Книга Луна и грош (The Moon and Sixpence). Сомерсет Уильям Моэм
так это же и есть художественный вымысел, не более, и не претендует на истину. всего то не стоит ожидать точных фактов и близости к реальности и для разочарования не будет причин. Это же не научный или исторический труд, а роман. В Мартине Идене Лондона герой, матрос, также за экстремально короткий срок самообразования достигает и превосходит знания сверстников из высшего общества, обучавшихся в лучших университетах страны. Хотя изначально уже во взрослом возрасте и читать то не умел. Так не бывает? Ну и что! Многие прочитав воодушевились на обучение, на чтение. Мне такие истории, приукрашены ли они или же нет, нужны. Добавляют красок, будоражат волю. Без них жизнь уныла.Kaonasi wrote:Откровенно говоря, главный герой вызывал не столько неприязнь, сколько недоумение. На мой взгляд, сама по себе история до крайности неубедительна. Даже если обратиться к биографии Гогена, история жизни которого тут очевидно взята за первооснову, становится ясно, что без художественного образования, банковские клерки не становятся с бухты барахты великими гениями искусства. И вообще, любому, кому мало-мальски знаком процесс творческого труда, очевидно, насколько происходящее в романе нелепо и не имеет ни малейшего отношения к действительности в целом и художникам в частности. Засим и характеры не убеждают, и сама история выглядит ходульной и надуманной. Уж такое мое впечатление.
Луна и грош читать онлайн, Сомерсет Моэм
Сомерсет Моэм
Луна и грош
W. Somerset Maugham
THE MOON AND SIXPENCE
Печатается с разрешения The Royal Literary Fund и литературных агентств AP Watt Limited и Synopsis.
Серия «Эксклюзивная классика»
© The Royal Literary Fund, 1919
© Перевод. Н. Ман, наследники, 2012
© Издание на русском языке AST Publishers, 2014
* * *Глава первая
Когда я познакомился с Чарлзом Стриклендом, мне, по правде говоря, и в голову не пришло, что он какой-то необыкновенный человек. А сейчас вряд ли кто станет отрицать его величие. Я имею в виду не величие удачливого политика или прославленного полководца, ибо оно относится скорее к месту, занимаемому человеком, чем к нему самому, и перемена обстоятельств нередко низводит это величие до весьма скромных размеров. Премьер-министр вне своего министерства сплошь и рядом оказывается болтливым фанфароном, а генерал без армии – всего-навсего пошловатым провинциальным львом. Величие Чарлза Стрикленда было подлинным величием. Вам может не нравиться его искусство, но равнодушны вы к нему не останетесь. Оно вас поражает, приковывает к себе. Прошли времена, когда оно было предметом насмешки, и теперь уже не считается признаком эксцентричности отстаивать его или извращенностью – его превозносить. Недостатки, ему свойственные, признаны необходимым дополнением его достоинств. Правда, идут еще споры о месте этого художника в искусстве, и весьма вероятно, что славословия его почитателей столь же безосновательны, как и пренебрежительные отзывы хулителей. Одно несомненно – это творение гения. Мне думается, что самое интересное в искусстве – личность художника, и если она оригинальна, то я готов простить ему тысячи ошибок. Веласкес как художник был, вероятно, выше Эль Греко, но к нему привыкаешь и уже не так восхищаешься им, тогда как чувственный и трагический критянин открывает нам вечную жертвенность своей души. Актер, художник, поэт или музыкант своим искусством, возвышенным или прекрасным, удовлетворяет эстетическое чувство; но это варварское удовлетворение, оно сродни половому инстинкту, ибо он отдает вам еще и самого себя. Его тайна увлекательна, как детективный роман. Это загадка, которую не разгадать, все равно как загадку вселенной. Самая незначительная из работ Стрикленда свидетельствует о личности художника – своеобразной, сложной, мученической. Это-то и не оставляет равнодушными к его картинам даже тех, кому они не по вкусу, и это же пробудило столь острый интерес к его жизни, к особенностям его характера.
Со дня смерти Стрикленда не прошло и четырех лет, когда Морис Гюре опубликовал в «Меркюр де Франс» статью, которая спасла от забвения этого художника. По тропе, проложенной Гюре, устремились с бо́льшим или меньшим рвением многие известные литераторы: уже долгое время ни к одному критику во Франции так не прислушивались, да, и правда, его доводы не могли не произвести впечатление; они казались экстравагантными, но последующие критические работы подтвердили его мнение, и слава Чарлза Стрикленда с тех пор зиждется на фундаменте, заложенном этим французом.
В человеке заложена способность к мифотворчеству. Поэтому люди, алчно впитывая в себя ошеломляющие или таинственные рассказы о жизни тех, что выделились из среды себе подобных, творят легенду и сами же проникаются фанатической верой в нее.
. Это бунт романтики против заурядности жизни.Возможно, что Стриклендову искусству недостало бы своеобразия и могучей притягательной силы, чтобы оправиться от такого удара, если бы человечество, приверженное к мифу, с досадой не отбросило версии, посягнувшей на наше пристрастие к необычному, тем более что вскоре вышла в свет работа доктора Вейтбрехта-Ротгольца, рассеявшая все горестные сомнения любителей искусства.
Доктор Вейтбрехт-Ротгольц принадлежит к школе историков, которая не только принимает на веру, что человеческая натура насквозь порочна, но старается еще больше очернить ее. И конечно, представители этой школы доставляют куда больше удовольствия читателям, чем коварные историки, предпочитающие выводить людей недюжинных, овеянных дымкой романтики в качестве образцов семейной добродетели. Меня, например, очень огорчила бы мысль, что Антония и Клеопатру не связывало ничего, кроме экономических интересов. И, право, понадобились бы необычайно убедительные доказательства, чтобы заставить меня поверить, будто Тиберий был не менее благонамеренным монархом, чем король Георг V.
Доктор Вейтбрехт-Ротгольц в таких выражениях расправился с добродетельнейшей биографией, вышедшей из-под пера его преподобия Роберта Стрикленда, что, право же, становилось жаль злополучного пастыря. Его деликатность была объявлена лицемерием, его уклончивое многословие – сплошным враньем, его умолчания – предательством. На основании мелких погрешностей против истины, достойных порицания у писателя, но вполне простительных сыну, вся англосаксонская раса разносилась в пух и прах за ханжество, глупость, претенциозность, коварство и мошеннические проделки. Я лично считаю, что мистер Стрикленд поступил опрометчиво, когда для опровержения слухов о «неладах» между его отцом и матерью сослался на письмо Чарлза Стрикленда из Парижа, в котором тот называл ее «достойной женщиной», ибо доктор Вейтбрехт-Ротгольц раздобыл и опубликовал факсимиле этого письма, в котором черным по белому стояло: «Черт бы побрал мою жену. Она достойная женщина. Но я бы предпочел, чтобы она уже была в аду». Надо сказать, что церковь во времена своего величия поступала с неугодными ей свидетельствами иначе.
Глава вторая
Раз так много написано о Чарлзе Стрикленде, то стоит ли еще и мне писать о нем? Памятник художнику – его творения. Правда, я знал его ближе, чем многие другие: впервые я встретился с ним до того, как он стал художником, и нередко виделся с ним в Париже, где ему жилось так трудно. И все же я никогда не написал бы воспоминаний о нем, если бы случайности войны не забросили меня на Таити. Там, как известно, провел он свои последние годы, и там я познакомился с людьми, которые близко знали его …
*** ***
Следующая неделя была ужасна. Стрев дважды в день ходил в больницу
37
Бланш Стрев умерла при таких обстоятельствах, что нам пришлось пройти
38
Я не видел его почти целую неделю. Но наконец под вечер, часов около
39
Когда мы расстались после похорон бедной Бланш, Стрев с тяжелым сердцем
40
Занятый своими собственными делами, я целый месяц не встречал никого, Читать дальше … *** Сомерсет Моэм. Луна и грош. Глава 1 Сомерсет Моэм. Луна и грош. Главы 16 — 20 Сомерсет Моэм. Луна и грош. Главы 21 — 25 Сомерсет Моэм. Луна и грош. Главы 26 — 30 Сомерсет Моэм. Луна и грош. Главы 31 — 35 Сомерсет Моэм. Луна и грош. Главы 36 — 40 Сомерсет Моэм. Луна и грош. Главы 41 — 45 Сомерсет Моэм. Луна и грош. Главы 46 — 49 Сомерсет Моэм. Луна и грош. Главы 50 — 54 Сомерсет Моэм. Луна и грош. Главы 55 — 58 http://lib.ru/INPROZ/MOEM/moon.txt *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ПОДЕЛИТЬСЯ
***
***
*** *** … Читать дальше »
*** *** О, милая, сожру тебя глазами, Зачем, прекрасная, мне позвонила… Весна опять все чувства обострила, Иван Серенький *** *** *** Турнир по быстрым шахматам, в честь 92-летия, ныне здравствующего патриарха Кубанских шахмат Вертегела Е.И. станица Выселки *** *** *** *** *** *** |
Луна и грош — Моэм Уильям Сомерсет » Онлайн библиотека книг читать онлайн бесплатно и полностью
Сомерсет Моэм. Луна и грош
1
Когда я познакомился с Чарлзом Стриклендом, мне, по правде говоря, и в голову не пришло, что он какой-то необыкновенный человек. А сейчас вряд ли кто станет отрицать его величие. Я имею в виду не величие удачливого политика или прославленного полководца, ибо оно относится скорее к месту, занимаемому человеком, чем к нему самому, и перемена обстоятельств нередко низводит это величие до весьма скромных размеров. Премьер-министр вне своего министерства сплошь и рядом оказывается болтливым фанфароном, а генерал без армии – всего-навсего пошловатым провинциальным львом. Величие Чарлза Стрикленда было подлинным величием. Вам может не нравиться его искусство, но равнодушны вы к нему не останетесь. Оно вас поражает, приковывает к себе. Прошли времена, когда оно было предметом насмешки, и теперь уже не считается признаком эксцентричности отстаивать его или извращенностью – его превозносить. Недостатки, ему свойственные, признаны необходимым дополнением его достоинств. Правда, идут еще споры о месте этого художника в искусстве, и весьма вероятно, что славословия его почитателей столь же безосновательны, как и пренебрежительные отзывы хулителей. Одно несомненно – это творения гения. Мне думается, что самое интересное в искусстве – личность художника, и если она оригинальна, то я готов простить ему тысячи ошибок. Веласкес как художник был, вероятно, выше Эль Греко, но к нему привыкаешь и уже не так восхищаешься им, тогда как чувственный и трагический критянин открывает нам вечную жертвенность своей души. Актер, художник, поэт или музыкант своим искусством, возвышенным или прекрасным, удовлетворяет эстетическое чувство; но это варварское удовлетворение, оно сродни половому инстинкту, ибо он отдает вам еще и самого себя. Его тайна увлекательна, как детективный роман. Это загадка, которую не разгадать, все равно как загадку вселенной. Самая незначительная из работ Стрикленда свидетельствует о личности художника – своеобразной, сложной, мученической. Это-то и не оставляет равнодушными к его картинам даже тех, кому они не по вкусу, и это же пробудило столь острый интерес к его жизни, к особенностям его характера.
Со дня смерти Стрикленда не прошло и четырех лет, когда Морис Гюре опубликовал в «Меркюр де Франс» статью, которая спасла от забвения этого художника. По тропе, проложенной Гюре, устремились с большим или меньшим рвением многие известные литераторы: уже долгое время ни к одному критику во Франции так не прислушивались, да и, правда, его доводы не могли не произвести впечатления; они казались экстравагантными, но последующие критические работы подтвердили его мнение, и слава Чарлза Стрикленда с тех пор зиждется на фундаменте, заложенном этим французом.
То, как забрезжила эта слава, – пожалуй, один из самых романтических эпизодов в истории искусства. Но я не собираюсь заниматься разбором искусства Чарлза Стрикленда или лишь постольку, поскольку оно характеризует его личность. Я не могу согласиться с художниками, спесиво утверждающими, что непосвященный обязательно ничего не смыслит в живописи и должен откликаться на нее только молчанием или чековой книжкой. Нелепейшее заблуждение – почитать искусство за ремесло, до конца понятное только ремесленнику. Искусство – это манифестация чувств, а чувство говорит общепринятым языком. Согласен я только с тем, что критика, лишенная практического понимания технологии искусства, редко высказывает сколько-нибудь значительные суждения, а мое невежество в живописи беспредельно. По счастью, мне нет надобности пускаться в подобную авантюру, так как мой Друг мистер Эдуард Леггат, талантливый писатель и превосходный художник, исчерпывающе проанализировал творчество Стрикленда в своей небольшой книжке note 1, которую я бы назвал образцом изящного стиля, культивируемого во Франции со значительно большим успехом, нежели в Англии.
Морис Гюре в своей знаменитой статье дал жизнеописание Стрикленда, рассчитанное на то, чтобы возбудить в публике интерес и любопытство. Одержимый бескорыстной страстью к искусству, он стремился привлечь внимание истинных знатоков к таланту, необыкновенно своеобразному, но был слишком хорошим журналистом, чтобы не знать, что «чисто человеческий интерес» способствует скорейшему достижению этой цели. И когда те, кто некогда встречались со Стриклендом, – писатели, знавшие его в Лондоне, художники, сидевшие с ним бок о бок в кафе на Монмартре – к своему удивлению открыли, что тот, кто жил среди них и кого они принимали за жалкого неудачника, – подлинный Гений, в журналы Франции и Америки хлынул поток статей. Эти воспоминания и восхваления, подливая масла в огонь, не удовлетворяли любопытства публики, а только еще больше его разжигали. Тема была благодарная, и усердный Вейтбрехт-Ротгольц в своей внушительной монографии note 2 привел уже длинный список высказываний о Стрикленде.
В человеке заложена способность к мифотворчеству. Поэтому люди, алчно впитывая в себя ошеломляющие или таинственные рассказы о жизни тех, что выделились из среды себе подобных, творят легенду и сами же проникаются фанатической верой в нее. Это бунт романтики против заурядности жизни.
Человек, о котором сложена легенда, получает паспорт на бессмертие. Иронический философ усмехается при мысли, что человечество благоговейно хранит память о сэре Уолтере Рали, водрузившем английский флаг в до того неведомых землях, не за этот подвиг, а за то, что он бросил свой плащ под ноги королевы-девственницы. Чарлз Стрикленд жил в безвестности. У него было больше врагов, чем друзей. Поэтому писавшие о нем старались всевозможными домыслами пополнить свои скудные воспоминания, хотя и в том малом, что было о нем известно, нашлось бы довольно материала для романтического повествования. Много в его жизни было странного и страшного, натура у него была неистовая, судьба обходилась с ним безжалостно. И легенда о нем мало-помалу обросла такими подробностями, что разумный историк никогда не отважился бы на нее посягнуть.
Но преподобный Роберт Стрикленд не был разумным историком. Он писал биографию своего отца note 3, видимо, лишь затем, чтобы «разъяснить некоторые получившие хождение неточности», касающиеся второй половины его жизни и «причинившие немало горя людям, живым еще и поныне». Конечно, многое из того, что рассказывалось о жизни Стрикленда, не могло не шокировать почтенное семейство. Я от души забавлялся, читая труд Стрикленда-сына, и меня это даже радовало, ибо он был крайне сер и скучен. Роберт Стрикленд нарисовал портрет заботливейшего мужа и отца, добродушного малого, трудолюбца и глубоко нравственного человека. Современный служитель церкви достиг изумительной сноровки в науке, называемой, если я не ошибаюсь, экзогезой (толкованием текста), а ловкость, с которой пастор Стрикленд «интерпретировал» все факты из жизни отца, «не устраивающие» почтительного сына, несомненно, сулит ему в будущем высокое положение в церковной иерархии. Мысленно я уже видел лиловые епископские чулки на его мускулистых икрах. Это была затея смелая, но рискованная. Легенда немало способствовала росту славы его отца, ибо одних влекло к искусству Стрикленда отвращение, которое они испытывали к нему как личности, других
– сострадание, которое им внушала его гибель, а посему благонамеренные усилия сына странным образом охладили пыл почитателей отца. Не случайно же «Самаритянка» note 4, одна из значительнейших работ Стрикленда, после дискуссии, вызванной опубликованием новой биографии, стоила на 235 фунтов дешевле, чем девять месяцев назад, когда ее купил известный коллекционер, вскоре внезапно скончавшийся, отчего картина и пошла опять с молотка.
Прочтите «Луну и шестипенсовик» У. Сомерсета Моэма, прочтите бесплатно на ReadCentral.com
Прочтите то, что я написал Стриклендс, я понимаю, что они должны кажутся призрачными. Я смог их вложить без тех характеристик, которые делают персонажи книги живут своей собственной реальной жизнью; И, задаваясь вопросом, виновата ли я, ломаю себе голову чтобы помнить идиосинкразии, которые могут придать им живость. Я чувствую это, останавливаясь на каком-то трюке с речью или какая-то странная привычка, я смогу придать им значение свойственны самим себе.Как они стоят, они как фигуры на старинном гобелене; они не разделяются себя на заднем плане и на расстоянии кажется, теряют свой образец, так что у вас мало но приятный цвет. Мое единственное оправдание в том, что впечатление, которое они произвели на меня, не было другим. В них была только та тень, которая вы находите в людях, чья жизнь является частью социальной организм, так что они существуют в нем и только им. Они подобны клеткам тела, необходимы, но, пока они остаются здоровыми, охваченными важными все.Стрикленды были средней семьей в среднем классе. Приятная, гостеприимная женщина, с безобидным увлечением маленьких львов литературных общество; довольно тупой человек, выполняющий свой долг в этом состояние жизни, в которое милостивое Провидение поместило ему; двое симпатичных, здоровых детей. Ничего могло быть более обычным. Я не знаю что там было что-нибудь в них, чтобы привлечь внимание любопытный.
Когда я думаю обо всем, что произошло позже я спрашиваю себя, был ли я глуп, чтобы не видеть что в Чарльзе Стрикленде было хоть что-то из общего.Возможно. я думаю что Я собрал за годы, которые проходят между тогда и сейчас неплохое знание человечества, но даже если бы, когда я впервые встретил Стриклендс, у меня был опыт что у меня есть сейчас, я не думаю, что должен был судили о них по-разному. Но потому что у меня узнал, что человек неисчислим, я не должен время дня быть так удивлены новостями, которые достигли когда ранней осенью я вернулся в Лондон.
Я не возвращался двадцать четыре часа в сутки до того, как я наткнулся на Роуз Уотерфорд на Джермин-стрит.
«Ты выглядишь очень веселым и веселым», Я сказал. «Что случилось с вы?»
Она улыбнулась, и ее глаза светились злоба, которую я уже знал. Это означало, что у нее слышал какой-то скандал с одной из ее подруг, и инстинкт писательницы был начеку.
«Вы встречались с Чарльзом Стриклендом, но не вы?»
Не только ее лицо, но все ее тело, дал ощущение живости. Я кивнул. я поинтересовался если бы бедняга был забит на бирже или сбит омнибусом.
«Разве это не ужасно? Он бежит вдали от жены ».
Мисс Уотерфорд определенно чувствовала, что она не могла отдать должное своему предмету на обочине Джермин-стрит, и так, как художник, бросил голый факт у меня и заявила, что не знает подробностей. Я не мог поступить с ней несправедливо, предположив, что столь незначительное обстоятельство помешало бы ей давать их, но она была упрямой.
«Я говорю вам, что ничего не знаю» — сказала она в ответ на мои взволнованные вопросы, а затем: с легким пожатием плеч: «Я считают, что молодой человек в городской чайной покинула ее ситуацию.
Она одарила меня улыбкой и, протестуя помолвка со своим дантистом, беспечно шла. Я был больше заинтересован, чем огорчен. В тех дней мой опыт жизни из первых рук был невелик, и меня взволновало происшествие среди людей Я знал то же самое, что читал в книгах. Признаюсь, время теперь приучило меня к инцидентам этого персонажа среди моих знакомых. Но Я был немного шокирован. Стрикленд определенно был сорок, и я подумал, что это противно, что его человек возраст должен заниматься делами сердца.С высокомерием крайней юности я положил тридцать пять как крайний предел, при котором мужчина может влюбиться, не дурачя себя. И эта новость меня немного смутила, потому что я написал из деревни миссис Стрикленд, объявив о моем возвращении, и добавил это, если я услышал от нее обратное, я бы пришел в определенный день выпить с ней чашку чая. Это был тот самый день, и я не получил ни слова от Миссис.Стрикленд. Она хотела меня видеть или хотела она не? Вполне вероятно, что в волнении в тот момент, когда моя записка ускользнула из ее памяти. Возможно, мне следовало бы поступить мудрее, чтобы не идти. На С другой стороны, она могла бы пожелать сохранить интригу в тайне, и с моей стороны было бы весьма неосмотрительно давать никаких признаков того, что эта странная новость дошла до меня. Я разрывался между страхом обидеть красивую женщину чувства и страх оказаться на пути. я чувствовал, что она, должно быть, страдает, а я не хотел увидеть боль, с которой я не мог помочь; но в моем сердце было желание, которого я немного стыдился, посмотреть, как она это восприняла.Я не знал что делать.
Наконец мне пришло в голову, что я бы позвоните, как будто ничего не произошло, и отправьте сообщение служанка спрашивает миссис Стрикленд, удобно ли чтобы она меня увидела. Это даст ей возможность чтобы отослать меня. Но меня поразило смущение, когда я сказал горничной фразу я подготовился, и пока я ждал ответа в темный проход я должен был призвать все свои силы ум не сбегать.Вернулась горничная. Ее манера подсказала моей возбужденной фантазии полные знания домашнего бедствия.
«Вы пойдете сюда, сэр?» она сказала.
Я последовал за ней в гостиную. Жалюзи были частично задернуты, чтобы затемнить комнату, а миссис Стрикленд сидела спиной к легкий. Ее зять, полковник МакЭндрю, стоял перед камином, греясь спиной незажженный огонь. Мне мой вход показался чрезмерно неловко.Я представил, что мое прибытие заняло их врасплох, и миссис Стрикленд позволила мне прийти только потому, что она забыла отвлечь меня. Мне показалось, что полковнику не понравилось, что его прервали.
«Я не совсем уверен, Вы ждали меня, — сказал я, пытаясь казаться безразличным.
«Конечно, знал. Энн принесет чай через минуту.
Даже в затемненной комнате я мог не скрывает лица миссис Стрикленд весь был в слезах.Ее кожа, никогда очень хорошо, было землистым.
«Помнишь зятя моего, не так ли? Вы встретились за ужином, незадолго до каникулы.»
Мы пожали друг другу руки. Я стеснялась что я не могу придумать ничего сказать, но миссис Стрикленд пришел мне на помощь. Она спросила меня, кем я был делаю с собой летом, и с этим помогите мне удалось завязать разговор, пока не напился чай Принесли. Полковник попросил виски с содовой.
«Тебе тоже лучше, Эми». он сказал.
«Нет; Я предпочитаю чай.
Это было первое предположение, что ничего неприятного не случилось. Я не обратил внимания, и приложил все усилия, чтобы поговорить с миссис Стрикленд. Полковник, все еще стоя у камина, не произнес ни слова. Я задавался вопросом, как скоро я смогу прилично прощаюсь, и я спросил себя, зачем Миссис Стрикленд разрешила мне приехать. Там не было цветов и всяких безделушек, убрал за лето замены не производилось; там было что-то безрадостное и жесткое в комнате, всегда казался таким дружелюбным; это дало вам странное ощущение, как будто кто-то мертвый лежит на другом сторона стены.Я допила чай.
«Выкурите сигарету?» спросила миссис Стрикленд.
Она искала ящик, но его не должно было быть. видел.
«Боюсь, что их нет».
Вдруг она заплакала и поспешила из комната.
Я был поражен. Я полагаю сейчас что отсутствие сигарет, вызванное, как правило, ее муж, заставил его вернуться к ее воспоминаниям, и новое чувство, что маленькие удобства она была раньше отсутствовали, заставило ее внезапно уколоть.Она поняла, что старая жизнь ушла и с ней покончено. Было невозможно поддерживать наши социальные претензии больше.
«Смею сказать, вы бы хотели Мне идти, — сказал я полковнику, вставая.
«Я полагаю, вы слышали этот мерзавец бросил ее! — воскликнул он. взрывоопасно.
Я заколебался.
«Ты знаешь, как люди сплетничают», Я ответил. «Мне неопределенно сказали, что что-то был неправ.»
«Он прикручен. Он уехал в Париж с женщиной.Он ушел Эми без гроша.
«Мне очень жаль» — сказал я, не зная, что еще сказать.
Полковник глотнул виски. Это был высокий худощавый мужчина лет пятидесяти, с поникшим телом. усы и седые волосы. У него были бледно-голубые глаза и слабый рот. Я вспомнил из своего предыдущего встретившись с ним, что у него глупое лицо и что он гордится тем, что за десять лет до него оставив армию, он играл в поло три дня в неделю.
«Я не думаю, что миссисСтрикленд хочет, чтобы я только что побеспокоил меня ». Я сказал. «Ты скажешь ей, как мне жаль? я? Если я могу что-нибудь сделать. Я буду счастлив сделать это ».
Он не обратил на меня внимания.
«Я не знаю, что стать из нее. А еще есть дети. Будут ли они жить в эфире? Семнадцать лет «.
«А семнадцать лет?»
«Они поженились», — отрезал он. «Он мне никогда не нравился. Из конечно он был моим зятем, и я старался изо всех сил этого.Вы считали его джентльменом? она никогда не следовало выходить за него замуж ».
«Это окончательно?»
«Есть только одно ей делать, а это развестись с ним. Вот что я ей говорил, когда ты пришел in. «Подайте прошение, моя дорогая Эми, — сказал я. ‘Вы должны сделать это для себя и ты в долгу перед детьми ». Лучше не позволяй мне его видеть. Мне бы избить его на расстоянии дюйма от его жизни ».
Я невольно подумал, что полковник У МакЭндрю могут возникнуть трудности с этим, поскольку Стрикленд произвел на меня впечатление здоровенного парня, но я ничего не сказал.Это всегда огорчает когда возмущенная мораль не в силах руки для непосредственного наказания грешника. Я собирался сделать еще одну попытку когда вернулась миссис Стрикленд. Она высохла глаза и припудрили нос.
«Мне жаль, что я сломался» она сказала. «Я рада, что ты не уходи.»
Она села. Я совсем не знаю, что сказать. Я чувствовал некоторую застенчивость имея в виду вопросы, которые меня не касались.Тогда я еще не знал, что за грех женщины, страсть обсуждать свои личные дела с кем угодно кто готов слушать. Миссис Стрикленд казалась сделать над собой усилие.
«Об этом говорят?» она спросила.
Меня опешило ее предположение что я все знаю о ее домашних бедах.
«Я только что вернулся. Единственный человек, которого я видела, — Роза Уотерфорд.
Миссис Стрикленд сложила руки.
«Скажите мне, что именно она сказала». И когда я заколебался, она настояла. «Я особенно хочу знать ».
«Вы знаете, как люди говорят. Она не очень надежная, правда? она сказал, что ваш муж бросил вас «.
«Это все?»
Я не хотел повторять слова Роуз Уотерфорд прощальное упоминание о девушке из чайной. Я солгал.
«Она ничего не сказала о его поездке с кем-нибудь? »
«Нет.»
«Это все, что я хотел знать.»
Я был немного озадачен, но все же События Я понял, что теперь могу уйти. Когда я пожал руку миссис Стрикленд, я сказал ей что если бы я мог быть ей полезен, я был бы очень довольный. Она слабо улыбнулась.
«Большое вам спасибо. я не знаю, что кто-нибудь может сделать что-нибудь для мне.»
Стесняюсь выразить соболезнования, я повернулся, чтобы попрощаться с полковником. Он сделал не бери меня за руку.
«Я только что приду. Если вы идете по улице Виктория, я пойдем с тобой.
«Хорошо, — сказал я. «Приходить на.»
Луна и шестипенсовик
Я уже сказал, что, если бы не опасность путешествия на Таити, я, несомненно, никогда бы не написал эту книгу. Именно сюда после многих странствий пришел Чарльз Стрикленд и именно там он написал картины, на которых крепко зиждется его слава. на Таити обстоятельства были для него благоприятными; он нашел себя. Казалось бы, мое посещение этого удаленного острова, , должно немедленно, , возродить мой интерес к Стрикленду, но работа, которой я занимался, занимала мое внимание.В конце концов, я не видел его пятнадцать лет, а с тех пор, как он умер, прошло девять лет. Но я думаю, что это было так, мое прибытие на Таити заставило меня забыть о более важных вещах.
Я помню, что в свое первое утро проснулся рано, и когда я вышел на террасу отеля, никто не шевелился.
Какое-то время казалось, что на завтрак не будет шансов, поэтому я неторопливо спустился к берегу. Китайцы уже были заняты в своих магазинах. Небо по-прежнему было бледным, как рассвет, и над океаном царила призрачная тишина.Я не совсем верил своим глазам. Дни, прошедшие с тех пор, как я уехал из Веллингтона, казались необычными и необычными.
И еще три дня после этого море было бурным. Серые облака гнались друг за другом по небу.
Тихий океан более пустынен, чем другие моря; его просторы кажутся более обширными, и самое обычное путешествие по нему каким-то образом напоминает приключение. Воздух, которым вы дышите, — это эликсир, который готовит вас к неожиданностям.
Муреа, сестринский остров, предстает перед нами в великолепном каменистом , загадочно возвышающемся над морем.
Вас не удивит, если, когда вы приблизитесь к поиску прохода в рифе, он внезапно исчезнет из вашего поля зрения, и ничто не встретится с вашим взором , кроме синего одиночества Тихого океана.
Таити — высокий зеленый остров с глубокими тихими долинами. В их глубинах таится тайна, вниз по которой журчат и плещутся прохладные ручьи и жарко в этих темных местах, жизнь не изменилась веками.
Но чувство печали сокращается и служит только для того, чтобы усилить удовольствие от момента.Ибо Таити улыбчивый и дружелюбный. Нет ничего более успокаивающего, чем вход в гавань Папеэте.
Маленький городок на берегу залива очарователен и белоснежен, а цветы из ярких деревьев , посаженных вдоль улиц, ярко пылали на фоне голубого неба. Толпа у набережной, когда приближается пароход, веселая и хорошо одетая.
Это море коричневых лиц. Создается впечатление цветного движения на фоне пылающего голубого неба .Все делается очень суетливо, разгрузка багажа, таможенный досмотр; и кажется, что все тебе улыбаются. Очень жарко. Цвет вас завораживает.
Упражнение 2. Прочтите отрывок. Из него удалены семь предложений. Выберите из предложений A-H то, которое соответствует каждому пробелу (1-7). Есть одно дополнительное предложение, которое вам не нужно использовать.
A. Я побрел на кухню, но она была заперта, а на скамейке рядом с ней спал наивный мальчик.
B. Красота острова становится все яснее по мере приближения, а его прекрасные вершины становятся более отчетливыми, но он сохраняет свой секрет, когда вы проплываете мимо.
C. Веллингтон аккуратный, аккуратный и английский; он напоминает портовый город на Южном побережье.
D. Это шумная, веселая, оживленная толпа.
E. Даже здесь есть что-то грустное и ужасное.
F. Лодки на причале аккуратные и аккуратные.
г. Потом ветер стих, и море стало спокойным и синим.
H. Вы можете себе представить, что его охраняли полинезийские рыцари.
Дата: 11.12.2015; view: 2397
Луна по-прежнему остается очень загадочным местом
С самого начала истории люди были очарованы луной. И это увлечение со временем не угасло. Луна — это объект, который вращается вокруг планеты или другого объекта, не являющегося звездой, хотя есть некоторые исключения — экзопланеты, по сути, считаются блуждающими лунами. Эти естественные спутники находятся по всей нашей солнечной системе.Фактически, только в нашей Солнечной системе насчитывается около 200 спутников . Однако это не делает луну Земли менее уникальной.
Первые исторические шаги человечества на Луне произошли немногим более 50 лет назад. Тем не менее, несмотря на все усилия, которые мы вложили в путешествие на Луну, мы все еще мало знаем о лунной поверхности. На самом деле, тот большой серый шар, который вы видите в небе в 239 000 миль от Земли, до сих пор остается загадкой. Сегодня мы рассмотрим некоторые странные и, возможно, тревожные факты о Луне, которые вам следует знать.
Полнолуние не дадут вам уснуть по ночам
Источник: NASAЭто похоже на миф. Это не может быть правдой, правда? Если вы вернетесь в прошлое или потратите некоторое время на просмотр фильмов об оборотнях, вы быстро узнаете, что луна использовалась для объяснения ряда сверхъестественных явлений и странного поведения. Полная луна может не превратить вас в оборотня, но может помешать вам хорошо выспаться.
В 2013 году ученые из Базельского университета в Швейцарии обнаружили доказательства «лунного влияния» на цикл сна.В небольшом исследовании приняли участие 33 добровольца, которые не знали о цели исследования и не могли видеть Луну со своих кроватей. Исследователи обнаружили, что во время полнолуния этим людям требовалось больше времени, чтобы заснуть, спали на 20 минут меньше и проводили в глубоком сне на на 30% меньше времени . Исследование предполагает, что у людей могут быть лунные ритмы. Поэтому в следующий раз, когда у вас возникнут проблемы со сном, проверьте, не сейчас ли полная луна.
Как образовалась Луна?
Источник: Cemagrpahics / iStockУ нас есть общее представление о том, как образовалась Луна, но это всего лишь текущая теория.Одна из гипотез, названная гипотезой гигантского удара, заключается в том, что объект размером примерно с нашего далекого соседа Марса, столкнулся с Землей миллиарды лет назад. Затем это привело к выбросу части Земли в космос. Этот мусор в конечном итоге был захвачен земной гравитацией и оказался на орбите. За миллиарды лет обломки объединились, образовав луну, которую мы видим в небе сегодня.