Легкое дыхание стихотворение бунина: Иван Бунин — Легкое дыхание: читать рассказ онлайн, текст полностью

Содержание

«Легкое дыхание» читать бесплатно онлайн книгу автора Иван Бунин на MyBook.ru

— Я в одной папиной книге, — у него много старинных смешных книг, — прочла, какая красота должна быть у женщины… Там, понимаешь, столько насказано, что всего не упомнишь: ну, конечно, чёрные, кипящие смолой глаза, — ей-богу, так и написано: кипящие смолой! — чёрные, как ночь, ресницы, нежно играющий румянец, тонкий стан, длиннее обыкновенного руки, — понимаешь, длиннее обыкновенного! — маленькая ножка, в меру большая грудь, правильно округленная икра, колена цвета раковины, покатые плечи, — я многое почти наизусть выучила, так всё это верно! — но главное, знаешь ли что? — Лёгкое дыхание! А ведь оно у меня есть, — ты послушай, как я вздыхаю, — ведь правда, есть?

Вот люблю я такие рассказы, когда написано всего-то с десяток страниц, а столько чувств, столько эмоций на этих страницах, сколько иногда и в романе встретишь. Этот рассказ Бунина именно такой. Вот только дышится после него тяжко, несмотря на столь оптимистичное название. Легкое дыхание… Мне сразу представляется такой красивый весенний лес, ландыши, птички поют, небо голубое… Вот стоишь там на полянке и дышится так легко-легко, а воздух такой чистый и свежий, что в легких аж покалывание ощущается, приятное такое, легкое, словно щекотка. Но эти ассоциации, рожденные в моем воображении словосочетанием «легкое дыхание», были растоптаны уважаемым Иваном Алексеевичем в хлам, в пыль. Нет на страницах этого рассказа легкого дыхание, совсем нет. Наоборот, на них скопился туман, густой и молочно-белый, с легким таким серым отливом, будто сквозь туман просачивается дым. Вот такой он этот рассказ. Попахивает тленом и безысходностью, но никак не ландышами.

Вообще я этот рассказ прочла, потому что его очень нахваливала моя сестра. Мы как-то с ней наткнулись на список книжных рекомендаций «27 книг до 27 лет», сестра увидела в этом списке «Легкое дыхание» Бунина и говорит мне: «Прочти обязательно, тебе понравится». О да, мне понравилось. Полный вынос мозга. А потом еще туман в голове и дымок, да запах безысходности. Но вообще рассказ шикарен, отрицать глупо. Столько всего, целая история уместилась на каком-то там десятке страничек. И пусть эта история вскрывает вены острой ложкой, она цепляет сердце рыболовным крючком, заставляя временами вспоминать ее, историю, уместившуюся на десятке страничек.

Статья по литературе (11 класс) на тему: О «Легком дыхании» Бунина

О «Легком дыхании» Бунина

                                                                           Автор: учитель русского языка и                        

                                                                       литературы высшей категории              

                                                Иванникова В.И.

                                            МБОУ лицей №8

       г. Ставрополь

         Данный материал не конспект урока, но и не статья в классическом понимании слова.  Это мои видение того, что хотел сказать Бунин своим рассказом «Лёгкое дыхание»,  а также анализ уроков  в разных 11-ых классах по этому произведению, сохранивший логику этих уроков, благодаря чему каждый учитель сможет легко восстановить  их структуру и создать свой собственный урок.

В преддверии Октября Бунин пишет рассказы о потерянности и одиночестве человека, о катастрофичности его бытия, о трагедии его любви, о мимолетности и хрупкости красоты в нашей жизни. Пожалуй, наиболее полное выражение все эти темы нашли в поэтической миниатюре «Легкое дыхание», в которой рассказана печальная история гимназистки Оли Мещерской, построенная как цепь воспоминаний и раздумий о судьбе героини, вызванных созерцанием ее могилы. Нельзя не согласиться с исследователем жизни и творчества И.А. Бунина Смирновой Л.А., которая назвала рассказ «Легкое дыхание» жемчужиной бунинской прозы – «так лаконично и ярко запечатлен в нем образ героини, так трепетно передано чувство Прекрасного, несмотря на безрадостную ее судьбу».

При изучении творчества писателя в школе обойти стороной это произведение кажется невозможным: оно одинаково пленяет и учителей, и старшеклассников. Вызывая живой отклик в душах учащихся, ведь героиня – их ровесница, жизнь которой так нелепо и трагически оборвалась,  рассказ тем не менее оказывается для них сложным с точки зрения понимания и осмысления основной мысли, мотивов поведения главной героини, кажущейся противоречивости ее поступков. Тем более что и в литературоведении, и в критике нет однозначной оценки этого произведения. Так, психолог Л.С. Выготский  свел все содержание бунинского рассказа к любовным связям Оли с Малютиным и казачьим офицером – все это «свело ее с пути». К.Паустовский утверждал: «Это не рассказ, а озарение, сама жизнь с ее трепетом и любовью, печальное и спокойное размышление писателя – эпитафия девичьей красоте». Н. Кучеровский дал свой вывод:   «Легкое дыхание» — не просто и не только «эпитафия девичьей красоте», но и – эпитафия духовному «аристократизму» бытия, которому в жизни противостоит грубая и беспощадная сила «плебейства». Л.А.Смирнова считает, что «Оля … не замечает легкомысленного своего упоения пустыми удовольствиями… Рассказ «Легкое дыхание» развивает коренную тему Бунина – опасного для человеческих отношений и для судьбы личности бессознательного состояния».

По-разному истолковывается эта миниатюра и школьными учителями. У меня как у учителя-практика, не в первый раз изучающего данное произведение со старшеклассниками,  сложился свой взгляд на «Легкое дыхание», свой вариант изучения этого рассказа на уроках литературы в 11 классе.

Общеизвестен факт, что проза Бунина очень часто перекликается с его поэтическим творчеством. Рассказ «Легкое дыхание» написан в 1916 году, и по духу, настроению, общей тематике наиболее близки ему, на мой взгляд, стихотворения «Эпитафия» и «Свет незакатный» (сентябрь 1917г.), а также написанный ранее «Портрет» (1903 г.).

Эпитафия

На земле ты была точно дивная райская птица

На ветвях кипариса, среди золоченых гробниц.

Юный голос звучал, как в полуденной роще цевница,

И лучистые солнца сияли из черных ресниц.

Рок отметил тебя. На земле ты была не жилица.

Красота лишь в Эдеме не знает запретных границ.

                                                        19.IX.17

Свет незакатный

Там, в полях, на погосте,

В роще старых берез,

Не могилы, не кости –

Царство радостных грез.

Летний ветер мотает

Зелень длинных ветвей –

И ко мне долетает

Свет улыбки твоей.

Не плита, не распятье –

Предо мной до сих пор

Институтское платье

И сияющий взор.

Разве ты одинока?

Разве ты не со мной

В нашем прошлом, далеком,

Где и я был иной?

В мире круга земного,

Настоящего дня,

Молодого, былого

Нет давно и меня!

24.IX.17

Стихотворения «Эпитафия» и «Свет незакатный» взяты мною в качестве эпиграфа к уроку. С их обсуждения урок начинается. Непосредственный анализ произведения открывается вопросом:

Какие чувства и эмоции вызывает у вас главная героиня рассказа Оля Мещерская? Ответы учащихся показывают, что восприятие героини молодыми людьми очень разное, эмоции сложные и противоречивые. Кому-то девушка нравится своей красотой, естественностью, независимостью; многие осуждают ее за легкомысленное поведение и ветреность, кого-то Оля одновременно и притягивает и отталкивает, но у большинства старшеклассников вызывает недоумение связь героини с казачьим офицером. После подведения итогов ученического восприятия переходим к вопросу: 

А как автор, на ваш взгляд, относится к своей героине?  Для того чтобы ответить на этот вопрос, вспоминаем особенности поэтики Бунина, которые изучались на предыдущих уроках. Бунин очень лаконичен в выражении своего отношения к героям и , тем не менее, по тем словам, которые подбирает автор, и особенно по интонации, настроению, передаваемым писателем, его отношение определить можно. Учащиеся, зачастую не понимая смысла произведения, обычно очень точно чувствуют его атмосферу. Настроение легкой грусти, печали, сожаления об ушедшей из жизни героине, которым проникнуто «Легкое дыхание», безошибочно ощущается ими. А еще многие старшеклассники говорят о том, что автор, как им кажется, любуется своей героиней. По мнению учащихся, это отражается и в названии произведения (красивом, поэтичном, воздушном, как сама главная героиня, – высказывания учащихся), и в подслушанном классной дамой разговоре Оли с подругой о женской красоте, и в последних строчках рассказа. Очевидно, что чувства учащихся и автора по отношению к Оле Мещерской разные. Пытаемся понять, чем вызвано такое настроение Бунина, его любование героиней и отношение к ней, ведь поступки и поведение Оли вряд ли можно назвать нравственными. И в первую очередь обращаем внимание на то, как и сколько раз изображены в этой поэтической миниатюре глаза и взгляд Оли, ведь глаза – это зеркало души (одному или нескольким учащимся дается предварительное задание – найти и выписать все эпитеты, которые дает автор глазам героини). Вот эти эпитеты: «фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами», «ясный блеск глаз», «сияя глазами», «глядя на нее ясно и живо», «чьи глаза так бессмертно сияют», «с этим чистым взглядом». Такое пристальное внимание к глазам героини, я думаю, случайностью быть не может. Чистый, ясный, сияющий взгляд говорит о том, что так же чиста и душа Оли. Но как тогда можно объяснить связь героини с Малютиным и казачьим офицером, слухи о ее ветрености, легкомысленности и непостоянстве? Чему нам верить – чистому взгляду Оли или ее поступкам? Обращаемся к подслушанному классной дамой разговору Оли с ее подругой о женской красоте (эпизод зачитывается подготовленной ученицей или инсценируется). Из всех признаков красоты эта девочка каким-то внутренним чутьем выбирает самое важное, бессмертное — легкое дыхание. Вопрос к старшеклассникам:

Какие ассоциации рождает у вас словосочетание «легкое дыхание»? Чистота, свежесть, свобода, неуловимость, непосредственность. Эти слова чаще всего звучат в ответах учащихся. Обращаем внимание на то, что все это признаки не внешней, а внутренней красоты. И все они – и внешние, и внутренние признаки – присутствуют в Оле Мещерской. Вот чем пленяет главная героиня рассказа: в ней органически слились физическая и духовная красота, которые, только соединившись воедино, создают гармонию. Внутренняя цельность и гармоничность, дар женственности и красоты, себя не замечающих и не осознающих, талант жить полной жизнью – это именно то, что выделяет Олю среди других. Именно поэтому «она ничего не боялась – ни чернильных пятен на пальцах, ни раскрасневшегося лица, ни растрепанных волос, ни заголившегося при падении на бегу колена…».

А теперь обратимся к тому, что произошло с Олей летом и о чем мы узнаем из ее дневника. Вопрос к учащимся:

Как воспринимается произошедшее  героиней? Какие строки дневника кажутся вам самыми важными? Старшеклассники отмечают поразительное спокойствие и даже какую-то отстраненность героини при описании того, что с ней случилось, в начале дневника и буквально взрыв эмоций в самом конце: «Я не понимаю, как это могло случиться, я сошла с ума, я никогда не думала, что я такая! Теперь мне один выход… Я чувствую к нему такое отвращение, что не могу пережить этого!..». Именно эти строки, по мнению учащихся (и я с ними абсолютно согласна), являются самыми значимыми, так как дают возможность понять  характер и поступки Оли Мещерской и все последующие события. Отвечая на вопросы: «Что произошло с Олей? Как вы понимаете слова «я никогда не думала, что я такая!»? О каком выходе, на ваш взгляд, идет речь?», учащиеся приходят к выводу о том, что героиня утратила свое «легкое дыхание», свою чистоту, невинность, свежесть, и эта потеря воспринимается ею как трагедия. Судя по всему, единственный выход, который она видит, – уйти из жизни.

Но как тогда понять поведение Оли в последнюю зиму ее жизни? Мы обращаемся к этому эпизоду, уже зная, что произошло с героиней летом. Задача учащихся – найти слова и предложения, показывающие состояние Оли. Старшеклассники выделяют следующие предложения: «В последнюю свою зиму Оля Мещерская совсем сошла с ума от веселья, как говорили в гимназии…», «незаметно упрочилась ее гимназическая слава, и уже пошли толки, что она ветрена, не может жить без поклонников», «… толпу, в которой Оля Мещерская казалась самой беззаботной, самой счастливой.». Акцентируем внимание учащихся на выделенных словосочетаниях: «как говорили в гимназии», «уже пошли толки», «казалась самой беззаботной, самой счастливой». В большинстве случаев юноши и девушки способны самостоятельно сделать вывод о том, что это внешний, далекий от истинного понимания того, что на самом деле происходит в душе героини, взгляд. Оля действительно только кажется беззаботной и счастливой. И ее сумасшедшее веселье – это, на мой взгляд, лишь  попытка забыться, уйти от боли, от того, что случилось летом. Попытка, как мы знаем, неудачная. Почему? Мне сложно согласиться с теми критиками и учителями, которые говорят о том, что Оля не замечает своего упоения пустыми удовольствиями, что она легко и беззаботно порхает по жизни, незаметно для себя и спокойно переступая через нравственные нормы и правила, что она «грешница», не помнящая своего падения». На мой взгляд, бунинский текст не дает нам оснований для таких выводов. Оля не может смириться с утратой «легкого дыхания», с осознанием, «что она такая!». Героиня судит себя сама, и ее нравственный максимализм не дает ей возможности оправдания. Каков же выход? Оля найдет его. Учащиеся вновь обращаются к тексту, зачитывается (мы инсценируем данный эпизод) эпизод, в котором трагически обрывается жизнь героини. Вопрос к учащимся:

Как вы считаете, убийство Оли Мещерской казачьим офицером — трагическая случайность? (задача учащихся – найти слова  и выражения, помогающие понять мотивы и причину Олиных поступков). Самостоятельно или с помощью учителя старшеклассники  выделяют следующие моменты: «казачий офицер, некрасивый и плебейского вида, не имевший ровно ничего общего с тем кругом, к которому принадлежала Оля Мещерская», «сказал, что Мещерская завлекла его, была с ним близка, поклялась быть его женой, а на вокзале… вдруг сказала ему , что она и не думала никогда любить его, что все эти разговоры о браке – одно издевательство над ним, и дала ему прочитать ту страничку дневника, где говорилось о Малютине». Все выделенные фразы и слова, на мой взгляд, однозначно говорят нам о намеренности, сознательности, целенаправленности поступков главной героини. Совершенно очевидно, что, заводя роман с «некрасивым… плебейского вида» казачьим офицером не своего круга, Оля преследовала какую-то цель. А ее поведение на вокзале, в момент прощания, — не что иное, как провокация. Провокация, которая не могла закончиться иначе как выстрелом. И этот выстрел, трагически оборвавший жизнь Оли Мещерской, есть тот единственный выход, который был найден героиней рассказа: уйти от самой себя, смириться с потерей «легкого дыхания» не удалось, жить дальше с осознанием, что она «такая», — невозможно. Но самостоятельно уйти из жизни той, кто является, по мнению писателя, воплощением самой жизни, мужества  не хватило. И Буниным показана не сцена убийства, а удавшаяся попытка самоубийства. Осознание данного факта заставляет учащихся другими глазами посмотреть на главную героиню рассказа. Утратив физическую чистоту и невинность, Оля Мещерская не утратила своей цельности и духовной чистоты – ее нравственный максимализм тому подтверждение. А своей смертью она вернула себе вновь «легкое дыхание, которое снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре».

Что же хотел сказать Бунин своим рассказом, в чем его сокровенный смысл? Ответить на этот вопрос нам помогает композиция рассказа. Она очень сложна и на первый взгляд хаотична, но только на первый… Именно такое построение рассказа, на мой взгляд, дает нам ключ к разгадке и пониманию сути произведения. Вместе с учащимися чертим композиционную схему рассказа: «Легкое дыхание» (в данном случае название, несомненно, является полноправным элементом композиции) – кладбище –  период расцвета героини и ее последняя зима, включая разговор с начальницей гимназии (внешний взгляд на героиню) – сцена убийства – дневник – вновь кладбище – история классной дамы – подслушанный ею разговор  Оли с подругой о легком дыхании – финал рассказа («Теперь это легкое дыхание…»). После составления схемы  становятся очевидными и кольцевая композиция, причем двойная ( кладбище – кладбище, легкое дыхание – легкое дыхание), этой лирической миниатюры, и центральное место дневника Оли, и то, что автор ведет нас от внешнего взгляда на героиню к постижению ее внутренней сути. Все это, по словам Л.А.Смирновой, «позволяет сохранить удивительное дыхание красоты, «бессмертно сияющие» «чистым взглядом» глаза» главной героини. Я не могу с ней не согласиться, тем более что композиционно кольцо «кладбище – кладбище» находится внутри кольца «легкое дыхание – легкое дыхание». Таким образом, всем строем своего рассказа, овеянного тихой грустью и лирикой, ритмичного, как дыхание главной героини, рассказа, написанного в разгар 1-ой мировой войны, И.А Бунин убеждает нас в торжестве жизни над смертью, в хрупкости и вместе с тем неуничтожимости красоты и любви.

Анализ рассказа будет неполным без обсуждения еще двух вопросов: 

Какую роль в рассказе играет разговор главной героини с начальницей гимназии? Зачем в произведении о жизни и смерти Оли Мещерской дана история ее классной дамы? Эти вопросы предлагаются учащимся в качестве домашнего задания, и с их обсуждения начнется следующий урок по творчеству И.А.Бунина.

Литература:

1. Смирнова Л.А. Иван Алексеевич Бунин. – М., «Просвещение», 1991. -192с.

2. Выготский Л.С. Психология искусства. – М., 1987. – с.140-156.

Интегрированное занятие по рассказу И.А Бунина «Легкое дыхание» | Методическая разработка по литературе (11 класс) по теме:

Предварительный просмотр:

li{counter-increment:lst-ctn-kix_list_2-6}#doc5444330 ol.lst-kix_list_2-0.start{counter-reset:lst-ctn-kix_list_2-0 0}#doc5444330 .lst-kix_list_10-5>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 .lst-kix_list_15-5>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 .lst-kix_list_6-3>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 .lst-kix_list_6-7>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 ul.lst-kix_list_9-8{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_9-7{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_9-6{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_9-5{list-style-type:none}#doc5444330 .lst-kix_list_15-2>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 ul.lst-kix_list_9-4{list-style-type:none}#doc5444330 .lst-kix_list_13-6>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 ul. lst-kix_list_9-3{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_9-2{list-style-type:none}#doc5444330 .lst-kix_list_11-3>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 ul.lst-kix_list_9-1{list-style-type:none}#doc5444330 .lst-kix_list_6-2>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 ul.lst-kix_list_5-1{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_5-2{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_5-3{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_5-4{list-style-type:none}#doc5444330 .lst-kix_list_10-0>li:before{content:»- «}#doc5444330 .lst-kix_list_13-2>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 .lst-kix_list_8-5>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 ul.lst-kix_list_5-5{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_5-6{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_5-7{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_5-8{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_7-8{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_7-7{list-style-type:none}#doc5444330 ol.lst-kix_list_2-3. start{counter-reset:lst-ctn-kix_list_2-3 0}#doc5444330 .lst-kix_list_4-3>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 ul.lst-kix_list_7-4{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_7-3{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_7-6{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_7-5{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_7-0{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_7-2{list-style-type:none}#doc5444330 ul.lst-kix_list_7-1{list-style-type:none}#doc5444330 ol.lst-kix_list_5-0.start{counter-reset:lst-ctn-kix_list_5-0 0}#doc5444330 .lst-kix_list_14-1>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 .lst-kix_list_3-6>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 ol.lst-kix_list_2-1.start{counter-reset:lst-ctn-kix_list_2-1 0}#doc5444330 .lst-kix_list_13-4>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 .lst-kix_list_5-2>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 .lst-kix_list_9-1>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 ol.lst-kix_list_2-6.start{counter-reset:lst-ctn-kix_list_2-6 0}#doc5444330 . lst-kix_list_15-8>li:before{content:»\0025cf «}#doc5444330 .l]]>

Анализ рассказа «Лёгкое дыхание» (И.А. Бунин)

В русской литературе яркими красками выделяются произведения Ивана Бунина. Его рассказы о любви и стихи о природе вызывают всеобщее признание. Рассказ «Лёгкое дыхание» причисляют к списку самых знаменитых произведений писателя. Многомудрый Литрекон помогает читателям разобраться в творчестве Бунина и представляет анализ «Легкого дыхания» по плану.

История создания

Произведение «Лёгкое дыхание» было впервые опубликовано в пасхальном номере 1916 года газеты «Русское слово». Автор написал его в сельской глуши имения Васильевского в Орловской губернии. Поводом для написания стало коммерчески выгодное предложение от авторитетного издательства.

По словам писателя, замысел рассказа родился из воспоминания о маленьком кладбище в итальянском городе. Внимание писателя привлек крест с медальоном, где была изображена жизнерадостная девушка с веселыми глазами. Он представил девушку русской и начал сочинять её историю. Так родился рассказ, который десятилетиями трактовали критики, каждый по-своему.

Направление и жанр

«Лёгкое дыхание» — это рассказ или повесть? Не первое и не второе. Жанр произведения — новелла. Ее от рассказа отличает особенный «стремительный» стиль: в таком тексте острый и динамичный сюжет стоит на главном месте. События, происходящие с героями Бунина, драматичны. Здесь и смерть, и отвергнутая любовь, и неприятие персонажа обществом.

По направлению рассказ можно отнести к модернистским течениям, в особенности, к символизму. Легкое дыхание, например, стало символом женственности, которую так просто растоптать.

Смысл названия

Что такое «Лёгкое дыхание»? Это качество, которое описывается в рассказе. Это особое свойство натуры, которым обладает героиня Бунина. 

Она прочитала об этом в книге отца. Там говорилось о необходимых для дамы свойствах: «Но главное, знаешь ли что? Легкое дыхание! А ведь оно у меня есть, – ты послушай, как я вздыхаю, – ведь правда, есть?» — вспоминала Оля. Она воспринимала фразу буквально, но автор выводит более обобщенное значение. Легкое дыхание — это изящная женственность, воплощение девичьей грации. Эта же фраза характеризует отношение героини к жизни: 

Она ничего не боялась – ни чернильных пятен на пальцах, ни раскрасневшегося лица, ни растрепанных волос, ни заголившегося при падении на бегу колена.

Оля ко всему относилась легко и весело.

Композиция и конфликт

События рассказа хронологически перемешаны. Иван Бунин рассказывает о судьбе гимназистки Оли Мещерской, начиная и заканчивая повествование с описания её могилы на кладбище. После вступления, следует описание детства и взросления Оли. Запись из дневника Мещерской приводится после убийства и суда, хотя события, описываемые в дневнике, происходят раньше. Таким образом, композиция рассказа «Лёгкое дыхание» кольцевая. Ее особенность состоит в нелинейности: события расположены не в хронологической последовательности.

В рассказе имеют место несколько конфликтов.

Один из них – конфликт начальницы и Мещерской, противоречие строгости и беззаботности, другой – конфликт Мещерской и казачьего офицера, связанный с неразделенной любовью.

Суть: о чем рассказ?

Девочкой Оля Мещерская ничем не выделялась в толпе, но, повзрослев, она затмила своих сверстниц красотой. Она отличалась жизнерадостностью и своим, присущим только ей, изяществом. Когда другие девушки тщательно следили за своей внешностью и движениями, Оля могла бегать, играя с первоклассницами, и всё равно быть самой красивой. У неё были поклонники, ходили слухи, будто один гимназист, страдая от любви к Мещерской, покушался на самоубийство.

В последнюю Олину зиму начальница гимназии вызывает Мещерскую в свой кабинет, чтобы поговорить о её легкомысленном поведении. Она говорит, что Оля уже не девочка, но ещё и не женщина. Мещерская перебивает её, ответив, что она уже женщина, и признавшись, что у неё были отношения с братом начальницы.

Следующая сцена происходит через месяц после разговора Оли и её преподавательницы. Казачий офицер стреляет в Мещерскую на вокзале посреди толпы людей. На суде офицер признается, что Мещерская обещала стать его женой, но в день убийства объявила, что она издевалась над ним. Оля дала прочитать ему запись из своего дневника, где говорилось о брате её преподавательницы. Прочитав дневник, офицер убивает Мещерскую.

На могилу приходит классная дама Оли Мещерской, она смотрит на крест с медальоном и вспоминает свою ученицу. 

Главные герои и их характеристика 

Образы героев в рассказе «Лёгкое дыхание» объединены в таблице.

Оля МещерскаяГлавная героиня, гимназистка. Изящная и красивая. Вызывает восхищение и зависть. Подробнее о ее образе Многомудрый Литрекон написал в сочинении.
Начальница гимназииСухая и строгая. Моложавая женщина. Склонна к поклонению своим фантазиям. Начальница гимназии предстает как противоположность Мещерской.
Будучи сухой и строгой, она считает, что Мещерская ведёт себя чересчур ветрено. Описывая обстановку кабинета, Бунин показывает разницу между восприятиями этих женщин. Начальница сидит за вязанием, не поднимая головы, за письменным столом, над которым висит царский портрет. Оля рассматривает обстановку кабинета, чувствуя запах ландышей на столе и тепло печи, смотрит на портрет царя, где он изображен во весь рост посреди красивого зала. Для начальницы её кабинет предстает как обычная комната, когда для Оли Мещерской кабинет полон ощущений и чувств. 
МалютинБрат начальницы. Красивый пятидесяти шестилетний мужчина. Друг и сосед отца Мещерской, который развратил девочку, пользуясь отсутствием родителей. Подлый и хитрый человек. В дневнике Мещерской приводится описание Малютина. Он предстает как красивый и всегда хорошо одетый мужчина пятидесяти шести лет. Хотя он намного старше её, Оле сначала нравится его общество.
Казачий офицерНекрасивый и плебейского вида. Не принадлежит к кругу Мещерской. Ревнивый и жестокий человек, не сумевший простить девушку. Офицер не может принять отказ, он убивает Олю, потому что она предпочла другого. Мог ли Бунин таким образом показать поведение мужчины, который не умеет любить и не считается с интересами той, на ком он хочет жениться? Тогда сцена между Мещерской и офицером предстает как образ отношений женщины и мужчины, который любит только себя. Символично, что Мещерская умирает от рук офицера.
Классная дамаКлассная дама – немолодая девушка, преданная идеям, которые заменяют ей действительную жизнь.
ГимназистГимназист, влюбленный в Олю, не может вынести её изменчивого поведения. Как и офицер, он решается на убийство, но он пытается убить не Олю, а себя. Про этого персонажа очень мало сказано, только то, что он юн и намного моложе остальных поклонников Мещерской. Оля играет с ним и не воспринимает всерьез.

Темы

Тематика в рассказе «Легкое дыхание» может быть описана подробнее, если Вы напишите Многомудрому Литрекону весточку о необходимости этих изменений: 

  1. Женственность. «Легкое дыхание» неуловимо, это то, что невозможно выразить словами. Оля Мещерская – образ женственности, легкая, счастливая и непосредственная в представлении автора. Она притягивает к себе взоры мужчин и женщин. Рассматривая главную героиню с точки зрения символизма, можно увидеть с разных сторон отношение к образу женщины с легким дыханием.
  2. Счастье. Среди других персонажей Оля Мещерская выделяется своим мировоззрением, она чувствует каждый миг, замечая окружающую её красоту. Строки из её дневника демонстрируют, что Оля может чувствовать счастье в самых обычных вещах: «Я утром гуляла в саду, в поле, была в лесу, мне казалось, что я одна во всем мире, и я думала так хорошо, как никогда в жизни. Я и обедала одна, потом целый час играла, под музыку у меня было такое чувство, что я буду жить без конца и буду так счастлива, как никто». Этим чувством жизни она привлекает к себе окружающих.
  3. Любовь. Для многих героев новеллы это чувство предстает всего лишь обладанием. Мужчины стремятся завладеть Олей, потому что она красива, но никто из них не понимает ее. Любит ли Мещерская Малютина? Зачем она обманула казачьего офицера? Эти вопросы остались без ответов. Поведение главной героини может показаться безнравственным, ведь не ясны мотивы, которые заставляют её поступать тем или иным способом. Поскольку в отношениях героев нет понимания, их нельзя назвать любовными. Юная девушка не осознает того, что происходит, она играет, а вот мужчины ведут себя в полной мере безнравственно, ведь прекрасно понимают, что все их действия сводятся к желанию обладать Олей.

Проблемы

Проблематика новеллы «Легкое дыхание» тоже может быть расширена, если Вы напишите о важности правок в комментариях.

  1. Давление общественных условностей. Оля Мещерская сталкивается с общественным мнением, в котором она предстает ветреной особой. Её не заботит мнение окружающих, она живет своими принципами, не беря пример с начальницы гимназии, которая хочет, чтобы Мещерская была менее женственна и беззаботна.
  2. Раскаяние и стремление к смерти. Будучи девочкой, героиня Бунина хочет поскорее оставить детство и оказаться во взрослом мире, она рано расцветает как девушка. Но принесло ли ей это счастье? Могла ли Мещерская пожелать своей смерти после свершившегося падения? На страницах дневника она описывает чувства к Малютину: «Теперь мне один выход… Я чувствую к нему такое отвращение, что не могу пережить этого».  В свою последнюю зиму она была счастливее прежнего, словно стараясь вдоволь насладиться жизнью. Могла ли героиня заранее предпочесть смерть? Ведь тогда её отношения с казачьим офицером приобретают новый смысл. Зная о его импульсивности, Мещерская сначала издевается над ним, потом показывает свой дневник, вызывая в нем злость, обиду и желание мести. 
  3. Навязчивое желание посвятить себя чему-нибудь. Бунин изобразил очень интересный образ классной дамы Оли. Раньше она хотела посвятить жизнь своему ничем не примечательному брату, которого считала человеком с блестящим будущим. Но её брат погиб, а классная дама стала представлять себя, как идейную труженицу. После смерти Мещерской, она каждое воскресенье приходит на могилу своей ученицы. Словно тоскуя по тому, что ей не дано, классная дама часто приходит на Олину могилу. Она забывает о себе, живя в вымышленном мире. 
  4. Безнравственность. Малютин воспользовался неопытностью девушки и совратил ее, будучи другом ее отца. Этому человеку чужды понятия о чести и совести. 

Основная идея

В последнем предложении рассказа Бунин пишет: «Теперь это легкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре», — создавая аналогию жизни и смерти Оли Мещерской. Она жила легко как дыхание, но развеялась при столкновении с жестокой действительностью. Главная мысль рассказа «Легкое дыхание» заключается в том, что настоящая красота очень слаба и призрачна, поэтому ее   так просто растоптать и развеять по ветру. Счастливая, беззаботная и изящная Оля стала неким идеалом, которому не нашлось места в пошлой и усредненной действительности.

Смысл рассказа Бунина «Легкое дыхание» перекликается с содержательными особенностями всего сборника «Темные аллеи». Бунин раскрывает все грани любви, которые не умещаются в тесные рамки мещанского благоразумия.

Чему учит?

Размышляя о смысле произведения, мы понимаем, что не в каждой литературе можно заметить моральный вклад. Есть особые повести и рассказы, которые не стараются донести нравственную мысль. Такая литература ненавязчивая, она будто шепчет на ухо читателю свою историю, позволяя толковать её каждому человеку по-своему. Такова история Оли Мещерской. И все же, чему учит «Легкое дыхание»? О чем заставляет задуматься? У героини Бунина можно поучиться оптимизму, умению пребывать в счастье и силе стоять на своем мнении. Такие качества ценятся во все времена.

Оля Мещерская жила легко, восхищая читателей сто лет назад. Но даже сегодня, читая «Лёгкое дыхание», каждый находит в рассказе что-то своё. Какая-нибудь юная девушка прочтет рассказ и решит стать «женщиной с легким дыханием», другой человек прочитает и восхитится красочным слогом Бунина, а кто-то увидит лишь описание безнравственного поведения и «падения» героини. Каждый понимает рассказ по-своему, но именно в этом и состоит главная ценность «Лёгкого дыхания».

Критика

Рассказ был написан более ста лет назад, но до сих пор критики и обычные читатели задаются вопросами, поднятыми Буниным. Кого-то привлекают герои, кого-то композиция повествования или слог Бунина. «Лёгкое дыхание» интересен не только как художественное произведение, десятилетиями не умолкали исследования рассказа с точки зрения этики и психологии.

Писатель Константин Паустовский был высокого мнения о мастерстве писателя, считая отличительное качество Оли Мещерской достойным высших похвал. Литературовед Александр Гизетти отметил в произведении Бунина описание провинциального быта, отметив, что жизнь Оли смята похотью. Отдельные критики считали смерть Оли платой за стремление к полной жизни.  

Автор: Валерия Богзыкова

Лёгкое дыхание — Википедия

«Лёгкое дыхание» — рассказ Ивана Алексеевича Бунина, написанный в марте 1916 года и впервые опубликованный в газете «Русское слово» (1916, № 83). В основе сюжета — история гимназистки Оли Мещерской, застреленной казачьим офицером на вокзале среди толпы народа. Произведение, названное критиками «самым знаменитым» и «самым чувственным» рассказом Бунина[1], вызвало интерес исследователей как с художественной, так и с социально-психологической точки зрения. Рассказ (наряду с другими произведениями Бунина) лёг в основу снятого в 1994 году фильма «Посвящение в любовь».

История создания, публикация

По свидетельству Бунина, «Лёгкое дыхание» он написал во время пребывания в имении Васильевском Орловской губернии. В марте 1916 года к писателю обратились из московской газеты «Русское слово», выпускаемой Иваном Сытиным, и попросили предоставить редакции какое-либо произведение для публикации в пасхальном номере. Иван Алексеевич дорожил отношениями с этим изданием, платившим неплохие гонорары, однако сочинений, готовых к печати, у него в ту пору не было[2].

Замысел нового рассказа, получившего название «Лёгкое дыхание», родился почти мгновенно: писатель вспомнил, как во время прогулок по Капри он попал на небольшое кладбище. Внимание Бунина привлёк могильный крест с медальоном, на котором была изображена жизнерадостная девушка со смеющимися глазами. Её история возникла в сознании прозаика моментально: «Девушку эту я тотчас же сделал мысленно русской, Олей Мещерской, и, обмакнув перо в чернильницу, стал выдумывать рассказ с той восхитительной быстротой, которая бывала в некоторые счастливейшие минуты моего писательства». Произведение было опубликовано в «Русском слове» 10 апреля 1916 года[2].

Сюжет

В ранние гимназические годы Оля Мещерская мало отличалась от подруг. Взрослея, её одноклассницы обучались сдержанности и манерам; она же, сохраняя живость и ветреность, постепенно обретала репутацию роковой красавицы, сводившей с ума многих поклонников. Её непосредственность, смелость и раскованность, равно как и тянувшийся за ней шлейф пересудов, тревожили начальницу гимназии. Однажды седая моложавая дама вызвала воспитанницу в свой кабинет для объяснения, что та должна вести себя в соответствии с возрастом, и напомнила, что она пока что «только гимназистка». На эти слова Мещерская откликнулась фразой: «Вы ошибаетесь: я женщина», после чего назвала имя своего первого мужчины — им оказался 56-летний помещик Алексей Михайлович Малютин, друг отца гимназистки и брат начальницы[3].

Месяц спустя Мещерская погибла на вокзале. Некий казачий офицер, давая показания следователю, сообщил, что был связан с гимназисткой близкими отношениями: она даже обещала выйти за него замуж. Однако в день его отъезда в Новочеркасск Мещерская заявила, что никогда его не любила, и предложила прочитать страницу из своего прошлогоднего дневника, где рассказывалось о её «падении». Офицер ознакомился с весьма откровенной записью, а затем выстрелил в прогуливающуюся по платформе гимназистку[3].

Для Олиной классной дамы посещение могилы ученицы превратилось в своеобразный ритуал: она стала регулярно приходить на кладбище и часами сидеть возле дубового креста с фарфоровым медальоном. Однажды она вспомнила подслушанный разговор Мещерской с подругой: девушка говорила о том, что главное в женской красоте — это лёгкое дыхание. После Олиной смерти «это лёгкое дыхание снова рассеялось в мире»[3].

Отзывы и рецензии

Одним из первых читателей «Лёгкого дыхания» стал писатель Константин Паустовский. В апреле 1916 года он случайно оказался в Ельце — городе, где провёл своё отрочество Иван Бунин. Как вспоминал Константин Георгиевич, на вокзале он купил свежий номер «Русского слова», сел за столик в буфете, начал листать газету и «опомнился только через час». Впоследствии, рассказывая о потрясении, испытанном после чтения «Лёгкого дыхания», Паустовский писал:

Я впервые до конца, до последней прожилки понял, что такое искусство и какова его возвышающая и вечная сила. Я несколько раз разворачивал газету и перечитывал при умирающем огне свечи, а потом при водянистом свете бездомной зари все одни и те же слова о легком дыхании Оли Мещерской… Я бы усыпал эту могилу всеми цветами, какие только цветут на земле[4].

В течение десятилетий, прошедших после написания «Лёгкого дыхания», критики по-разному трактовали историю, рассказанную Буниным; порой она интересовала исследователей не только с художественной, но и с социальной, этической или психологической точки зрения[5]. Так, литературовед Александр Гизетти опубликовал в «Ежемесячном журнале» (1917, № 1) рецензию, в которой выделил изображение провинциального быта — именно там оборвалась «скомканная грязной похотью» жизнь Оли Мещерской[6]. Писательница Елена Колтоновская в обзорной статье «Гармония контрастов» («Русская мысль», 1917, № 2) обратила внимание на «волшебно яркие и вместе мягкие краски», которыми написано «Лёгкое дыхание». По словам Колтоновской, при чтении рассказа на первый план выходят не размышления о «злом роке», по воле которого так рано уходит из жизни главная героиня, а «светлая благодарность Творцу за то, что в мире есть такая красота»[7].

Сохранился отзыв близкого друга Бунина — поэтессы и мемуаристки Галины Кузнецовой, вспоминавшей, что в «Лёгком дыхании» её более всего поразил диалог между Олей Мещерской и начальницей гимназии. По признанию Кузнецовой, ни она (окончившая в своё время киевскую женскую гимназию), ни её одноклассницы никогда не рискнули бы вести с руководителем учебного заведения столь смелый разговор. Когда она рассказала об этом Ивану Алексеевичу, тот ответил, что ему всегда были интересны женщины, которым свойственна «наивность и лёгкость во всем, и в дерзости, и в смерти», — именно в этом «недуманье» и заключается секрет «лёгкого дыхания»[8][9].

Герои

Оля Мещерская

Реакцию Константина Паустовского, писавшего, что после знакомства

Лёгкое дыхание — Википедия

«Лёгкое дыхание» — рассказ Ивана Алексеевича Бунина, написанный в марте 1916 года и впервые опубликованный в газете «Русское слово» (1916, № 83). В основе сюжета — история гимназистки Оли Мещерской, застреленной казачьим офицером на вокзале среди толпы народа. Произведение, названное критиками «самым знаменитым» и «самым чувственным» рассказом Бунина[1], вызвало интерес исследователей как с художественной, так и с социально-психологической точки зрения. Рассказ (наряду с другими произведениями Бунина) лёг в основу снятого в 1994 году фильма «Посвящение в любовь».

История создания, публикация

По свидетельству Бунина, «Лёгкое дыхание» он написал во время пребывания в имении Васильевском Орловской губернии. В марте 1916 года к писателю обратились из московской газеты «Русское слово», выпускаемой Иваном Сытиным, и попросили предоставить редакции какое-либо произведение для публикации в пасхальном номере. Иван Алексеевич дорожил отношениями с этим изданием, платившим неплохие гонорары, однако сочинений, готовых к печати, у него в ту пору не было[2].

Замысел нового рассказа, получившего название «Лёгкое дыхание», родился почти мгновенно: писатель вспомнил, как во время прогулок по Капри он попал на небольшое кладбище. Внимание Бунина привлёк могильный крест с медальоном, на котором была изображена жизнерадостная девушка со смеющимися глазами. Её история возникла в сознании прозаика моментально: «Девушку эту я тотчас же сделал мысленно русской, Олей Мещерской, и, обмакнув перо в чернильницу, стал выдумывать рассказ с той восхитительной быстротой, которая бывала в некоторые счастливейшие минуты моего писательства». Произведение было опубликовано в «Русском слове» 10 апреля 1916 года[2].

Сюжет

В ранние гимназические годы Оля Мещерская мало отличалась от подруг. Взрослея, её одноклассницы обучались сдержанности и манерам; она же, сохраняя живость и ветреность, постепенно обретала репутацию роковой красавицы, сводившей с ума многих поклонников. Её непосредственность, смелость и раскованность, равно как и тянувшийся за ней шлейф пересудов, тревожили начальницу гимназии. Однажды седая моложавая дама вызвала воспитанницу в свой кабинет для объяснения, что та должна вести себя в соответствии с возрастом, и напомнила, что она пока что «только гимназистка». На эти слова Мещерская откликнулась фразой: «Вы ошибаетесь: я женщина», после чего назвала имя своего первого мужчины — им оказался 56-летний помещик Алексей Михайлович Малютин, друг отца гимназистки и брат начальницы[3].

Месяц спустя Мещерская погибла на вокзале. Некий казачий офицер, давая показания следователю, сообщил, что был связан с гимназисткой близкими отношениями: она даже обещала выйти за него замуж. Однако в день его отъезда в Новочеркасск Мещерская заявила, что никогда его не любила, и предложила прочитать страницу из своего прошлогоднего дневника, где рассказывалось о её «падении». Офицер ознакомился с весьма откровенной записью, а затем выстрелил в прогуливающуюся по платформе гимназистку[3].

Для Олиной классной дамы посещение могилы ученицы превратилось в своеобразный ритуал: она стала регулярно приходить на кладбище и часами сидеть возле дубового креста с фарфоровым медальоном. Однажды она вспомнила подслушанный разговор Мещерской с подругой: девушка говорила о том, что главное в женской красоте — это лёгкое дыхание. После Олиной смерти «это лёгкое дыхание снова рассеялось в мире»[3].

Отзывы и рецензии

Одним из первых читателей «Лёгкого дыхания» стал писатель Константин Паустовский. В апреле 1916 года он случайно оказался в Ельце — городе, где провёл своё отрочество Иван Бунин. Как вспоминал Константин Георгиевич, на вокзале он купил свежий номер «Русского слова», сел за столик в буфете, начал листать газету и «опомнился только через час». Впоследствии, рассказывая о потрясении, испытанном после чтения «Лёгкого дыхания», Паустовский писал:

Я впервые до конца, до последней прожилки понял, что такое искусство и какова его возвышающая и вечная сила. Я несколько раз разворачивал газету и перечитывал при умирающем огне свечи, а потом при водянистом свете бездомной зари все одни и те же слова о легком дыхании Оли Мещерской… Я бы усыпал эту могилу всеми цветами, какие только цветут на земле[4].

В течение десятилетий, прошедших после написания «Лёгкого дыхания», критики по-разному трактовали историю, рассказанную Буниным; порой она интересовала исследователей не только с художественной, но и с социальной, этической или психологической точки зрения[5]. Так, литературовед Александр Гизетти опубликовал в «Ежемесячном журнале» (1917, № 1) рецензию, в которой выделил изображение провинциального быта — именно там оборвалась «скомканная грязной похотью» жизнь Оли Мещерской[6]. Писательница Елена Колтоновская в обзорной статье «Гармония контрастов» («Русская мысль», 1917, № 2) обратила внимание на «волшебно яркие и вместе мягкие краски», которыми написано «Лёгкое дыхание». По словам Колтоновской, при чтении рассказа на первый план выходят не размышления о «злом роке», по воле которого так рано уходит из жизни главная героиня, а «светлая благодарность Творцу за то, что в мире есть такая красота»[7].

Сохранился отзыв близкого друга Бунина — поэтессы и мемуаристки Галины Кузнецовой, вспоминавшей, что в «Лёгком дыхании» её более всего поразил диалог между Олей Мещерской и начальницей гимназии. По признанию Кузнецовой, ни она (окончившая в своё время киевскую женскую гимназию), ни её одноклассницы никогда не рискнули бы вести с руководителем учебного заведения столь смелый разговор. Когда она рассказала об этом Ивану Алексеевичу, тот ответил, что ему всегда были интересны женщины, которым свойственна «наивность и лёгкость во всем, и в дерзости, и в смерти», — именно в этом «недуманье» и заключается секрет «лёгкого дыхания»[8][9].

Герои

Оля Мещерская

Реакцию Константина Паустовского, писавшего, что после знакомства с «Лёгким дыханием» он «содрогался от непоправимости судьбы» юной гимназистки, исследователи назвали «идеализирующей точкой зрения» и взглядом скорее читателя, нежели критика[10]. Между тем литературоведы, анализируя рассказ, порой излагали иные мнения, связанные с образом главной героини, — её историю рассматривали как «превращение „мадонны“ не просто в „блудницу“, но и в „палача“»; в её поведении видели «магически очаровательную порочность»[11]; смерть Мещерской расценивали как «жесточайшую плату за стремление к полноте» жизни[5].

Отдельного анализа удостоился дневник Оли, в котором девушка сосредоточена в основном на собственных ощущениях, — по подсчётам исследователей, слово «я» используется на одной страничке шестнадцать раз. Запись начинается с рассказа о том, какое счастье испытала героиня, оставшись в доме без родителей, уехавших в город; гимназистку переполняет чувство свободы, она радуется тому, что отпала необходимость соблюдать те правила и установки, которыми наполняют жизнь взрослые. Затем идёт повествование о приезде Малютина, и Мещерская, прогуливаясь с ним по саду, подспудно примеряет на себя роль «взрослой дамы и соблазнительницы»; не случайно в их разговоре упоминаются Фауст и Маргарита. Эйфория, в которой пребывает Оля, сродни тому состоянию, в котором находится Наташа Ростова, встретившая в театре Анатоля Курагина[12].

Начальница гимназии

Начальница гимназии появляется в единственном эпизоде, однако её разговор с Мещерской относится к числу запоминающихся фрагментов рассказа[13]. В её кабинете обращает на себя внимание портрет молодого царя, и такое «соседство» некоторые литературоведы рассматривают как символ власти. Однако нравоучениям и нотациям начальницы, привыкшей подчинять учениц своей воле, старшеклассница Мещерская противопоставляет открытость и откровенность. В диалоге-поединке ученица фактически обезоруживает наставницу[14].

Здесь, в «необыкновенно чистом и большом кабинете»… «под царским портретом», Оля Мещерская признаётся, что она — женщина, хотя никто такого признания у неё не требовал и не ожидал. Но и этим «простым и спокойным» признанием Бунин противопоставляет жизнь естественную, «утробную» жизни, скованной установлениями, придуманными правилами поведения и гимназического приличия[15].

Казачий офицер

Казачий офицер, застреливший гимназистку на вокзале, относится к числу наиболее загадочных персонажей рассказа. О нём известно немного: он «некрасивый и плебейского вида»; он прибыл из Новочеркасска и должен был туда вернуться; он «не имел ничего общего с тем кругом, к которому принадлежала Оля Мещерская»[16]. Психолог и литературовед Лев Выготский в статье, посвящённой «Лёгкому дыханию», обратил внимание на то, что слово «застрелил» — «самое страшное и жуткое» — Бунин словно бы спрятал в длинной фразе, среди множества других слов, среди описания платформы, вокзала и толпы людей, прибывших в город поездом: «Мы не ошибёмся, если скажем, что самая структура этой фразы заглушает этот страшный выстрел»[17].

Автор никак не объясняет ни мотивы поступка безымянного офицера (хотя за его выстрелом стоит, вероятно, эмоциональное возбуждение и отчаяние от осознания того, что с его чувствами просто играли), ни причины, побудившие Олю пойти на недолгие отношения с человеком «другого круга». Столь же краткой была её связь с упоминаемым в рассказе гимназистом Шеншиным, который из-за Олиной ветрености едва не покончил жизнь самоубийством. По словам филолога Ольги Сливицкой, душевный мир героев Бунина порой настолько загадочен, что перед ним «бессильна психология»[18].

Классная дама

Первое упоминание о классной даме происходит в начале произведения, когда речь идёт о беспечности Оли Мещерской по отношению к её наставлениям. Второй раз этот персонаж появляется уже после смерти гимназистки; выйдя на передний план, он занимает в структуре «Лёгкого дыхания» пятую часть текста. Явление классной дамы, регулярно посещающей кладбище и подолгу сидящей возле могилы своей воспитанницы, вызвало разноречивые отзывы литературоведов — они варьировались в диапазоне от «сентиментальной дуры» до воплощения «духовного убожества, царящего в уездном городе»[19].

Свой взгляд на присутствие классной дамы в бунинском рассказе изложил Лев Выготский. По его мнению, эта героиня, которую гибель ученицы «пленила новой мечтой», давно живёт в выдуманном ею иллюзорном мире, а грёзы об иной жизни заменили ей реальность. Некогда среди её выдумок был брат-прапорщик, погибший под Мукденом; позже она «выдумала» себя как идейную труженицу; наконец, предметом её неотступных дум стала погибшая Оля Мещерская. «Мы совершенно ясно ощущаем и переживаем расщеплённую жизнь этого рассказа, то, что в нём есть от действительности и что от мечты»[20].

Художественные особенности

Рассказ, композицию которого литературовед Александр Жолковский сравнил с кинематографическим монтажом[5], построен таким образом, что хронология событий в нём перемешана. Если бы Бунин описывал их в той последовательности, как они происходили, то история Оли Мещерской, по мнению Льва Выготского, выглядела бы так: детство → юность → эпизод с гимназистом Шеншиным → разговор с подругой о лёгком дыхании → приезд Алексея Михайловича Малютина → связь с Малютиным → изложение впечатлений в дневнике → последняя зима и каток в саду → связь с безымянным казачьим офицером → диалог с начальницей гимназии → роковой выстрел на вокзале → похороны → признания офицера следователю → могила[21]. Автор, перемешав эпизоды, создал рассказ из восьми частей, каждая из которых, как писал литературовед Семён Вайман, сродни отдельному разделу моцартовского «Реквиема»: «Здесь и гнев, и отчаяние, и картины Страшного суда, и светопреставление, и торжественная высота финала»[22]. Эта сложная композиция позволяет вслед за рассказчиком двигаться к «каким-то потаённым пружинам Олиной жизни»[23].

Сам рассказчик на протяжении долгого времени выглядит предельно отстранённым от происходящего — он ведёт повествование ровным тоном, без эмоций и оценок; порой история Мещерской в его изложении напоминает документальную хронику. Отношение рассказчика к героине проявляется лишь в финале, когда он упоминает про «лёгкое дыхание» погибшей гимназистки[24]. Бунин, начав рассказ с описания кладбища и ветреного апрельского дня, закольцовывает сюжет: в последних строчках произведения упоминается про то, как лёгкое Олино дыхание «снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном осеннем ветре»[25].

И все прежде данные автором описания могилы, и апрельской погоды, и серых дней, и холодного ветра, — все это вдруг объединяется, как бы собирается в одну точку, включается и вводится в рассказ; рассказ получает вдруг новый смысл… это не просто русский уездный пейзаж, — это все рассеянное в мире легкое дыхание[25].

Экранизация

В 1994 году на экраны вышел фильм режиссёра Льва Цуцульковского «Посвящение в любовь», снятый по мотивам трёх рассказов Ивана Бунина («Лёгкое дыхание», «Холодная осень», «Руся»). Роль Оли Мещерской исполнила актриса Александра Буданова, авторский текст читал Иннокентий Смоктуновский[26].

Примечания

  1. ↑ Влащенко, 2016, с. 148.
  2. 1 2 Саакянц, 1988, с. 669.
  3. 1 2 3 Выготский, 2001, с. 441.
  4. ↑ Влащенко, 2016, с. 149.
  5. 1 2 3 Влащенко, 2016, с. 153.
  6. ↑ Мельников, 2010, с. 206.
  7. ↑ Мельников, 2010, с. 261.
  8. ↑ Влащенко, 2016, с. 150.
  9. ↑ Жуков, 2006, с. 470.
  10. ↑ Влащенко, 2016, с. 149—150.
  11. ↑ Влащенко, 2016, с. 151.
  12. ↑ Влащенко, 2016, с. 158—159.
  13. ↑ Влащенко, 2016, с. 154.
  14. ↑ Влащенко, 2016, с. 156.
  15. ↑ Кучеровский, 1980, с. 234.
  16. ↑ Кучеровский, 1980, с. 235.
  17. ↑ Выготский, 2001, с. 449.

Осенние стихи известных поэтов

Осень — пора созревания. С осенью завершаются все надежды весны и все действия лета. Природа во взрослом состоянии вдохновляет на уединение и размышления. Ковер из оранжевых, желтых и коричневых листьев — лучшее поле для долгих прогулок.

После сбора всего урожая осень предлагает время подумать обо всем, что произошло за два прошедших сезона.

Поэзия об осени по большей части грустная и ностальгическая. Эти стихи наполнены воспоминаниями о прошлом.Создатели этих произведений вспоминают свои прошлые времена и делятся ими со всеми читателями. И во многом такое чтение приятно.


Поэзия про осень

***

Золотарник желтый,

Кукуруза буреет …

Деревья в яблоневых садах

С плодами наклоняемся.

(Хелен Хант Джексон)

***

Цветы холодные от росы,

И дыхание приближающейся осени,

Щипаю для теплых пышных косичек,

Которые еще не поблекли.

Ночами ароматно смолистые,

, очаровательная тайна,

Они будут дышать в ней как пружина

Необычайная красота.

Но в вихре звука и огня,

С ее головы будут развеваться

И падение — и перед ней

Они умрут, еще слабо пахнущие.

И, движимый верным желанием,

Мой послушный взор остановится на них —

Благоговейной рукой

Любовь соберет их гниющие останки.

(Анна Ахматова)

***

На голой ветке

Ворона сидит —

Осенний вечер

(Мацуо Башо)

***

Желтый, спелый, дни созревания,

Облицованный золотым покрытием;

О мечтательной, вялой дымке,

Белые и изящные облака плавают;

Подмигивая краснеющим деревьям,

И мрачный, бороздчатый пар;

Улыбаясь воздушной непринужденности,

Летящей на юг ласточки.

Сладкие и улыбающиеся дороги твои,

Прекрасные, золотые осенние дни

(Уилл Карлтон)

***

Сезон туманов и плодородия!

Близкий закадычный друг восходящего солнца;

Сговорились с ним, как заряжать и благословлять

Плодами бегут лозы, опоясывающие соломенные карнизы;

Сгибать яблоками замшелые дачные деревья,

И наполнить все плоды спелостью до сердцевины.

(Джон Китс)

***

Кроме осени поют поэты

Несколько прозаических дней

Немного по эту сторону снега

И та сторона дымки …

Даруй мне, Господи, солнечный ум —

Твоя ветреная воля нести!

(Эмили Дикинсон)

***

Осень, листья, осень; умри, цветы, прочь;

Ночь удлини, день сократи!

Каждый лист говорит мне о блаженстве,

Трепетание с осеннего дерева…

(Эмили Бронте)

***

O Осень, плодоносящая и окрашенная

Кровью винограда не проходи, но сиди

Под моей тенистой крышей; там ты можешь отдохнуть,

И настрой свой веселый голос на мою свежую трубку;

И все дочери года будут танцевать!

Пойте сладкую песню фруктов и цветов.

(Уильям Блейк)

***

Октябрь устроил вечеринку;

Листья приходили сотнями-

Каштаны, дубы и клены,

И листья всех имен.

The Sunshine расстелил ковер,

И все было грандиозно,

Мисс Погода вела танцы,

Профессор Винтовой оркестр.

(Джордж Купер)

Беовульф | Краткое содержание, персонажи, анализ и факты

Беовульф , героическая поэма, высшее достижение древнеанглийской литературы и самый ранний европейский народный эпос. Он повествует о событиях начала VI века и, как полагают, был составлен между 700 и 750 годами. Хотя изначально он не имел названия, позже он был назван в честь скандинавского героя Беовульфа, чьи подвиги и характер составляют его объединяющую тему. Нет никаких свидетельств исторического Беовульфа, но некоторые персонажи, места и события в стихотворении могут быть исторически подтверждены.Стихотворение не появлялось в печати до 1815 года. Оно сохранилось в единственной рукописи, датируемой примерно 1000 годом и известной как рукопись Беовульфа (Cotton MS Vitellius A XV).

Беовульф

Беовульф готовится отрубить голову монстру Гренделю, иллюстрация из Hero-Myths & Legends of the British Race , 1910.

Историческая коллекция Стэплтона — Heritage-Images / Imagestate

Популярные вопросы

Что такое Beowulf ?

Беовульф — героическая поэма, считающаяся высшим достижением древнеанглийской литературы и самым ранним европейским народным эпосом.Он повествует о событиях начала 6 века н.э. и, как полагают, был составлен между 700 и 750 годами. Хотя изначально он не имел названия, позже он был назван в честь скандинавского героя Беовульфа, чьи подвиги и характер составляют связующую тему.

Где проходит Beowulf ?

Кто был написан Беовульф ?

Автор сообщения Beowulf неизвестен. Возможно, что стихотворение было составлено и передано между несколькими разными поэтами, прежде чем оно было сохранено в единой рукописи, датируемой примерно 1000 годом.

Что Беовульф преподносит Хротгару?

По возвращении в Хеорот Беовульф дарит королю Хротгару Гренделю обезглавленную голову и украшенную драгоценными камнями рукоять меча, которым он убил мать Гренделя.

Был ли Беовульф настоящим?

Нет никаких свидетельств исторического Беовульфа, но другие персонажи, места и события в стихотворении могут быть исторически подтверждены. Например, считается, что в основе поэмы датский король Хротгар и его племянник Хротульф — исторические личности.

Беовульф делится на две части. Он открывается в Дании, где великолепный медовый зал короля Хротгара, Хорот, в течение 12 лет подвергается разорению из-за ночных визитов злого монстра Гренделя, который уносит воинов Хротгара и пожирает их. Неожиданно молодой Беовульф, принц геатов южной Швеции, прибывает с небольшой группой слуг и предлагает очистить Хеорот от его монстра. Хротгар удивлен смелостью малоизвестного героя, но приветствует его, и после вечера пира, большой вежливости и некоторой невежливости король уходит в отставку, оставив Беовульфа во главе.Ночью Грендель выходит из вересковых пустошей, распахивает тяжелые двери и пожирает одного из спящих геатов. Затем он борется с Беовульфом, от мощной хватки которого он не может избавиться. Он вырывается, отрывая себе руку, и уходит, смертельно раненный.

Следующий день — день радости в Хеороте. Но ночью, когда воины спят, мать Гренделя приходит, чтобы отомстить за своего сына, убивая одного из людей Хротгара. Утром Беовульф ищет ее в пещере на дне простора и убивает.Он отрезает голову от трупа Гренделя и возвращается в Хеорот. Датчане снова радуются. Хротгар произносит прощальную речь о характере настоящего героя, когда Беовульф, обогащенный почестями и княжескими дарами, возвращается домой к королю Гигелаку Гетов.

Вторая часть быстро проходит над последующей смертью короля Хигелака в битве (имеющей исторические данные), смертью его сына, правлением Беовульфа и его мирным правлением в течение 50 лет. Но теперь огнедышащий дракон опустошает его землю, и отважный, но стареющий Беовульф вступает в бой.Поединок долгий и ужасный и болезненно контрастирует с битвами его юности. Болезненным также является дезертирство его слуг, за исключением его молодого родственника Виглафа. Беовульф убивает дракона, но смертельно ранен. Поэма заканчивается его поминальными обрядами и плачем.

Получите эксклюзивный доступ к контенту из нашего первого издания 1768 с вашей подпиской. Подпишитесь сегодня

Beowulf метрически, стилистически и тематически принадлежит героической традиции, основанной на германской религии и мифологии.Это также часть более широкой традиции героической поэзии. Многие инциденты, такие как оторванный Беовульфом руку монстра и его падение в простую землю, являются известными мотивами из фольклора. Этические ценности — это явно германский кодекс верности вождю и племени и мести врагам. Тем не менее, стихотворение настолько проникнуто христианским духом, что в нем отсутствует мрачная фатальность многих эддейских текстов или саг исландской литературы. Сам Беовульф кажется более альтруистическим, чем другие германские герои или древнегреческие герои Илиады года.Примечательно, что его три битвы ведутся не против людей, что повлечет за собой возмездие кровной мести, а против злых монстров, врагов всего сообщества и самой цивилизации. Многие критики увидели в поэме христианскую аллегорию, в которой Беовульф — защитник добра и света против сил зла и тьмы. Его жертвенная смерть воспринимается не как трагедия, а как достойный конец жизни хорошего (некоторые сказали бы «слишком хорошего») героя.

Нельзя сказать, что Beowulf — оптимистическое стихотворение.Английский критик J.R.R. Толкин предполагает, что его общий эффект больше похож на длинную лирическую элегию, чем на эпос. Даже более ранняя, более счастливая часть в Дании наполнена зловещими намеками, которые были хорошо поняты современной публикой. Таким образом, после смерти Гренделя король Хротгар радостно говорит о будущем, которое, как известно публике, закончится разрушением его родословной и сожжением Хеорота. Во второй части движение медленное и похоронное: сцены из юности Беовульфа воспроизводятся в минорной тональности в качестве контрапункта его последней битве, и настроение становится все более мрачным, когда приближается wyrd (судьба), который приходит ко всем мужчинам. на нем.

Beowulf часто переводили на современный английский язык; бестселлерами стали изображения Симуса Хини (1999) и Толкина (завершен в 1926 году; опубликован в 2014 году). Он также был источником пересказов в тексте — например, в книге Джона Гарднера Grendel (1971), в которой отражена точка зрения монстра, — и в фильмах.

Выучить стихи наизусть Услуга, помогающая запомнить стишки

Если вам или вашему ребенку нужно выучить стихотворение, но вы не можете или не хотите тратить бесчисленные часы, повторяя стихотворные строки, чтобы запомнить их, интерактивная онлайн-служба по сердцу.op-team.ru создан, чтобы помочь вам разучить стихотворение быстро и легко.

Примечательно, что заучивание стихов с помощью byheart.op-team.ru может быть приятным и интересным как для взрослых, так и для детей. Самое главное, этот онлайн-сервис абсолютно бесплатный и позволяет вам быстро и легко выучить стихотворение или запомнить следствие фактов в игровой форме, независимо от его размера и сложности.

Как это работает?

Все эксперты единодушны в своем мнении — человеческий мозг способен запоминать вещи надолго, только если информация повторяется много раз.Создатели онлайн-сервиса byheart.op-team.ru не стали «изобретать колесо», поэтому они также использовали повторение как основной и самый эффективный способ научиться чему-либо, но они только изменили его форму.

С byheart.op-team.ru вам не нужно повторять одну и ту же строку миллионы раз. Запоминание стихотворных строк с byheart.op-team.ru напоминает увлекательную игру. Строки стихотворения превращаются в словесные строительные блоки. Используя их, вы можете несколько раз построить целое здание стихотворения.

byheart.op-team.ru Метод запоминания стихотворения состоит из шести уровней. Вы проходите уровень, если вам удастся «построить» стихотворение из разрозненных и смешанных строк и фрагментов стихотворения. Что ж, вам нужно прочитать стихотворение перед запуском игры один или два раза, чтобы запомнить логику и структуру, не уделяя слишком много внимания деталям. Но, конечно, прочитать один или два раза намного проще и быстрее, чем бесконечное повторение строк.

Если в какой-то момент допустишь ошибку, придется переделывать уровень.Каждый уровень сложнее предыдущего, что добавляет азарту всему процессу изучения стихотворения.

Онлайн-сервис

byheart.op-team.ru предлагает вам простую, но увлекательную игру вместо бессмысленного повторения стихотворения. Одним из важнейших преимуществ byheart.op-team.ru является то, что ребенка не нужно принуждать к заучиванию стихотворения, так как он и так будет проводить время за любимым устройством, но только с пользой. образования.

Также рекомендую прочитать:

Иван Бунин — Биография — NobelPrize.org

Я из старинного дворянского дома, подарившего России немало выдающихся деятелей политики и искусства, среди которых выделяются два поэта начала XIX века. в частности: Анна Бунина и Василий Жуковский, одно из величайших имен в русской литературе, сын Афанаса Бунина и турчанки Салмы.

Все мои предки были тесно связаны с землей и людьми: они были сельскими джентльменами.Мои родители не были исключением. Они владели имениями в Центральной России, в тех плодородных степях, в которых древние московские цари селили колонистов со всей страны для защиты от татарских нашествий с юга. Именно поэтому в этом регионе развился богатейший из всех русских наречий, и почти все наши великие писатели от Тургенева до Льва Толстого родились именно оттуда.

Я родился в Воронеже в 1870 году; мое детство и юность почти полностью прошли в деревне в имениях отца.В подростковом возрасте смерть моей младшей сестры вызвала жестокий религиозный кризис, но на моей душе не осталось постоянных шрамов. У меня была страсть к живописи, что, я думаю, проявляется в моих произведениях. Я довольно рано писал и стихи, и прозу, и мои произведения также издавались рано.

С тех пор, как я начал публиковаться, мои книги были как в прозе, так и в стихах, как в оригиналах, так и в переводах (с английского). Если разделить мои работы по жанрам, то можно найти тома оригинальной поэзии, два тома переводов и десять томов прозы.

Мои работы вскоре были признаны критикой. Впоследствии они неоднократно удостаивались наград, в частности, Пушкинской премии, высшей награды Российской академии наук. В 1909 году эта Академия избрала меня одним из двенадцати своих почетных членов, что соответствует должности бессмертных членов Французской академии. В их числе был Лев Толстой.

Тем не менее было несколько причин, по которым я не был широко известен в течение длительного времени.Я держался в стороне от политики и в своих трудах не касался вопросов, касающихся ее. Я не принадлежал ни к какой литературной школе; Я не был ни декадентом, ни символистом, ни романтиком, ни натуралистом. Кроме того, я посещал несколько литературных кружков. Я жил в основном в деревне; Я много путешествовал как по России, так и за рубежом; Я посетил Италию, Сицилию, Турцию, Балканы, Грецию, Сирию, Палестину, Египет, Алжир, Тунис и тропики. По словам Саади, я пытался «взглянуть на мир и оставить на нем отпечаток своей души».Меня интересовали проблемы философии, религии, морали и истории.

В 1910 году я опубликовал свой роман Derévnya [ The Village ]. Это была первая из серии работ, изображающих русского без грима: его характер и его душа, его изначальная сложность, его основы одновременно светлые и темные, но почти всегда по сути трагичные. Эти «безжалостные» произведения вызвали страстные дискуссии среди наших российских критиков и интеллектуалов, которые в силу многочисленных обстоятельств, свойственных российскому обществу, а в последнее время — по явному невежеству или политической выгоде, постоянно идеализируют народ.Короче говоря, эти работы сделали меня известным; этот успех подтвержден более поздними работами.

Я уехал из Москвы из-за большевистского режима в мае 1918 года; до февраля 1920 года, когда я окончательно эмигрировал за границу, я жил на юге России. С тех пор я живу во Франции, деля время между Парижем и морскими Альпами.

Биографическая справка об Иване Алексеевиче Бунине

Помимо Derévnya , Бунин (1870-1953) написал такие романы, как Sukhodól (1911-12) и Mítina lyubóv (1924-25) [ Mitya’s Love ], рассказ Sanhodín Франсиско (19I6) [ Джентльмен из Сан-Франциско ], конец автобиографического романа в двух томах, Жизнь Арсеньева (Часть I, Истоки дня [1930], переведено как Колодец дней ; Часть II , Лика [1939]).Он является автором нескольких томов рассказов, смешанных с поэзией, а в 1950 году он опубликовал автобиографию Воспоминания [ Воспоминания и портреты ]. Бунин умер во Франции в 1953 году. Имеются два издания его собрания сочинений — одно в двенадцати томах (Берлин, 1934-36) и другое в шести томах (Москва, 1956), а также сборники его рассказов (Москва, 1961). ) конец его стихов (Ленинград, 1961).

Из Нобелевских лекций, литература 1901-1967 гг. , редактор Хорст Френц, издательство Elsevier Publishing Company, Амстердам, 1969 г.

Эта автобиография / биография была написана на момент награждения и первый опубликована в книжной серии Les Prix Nobel .Позже он был отредактирован и переиздан в Нобелевских лекциях . Чтобы цитировать этот документ, всегда указывайте источник, как показано выше.

Иван Бунин умер 8 ноября 1953 года.

© Нобелевский фонд, 1933 г.

Для цитирования в этом разделе
MLA style: Иван Бунин — Биографический. NobelPrize.org. Nobel Media AB 2020. Вс. 8 ноября 2020 г.

Вернуться наверх Вернуться к началу Возвращает пользователей к началу страницы

Шедевров мировой литературы — Иван Бунин

Иван Бунин

Из Википедии, свободной энциклопедии

Иван Алексеевич Бунин (́ ́ ́) (22 октября [О.С. 10 октября] 1870 г.) 8 ноября 1953 г.) был первым русским писателем, выигравшим Нобелевская премия по литературе. Фактура его стихов и рассказов, иногда именуемый «бунинской парчой», является одним из самых богатых в язык. По словам писателя советских времен К.Г. Паустовский, 1930 г. роман «Жизнь Арсеньева» — это не только апикальное произведение русской письменности, но также и «одно из замечательных явлений мировой литературы».

Ранние годы
Бунин родился в имении родителей в Воронежской губернии в центре Россия.Он происходил из длинной череды помещиков и крепостников, но его дед и отец растратили почти все имение.

Отправлен в общеобразовательную школу г. Ельца (Липецкая область) в г. 1881 г., но через пять лет ему пришлось вернуться домой. Его брат, который был получил высшее образование, побудил его читать русскую классику и написать.

В 17 лет он опубликовал свое первое стихотворение в 1887 году в Санкт-Петербурге. литературный журнал. Его первый сборник стихов, Листопад (1901), был тепло встречен критиками.Хотя говорят, что его стихи продолжают Традиции парнасских поэтов XIX века, они пропитаны восточный мистицизм и искрится яркими, тщательно подобранными эпитетами. Владимир Набоков был большим поклонником стихов Бунина, сравнивая его с Александром Блоком, но пренебрегал его прозой.

В 1889 году он последовал за своим братом в Харьков, где стал государственный служащий, помощник редактора местной газеты, библиотекарь и судебный статистик. Бунин тоже завязал переписку с Антоном. Чехов, с которым он сдружился.У него также было более далекое отношения с Максимом Горьким и Львом Толстым.

В 1891 году он опубликовал свой первый рассказ «Сельский очерк» в литературный журнал. Со временем он переключился с написания стихов на короткие истории. Его первыми известными новеллами были «На ферме», « Новости из дома »,« На край света »,« Яблоки Антонова »и« Джентльмен из Сан-Франциско, «последний его представитель произведение и перевод на английский Д.Х. Лоуренс.

Бунин сам был известным переводчиком. Самый известный из его переводы — «Песнь о Гайавате» Лонгфелло, для которой Бунин был удостоен Пушкинской премии в 1903 году. Он также сделал переводы Байрона, Теннисон и Мюссе. В 1909 году он был избран членом Российской академии.

Слава

С 1895 г. Бунин разделил его время между Москвой и Санкт-Петербургом. Он женился на дочери греческий революционер в 1898 году, но брак закончился разводом.Хотя он повторно женился в 1907 году, романы Бунина с другими женщинами продолжалось вплоть до конца его жизни. Его бурная личная жизнь в эмиграции является предметом всемирно известного российского фильм, Дневник его жены (или Дневник его жены) () (2000) [2].

Бунин опубликовал свою первую полнометражную работу «Деревня», когда был 40. Это было мрачное изображение деревенской жизни с ее глупостью, жестокость и насилие. Его суровый реализм, «герои утонули. интеллекта настолько ниже среднего, что едва ли можно назвать человеком «, свела его с Максимом Горьким.Два года спустя он опубликовал Dry Долина, которая была завуалированным изображением его семьи.

Перед Первой мировой войной Бунин путешествовал по Цейлону, Палестине, Египту и Турция, и эти путешествия оставили свой след в его сочинениях. Он провел Зимует с 1912 по 1914 год на Капри у Горького.

Эмиграция

Бунин покинул Москву после революции 1917 года и переехал в Одессу. Он покинул Одессу на последнем французском корабле в 1919 году и поселился в Грассе, Франция. Там он опубликовал свой дневник «Проклятые дни», в котором озвучил его аристократическое неприятие большевистского режима.О советской правительству он писал: «Какая отвратительная галерея каторжников!»

Бунин был очень почитаем в эмиграции, куда он приехал посмотреть как самый старший из ныне живущих русских писателей в традициях Толстого и Чехов. Соответственно, он был первым россиянином, получившим Нобелевскую премию. по литературе в 1933 году. Путешествуя по Германии, чтобы принять приз в Стокгольме, он был задержан нацистами якобы за драгоценности контрабандой и заставили выпить бутылку касторового масла.

В 1930-е годы Бунин опубликовал две части проектируемого автобиографического трилогия: Жизнь Арсеньева и Лики, которые не были «ни коротким роман, ни роман, ни длинный рассказ, но. . . жанра еще неизвестно «. Позже он работал над своим знаменитым циклом ностальгических рассказы с сильным эротическим подтекстом и прустовским кольцом. Oни были опубликованы как Темные проспекты или Темные аллеи в 1943 году.

Бунин был ярым противником нацистов и приютил еврейскую писатель в своем доме в Грассе на протяжении всей оккупации.

Упадок и смерть

Ближе к концу жизни он заинтересовался советской литературой. и даже вынашивал планы вернуться в Россию, как Александр Куприн сделал раньше. Бунин умер от сердечного приступа в парижской мансарде, а его бесценная книга воспоминаний о Чехове еще была незавершенный. Похоронен в городе Сент-Женевьев-де-Буа. Кладбище. Спустя несколько лет, во время хрущевской оттепели, его произведения были разрешены к публикации в Советском Союзе.

разбор работы.

В 1916 году Иван Бунин написал «Легкое дыхание». Анализ этого рассказа позволяет сделать вывод о его принадлежности к жанру романа. Автору удалось в краткой форме передать историю жизни школьницы Оли Мещерской, но не только Согласно определению жанра, рассказ в уникальном, маленьком, конкретном событии должен воссоздавать всю жизнь героя, а через него — жизнь общества. Иван через модернизм создать неповторимый образ девушки. , который все еще мечтает о настоящей любви.

Это чувство написал не только Бунин («Легкое дыхание»). Анализ проводился с любовью, пожалуй, все великие поэты и писатели очень разные по характеру и мировоззрению, поэтому в русской литературе много оттенков. чувства. Открывая произведение другого автора, мы всегда находим что-то новое. У Бунина тоже есть своя «философия любви». В его произведениях часто трагические концовки, заканчивающиеся смертью одного из персонажей, но это скорее легкое, чем глубокое трагично. С таким финалом мы сталкиваемся, прочитав рассказ Бунина «Легкое дыхание».

первое впечатление

На первый взгляд события кажутся грязными. Девушка играет влюбленного в некрасивого офицера, вдали от того круга, который принадлежал героине. В рассказе автор использует так называемый метод «доказательства возврата» «потому что даже при таких пошлых внешних событиях любовь остается несколько нетронутой и яркой, не распространяется на бытовую грязь. Придя к могиле Оли, классный руководитель спрашивает себя, как все это сочетается с чистым взглядом на« что-то ужасное », которое сейчас происходит связано с именем девушки.Этот вопрос не требует ответа, который присутствует во всем тексте произведения. Им основательно пронизан рассказ Бунина «Легкое дыхание».

характер главной героини

Оля Мещерская кажется воплощением молодости, жаждущей любви, живой и мечтательной героини. Ее образ вопреки законам общественной морали привлекает практически всех, даже младшие классы. И даже хранительницу. морали, педагог Ольга, осуждая ее юное взросление, после смерти героини каждую неделю приходит на кладбище к ее могиле, всегда думает об этом и от этого даже чувствует себя счастливой «как все преданные мечтают о людях».

Особенность персонажа главной героини рассказа состоит в том, что она жаждет счастья и может найти его даже в такой уродливой реальности, в которой ей приходилось находиться. Бунин «легкое дыхание» используется как метафора для естественной, жизненной энергии. Так называемое «легкое дыхание» всегда присутствует в парламенте, его окружает особая аура. Люди чувствуют, что это так тянет к девушке, даже не имея возможности объяснить почему. Это заражает всю его радость.

Контрасты

изделие Бунин «Легкое дыхание» построено на контрастах.С первого ряда двоякое ощущение: пустыня, грустное кладбище, холодный ветер, серый апрельский день. На этом фоне — портрет девушки с живыми, радостными глазами — Фото на кресте. Всю жизнь Оли также построил. на контрасте. Безоблачное детство контрастирует с трагическими событиями, произошедшими в последний год жизни героини повести «Легкое дыхание». Иван Бунин часто подчеркивает контраст, разрыв между реальным и кажущимся, внутреннее состояние. и внешний мир.

Сюжет повести

Сюжет произведения довольно простой.Счастливая юная школьница Оля Мещерская сначала становится добычей друга своего отца, пожилого сластолюбца, а затем — живой мишенью для упомянутого выше офицера. Смерть ее перемещает «на службу» ее памяти классной даме — одинокой женщине. кажущаяся простота этого рассказа нарушает яркое сопоставление: тяжелый крест и живые, радостные глаза, непроизвольно сжимающие сердце читателя. Простота рассказа вводила в заблуждение, ведь рассказ «Легкое дыхание» (Иван Бунин) — это не только судьба девушка, но и доля несчастных крутых дам, которые раньше жили чужой жизнью.Интересны и отношения Оли с офицером.

Сотрудник по связям

уже сказал, что офицер по сюжету истории убивает Ольгу Мещерскую, волей-неволей ввела в заблуждение свою игру. Он сделал это потому, что она была ей близка, она считала, что любит его, и не смогла пережить Разрушение этой иллюзии. Никто не может вызвать у другого такую ​​сильную страсть. Это говорит о яркой личности Оли, сказал Бунин («Легкое дыхание»). Поступок главного героя был жестоким, но у нее, как нетрудно догадаться, есть особая персонаж, ненамеренно опьяненный офицером.Оля Мещерская в отношениях с ним искала мечту, но не нашла ее.

виновата ли Оля?

Иван подумал, что рождение не начало, а значит, смерть — не конец души, символом которой является определение, которое использовал Бунин — «легкое дыхание». Анализ его произведений в тексте приводит к Вывод о том, что это понятие — синоним жизни, души. Оно не исчезает полностью после смерти, а возвращается к первоисточнику. Речь идет не только о судьбе Парламента, продукта «Светового дыхания».

Иван Бунин не случайно рисует объяснение гибели героини. Возникает вопрос: «Может, он виноват в случившемся?» Ведь он легкомысленный, то заигрывает со школьником Шеншиным, то пусть подсознательно, другой Отец Алексея Малютина, соблазнил ее, тогда офицер почему-то пообещал выйти за него замуж. Зачем понадобилось все это? Бунин («Легкое дыхание») исследует мотивы героини. Постепенно выясняется, что Ольга красива как стихии.А как вненравственна.Он нацелен на то, чтобы проникнуть в глубину до предела, до самого сокровенного и мнение окружающих не интересует персонаж продукта «Легкое дыхание». Иван Бунин хотел сказать нам, что у девушек в действии нет мести, нет значимого порока или твердость решения или боль раскаяния. Оказывается, ощущение полноты жизни способно быть фатальным. Трагичным (как у классных дам) даже бессознательной тоской по ней. Поэтому каждый шаг, каждая деталь опасного для жизни несчастного случая Оли: озорство и любопытство могут привести к серьезным последствиям, насилию и легкомысленной игре с чувствами других людей — убийству.К этой философии подводит нас Бунин.

«Легко дышащая» жизнь

Суть персонажа в том, что она живет, а не просто играет роль в игре. В этом же и ее вина. Быть живым без соблюдения правил игры — значит быть обреченным. в котором есть Мещерская, напрочь лишенная целостного, органичного чувства прекрасного.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *