — Ф. Энгельс.
Нравственность человека видна в его отношении к слову — Л. Толстой (1828–1910) — писатель и педагог.
Язык — это брод через реку времени, он ведет нас в жилище ушедших; а тому, кто боится глубокой воды, не может прийти — В.М. Ильич-Свитыч (1934–1966) — советский лингвист-компаративист, сотрудник Института славяноведения АН СССР
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому изучение и сохранение русского языка — дело не праздное, ничего не надо делать, кроме повеления — А.И. Куприн (1870–1938) — писателей.
Самое большое богатство народа — его язык! Тысячи лет бесчисленные сокровища человеческой мысли и опыта накапливаются и вечно живут в слове — М.А. Шолохов (1905–1984) — писатель и общественный деятель.
Русский язык Он открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве только тем, кто любит свою кровь, знает «до мозга костей» свой народ и чувствует сокровенное очарование нашей земли — К.Г.
Язык народа — лучший, никогда не увядающий и вечно цветущий цвет всей его духовной жизни — К.Д. Ушинский (1824–1871) — учитель.
Русский язык должен стать мировым языком.Придет время (и это не за горами), — русский язык начнут изучать на всех меридианах земного шара — А.Н. Толстой (1882–1945) — писатель и общественный деятель.
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык — это сокровище, это богатство, переданное нам нашими предками! Относитесь к этому могущественному инструменту с уважением; в руках умелых способен творить чудеса — И.С. Тургенев (1818–1883) — поэт, писатель, переводчик.
Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не используйте иностранные слова. Русский язык настолько богатый и гибкий, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас » — И.С. Тургенев.
Новые слова иностранного происхождения вводятся в русской прессе постоянно и часто совершенно без надобности, и, что самое обидное, эти вредные упражнения практикуются в тех самых органах, где они больше всего отражают русскую национальность и ее особенности — N .С. Лесков (1831–1895) — писатель.
Восприятие чужих слов, и тем более без надобности, не обогащение, а языковой ущерб — А.П. Сумароков (1717–1777) — писатель, поэт, драматург.
Родной язык Мы должны быть главной основой и нашего общего образования, и образования каждого из нас — П.А. Вяземский (1792–1878) — поэт и литературный критик.
Самое известное высказывание Паустовского о русском языке.мудрые изречения паустовского
Известный русский, а затем и советский писатель Паустовский знаком большинству зрителей своими великолепными произведениями малых форм, таких как рассказ и рассказ о природе. И специализировался в основном на детской аудитории. Однако не всем известны другие важные грани жизни этого замечательного человека. Кроме того, довольно интересны некоторые заявления К.Г. Паустовский. Мы сделаем на них определенный акцент, а также рассмотрим его писательскую карьеру.
краткая биография
Писатель родился в 1892 году в Москве. Поскольку его отец был творческим и мечтательным складом ума, семья много путешествовала. Киев на долгое время стал точкой остановки для будущего писателя. С 1911 г. студент Киевского университета, затем в 1913 г. переведен в Москву, присяжно. Первая мировая не позволила будущему писателю стать юристом.
Примерно в это время начинается его писательская карьера. Судьба бросает в города и села, но Февральская революция возвращает его в Москву.Гражданская война снова забрасывает его на Украину, затем на Кавказ, Батуми, Сухуми, Баку, Ереван. В 1923 г. вернулся в Москву, в 1928 г. — первый сборник рассказов. В 1932 году он окончательно стал писателем с профессиональной точки зрения после знаменательного события: был опубликован его рассказ «Кара-Бугаз». Можно сказать, что это стало поворотным моментом в писательской карьере.
Война и постоянные путешествия, в результате писатель пересекал Союз вдоль и поперек. В 50-е годы приходит мировая слава, он получает возможность выезжать за границу.В 1965 году он был номинирован на Нобелевскую премию, но она досталась Шолохову. Писатель умер в 1968 году, оставив после себя множество великолепных произведений и афоризмов. Например, самое известное высказывание Паустовского о русском языке: «Настоящая любовь к своей стране немыслима без любви к его языку», отражает его любовь к России.
Необычный творческий путь
Самым примечательным фактом его карьеры можно назвать журналиста Журбинского, которого однажды заметил, увидев, что писатель во время снисходительной похвалы Иосифа Виссарионовича ни слова не написал о Великом вожде.С другой стороны, высказывание Паустовского о русском языке: «Можно с абсолютной точностью судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности, по отношению каждого человека», — говорит он об истинной гражданской позиции. Несмотря на довольно принципиальную позицию по отношению к властям, писатель ни разу не был в лагерях, а наоборот был удостоен многих государственных наград.
Анализ речи
На самом деле писатель оставил довольно большое количество афоризмов.Рассмотрим аргументацию высказывания К. Паустовского: «Он не писатель, который не добавил хоть немного бдительности в зрение человека». Глубина мысли раскрывается, если человек немного подумал о письме. Действительно, многие люди пытаются раскрыть этот талант, располагая буквы в определенной последовательности. Но если честно взглянуть на это занятие, становится очевидно, что не стоит даже браться за перо, если нет желания открывать читателю глаза на предмет рассмотрения, прибавлять бдительности его зрению.
О России
Итак, каковы высказывания К. Паустовского о русском языке? О двух мы уже упомянули. Однако есть еще одно очень важное высказывание Паустовского о русском языке. «Нет таких звуков, цветов, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не было бы точного выражения в нашем языке». Действительно, писатель был известен как великий поборник русского языка, донесший до своей аудитории важность знания и использования всех великих возможностей великих и сильных мира сего.Поэтому последующим поколениям следует прислушаться к простым, но емким афоризмам Паустовского.
Заключение
Итак, в статье мы рассмотрели несколько мудрых высказываний о русском языке. Сам Паустовский никогда не позиционировал себя учителем русского языка, но если присмотреться, то обнаружим, что самая важная часть творческого наследия посвящена любви к нему. Поскольку это не только средство выражения писателя, это также один из наиболее важных способов передачи культурного наследия.Используя только его, талантливый писатель может открыть глаза целым поколениям на ненормальности, существующие в обществе. Мотивируйте людей изменить статус-кво и сделать мир немного лучше.
Таким образом, самое известное высказывание Паустовского о русском языке, рассмотренное в биографическом разделе статьи, отражает не только его твердую гражданскую позицию, но и говорит нам об огромном таланте и упорстве писателя, который в трудную раз сохранял свою преданность не сильным мира сего, а ценностям всех времен, подлинному искусству.
Как россияне видят синий цвет? Язык может повлиять на то, как вы видите мир — Scientific Scribbles
Комореби . Изображение предоставлено пользователем Flickr Мэттом ГибсономПредставьте, что вы сидите под деревом в своем любимом парке. Небо голубое, ветер мягкий, а солнце мягко струится сквозь листву наверху. У этих струй света есть японское слово, которое называется Komorebi (木 漏 れ 日). Я был одержим этим словом какое-то время, потому что оно на самом деле непереводимо; в английском языке нет ни одного слова, описывающего одно и то же.Непереводимые слова демонстрируют, как культура может влиять на язык и словарный запас. У японцев, вероятно, было много мыслей о солнечном свете в лесах, и поэтому это слово было создано. Но задумывались ли вы когда-нибудь о том, как слова могут повлиять на ваше мышление? Может ли слово Komorebi изменить ваше отношение к солнечному свету? Может ли язык формировать ваше восприятие мира?
Цитата, заставляющая задуматься… Изображение предоставлено пользователем Flickr Gisela GiardinoЯзык — это ткань мысли
В начале 20-го, -го, -го века, спорную идею популяризировали Эдвард Сепир и Бенджамин Ли Уорф.Это было известно как лингвистическая относительность (также известная как гипотеза Сепира-Уорфа, или уорфианство), и заключалась в том, что на то, как мы думаем, сильно влияет язык, который мы используем. У этой гипотезы была «сильная» версия (язык формирует и ограничивает все мысли и решения), которая оказалась слишком экстремальной; мы не рабы своих словарей. С другой стороны, в «слабой» версии все же может быть доля правды (язык влияет на мысли и решения). Хотя доказательства этой слабой версии были минимальными, все же есть некоторые интересные исследования, которые дают пищу для размышлений.Это привело к одной из самых интересных продолжающихся дискуссий между нео-уорфианцами и их скептиками: насколько убедительна эта идея?
По теме цвета: влияет ли язык на распознавание цвета?
На тему синего… Изображение предоставлено пользователем Flickr yashimaОдним из наиболее убедительных исследований, показывающих влияние языка на познание, является исследование, посвященное восприятию цвета. Все мы знаем, что такое цвета: красный, синий, желтый и т. Д.Они известны как основные цветные слова, но знаете ли вы, что в разных языках есть разные основные цвета? Например, в русском языке нет ни одного слова, охватывающего то, что мы бы назвали синим. Вместо этого у них есть два отдельных слова; голубой означает голубой, а синий означает темно-синий. В 2007 году Винавер и его коллеги основали исследование цветовой дискриминации на основе этой языковой разницы. Он представил русскоязычных и англоговорящих людей синими квадратами, расположенными в треугольнике (один вверху и два внизу).Один из нижних цветов совпал с верхним цветом, и участникам было предложено выбрать соответствующий квадрат из нижнего ряда. Интересно, что русскоязычные на самом деле справились с задачей быстрее, чем англоговорящие! Доктор Винавер предположил, что у русскоязычных не было другого выбора, кроме как заметить разницу между голубым и темно-синим, потому что это особенность их языка. Напротив, у англоговорящих нет такой разницы в своем языке, и поэтому им приходится прилагать больше усилий, чтобы различать цвета.
Что делает результаты еще более убедительными, так это то, что когда русскоязычным людям было предложено выполнить задание на словесное вмешательство в одно и то же время (произнести последовательность цифр), разница между говорящими исчезла. Это показывает, что результаты на самом деле были связаны с языком, потому что вмешательство помогло устранить этот эффект.
Конечно, это статистически значимо, но имеет ли это значение?
Результаты показали, что русскоговорящие оказались быстрее на целых 124 миллисекунды! Хорошо, я знаю, что это вряд ли кажется большим, но, по крайней мере, это было статистически значимо, верно? …Верно?
Хотя исследование демонстрирует неоспоримое доказательство того, что существует какой-то эффект языка, на самом деле оно подтверждает обе точки зрения на лингвистическую относительность.У русскоязычных определенно было какое-то преимущество из-за языка, но критики предполагают, что эффект настолько мал, что не оказывает значимого влияния на то, как мы видим мир. Тем не менее, это только одна часть головоломки, и ученым потребуется гораздо больше времени, чтобы полностью разгадать загадки разума. Действительно ли эффект языка ограничен 124 миллисекундами? Или это лишь верхушка очень большого айсберга?
Как вы думаете?
лучших приложений для изучения русского языка в 2021 году
изучающих русский язык, радуйтесь — вам доступно множество отличных учебных ресурсов.На самом деле, вы скорее будете парализованы количеством хороших вариантов, чем будете изо всех сил пытаться найти что-то, что соответствует вашим потребностям.
При поиске важно помнить, что самые популярные языковые ресурсы не всегда самые лучшие; Превосходная маркетинговая стратегия не обязательно означает выдающееся качество.
В этом посте мы сосредоточимся на приложениях, которые помогают учащимся говорить по-русски. Мы перепробовали множество из них и отсортировали по тому, что у них получается лучше всего, но это ни в коем случае не исчерпывающий список.Однако это должно сузить круг достаточно, чтобы помочь вам найти отличные инструменты.
Курсы русского в приложениях
Лучшая структура урока: Babbel
Лучшее для практики устного общения: Pimsleur
Лучший интерактивный курс: Lingodeer
Приложения для изучения словарного запаса
Лучшее для развлечения, увлекательной практики: Memrise
Лучшее для настраиваемой практики: Anki
Лучшее для изучения слов в контексте: Lingvist
Лучший бесплатный способ учить слова в контексте: Clozemaster
Лучшие офлайн-словари: ABBYY Lingvo и Linguee
Приложения для чтения и аудирования
Лучшие уроки в стиле подкаста: RussianPod101
Лучшее для интересного чтения: LingQ и Readlang
Лучшее бесплатное чтение: Manga Method
Лучшее для практики параллельного чтения: Beelinguapp
Приложения для разговорной и письменной речи
Лучшее за отзыв о произношении: Speechling
Лучшее для отзывов о написании: italki
Лучшее приложение для вопросов и ответов: HiNative
Лучшее для изучения русского кириллицы: Кириллица (русский язык)
Приложения для репетиторов и языкового обмена
Лучшие приложения для языкового обмена: Тандем и HelloTalk
Лучшее для поиска репетитора: italki
Курсы русского в приложениях
Многие языковые приложения, как правило, сосредоточены на одном или двух аспектах овладения языком, будь то словарный запас, чтение, письмо, аудирование, говорение и т. Д.Часто это означает, что приложение настроено так, чтобы обеспечивать особенно хорошую практику в своей области знаний, но это также означает, что учащемуся нужно будет полагаться на несколько приложений, чтобы получить полноценное учебное время.
Приложения в этой категории немного отличаются тем, что предлагают более подробный курс, обычно с подробным учебным планом. Они могут стать хорошими вариантами для новичков, которые хотят получить твердое представление об основах без необходимости задействовать несколько приложений. Учащимся продвинутого уровня могут потребоваться дополнительные ресурсы.
Лучшая структура урока
Баббель
Babbel дает пользователям ощущение, что они понимают всю картину, что отлично подходит для учащихся начального и среднего уровней. В нем используются подробные интерактивные упражнения для обучения лексике, грамматике и разговору. Материал начинается с самого начала и логически выстраивается от алфавита до личных местоимений и основных фраз.
Это не самый увлекательный или яркий ресурс, но разнообразие упражнений делает процесс достаточно увлекательным.Продвинутый ученик может не найти здесь то, что ищет, но это хорошее место, чтобы освоить основы. Рассмотрение.
Посетите Баббель
Лучшее для практики устного общения
Pimsleur
Это приложение привносит интересный оборот в обучение языку — оно уклоняется от традиционного метода обучения грамматике и объяснения вещей на ходу в пользу того, чтобы вы сразу же заговорили. На самом деле письменных инструкций очень мало.Этот ресурс помогает укрепить уверенность в разговоре по-русски благодаря постоянной практике. Это также должно приучать пользователей к естественному русскому языку быстрее, чем на других ресурсах.
Еще одно преимущество этого подхода состоит в том, что он затрудняет выделение непродуктивного учебного времени, поскольку упражнения требуют высокого уровня участия. Однако визуальным ученикам этот метод может показаться трудным, и он не подходит для тех, кто хочет улучшить свои навыки чтения и письма.Рассмотрение.
Посетите Pimsleur
Лучший интерактивный курс
Lingodeer
Что отличает Lingodeer от толпы, так это баланс между удовольствием и эффективностью. Он обучает русскому языку с помощью игровых занятий, которые длятся не более пары минут каждое. Это позволяет легко брать в руки и практиковаться, когда захотите, и столько, сколько захотите. Это весело использовать.
Трудно не сравнивать его с Duolingo — они оба используют тяжелую геймификацию и короткие веселые упражнения.Lingodeer не предлагает столько бесплатного, как Duolingo, но его материал более качественный, особенно для русского языка. Грамматические объяснения лучше, звук лучше, а уроки более естественным образом дополняют друг друга. Рассмотрение.
Посетите Lingodeer
Другие опции
Курсы, перечисленные ниже, по той или иной причине не попали в наш список фаворитов, но они обычно рекомендуются, и у каждого из них есть свои преимущества. Они могут подойти некоторым изучающим русский язык, и их все же стоит проверить.
Duolingo
Сильный претендент на звание «самого популярного языкового приложения», Duolingo является бесплатным и интересным в использовании, но его курс русского не самый лучший. Рассмотрение.
Busuu
Busuu — языковое приложение с особенно красивым интерфейсом и довольно хорошими учебными программами, но оно не очень хорошо работает с языками с нелатинскими системами письма. Рассмотрение.
Ракета Русский
Это приложение из популярной серии Rocket Languages. В курсе русского есть материал только для начинающих, он основан на частом повторении, и вы, вероятно, не научитесь составлять собственные предложения.Рассмотрение.
Розеттский камень
Он известен своим иммерсивным подходом к обучению, но через некоторое время Розеттский камень становится чрезвычайно скучным и не предлагает никаких объяснений. Рассмотрение.
Лингвалифт
Lingualift хорошо спроектирован и предлагает хорошую практику чтения, но подход, подобный учебнику, не очень помогает научить вас говорить или разговаривать. Лучше всего для новичков. Рассмотрение.
Mondly
Даже с его технологией распознавания речи, чат-ботом, викторинами и задачами уроки Mondly ограничены и вряд ли позволят вам выйти за рамки базовых навыков общения.Рассмотрение.
Удеми
Предлагая онлайн-курсы практически по всему, что находится под солнцем, Udemy предлагает множество вариантов для изучающих русский язык. Курсы платные, но их часто предлагают со значительными скидками.
Coursera
Этот сайт соединяет учащихся с бесплатными университетскими онлайн-курсами. Их много на русском, разных уровней, и многие предлагают платный сертификат по окончании.
Word Dive
Это приложение увлекательно своими глубоководными стилями и удобными короткими практическими упражнениями, но оно не предлагает какой-либо комплексной практики.Рассмотрение.
Mango Languages
Приложение Mango Languages - хороший выбор для учащихся начального уровня, но мало что предлагает для более высоких уровней. У него приятный интерфейс и он прост в использовании, но ему не хватает грамматики и навыков письма. Рассмотрение.
Мишель Томас
Очень популярные курсы Мишеля Томаса, к тому же довольно однообразные, а курс русского действительно поможет вам только в освоении базовых разговорных навыков. Хотя это может стать полезным стимулом для новичков, здесь нет особой ценности.Рассмотрение.
Прозрачные языки
Это приложение предлагает курсы на более чем 100 языках; компромисс в том, что ни один из них не очень хорош. Возможно, это того стоит, если вы постигнете основы редкого языка, но здесь вы не выучите много русского. Рассмотрение.
Приложения для изучения словарного запаса
Лучшее для развлечения, увлекательная практика
Memrise
Memrise — одно из наиболее часто рекомендуемых приложений для изучения словарного запаса. В нем безумно много материала, большая часть которого бесплатна и создана пользователями, что делает его хорошим вариантом для изучающих практически любой язык.
Особенно хорош официальный курс Memrise по русскому языку. В нем есть видео с носителями языка и различные увлекательные практические занятия. В нем используются карточки SRS, чтобы учеба была сверхэффективной, а мобильное приложение особенно удобно. Рассмотрение.
Посетите Memrise
Лучшее для изучения слов в контексте
Лингвист
Lingvist выделяется как способ выучить новый словарный запас с помощью карточек SRS. Он представляет новые слова в контексте предложения, а это означает, что вы привыкнете взаимодействовать с языком в том виде, в котором он используется.Это кажется более естественным и менее бесплодным, чем просто изучение прямого дословного перевода.
Большинство карточек содержат ценную дополнительную информацию о языковом элементе, есть раздел «Советы по грамматике», который предлагает поддержку в использовании, и есть различные языковые задачи, которые помогут вам попрактиковаться, и все это увеличивает его ценность. Однако стоит учесть, что в курсе русского языка меньше материала, чем в других курсах, которые он предлагает, несмотря на ту же цену. Рассмотрение.
Посетите Lingvist
Лучший бесплатный способ учить слова в контексте
Clozemaster
Clozemaster сочетает в себе тяжелую геймификацию и флеш-карточки SRS, чтобы помочь вам запоминать русские слова.Как и в случае с Lingvist, вы столкнетесь с новой лексикой в контексте предложения. Этот метод заполнения пробелов помогает привыкнуть к тому, что слова действительно используются.
Внешний вид приложения напоминает аркаду старой школы. Есть уровни, точки, метры, которые нужно заполнить, и таблицы лидеров, по которым можно подняться. Большая часть того, что предлагает Clozemaster, доступна бесплатно, хотя она не подходит для абсолютных новичков и не предлагает много дополнительных функций. Рассмотрение.
Посетите Clozemaster
Лучшее для настраиваемой практики
Анки
Это мощное приложение для карточек SRS является одним из наиболее часто используемых, и не только для языков.Это популярный вариант для всех, у кого есть что запомнить, будь то русский язык, медицинская терминология, JavaScript, аккорды фортепиано или все, что вы можете себе представить.
Его универсальность привлекает многих. Вы можете создавать свои собственные колоды для изучения, включая изображения, аудио, теги и предпочтения для изучения. Есть также множество готовых русскоязычных колод для тех, кто не хочет создавать свои собственные.
Посетите Анки
Лучшие офлайн-словари
ABBYY Lingvo и Linguee
Тот факт, что эти словарные приложения доступны для загрузки для автономного использования, делает их особенно полезными для изучающих русский язык, которым действительно необходимо использовать язык в своей повседневной жизни.ABBYY Lingvo — один из наиболее полных доступных словарей русского языка, который уже несколько лет пользуется популярностью среди изучающих русский язык. Он полон общих фраз и идиом, и он позволяет вам видеть все спряжения глаголов, которые вы ищете.
Linguee особенно полезен для выполнения переводов коротких фраз. Он сканирует Интернет в поисках подходящих переводов и может помочь вам расшифровать значение фразы, которая может быть неясна при переводе каждого слова по отдельности.
Посетите ABBYY Lingvo Посетите Linguee
Другие опции
Ниже представлены еще несколько популярных приложений для изучения словарного запаса. Для некоторых они могут быть хорошими вариантами, но они не лучшие из лучших.
Свободный навсегда
Основанное на одноименном бестселлере, это приложение использует интервальные повторения и настраиваемые карточки, чтобы помочь учащимся закрепить язык в долговременной памяти. Здесь нет пояснений по грамматике, а некоторые функции все еще находятся в разработке.Рассмотрение.
Капли
Приложение Drops привлекательно, легко в использовании и может стать хорошим дополнительным способом выучить словарный запас. Он не очень подходит для начинающих, он учит только одной форме глагола, а некоторые из используемых в нем образов трудно отличить друг от друга. Рассмотрение.
uTalk
uTalk прост в использовании и обеспечивает озвучивание ключевых фраз и лексики носителями языка. Лучше всего для тех, кто готовит стандартные фразы для поездки, так как они не научат вас составлять собственные предложения.Рассмотрение.
Quizlet
Предлагая учебные материалы по широкому кругу предметов, Quizlet предлагает как карточки, так и викторины с несколькими вариантами ответов для изучающих русский язык. Многие материалы бесплатны, и это хорошее место для быстрых и простых викторин.
Мосалингва
Это приложение для карточек содержит набор готовых учебных материалов по русскому языку со звуком носителя языка. Вы также можете создавать свои собственные колоды для более настраиваемого опыта.
Приложения для чтения и прослушивания
Лучшее для уроков в стиле подкаста
Русский Под101
Это приложение обеспечивает великолепную практику аудирования на русском языке.Здесь невероятное количество видеоуроков и подкастов, охватывающих практически все аспекты русского языка. В нем есть материал на всех уровнях, как для начинающих, так и для продвинутых, но те, кто находится на начальном и среднем уровнях, вероятно, извлекут из него максимум пользы.
Хотя уроки в стиле подкастов означают, что вы получите массу хороших навыков аудирования, ресурс на самом деле довольно обширный — он охватывает русскую грамматику, словарный запас и ценную культурную информацию.Вам придется поискать хорошие навыки устной и письменной речи в другом месте, но это одно из лучших доступных приложений. Рассмотрение.
Сэкономьте 25% с кодом купона « ALLLANGUAGERESOURCES »
Посетите RussianPod101
Лучшее для практики интересного чтения
LingQ и Readlang
Чтение на русском — отличный способ попрактиковаться в языке и развить понимание, но это может быть медленным, особенно поначалу. К счастью, есть отличные приложения, которые немного упрощают работу.
LingQ — это приложение для чтения, которое позволяет легко находить русские слова во время чтения. Он отслеживает, какие слова вы ищите, а какие нет, позволяя визуализировать свой прогресс и получать возможности для целенаправленного анализа. К сожалению, функция обзора немного хаотична, но она облегчает чтение и дает учащимся возможность загружать свой собственный контент.
Readlang — это расширение для браузера, которое выполняет многие из тех же функций и доступно бесплатно. Обзор LingQ.
Посетите LingQ Посетите Readlang
Лучшее бесплатное чтение
Манга Метод
Manga Method — это источник занимательных рассказов манги для изучающих язык. Сайт, управляемый сообществом, предлагает множество историй с интересными иллюстрациями и переводами на множество разных языков, включая русский. На момент написания нет никаких аудиозаписей для русских переводов, но на сайт постоянно вносятся новые материалы.
Посетите метод манги
Лучшее для практики чтения бок о бок
Beelinguapp
Это приложение для чтения обеспечивает уникальный опыт, отображая русский текст вместе с переводом на ваш родной язык. Возможность сразу сослаться на перевод текста, который вы читаете, означает, что вы никогда полностью не запутаетесь, и сделает процесс обучения более естественным. У вас также есть возможность скрыть переведенную версию, чтобы не слишком полагаться на нее.
Приложение также работает как аудиокнига, выделяя текст при чтении вслух. Это также способствует отличной практике аудирования и произношения. Он по очень разумной цене и предлагает широкий выбор материалов для чтения.
Посетите Beelinguapp
Другие опции
Перечисленные здесь приложения — это альтернативы, которые довольно часто рекомендуются или довольно хороши, но не совсем наши фавориты. Их все еще стоит рассмотреть.
FluentU
FluentU превращает время, потраченное на просмотр видео на Youtube, в продуктивное изучение языка с помощью интерактивных субтитров и отличного словаря с картинками.Он неплохо справляется с этой задачей, но, к сожалению, цена, которую он предлагает, несколько высока. Рассмотрение.
Звуковой
Аудиокниги, будь то учебные или написанные на русском языке, могут стать отличным средством обучения для улучшения навыков аудирования и чтения. В Audible есть большое разнообразие русских материалов.
Flowlingo
Flowlingo превращает материалы для чтения и видеоматериалы в учебные материалы, предоставляя переведенные подписи и текст, сохраняя слова, которые вы ищете, для последующего просмотра.
Приложения для устной и письменной речи
Лучшее за отзыв о произношении
Спичлинг
Научиться правильно произносить русские слова может быть одним из самых серьезных препятствий, с которыми приходится сталкиваться учащимся. К сожалению, многие приложения не справляются со своими усилиями по обеспечению хороших инструкций по произношению и обратной связи. Speechling действительно преуспевает в этой области.
Вместо того, чтобы полагаться на посредственную технологию распознавания голоса, Speechling соединяет учащихся с реальными людьми.Бесплатное членство позволяет вам записывать и отправлять ограниченное количество записей каждый месяц для оценки настоящим учителем русского языка. Такая обратная связь гораздо ценнее, чем то, что вы можете получить от робота.
уроков научат вас имитировать носителей языка, чтобы звучать как можно более естественно. Платное членство позволяет отправлять неограниченное количество записей каждый месяц, а также несколько дополнительных функций. Рассмотрение.
Сэкономьте 10% с кодом купона « ALR123 »
Посетите Speechling
Лучшее за отзыв о написании
italki
Наряду с произношением трудно получить качественную обратную связь по письму при изучении нового языка.Это то, что компьютеры пытаются делать хорошо, и поэтому важно вовлекать людей. italki может быть более известен как каталог онлайн-преподавателей, но в нем также есть несколько интересных дополнительных функций. Функция «Упражнение» — одна из них, и это отличное место, чтобы получить отзывы о своих навыках письма на русском языке.
Публикация статьи (на любую понравившуюся вам тему или в ответ на запрос) в разделе «Упражнения» делает ее видимой для других пользователей, которые могут предложить исправления и отзывы.Эту функцию italki можно использовать бесплатно. Вместо этого вы можете заплатить вперед, исправив чужое письмо на вашем родном языке. Рассмотрение. Прямо сейчас получите кредит в размере 10 долларов при первой покупке.
Посетите italki
Лучшее приложение для вопросов и ответов
HiNative
Изучающие язык неизбежно сталкиваются со сценариями, в которых словарь или быстрый поиск в Google не ответят на их вопрос. Иногда другие люди — лучший ресурс. HiNative — это приложение для вопросов и ответов, которое связывает изучающих язык с носителями языка.Просто задайте вопрос о русском языке и дождитесь, пока кто-нибудь, владеющий русским языком, ответит.
Существуют шаблоны вопросов, которые помогут упростить процесс, и сообщество довольно активно, а это означает, что вы, скорее всего, получите быстрый ответ. В основном это бесплатное использование, но платное членство включает в себя некоторые дополнительные функции, в том числе возможность публиковать и прослушивать аудиозаписи. Рассмотрение.
Посетите HiNative
Лучшее для изучения русской кириллицы
Кириллица (русский алфавит)
Один из первых аспектов русского языка, которым вам придется заняться на пути к свободному владению языком, — это его алфавит.Это приложение от TenguLogi предназначено для обучения сценарию с помощью коротких уроков, викторин и карточек. Он также включает аудиосэмплы для помощи в произношении и часто приобретает юмористический тон в инструкциях.
Это приложение не только поможет вам освоиться с кириллицей в русской версии, но и бесплатно и хорошо справляется со своей задачей.
Посетите кириллица
Другие опции
LangCorrect
Еще один вариант, который стоит рассмотреть для обратной связи при написании, — это LangCorrect.Его можно использовать бесплатно, и он работает очень хорошо. Однако у него нет такого большого сообщества, как на italki.
Приложения для репетиторов и языкового обмена
Лучшие приложения для языкового обмена
Тандем и HelloTalk
Оба этих приложения — отличные возможности для поиска языковых партнеров. Каждый из них упрощает поиск потенциальных языковых партнеров и использует встроенные языковые инструменты для облегчения общения. Различия в основном эстетические.
Tandem — это более профессиональное чувство из двух. Он менее мультяшный и не позволяет публиковать общедоступные сообщения, как это делает HelloTalk. На HelloTalk больше смайликов, и все немного более игриво. У обоих приложений есть активные сообщества, которые по большей части заинтересованы в продуктивном языковом обмене.
Основными языковыми инструментами, которые используют эти приложения, являются инструмент перевода (за неограниченное количество переводов придется платить) и инструмент исправления, который пользователи могут использовать для обратной связи.Обзор тандема. Обзор HelloTalk.
Посещение Тандемное посещение HelloTalk
Лучшее для поиска репетитора
italki
Общение с репетитором русского, вероятно, один из лучших способов серьезно продвинуться в изучении языка, и italki — лучшее место, где его можно найти. Это очень популярная онлайн-база данных репетиторов, которая делает репетиторов русского доступными для всех, у кого есть подключение к Интернету.
Количество учителей, использующих italki, впечатляет.Для русского — более 600. Такое разнообразие учителей очень хорошо для учащихся; это означает конкурентоспособные цены, гибкие возможности планирования и множество различных стилей обучения. Существуют также интеллектуальные фильтры поиска, которые позволяют легко найти репетиторов, которые подходят вашему идеалу.
Вдобавок ко всему, многие учащиеся используют сообщество italki для поиска партнеров по языковому обмену. Общаться с другими в сообществе italki легко и бесплатно. Рассмотрение. Прямо сейчас получите кредит в размере 10 долларов при первой покупке.
Посетите italki
Другие опции
Это еще несколько популярных приложений в данной категории, но они не обязательно самые лучшие.
Speaky
Это еще одно приложение для языкового обмена. В основном он бесплатен и имеет большое сообщество, но многие пользователи не серьезно относятся к изучению языка. Рассмотрение.
Verbling
Verbling — это качественный онлайн-каталог репетиторов. Платформа предъявляет более строгие требования к учителям, чем аналогичные варианты, что означает более высокие цены и меньшую гибкость.Рассмотрение.
Preply
На Preply доступно множество репетиторов по любым ценам, но учителям не платят за пробные уроки и они получают меньшую комиссию, чем альтернативные платформы. Рассмотрение.
Приложение Rype
Это приложение много делает для саморекламы, но не работает. Ожидайте высокой стоимости и низкой гибкости с репетиторами. Рассмотрение.
Последние мысли
Понятно, цифры на вашей стороне, когда речь идет о русскоязычных приложениях.И опять же, этот список определенно не охватывает все ваши варианты.
Приложения— отличные инструменты для изучения языков, потому что они удобны и часто довольно интересны, но их также лучше всего использовать в качестве дополнительных ресурсов. Если вы серьезно относитесь к изучению русского языка, разумно рассмотреть возможность их использования в сочетании с другими типами ресурсов.
Мы составили списки лучших онлайн-курсов русского языка, лучших каналов Youtube для изучения русского языка и некоторых из лучших подкастов для изучения русского языка.
Найдите время, чтобы найти для себя лучшие учебные инструменты, у вас есть варианты!
The Hunt for Red October
The Hunt for Red October — Использование языка Использование языкаВ книге
Том Клэнси аккуратно использовал русский язык в своей книге. Звания некоторых членов экипажа Red October , короткие фразы и нервные выражения даны на фоенетическом русском языке. (В отличие от использования кириллических символов.) Мало того, что язык широко используется, если он используется там, где кто-то, незнакомый с языком, может запутаться, перевод дается в скобках. Ниже приводится список некоторых терминов, которые он неоднократно использует в книге:
Русский | Английский | |
замполит | политработник | |
Родина | Родина | старшина |
мичманый | прапорщики | |
главный старшини | старший унтер-офицер | |
матрос | ||
матрос | Создавая фильм, власть имущие решили напомнить зрителям, что люди на одной из подводных лодок — русские, а значит, говорят на русском языке.Поскольку фильм начинается на Red October , актеры несколько минут говорят на русском (с английскими субтитрами), где есть переход. Это делается путем увеличения рта политработника, когда он говорит, после чего он в полдень меняет язык. Русские возвращаются к своему «родному языку» в конце фильма, когда американцы садятся на подлодку. К счастью для зрителей, некоторые из офицеров говорят по-английски, поэтому большую часть диалога после этого не нужно читать с экрана. |