Книга остров сокровищ стивенсон: Книга «Остров Сокровищ» – Роберт Стивенсон | подарочное издание

Содержание

Все аннотации к книге «Остров сокровищ», 5 книг — Персональная электронная библиотека

  • из всех библиотек

Мультифильтр: off

c 1 по 5 из 5

Этот роман Стивенсона, принесший ему известность, переведен на множество языков, а счет его экранизациям идет на десятки. Это рассказ о том, как однажды в темную бурную ночь на пороге трактира «Адмирал Бенбоу» появился старый пират Билли Бонс. В результате зловещих и странных событий молодой Джим Гокинс, сын хозяйки трактира, становится обладателем карты сокровищ капитана Флинта. В сопровождении друзей и целой команды пиратов он отправляется в путь…
  • Рейтинг:9,5
  • Дата:2014
  • Статус:читал
Этот роман Стивенсона, принесший ему известность, переведен на множество языков, а счет его экранизациям идет на десятки. Это рассказ о том, как однажды в темную бурную ночь на пороге трактира «Адмирал Бенбоу» появился старый пират Билли Бонс. В результате зловещих и странных событий молодой Джим Гокинс, сын хозяйки трактира, становится обладателем карты сокровищ капитана Флинта. В сопровождении друзей и целой команды пиратов он отправляется в путь… © Darinella…
  • Мнение:да
  • Рейтинг:8
  • Статус:читал
Новая книга серии «Моя любимая классика» возвращает читателя к одному из лучших приключенческих романов мира — «остров Сокровищ». Заброшенный островок, кравожадные пираты, благородные и отчаянные друзья — все это появилось в жизни мальчика Джима Хоккинса после того, как в прибрежном трактире, принадлежащем его родителям, поселился капитан. Много испытаний выпадает на долю отважных искателей приключений, прежде чем они возвратятся в Англию победителями…
  • Мнение:да
  • Рейтинг:9
  • Дата:2006
  • Статус:
    читалa
Лучшее творение Стивенсона, роман «Остров сокровищ» завораживал миллионы читателей многих поколений и разных стран. Это без преувеличения шедевр приключенческого жанра мировой литературы. В захватывающем повествовании есть тайный заговор и опасное плавание, столкновение с пиратами и затерянный остров и, конечно, приключения, в которых испытывается человек…
  • Мнение:да
  • Рейтинг:9,5
  • Дата:
    1988
  • Статус:читал

Рекомендации в жанре «Общий»

Информация

Все библиотеки

Рекомендуем

Йо-хо-хо, это не книга, а просто сокровище!

Приблизительное время чтения: 1 мин.

В нашей рубрике друзья «Фомы» выбирают и советуют читателям книги, которые – Стоит перечитать.

Книгу рекомендует доктор исторических наук, профессор Московского педагогического  государственного университета Василий Цветков.

В детстве «Остров сокровищ» читается как боевик, без рассуждений о нравственности, о правых или виноватых. Но когда возвращаешься к книге через много лет, то находишь немало интересных моментов о человеческих отношениях. Мы видим два «лагеря» — зла и добра. Первый — это пираты. Для них главное — богатство любой ценой, обогащение как самоцель. Чужая жизнь ничего не стоит. Пират Хэндс так говорит об этом: «Прав тот, кто ударит первый. Мертвые не кусаются. Вот и вся моя вера. Аминь!» Вторая линия — положительные персонажи, в которых живы представления о Боге и добре. Главный из них — юный Джим Хокинс. Характерен доктор Ливси, который лечит не только своих сподвижников, но и больных пиратов. Честный офицер — капитан Смоллетт. Есть и те, кто находится как бы на грани между этими «лагерями». Это Бен Ганн — раскаявшийся пират, нашедший сокровища и решивший помочь другим людям. Интересная фигура — Джон Сильвер. Закоренелый злодей, он спасает Джима от пиратов, а затем бежит с корабля и, очевидно, Господь дает ему шанс на спасение. Таких важных деталей сюжета, интересных и понятных взрослому человеку, конечно, не заметишь, когда читаешь эту книгу в детстве.

Автор

Роберт Льюис Стивенсон (1850–1894) — шотландский писатель и поэт, автор приключенческих романов, повестей и баллад.

История создания

Наблюдая, как его маленький сын что-то рисует и чертит, Стивенсон сам набросал карту выдуманного острова, которая позже вдохновила его на написание книги: «Промозглым сентябрьским утром — веселый огонек горел в камине, дождь барабанил в оконное стекло — я начал “Судового повара” — так сперва назывался роман».

В 1881–1882 годах произведение выходило в детском журнале Young Folks. Отдельным изданием «Остров сокровищ» вышел в 1883 году и принес Стивенсону мировую известность.

Содержание

В произведении повествуется о приключениях, связанных с поиском сокровищ, спрятанных капитаном Флинтом на необитаемом острове в Вест-Индии. Карта острова с обозначенным местонахождением клада попала в руки штурмана Билли Бонса, а затем — к юному герою романа, Джиму Хокинсу, после чего и начались описанные в книге приключения.

Карта Острова сокровищ

Особенности романа

По убеждению Стивенсона, литература не должна подражать жизни, но вместе с тем должна быть правдивой. «Остров сокровищ» производит эффект совершенной достоверности на материале совсем не реальном. Для Стивенсона также было важно создать характер-ориентир, пример жизнелюбивого, отважного, положительного героя, который, столкнувшись с чрезвычайными обстоятельствами, принимает самостоятельные решения и делает нравственный выбор. «Стоит ли вообще описывать негероические жизни?» — писал автор. Таким героем-ориентиром для читателей стал Джим Хокинс. Создавая увлекательную приключенческую фабулу, Стивенсон не забывал о психологии персонажей и тщательно прописывал характеры. Особенно интересовала его тема добра и зла в природе человека. Пираты в романе мало похожи на благородных и красноречивых персонажей, идеализированных и романтизированных в литературе до Стивенсона. Джим Хокинс и его товарищи сталкиваются с другими пиратами — коварными и жестокими негодяями. Главный герой — это «Остров сокровищ». Весь смысл приключений героя и книги в целом — отыскать истинные сокровища в самом себе.

Интересные факты

Стивенсон был увлеченным путешественником, плавал по южным морям, побывал на архипелагах Тихого океана, видел Маршалловы и Гавайские острова, Новую Каледонию, жил на Таити, в Сиднее и на Самоа.

У многих героев романа существуют реальные прототипы. Прообразом одноногого пирата Джона Сильвера стал друг Стивенсона, литератор Уильям Хенли, силой и выдержкой которого (из-за болезни он лишился левой ноги) восхищался автор романа. А в образе легендарного капитана Флинта, чье имя приводило всех людей в ужас, проглядывают черты одного из самых отъявленных пиратов своего времени Эдварда Тича, известного как Чёрная Борода, занимавшегося пиратством в районе Карибского моря в начале XVIII века.

Одним из любимых писателей Стивенсона был Федор Достоевский. Впечатление от романа «Преступление и наказание» подтолкнуло его к написанию психологического этюда «Маркхейм», а затем к созданию известной повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда».

Роман был многократно экранизирован. Первой киноадаптацией стал черно-белый одноименный фильм, снятый в 1934 году известным американским режиссером Виктором Флемингом. Выдающиеся экранизации были созданы советскими кинорежиссерами Владимиром Вайнштоком (1937), Евгением Фридманом (1971), а также Владимиром Воробьевым, снявшим художественный трёхсерийный фильм «Остров сокровищ» (1982). Также по роману созданы мультфильмы и сериалы.

Одиночество и раскаяние Бена Ганна

Отрывок из романа «Остров сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона

Главный герой романа юнга Джим Хокинс оказывается на Острове сокровищ, прячется от пиратов во главе с одноногим Джоном Сильвером и случайно встречает раскаявшегося пирата Бена Ганна.

С обрывистого каменистого склона посыпался гравий и покатился вниз, шурша и подскакивая между деревьями. Я невольно посмотрел вверх и увидел странное существо, стремительно прыгнувшее за ствол сосны. Что это? Медведь? Человек? Обезьяна? Я успел заметить только что-то темное и косматое и в ужасе остановился. Итак, пути отрезаны. Сзади меня стерегут убийцы, впереди — это неведомое чудовище. Странное существо перебегало от ствола к стволу со скоростью оленя. Оно двигалось на двух ногах, по-человечески, хотя очень низко пригибалось к земле, чуть ли не складываясь вдвое. Да, то был человек, в этом я больше не мог сомневаться.

Я вспомнил все, что слыхал о людоедах, и собирался уже позвать на помощь. Однако мысль о том, что предо мною находится человек, хотя бы и дикий, несколько приободрила меня. Я остановился, размышляя, как бы ускользнуть от врага. Потом вспомнил, что у меня есть пистолет. Как только я убедился, что я не беззащитен, ко мне вернулось мужество, и я решительно двинулся навстречу островитянину.
Он опять спрятался, на этот раз за деревом. Заметив, что я направляюсь к нему, он вышел из засады и сделал было шаг мне навстречу. Потом в нерешительности потоптался на месте, попятился и вдруг, к величайшему моему изумлению и смущению, упал на колени и с мольбой протянул ко мне руки.


— Кто вы такой? — спросил я.
— Бен Ганн, — ответил он; голос у него был хриплый, как скрип заржавленного замка. — Я несчастный Бен Ганн. Три года я не разговаривал ни с одним человеком.
Это был такой же белый человек, как и я, и черты его лица были, пожалуй, приятны. Только кожа так сильно загорела на солнце, что даже губы у него были черные. Светлые глаза с поразительной резкостью выделялись на темном лице. Из всех нищих, которых я видел на своем веку, этот был самый оборванный. Одежда его состояла из лохмотьев старого паруса и матросской рубахи.
— Три года! — воскликнул я. — Вы потерпели крушение?
— Нет, приятель, — сказал он. — Меня бросили тут на острове.
Я слышал об этом ужасном наказании пиратов: виновного высаживали на какой-нибудь отдаленный и пустынный остров и оставляли там одного, с небольшим количеством пороха и пуль.
— Брошен на этом острове три года назад, — продолжал он. — С тех пор питаюсь козлятиной, ягодами, устрицами. Человек способен жить везде, куда бы его ни закинуло. Но если бы ты знал, мой милейший, как стосковалось мое сердце по настоящей человечьей еде! Нет ли у тебя с собой кусочка сыру?.. Нет? Ну вот, а я много долгих ночей вижу во сне сыр на ломтике хлеба… Просыпаюсь, а сыра нет.
— Если мне удастся вернуться к себе на корабль, — сказал я, — вы получите вот этакую голову сыра.
Он щупал мою куртку, гладил мои руки, разглядывал мои сапоги и, замолкая, по-детски радовался, что видит перед собой человека.
— А как тебя зовут, приятель?
— Джим, — сказал я.
— Джим, Джим… — повторял он с наслаждением. — Да, Джим, я вел такую жизнь, что мне стыдно даже рассказывать. Поверил бы ты, глядя на меня, что моя мать была очень хорошая, благочестивая женщина?
— Поверить трудновато, — согласился я.
— Она была на редкость хорошая женщина, — сказал он. — Я рос вежливым, благовоспитанным мальчиком и умел так быстро повторять наизусть катехизис, что нельзя было отличить одно слово от другого. И вот что из меня вышло, Джим. А все оттого, что я смолоду ходил на кладбище играть в орлянку! Мать говорила, что я плохо кончу, и ее предсказание сбылось. Я много размышлял здесь в одиночестве и раскаялся. Теперь уже не соблазнишь меня выпивкой. Конечно, от выпивки я не откажусь и сейчас, но самую малость, не больше наперстка, на счастье… Я дал себе слово исправиться и теперь уже не собьюсь, вот увидишь! <…> — Вдруг лицо его потемнело, он сжал мою руку и угрожающе поднял палец. — Скажи мне правду, Джим: не Флинта ли это корабль?
— Нет, не Флинта. Флинт умер. Но раз вы хотите знать правду, вот вам правда: на корабле есть несколько старых товарищей Флинта, и для нас это большое несчастье. <…>
Я сразу же решил, что мне делать, и рассказал ему все — и о нашем путешествии, и о трудном положении, в котором мы оказались. Ты славный малый, Джим, — сказал он. — Но теперь вы все завязаны мертвым узлом. Положитесь на Бена Ганна, и он выручит вас, вот увидишь. Скажи, как отнесется ваш сквайр к человеку, который выручит его из беды?
Я сказал ему, что сквайр — самый щедрый человек на всем свете.
— Согласится он дать мне хотя бы одну тысячу фунтов из тех денег, которые и без того мои?
— Уверен, что даст, — ответил я. — Все матросы должны были получить от него свою долю сокровищ.
— И свезет меня домой? — спросил он, глядя на меня испытующим взором.
— Конечно! — воскликнул я. — Кроме того, если мы избавимся от разбойников, помощь такого опытного морехода, как вы, будет очень нужна на корабле.
— А теперь послушай, что я тебе расскажу, — продолжал он. — <…> Три года назад я плыл на другом корабле, и мы увидели этот остров. «Ребята, — сказал я, — здесь Флинт зарыл сокровища. Сойдемте на берег и поищем». Мы причалили к этому берегу. Двенадцать дней мы искали сокровища и ничего не нашли. С каждым днем товарищи ругали меня все сильней и сильней. Наконец они собрались на корабль. «А ты, Бенджамин Ганн, оставайся! — сказали они. — Вот тебе мушкет, заступ и лом, Бенджамин Ганн… Оставайся здесь и разыскивай денежки Флинта». С тех пор, Джим, вот уже три года живу я здесь и ни разу не видел благородной человеческой пищи. Взгляни на меня: разве похож я на простого матроса?.. Так и скажи своему сквайру, Джим, что Бен три года сидел тут, на острове, один-одинешенек, и днем и ночью, и в хорошую погоду и в дождь. Иногда, может быть, думал о молитве, иногда вспоминал свою престарелую мать, хотя ее давно нет в живых. <…> Ты ему вот еще что скажи: Ганн отличный человек — так ему и скажи, Ганн гораздо больше доверяет джентльмену прирожденному, чем джентльмену удачи, потому что он сам был когда-то джентльменом удачи… Но постой! — закричал он вдруг. — Что это там такое?
Как раз в эту минуту с корабля грянул пушечный выстрел.
— Там идет бой! — крикнул я. — За мною! Идите скорее!
И кинулся бежать к стоянке корабля, забыв свои недавние страхи. Рядом со мной легко и проворно бежал злополучный пленник.
— Левее, левее! — приговаривал он. — Левее, милейший Джим! Ближе к деревьям!.. А! А вот кладбище. Видишь холмики? Я приходил сюда и молился изредка, когда я думал, что, может быть, сейчас воскресенье. Это не то, что часовня, но все как-то торжественней. Правда, я был один, без капеллана, без Библии…
После пушечного выстрела долгое время была тишина, а потом раздался залп из ружей.
И опять тишина. И потом впереди над лесом, в четверти мили от нас, взвился британский флаг.

Остров сокровищ — отзывы и рецензии — КиноПоиск

сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

показывать: 1025

1—10 из 12

Joerrigo

Минздрав ни в чём не виноват

Кто не помнит с детства ставшие культовыми фразы про «сундук мертвеца», «вы крепко сели на мель» и «те, кто останутся в живых, позавидуют мертвым»? И, конечно, хриплый голос попугая Флинта «пиастры, пиастры»! Сразу по прочтении с сыном самого знаменитого и захватывающего приключенческого романа (и беглого экскурса в морскую науку), взялись сравнить и экранизации этой увлекательной книги.

В сравнительную четвёрку попали, в основном, фильмы советского периода: 1971-го года с Борисом Андреевым, 1982-го с Олегом Борисовым и Федей Стуковым и, конечно, знаменитый мультипликационный мюзикл Черкасского. Но последний лучше вынести за скобки, поскольку культовый мультфильм представляет совершенно отдельную жанровую нишу, и входит в тот пресловутый набор «культурного кода» советского человека, безошибочно определяющий нашего бывшего соотечественника, где бы он ни оказался. И плюсом к ним британский фильм 1990-го года с юным Кристианом Бейлом.

Не буду касаться технических неточностей и морской терминологии (теперь-то мы с сыном в этом доки), в частности, главную – несоответствие снятых судов искомой трехмачтовой шхуне «Испаньола». Тут и у самого Стивенсона сам дьявол ногу сломит.

Важней было сравнить фильмы с точки зрения соответствия замыслу, фабуле и духу произведения. Поскольку роман отнюдь не герметичный, и предполагает массу приключений как на суше, так и на море: в британской провинции, портовом Бристоле и на Карибском острове, понятно, что добиться добуквенного соответствия первоисточнику было бы задачей непосильной. Но стремиться же к этому стоит! Все фильмы в этом смысле очень разные.

1. Самым точным с точки зрения исторического соответствия эпохе и реализму отображения образов, оказался британский фильм. Пираты в нём, действительно, просолённые морем матёрые мариманы без страха и упрёка, отпетые бандюги и убийцы. Грязные, немытые и с гнилыми от цинги зубами… – настоящая команда беспощадного Флинта, чьё имя давно стало нарицательным (а многими даже воспринимается как реальная историческая личность).

Или, к примеру, тот же блокгауз на острове, на что обратил внимание сын: «Он совсем не похож на форт». Да, не похож: слишком хлипкий и наспех сколоченный. Но если вспомнить книгу, то вполне логично, что пиратам не было нужды выстраивать добротное укрепление на необитаемом острове. Да и моряки (а уж тем более пираты) вовсе не обязаны быть заправскими строителями-плотниками. Потому и укрепление «слепили из того, что было».

Эпоха у британцев проработана досконально, от костюмов, интерьеров и деталей жизни (обратите внимание на сундук Билли Бонса), до музыки, соответствующей описанной в книге эпохе. Однако британской экранизации не хватает самого духа произведения. В точных декорациях актёры сыграли слишком поверхностно и плоско. Чего лишь стоит одна, не сходящая на протяжении всего фильма, кровожадная улыбка на лице Сильвера: весь фильм одна дикая, злобная, ухмыляющаяся гримаса. Словно он не живой актёр, а деревянная кукла Арлекино в комедии дель арте. Разве таким мы знаем «Долговязого Джона» по книге: самого неоднозначного и противоречивого персонажа произведения?

2. Трёхсерийный мини-сериал с Федей Стуковым и Борисовым, скорее, разочаровал. Хотя ещё живы воспоминания о его просмотре в отрочестве, смотреть его сейчас – большое испытание. Размазать короткое и динамичное произведение на три серии! Ради чего? И ладно бы, если бы фильм точно следовал тексту, а затянутый хронометраж был следствием буквального построчного прочтения. Но нет, больше времени в фильме потрачено на излишнее неоправданное размусоливание, чрезмерную в данном контексте театрализацию и, что самое плохое, на весьма вольную и спорную трактовку, в корне меняющую многие акценты произведения.

Зато с «правдой жизни» и реализмом в нём полный швах (фильм снимался на излёте советского строя, когда с реализмом «на полях страны» всё было весьма плачевно). Бюджетный трёхгрошовый антураж «Бристоля», снятый в Петропавловке и вокруг неё отдаёт таким посконным импортозамещением, до которого даже нынешним раздавленным бульдозерами «санкционным» помидорам далеко.

Да и выбор актёров, несмотря на звёздный состав, скорей, в минус. Тот же ангелоподобный, но слишком юный Федя Стуков, и близко не подходящий на роль взрослеющего 15-летнего Джима Хокинса. Выбор непонятен даже с точки зрения некого режиссерского замысла: зачем такая подмена, каков посыл и смысл менять подростка на ребёнка? Непонятно!

Марков с его советской театральной школой, пафосными мхатовскими паузами и белоснежными зубными протезами в роли Билли Бонса, и вовсе, ужасен. Ни Григорьев-Смоллетт, ни Ливси-Костецкий (всю карьеру играющий Флориндо из Труффальдино), ни даже Борисов-Сильвер не спасают ситуацию с кастингом. Да, Сильвер у Борисова, хоть и вышел лукавый и хитрый, но весьма далёкий от книжного персонажа: какой-то излишне вертлявый, суетливый, юродствующий фигляр. Пародия на Сильвера!

Лишь Стржельчик чуть ближе прочих подобрался к образу туповатого и напыщенного сквайра Трелони, но и он зачастую переигрывает с театрализацией. Что называется «пересаливает лицом». Сложилось ощущение, что хорошим, в общем, актёрам изначально была дана задача разжевать образы и озвучить каждое действие для зрителей-дегенаратов: «Я достаю нож (достаёт нож, голос за кадром «он достал нож»)». Выходит, хвалёная советская актерская школа имени Станиславского не всегда хороша? Либо мы давно понимаем её не так. Но, скорее всего, всё дело в провальной режиссуре: в итоге вышел какой-то затянутый и скучный балаган.

3. И лишь Евгений Фридман в экранизации 71-го года со старым добрым «уютным» Борисом Андреевым, несмотря на видимую разницу в возрасте со своим персонажем, максимально близко подошли к книжным образам. Напомню, что Сильверу по книге 50 лет, а Андреев на момент съемок хоть и был всего на 6 лет старше, выглядел далеко за 60. Отсутствие советских кинозвезд в фильме играет только на руку сюжету, поскольку не отвлекает от сравнения персонажей с их заезженными амплуа. Даже некая отсылка к прошлой заметной работе Андреева в роли старого морского волка в фильме «Путь к причалу», ничуть не мешает впечатлению, а лишь придаёт изюминку – странную двоякую ассоциацию при сравнении советского моряка-фронтовика со стивенсовским пиратом.

Фильм Фридмана максимально близко передаёт сам авантюрный дух произведения, без излишней театрализации и особых провисов в общей картинке и динамичном сюжете. В нём все и всё на своих местах. И Долговязый Джон именно такой, каким предстает в произведении, да и молодой актер Ааре Лаанеметс в роли Джима максимально близко подходит и по возрасту и по духу. Да ему и играть особо не пришлось, поскольку он играл практически самого себя – жадного до приключений подростка, мужающего на наших глазах. Как, впрочем, и остальные главные действующие персонажи (в фильме задействованы в основном прибалтийские актёры).

Вне всякого сомнения фильм Фридмана можно по праву считать лучшей экранизацией «Острова сокровищ» Стивенсона. И читайте детям книги!

Baddy Riggo, 15.10.2019

прямая ссылка

22 октября 2019 | 12:54

Новогодние каникулы дают время посмотреть то, на что в другое время года не хватает ни времени, ни желания. Вот и я, случайно увидел на детском канале название ‘Остров Сокровищ’, и решил что это фильм 1982 года, один из любимейших фильмов моего детства, не виденный мною лет 15 это точно.

Но увидев титры, я понял что ошибся, но решил посмотреть что это за фильм. И не пожалел. Нет я конечно я слышал о экранизации 1971 года, но лично с ним не сталкивался, и вообще не помню, чтобы его ставили в свою эфирную сетку наши телеканалы. А жаль. Ведь экранизация Евгения Фридмана не только не уступает, а по некоторым моментам и превосходит экранизацию 1982 года.

Во-первых, она снята для подростков, а не для младших школьников, соответственно и ближе к оригиналу по сценам с пролитой кровью. Причём сняты эти сцены настолько натурально, что если честно возникает вопрос — а как их пропустила советская цензура? Чего стоит одна сцена убийства Билли Бонса, или Слепого Пью. За них режиссёр получил от меня высший балл.

Во-вторых, режиссёр выбросил за борт, всё что сдерживает развитие сюжета, заставляет его провисать. В динамичности кино не уступает образчикам современного кинематографа. Главным девизом режиссёра, видимо было одно слово — Экшн!

Ну, и в -третьих — актёры. Нет, безусловно Сильвер — Борисов, хорош. Но до Сильвера — Андреева, он явно не дотягивает. Харизмы не хватает. А здесь — стопроцентное попадание, особенно в сцене убийства моряка на острове. Не хотелось бы встать поперёк пути у такого Сильвера, потому что понимаешь, шансов у тебя не будет.

Хорош и исполнитель Джима Хокинса, здесь его играет именно подросток, какой и описан в книге у Стивенсона, а не маленький мальчик какого в фильме Воробьёва играет Федя Стуков. Евгению Фридману удалось показать главную мысль книги — как подросток, в течении нескольких месяцев превращается в мужчину. Причём происходит это у нас на глазах — в сцене убийства Джимом Израиля Хендса. Глаза снятые крупным планом, и никаких сомнений — перед нами новый Джим, совсем другой, чем пять минут назад.

Ну, и наконец, музыка Алексея Рыбникова. Это супер. Нет, баллада на слова Роденбаха, тоже хороша, но до ‘Бедного Томми’, и ‘Малютки Дженни’, ей ой как далеко. Не зря ‘Малютку’ со словами вырезали из фильма, оставив лишь кусочек мотива. Но кто захочет, тот найдёт песню целиком.

В общем — фильм супер. Рекомендую для просмотра с детьми. И ребёнку занятно, и родители не скучают.

10 из 10

прямая ссылка

07 января 2016 | 21:48

Одноногий Джон Сильвер — бывший квотермейстер, — командир пиратского «спецназа», а не «квартирмейстер», как ошибочно перевёл Чуковский, — обаятельный негодяй… не поморщившись, режущий человека, как бутерброд — именно таким он представлен в книге, именно таким его описывал Р. Л. Стивенсон.

И именно таким его сыграл уже на склоне лет великий Борис Андреев… На Андрееве и держится весь фильм. Не запоминаются ни Джим Хокинс, ни Трелони, ни капитан Смоллет.

Но сколько бы лет ни прошло, вы всегда будете помнить безумную ярость, полыхнувшую в глазах Сильвера-Андреева: «Кто из вас подойдёт и даст мне руку?!»

И, почти через плечо, зловеще: «Через час те из вас, кто останется в живых, позавидуют мёртвым».

За лучшего Сильвера в мировом кинематографе:

10 из 10

прямая ссылка

25 марта 2015 | 07:25

Фильм Фридмана, обладая очень скромным хронометражом, начинается с места в карьер. С одной стороны, жаль, что быстрый темп повествования порой становится почти рваным, а многих милых сердцу деталей нет и в помине. С другой стороны, этот недостаток сглаживается двумя фактами: во-первых, есть закадровый голос Джима, склеивающий действие и служащий своего рода проводником, а во-вторых, картина начинена такими мелочами, которые иной раз не увидишь и в трехчасовой экранизации. Перечислены названия гор на острове, поведаны истории героев после всех пережитых приключений…

По подбору актеров – крепкий середнячок, но все-таки со знаком «плюс». Понравился Джим – и внешность приятная, и возраст подходящий. Билли Бонс и Пью порадовали соблюдением незначительных деталей книги: у первого наличествуют потрепанный синий камзол и просмоленная косичка (не говоря уж о шраме), у второго – зеленовато-бурый козырек над глазами. Лаймонас Норейка и Альгимантас Масюлис не идеально, но вполне неплохо вписываются в роли Ливси и Трелони соответственно. Вообще, Трелони едва ли не самый лучший из всех виденных: шумный, решительный, резкий, отважный, но только без парика. Парик нивелирует все его лучшие качества.

Довольно сложно подобрать актера на роль персонажа, о чьей внешности у Стивенсона сказана всего одна строка: «капитан был человек угрюмый». Но Юзас Урманавичус подходит под это скудное описание идеально. Можно смутно подозревать у него наличие любых качеств, но одно не вызывает сомнения: если бы «Википедии» понадобилось фото, иллюстрирующее понятие «угрюмый», Юзас в образе Смоллетта был бы вне конкуренции.

А вот Бен Ганн… не могу сказать, что конкретно меня в нем смущает, но он похож не на Бена Ганна, а на Робинзона Крузо, и этим всё сказано. Кроме того, его историю опять переврали – не везет бедняге Бену.

Джон Сильвер, по одной из имеющихся плохих традиций, слишком веселый балагур, однако его команда, по крайней мере, умеет быть сборищем «плохих парней», когда того требует сюжет (если не Том Джонс, то Мерри и Хендс уж точно). На мой взгляд, Долговязый Джон полноват, но зато у него отсутствует левая нога, как и диктует канон, а это уже немало. Если бы еще Капитаном Флинтом был не белый какаду (дался им всем этот какаду!), большего я бы и не желала. Поймите меня правильно: я ничего не имею против какаду, но в книге же ясно написано: «зеленый попугай», а какаду не бывают зелеными – так уж природой устроено.

Самое прекрасное и не вызывающее нареканий в любой экранизации Стивенсона – это остров. Здесь он не слишком пестрый и довольно каменистый, покрытый густыми зарослями. Отлично воссоздан и форт: плотный частокол с одной стороны упирается в лес, а значит, в книгу создатели фильма заглядывали неоднократно. Сама бревенчатая постройка тоже очень хороша.

Не стану ныть по поводу «Испаньолы», так как это уже становится тенденцией. Просто отмечу, что вместо трехмачтовой шхуны мы имеем одно из двух: либо бригантину, либо двухмачтовую марсельную шхуну. К сожалению, я не спец и не могу сказать более точно.

Саундтрек к фильму написал Алексей Рыбников, а тексты песен – известный бард Юлий Ким. Получилось внушительно, серьезно – музыка исполнена духа приключений с примесью ноток грусти.

Да и в целом картина резко контрастирует с множеством «легких», детских экранизаций, когда на первый план выходят разудалые поиски сокровища, а все смерти словно картонные, нереальные. Фридмановский остров – это тот самый неуютный, кровавый остров Стивенсона, который много лет снился Джиму Хокинсу в страшных снах. В этом смысле фильм Фридмана стоит немного особняком от прочих, но мне такая трактовка кажется более близкой к оригиналу.

прямая ссылка

10 апреля 2013 | 18:16

mdfmk 2000

Первый роман Роберта Льюиса Стивенсона.

«Размеры – вот что убивает» — писал Стивенсон о романах вообще. Неудивительно, что до «Острова сокровищ» он был автором небольших книжечек, коротеньких эссе и рассказов. И тут такая удача – целый роман. Всего-то нужно было проявить фантазию, нарисовав карту острова.

Среди всех виденных мною экранизаций «Острова сокровищ» данный фильм является самым стремительным по развитию сюжета, немного поверхностным по близости к первоисточнику, с минимальной, хоть и неплохой, актерской игрой и коротким по продолжительности. Душа так и тяготеет к позднему, трех серийному фильму, каким бы детским он не выглядел, с прекрасной игрой Борисова.

Нет, Андреев тоже справился с ролью, но его Сильвер выглядел добряком. Возможно, дело было в его комплекции, в манере разговаривать, в экранном времени. Ну, ни как он не тянул на хитрую двуличную особу. Остальные персонажи на удивление выглядели тускло. Достойной конкуренции Сильверу-Андрееву предложено не было, хотя в книге есть не менее яркие герои. Джим здесь не мальчик с пальчик, но что-то существенное не показал.

По поводу визуальной нагрузки можно отметить, что все было вполне достойно. Если не считать скомканного, своевольного начала, все остальные локации были показаны точно по книге. «Испаньола», хотя и была шхуной, смотрелась тесной и маленькой, как с палубы, так и в открытом море. Кстати, пока на ней герои плыли к острову, можно заметить много ненужных кадров, как говориться ни о чем, показывающих море, оснастку корабля, акулу. Звучащая в этом же интервале песня больше сгодилась бы для титров.

3 из 10

прямая ссылка

06 декабря 2012 | 01:29

В своей статье о Стивенсоне Набоков настоятельно советовал потенциальным читателям закрыть глаза на то, что ‘шайка проходимцев подрядила бездарных актеров разыграть пародию на его книгу [в виду имелись ‘Доктор Джекилл и мистер Хайд’], засняла ее на пленку и показала в так называемых кинотеатрах’, ибо пародия эта представляет собой ‘отвратительную, гнусную, непотребную, чудовищную, мерзкую, пагуб­ную для юношества смирительную рубашку’ чудного авторского таланта и его литературных воплощений. Увы, убийственная характеристика, данная корифеем некоей конкретной, давно утонувшей в Лете постановке, может быть дословно перенесена на подавляющее большинство зарубежных экранизаций романов Стивенсона, авторы которых, кажется, искренне не видят разницы между поэзией поведения и обстоятельств, скрытой у шотландского барда под авантюрно-сенсационной личиной, и ремесленной, пошло-развлекательной продукцией, которой полтораста лет назад пестрели страницы журнала для юношества ‘Young Folks’. Особенно в этом смысле не везет популярнейшему из стивенсоновских творений, практически в любой кино- или телеверсии погребенному под пыльной (и по мере развития кинотехники все растущей) грудой бестолковой и самоцельной флибустьерско-такелажно-тропической бутафории. Тем отраднее возвращаться к умным и книжно-грамотным отечественным интерпретациям, из которых по крайней мере одна — фридмановская — вполне может претендовать на звание канонической.

Ведь вопреки сложившимся представлениям ‘Остров сокровищ’ — это не столько остросюжетное приключенческое действо, редкой вещественностью своей (всеми этими шхунами, картами, затерянными островами, корабельными мятежами и черными метками) предельно конкретизировавшее общепринятые представления о пиратстве и кладоискательстве, сколько Bildungsroman — беспощадная история взросления, болезненного познания добра и зла, грубой мужской инициации. Рассматривающий путешествие Джима Гокинса как увлекательные каникулы, захватывающую мальчишескую игру рискует уподобиться сквайру Трэлони — персонажу, в образе которого Стивенсон как раз и высмеивает неумеренную эстетизацию обывателем (тем, что распевает ‘Бригантину’ и искренне почитает себя ‘яростным, непокорным, презревшим грошевый уют’) корабельной романтики и профессиональных джентльменов удачи. Акценты, расставленные Фридманом, идеально ложатся на авторские ноты: в центральные по фильму моменты Джим (Ааре Лаанеметс) поражает не силой эластичных мускулов, не ловкостью и не изворотливой находчивостью, а именно что дорого доставшейся зрелостью, помогающей ему выстоять в условиях нелегкого нравственного выбора — верностью честному слову, пусть и данному негодяю Сильверу, сомнениями в правомерности своих притязаний на сокровища под прямым вопросом Израиля Хэндса, милостью к врагам и, главное — адекватностью восприятия крысиной гонки за пиастрами. Конструкция Фридмана не позволяет нам ни на минуту впасть в прозрения эмпирической гумилевщины о том, например, что ‘людская кровь не святее изумрудного сока трав’. Финальные же аккорды не просто несут отпечаток грустной безнадежности и бесполезности незаслуженных богатств — они еще раз настойчиво напоминают нам о тех пятнадцати, что пополнили сундук мертвеца…

Однако, при всем вышесказанном Стивенсон всегда был врагом любых нравственных шаблонов. Его роман уже потому амбивалентен, что самый яркий и обаятельный его персонаж оказывается бесспорным злодеем, да еще и уходит от заслуженного наказания. Стивенсона вообще влекла к себе ‘искалеченная даровитость’, широта определенных натур, позволяющих им мирно заключать в себе альтруизм и скотский эгоцентризм, цивилизационные ценности и дикость, страсть и ненависть к людям. Джон Сильвер в исполнении Бориса Андреева именно таков — он невольно и подневольно располагает к себе и одновременно отталкивает, отталкивает не столько даже своим коварством, сколько этой самой Джекилл-Хайдовской тревожной двойственностью. Непременные внешние атрибуты персонажа (трубка, одноногость, попугай на плече) у Андреева уходят даже не на второй — на третий план, как-то сами собой стираются до полной нерелевантности. Он играет грязного морского стервятника, которого сама история лишила возможности побыть морским соколом — и именно ей, истории, он и выставляет свой кровавый счет. А ведь и он умеет мечтать о красивом — чтобы отряхивая ударами трости клочья пены с высоких ботфорт, сыпать золото с кружев, с розоватых брабантских манжет и, как женщин, любить свои фрегаты.

Конечно, ветер дальних странствий продувает и этот фильм — опять же по-стивенсоновски, проявляясь в непреодолимом желании сильных и гордых ‘спуститься с перины цивилизации, непосредственно ощутить потребности и тяготы жизни’. Кораллово-жемчужные морские пейзажи (равные которым в нашем кино есть, пожалуй, лишь у Говорухина), специально для съемок построенная шхуна, одиноко стоящая на голом мысе портовая таверна с ее странными, порою забавными, а порою — жуткими постояльцами, вполне достоверно тропический остров, потрепанные треуголки и потертые ремни, напудренные парики, золоченые кортики, — и, всему назло, отчаянная зависть зрителя по отношению к героям, вот так — ‘печально глядя сквозь туман на берег вычитанных стран’…

прямая ссылка

05 августа 2011 | 02:46

Фюльгья

«И я вскакиваю с постели, когда мне чудится хриплый голос Капитана Флинта: Пиастры! Пиастры! Пиастры!»

По какой-то неведомой причине ‘Остров сокровищ’ (как и ‘Путешествия Гулливера’, ‘Гаргантюа и Пантагрюэль’, ‘Робинзон Крузо’) считается в России детской книгой. Вообще книга довольно жуткая, хотя в детстве я этого тоже не замечала. Возможно, всерьез у нас книгу не воспринимают потому, что наиболее известной адаптацией ее является наш фильмо-мультфильм 1988 года, вещь тоже не сказать, чтобы детская, но ‘в другую сторону’, в сторону отвязного стеба.

Перечитайте на досуге, вчувствуйтесь, каким ужасом для юного Джима стало то приключение. Он подвергался смертельной опасности, видел смерти, сам убивал. Ему не очень-то в радость оказались сокровища, кровавые деньги. Спустя много лет ему продолжали сниться кошмары…

Я думала, что серьезной экранизации и нет.

И неожиданным подарком оказалось для меня существование этого фильма. Посмотрела я его по косвенной наводке: прочитав одну здешнюю рецензию на него. Пусть Сильвер здесь обладает не такой, как в книге, внешностью, и действие иногда слишком ‘скачет’, пытаясь втиснуть в хронометраж побольше сюжета, но все же…

Какие тут костюмы и декорации! Настоящая шхуна, настоящее море, белый какаду, серьги и косы моряков — все без излишней, маскарадной яркости, которой обычно грешат киноистории про пиратов, и поэтому очень достоверное. Пожалуй, смущает тут только полное отсутствие крови в боевых сценах. Обычно пули оставляют после себя раны, все же…

Джим тут тихий и спокойный, с нежным лицом, ресницы прямо девичьи. Пожалуй, очень хорош тот момент, где он упрашивает пирата не приближаться к нему, потому что тогда придется стрелять — стрелять в человека, глядя ему в глаза. Трелони тоже довольно мил, вот Ливси не так ярок, как мог бы быть. Сильвер несколько старше и спокойнее того, книжного — дьявольски хитрого, холодно-жестокого, харизматичного — но тоже хорош.

Песня о бедном Томе — такая мягкая и печальная, совершенно не пиратская. Один из вариантов той таинственной песни, что Стивенсон упомянул, озвучив лишь одну строчку: ‘Все семьдесят пять не вернулись домой, они потонули в пучине морской’. Западает в душу.

Финал тут потрясающе сделан: диалог Сильвера и Бена Ганна, Джим, вспоминающий все то, что ему пришлось пережить, краткий момент явления самих сокровищ, ‘Испаньола’ на волнах, и голос за кадром, зачитывающий последнюю фразу повести. Тревога и горечь рассказчика-Джима становятся для зрителя катарсисом, и фильм обретает под финальную мелодию полную завершенность

9 из 10

прямая ссылка

14 ноября 2010 | 04:00

Chudische

«Остров сокровищ» по-взрослому (Пересматривая экранизации одной книги из детства)

А вот этот фильм уже ближе к тексту. Здесь почти всё – и герои, и их мотивация, и вообще сюжет почти не изменён. Правда, по-моему, кино немного пострадало от своего хронометража – всю книгу впихнули всего в 82 минуты экранного времени. Из за чего действо носило несколько сумбурный характер, и были нещадно вырезаны некоторые достаточно яркие эпизоды.

Начало, например, вырезано всё. Нет сцены появления в трактире Билли Бонса и его знаменитого «Человек я простой. Ром, свиная грудинка и яичница — вот и все, что мне нужно». В фильме он уже есть, уже живёт в трактире и видимо уже успел повздорить с Чёрным псом, так как этот пират так и не появится. А само кино начинается сразу же с появления слепого Пью и вручения чёрной метки, то есть с места в карьер. Ну и потом понесётся. Бонс проживёт на экране минут пять, после чего погибнет. Причём не от удара, как в книге (линии с его пьянством и посещениями Ливси тоже нет). Он будет изрешечён шайкой пиратов при штурме трактира. Сам штурм трактира, кстати, понравился, как и сцена расстрела Билли, с вздыманием рук аля Дефо из «Взвода».

Вообще надо сказать, что кино вышло довольно жёсткое, если не жестокое. Там и выстрелы в лицо в упор, удары саблями и кортиками, перелом костылём позвоночника – всё натурально и без прикрас. А уж сцена гибели Пью меня, как не подготовленного зрителя, заставила вздрогнуть – очень реалистично и очень жёстко.

Дальше всё покатится по известному сюжету. Обнаружится карта, без рассусоливаний друзья наберут команду, и в следующей же сцене уже будут мчаться к острову Флинта. Где их ждут незабываемые и опасные приключения.

Пару слов о героях. Джим получился несколько приторможенным – впрочем для пятнадцатилетнего парня оказавшегося в гуще событий это наверное нормальное поведение. Смоллетт как со страниц сошёл. Трелони тоже близок к книжному образу – такой романтик-недотёпа, для которого в принципе сокровища не так уж и важны, он не бедный человек, но как он сам говорит: «Какая разница есть там сокровища или нет, разве ты можешь отказаться от таких приключений». Ливси показался немного занудным и чересчур осторожным, но в принципе не отвращал.

Бену Гану опять не дали раскрыться. Нет, конечно тут ему уделено больше времени, чем в фильме Вайнштока, и роль он тут свою играет полноценно. Но долгое время вообще не понятно, что это за Робинзон Крузо. Только со временем из реплик пиратов станет ясно, кто это и как здесь очутился. А вот такого замечательного эпизода, как его рассказ о своей судьбе нет, обидно, времени на него тоже не хватило.

Ну и Сильвер. Очень хороший получился персонаж, живой я бы сказал. С душой сыгран – сразу видно. Актёр постарался на славу, тут можно сколько угодно рассыпаться в комплиментах. Сыграно на пять, очень запоминающийся образ.

В целом, как я и писал, кину не хватило хронометражу. Было б минут на двадцать побольше, вообще было бы идеально – и не было бы сумбура и всё смогли бы вместить. Но зато, с другой стороны скучать не придётся в любом случае, количество событий в единицу времени зашкаливает, и оторваться сложно. Ну и песенка в середине хорошая, мне понравилась. А вообще, достойная экранизация.

прямая ссылка

17 октября 2010 | 22:56

Ed-san

Запад на Востоке

Вложу и свои пять гиней в обсуждение.

Штука в том, что Джим по размерам (росли тогда быстро), да и по характеру пустынного английского берега больше всего должен напоминать молодого прибалтийского актера. Более того — Масюлис изумительно вписался в образ Трелони. В фильме у него не очень много игры, но этот артис изумительно держит образы хоть немцев-фашистов, хоть капиталистов, хоть образы Лондона, хоть образы Стивенсона. Этот талант для русского кинозрителя мало известен, а вот для советского стал визитной карточкой ‘запада’. Столь же удачно вписались капитан Смолетт и доктор Ливси. Они весьма похожи на англичан. Что и не удивительно. А вот что радует особенно — так это удобство прибалтийской внешности для матросской братии. Похожи, черт побери! Но особый шик фильму придала звезда иного плана — знаменитый детский кинорежиссер Грамматиков! ‘Ералаш’ помните? А тут вдруг очень комичный образ слуги. Хотя он ведь погиб.

Вот и выходит — звезда Андреева на первом плане — но и в книге Сильвер очень заметен и харизматичен.

Взрослый Джим (по настоящему), отличная массовка. Жесткость постановки не сбивается ненужными шуточками.

А еще изумительная музыка! В моих спектаклях звучит и поныне!

Минусы есть во всех постановках. Есть и в этой, но чем дальше уходит время создания фильма, тем более меня пробивает ностальгия. Отличный фильм!

9 из 10

прямая ссылка

16 апреля 2010 | 21:57

Очень хорошая постановка и незаслуженно практически забытая. Чем-то похожа на французские постановки исторических фильмов. Гораздо лучше вольной вариации тридцатых годов с ирландскими повстанцами, девушкой вместо Джима и плохим сквайером-капиталистом, вступившим в союз с пиратами и более поздней восьмидесятых для детей с Джимом-ребенком, Олег Борисовым в роли Сильвера и пиратом, тащащим пушку у себя на спине.

При этом режиссер очень удачно изменил некоторые сюжетные повороты и диалоги для большей кинематографичности(но в отличие от своего предшественника сделал это в меру и сохраняя уважение к этому произведению) в результате знакомая с детства практически наизусть история смотрится живо и с интересом.(В отличие от мультфильма, где неизмененный книжный текст положенный на комические сцены смотрится нереалистично, предсказуемо и скучно). Очень хороший подбор актеров, все литовцы просто попал в точку, ну и Борис Андреев в роли Сильвера просто великолепен.

10 из 10

прямая ссылка

26 февраля 2010 | 00:12

показывать: 1025

1—10 из 12

История создания романа «Остров сокровищ»

Особое место в творчестве Стивенсона занимает произведение, прославившее писателя на весь мир, – «Остров сокровищ» (1883).

История создания романа довольно любопытна: однажды дождливым днем — а дожди в Питлокри идут довольно часто — Роберт вошел в гостиную и увидел: мальчик, пасынок писателя, играя, склонился над лежавшим на столе большим листом бумаги, на котором были изображены контуры какого-то острова, мальчик чертил карту, а отчим игру заметил и продолжил…

Взяв карандаш, Стивенсон стал дорисовывать карту. Он обозначил горы, ручей, лес… Под тремя красными крестами сделал надпись: «Здесь спрятаны сокровища». Своим контуром карта напоминала «приподнявшегося толстого дракона» и пестрела необычными наименованиями: Холм Подзорной трубы, Остров Скелета и др.

После этого, засунув лист в карман, молча удалился… Ллойд сильно обиделся на такое странное поведение всегда внимательного к нему отчима. Больше многих книг Стивенсон ценил карты: «за их содержательность и за то, что их не скучно читать». «Я уронил задумчивый взгляд на карту острова, – рассказывает Стивенсон, – и средь придуманных лесов зашевелились герои моей будущей книги… Я не успел опомниться, как передо мной очутился чистый лист бумаги, и я уже составлял перечень глав»[6]. А на следующий день Роберт позвал мальчика в свой кабинет и прочитал ему первую главу романа «Судовой кок», который сегодня известен всему миру как «Остров сокровищ».

Стивенсон продолжал писать роман с удивительной скоростью — по одной главе в день. Он писал так, как никогда, пожалуй, больше писать ему не довелось. И вечерами он читал его всем своим домашним.

Похоже на попадание в цель. Прежде Стивенсон не раз набрасывал план романа и даже начинал писать, однако на этом, по его словам, все и кончалось. А тут все вдруг ожило и задвигалось, каждый персонаж, стоило ему появиться из-под пера Стивенсона, ступить под сень придуманного леса или на воображаемую палубу, уже знал в точности, что ему следует делать, будто книга давно готовой заключалась у автора в голове.

«Рано или поздно, мне суждено было написать роман. Почему? Праздный вопрос», – вспоминал Стивенсон в конце жизни в статье «Моя первая книга – «Остров Сокровищ», как бы отвечая на вопрос любознательного читателя. Статья была написана в 1894 году по просьбе Джером К. Джерома для журнала «Айдлер» («Бездельник»), который затеял тогда серию публикаций уже прославившихся современных писателей на тему «Моя первая книга». «Остров Сокровищ», собственно, не отвечал теме, так как этот первый роман писателя был далеко не первой его книгой. Стивенсон имел в виду не один хронологический порядок появления своих книг, но прежде всего их значение. «Остров Сокровищ» – первая книга Стивенсона, получившая широкое признание и сделавшая его всемирно известным. В ряду самых значительных его произведений эта книга действительно первая по счету и вместе с тем самая популярная. Сколько раз, начиная с ранней юности, принимался Стивенсон за роман, меняя замыслы и приемы повествования, снова и снова испытывая себя и пробуя свои силы, побуждаемый не одними соображениями расчета и честолюбия, но прежде всего внутренней потребностью и творческой задачей одолеть большой жанр. Долгое время, как уже говорилось выше, попытки оказывались безуспешными. «Рассказ – я хочу сказать, плохой рассказ, – может написать всякий, у кого есть усердие, бумага и досуг, но далеко не всякому дано написать роман, хотя бы и плохой. Размеры – вот что убивает». Объем пугал, изматывал силы и убивал творческий порыв, когда Стивенсон принимался за большую вещь. Ему с его здоровьем и лихорадочными усилиями творчества вообще трудно было одолеть барьеры большого жанра. Не случайно у него нет «длинных» романов. Но не только эти препятствия стояли на его пути, когда ему приходилось отказываться от больших замыслов. Для первого романа нужна была известная степень зрелости, выработанный стиль и уверенное мастерство. И надо, чтобы начало было удачным, чтобы оно открывало перспективу естественного продолжения начатого. На этот раз все сложилось наилучшим образом, и создалась та непринужденность внутреннего состояния, которая особенно нужна была Стивенсону, когда воображение, полное сил, одухотворено, и творческая мысль как бы развертывается сама собой, не требуя ни шпор, ни понукания.

На этот раз карта вымышленного «Острова Сокровищ» дала толчок творческому замыслу. «Промозглым сентябрьским утром – веселый огонек горел в камине, дождь барабанил в оконное стекло – я начал «Судового повара» – так сперва назывался роман». Впоследствии это название получила одна из частей романа, а именно вторая. Длительное время, с небольшими перерывами, в узком кругу семьи и друзей Стивенсон читал написанное за день – обычно дневная «порция» составляла очередную главу. По общему свидетельству очевидцев, читал Стивенсон хорошо. Слушатели проявляли живейшее участие к его работе над романом. Некоторые из подсказанных ими деталей попали в книгу. Послушать приходил и отец Роберта. Иногда он даже добавлял в текст мелкие детали. Благодаря Томасу Стивенсону появился сундук Билли Бонса и предметы, которые в нем находились, и бочка с яблоками, та самая, забравшись в которую герой раскрыл коварный замысел пиратов. «Мой отец, взрослый ребенок и романтик в душе, сразу же загорелся идеей этой книги», – вспоминал Стивенсон.

Роман еще далеко не был закончен, когда владелец респектабельного детского журнала «Янг Фолкс», ознакомившись с первыми главами и общим замыслом произведения, начал печатать его. Не на первых страницах, а вслед за другими сочинениями, в успехе которых он не сомневался, – сочинениями пустячными, рассчитанными на банальный вкус, давно и навсегда забытыми. «Остров Сокровищ» печатался в «Янг Фолкс» с октября 1881 года по январь 1882 года под псевдонимом «Капитан Джордж Норт». Успех романа был ничтожным, если не сомнительным: в редакцию журнала поступали недовольные и возмущенные отклики, и подобные отклики не являлись единичными. Отдельным изданием «Остров Сокровищ» – уже под настоящей фамилией автора – вышел только в конце ноября 1883 года. На этот раз его успех был основательным и бесспорным. Правда, первое издание разошлось не сразу, но уже в следующем году появилось второе издание, в 1885-м – третье, иллюстрированное, и роман и его автор получили широкую известность. Журнальные отзывы были разных градаций – от снисходительных до чрезмерно восторженных, – но преобладал тон одобрения.

Романом зачитывались люди различных кругов и возрастов. Стивенсону стало известно, что английский премьер-министр Гладстон читал роман долго за полночь с необычайным удовольствием. Стивенсон, не любивший Гладстона (он видел в нем воплощение ненавистной ему буржуазной респектабельности), сказал на это: «Лучше бы этот высокопоставленный старик занимался государственными делами Англии». Роман приключений невозможен без напряженной и увлекательной фабулы, ее требует природа самого жанра. Стивенсон разносторонне обосновывает эту мысль, опираясь на психологию восприятия и классическую традицию, которая в английской литературе ведет начало от «Робинзона Крузо». События, «происшествия», их уместность, их связь и развитие должны, по его мнению, составлять первоочередную заботу автора приключенческого произведения. Психологическая разработка характеров в приключенческом жанре попадает в зависимость от напряженности действия, вызываемой быстрой сменой неожиданных «происшествий» и необычных ситуаций, оказывается невольно ограниченной ощутимым пределом, как это видно по романам Дюма или Марриэта.

Пусть строителем маяков Стивенсон не стал, однако о бурях и рифах пишет пером потомственного морского человека. А заимствования? Чего проще уличить его в литературной краже. Ну конечно, попугай взят у Дефо, да и остров как место действия был обжит Робинзоном Крузо. Однако никому как-то в голову не приходило упрекнуть Стивенсона, ни критикам при его жизни, ни историкам литературы в дальнейшем. Ничуть не повредило Стивенсону и то, что он сам признался: мальчик подал идею, отец составил опись сундука Билли Бонса, а когда потребовался скелет, он нашелся у Эдгара По, и попугай был готовый, живой, его оставалось только научить вместо «Бедный Робинзон Крузо!» повторять: «Пиастры! Пиастры!». Даже карта, составлявшая для Стивенсона особый предмет авторской гордости, если уж на то пошло, использовалась не раз, и прежде всего Гулливером. Но в том-то и дело, что Стивенсон не нахватал все это вдруг, а глубоко это знал, свою округу, книжно – вымышленный мир, с которым сжился с детства.

Мальчик, игравший вместе с отцом в придуманных человечков, стал большой и написал «Остров сокровищ».

 

Все материалы найдены в сети интернет.

Поделиться «История создания романа «Остров сокровищ»»

Книга недели: переизданный «Остров сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона :: Впечатления :: РБК Стиль

Роберт Льюис Стивенсон
«Остров сокровищ»
Издательство Лабиринт-пресс 2014

 

 

 

 

 

Новое издание «Острова сокровищ» Стивенсона можно было бы назвать детской книгой и приурочить ее появление к началу нового учебного года. Но издатели пошли дальше и выпустили комментированное издание. Благодаря историко-бытовым комментариям знакомый роман превратился в книгу-эпоху, о которой мальчишки, читавшие Стивенсона с фонариком под одеялом, и мечтать не могли. Так что сложно сказать, кому книга доставит больше удовольствия  — родителям или детям.

С первой страницы читатель попадает прямиком в Англию XVIII века. Вокруг уже шумит грозное море, в бухте ждут коварные пираты, а в кармане Та Самая Карта из матросского сундука Билли Бонса. В специальном конверте на форзаце искателей клада ждут первые находки: памятка для начинающих мореплавателей по вязанию морских узлов с настоящей веревкой, подробный план шхуны «Испаньола», которую художник восстановил по разбросанным в тексте деталям, и настоящая карта острова сокровищ, которую Стивенсон нарисовал сентябрьским вечером 1881 года для своего пасынка. Живое воображение тут же подсказало сюжет, герои нашлись среди близких друзей — так родилась история, которая принесла Стивенсону мировую славу.

Исторически достоверные, искусно сделанные и в то же время очень простые комментарии сопровождают весь текст. Заглядывать в конец книги нет необходимости — незнакомые слова подчеркнуты прямо на странице, а на полях рядом даны ответы и пояснения. И все это можно развернуть, потрогать и изучить. Каждое слово выверено: сотрудники ведущих морских музеев, российского и британского, реконструкторы, коллекционеры, работники библиотек и создатели проекта исторических карт четыре года помогали издателям делать роман Стивенсона понятным для читателей. Благодаря их знаниям, по «Острову сокровищ» можно научиться вести судовой журнал, прокладывать курс корабля, ловить попутный ветер и рассказывать бесчисленные истории об островах Драй-Тортугас и разбойничьих гнездах в Испанском море. «Остров сокровищ» уже вышел. «Йо-хо-хо, и бутылка рому».

Читать «Остров сокровищ» Стивенсон Краткое Содержание

Роман «Остров сокровищ» Стивенсона был опубликован в 1883 году, сразу став одним из самых популярных приключенческих романов во всем мире. Для читательского дневника и лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем прочитать краткое содержание «Остров сокровищ» по главам. Стремительно развивающийся сюжет, обилие ярких, колоритных персонажей, постоянное противодействие между главными героями делают книгу по-настоящему увлекательной и интригующей.

Основные персонажи романа

Главные герои:

  • Джим Хокинс – юноша, от имени которого ведется повествование: юнга на «Испаньоле».
  • Доктор Ливси – врач, мужчина средних лет, смелый, отзывчивый, милосердный.
  • Сквайр Джон Трелони – богатый помещик, профинансировавший экспедицию на остров; легкомысленный и взбалмошный человек.
  • Капитан Смолетт – отважный капитан «Испаньолы», опытный моряк, требовательный к себе и к команде.
  • Джон Сильвер – кок на «Испаньоле», предводитель взбунтовавшихся пиратов, хитрый, пронырливый мужчина, потерявший в боях левую ногу.

Другие персонажи:

  • Мать Джима Хокинса – хозяйка трактира «Адмирал Бенбоу».
  • Билли Бонс – старый пират, заполучивший карту мертвого капитана Флинта.
  • Капитан Флинт – легендарный предводитель пиратов, оставивший после своей смерти карту к несметным сокровищам.
  • Черный Пес – один из самых свирепых пиратов шайки капитана Флинта.
  • Слепой Пью – старый, бывалый пират, потерявший зрение в одном из сражений.
  • Бен Ганн – бывший пират, оставленный в качестве наказания на острове.
  • Хендс – боцман, один из заговорщиков.

Читайте также: Сказочная повесть «Старик Хоттабыч», написанная в 1938 году, – веселая, увлекательная и поучительная история о том, как простой советский школьник отыскал бутылку с джинном и подружился с ним. На нашем сайте можно прочитать для читательского дневника или подготовки к уроку литературы.

«Остров сокровищ» очень краткое содержание

Краткое содержание «Остров сокровищ» Стивенсон краткое содержание для читательского дневника:

Джим и мама работают в таверне. У них есть постоялец, Билли Бонс. К нему приходил пират, и после ссоры с ним, у Бонса случается удар. Перед смертью он рассказывает Джиму об острове, на котором спрятаны сокроваща капитана Флинта, и отдает мальчишке карту и последние деньги на путешествие.

Джим вместе с доктором, знакомым матери, нанимают корабль и отправляются в путешествие. На корабле Джим узнает, что кок — пират, и обманом привел на корабль свою команду, и все матросы — пираты. Они добираются до острова и после многочисленных приключений и опасных битв находят сокровища и с триумфом возвращаются домой.

Вывод:

Джим — храбрый мальчик, который показывает пример заботливого сына, смышленого юнги и умного сторонника справедливости и честности. Он не боится пиратов и держит свой курс. Нужно верить в себя и идти к своим целям.

Это интересно: Роман «Бегущая по волнам»  был написан в 1928 году. Это трогательная, романтическая история  о том, как важно следовать своей мечте, не сдаваясь и не обращая внимания на различные жизненные преграды. Рекомендуем прочитать по главам. Пересказ книги можно использоваться при подготовке к уроку литературы.

Короткий пересказ «Острова сокровищ»

Р. Л. Стивенсон «Остров сокровищ» краткое содержание:

XVIII век. В трактире «Адмирал Бенбоу», расположенном неподалёку от английского города Бристоль, поселяется таинственный незнакомец — грузный пожилой человек с сабельным шрамом на щеке. Его зовут Билли Бонс. Грубый и необузданный, он в то же время явно кого-то боится и даже просит сына хозяев трактира Джима Хокинса следить, не появится ли в округе моряк на деревянной ноге.

Наконец те, от кого Билли Бонс прячется, находят его; первого незваного гостя, мужчину с бледным, землистым лицом зовут Чёрный Пёс. Между Билли Бонсом и Черным Псом вспыхивает ссора, и Чёрный Пёс, раненный в плечо, спасается бегством. От пережитого волнения с Билли Бонсом случается апоплексический удар.

Прикованный на несколько дней к постели, он признается Джиму, что служил штурманом у покойного капитана Флинта — прославленного пирата, чьё имя ещё недавно наводило ужас на мореплавателей. Старый штурман боится, что его бывшие сообщники, которые охотятся за содержимым его матросского сундука, пришлют ему чёрную метку — знак пиратского предупреждения.

Так и происходит. Ее приносит отталкивающего вида слепец по имени Пью. Когда тот уходит, Билли Бонс собирается бежать, но его больное сердце не выдерживает, и он умирает. Понимая, что в таверну скоро должны нагрянуть морские разбойники, Джим с матерью посылают односельчан за помощью, а сами возвращаются, чтобы взять из сундука умершего пирата причитающиеся им за постой деньги. Вместе с деньгами Джим забирает из сундука какой-то пакет.

Едва юноша с матерью успевают покинуть дом, как появляются пираты, которым не удаётся найти того, что они ищут. По дороге скачут таможенные стражники, и разбойникам приходится убраться восвояси. А слепой Пью, брошенный сообщниками, попадает под копыта лошади.

В пакете, который Джим отдаёт двум добропорядочным джентльменам, доктору Ливси и сквайру (английский дворянский титул) Трелони, оказывается карта острова, где спрятаны сокровища капитана Флинта. Джентльмены решают отправиться за ними, взяв Джима Хокинса юнгой на корабль.

Пообещав доктору не посвящать никого в цели предстоящего путешествия, сквайр Трелони уезжает в Бристоль, чтобы купить судно и нанять команду. Впоследствии выясняется, что сквайр не сдержал слова: весь город знает, куда и зачем собирается плыть шхуна «Испаньола».

Набранная им команда не нравится нанятому им же капитану Смоллетту, которому кажется, что матросы недостаточно надёжны. Большинство из них были рекомендованы владельцем таверны «Подзорная труба» одноногим Джоном Сильвером. Сам бывший моряк, он нанимается на корабль в качестве кока. Незадолго до отплытия Джим встречает в его таверне Чёрного Пса, который, увидев юношу, убегает. Доктор и сквайр узнают об этом эпизоде, но не придают ему значения.

Все выясняется, когда «Испаньола» уже подплывает к Острову сокровищ. Забравшийся в бочку из-под яблок Джим случайно слышит разговор Сильвера с матросами, из которого узнает, что большинство из них пираты, а их главарь — одноногий кок, который был квартирмейстером у капитана Флинта.

Их замысел заключается в том, чтобы, обнаружив сокровища и доставив их на борт корабля, убить всех честных людей на судне. Джим сообщает друзьям об услышанном, и те принимают дальнейший план действий.

Едва шхуна бросает якорь у острова, дисциплина на судне начинает резко падать. Назревает бунт. Это противоречит замыслу Сильвера, и капитан Смоллетт даёт ему возможность утихомирить команду, поговорив с матросами с глазу на глаз. Капитан предлагает им отдохнуть на берегу, а перед закатом вернуться на корабль. Оставив на шхуне сообщников, пираты во главе с Сильвером отправляются на шлюпках к острову.

В одну из шлюпок, непонятно зачем, прыгает Джим, который, впрочем, убегает, едва только она достигает земли. Блуждая по острову, Джим встречает Бена Ганна — бывшего пирата, оставленного здесь товарищами три года назад. Он поплатился за то, что убедил их заняться поисками сокровищ капитана Флинта, которые оказались безуспешными.

Бен Ганн говорит, что скорее готов помогать прирождённым джентльменам, чем джентльменам удачи, и просит Джима передать это друзьям. Ещё он сообщает юноше, что у него есть лодка, и объясняет, как её найти.

А в это время капитану, доктору, сквайру с тремя слугами и матросу Эйбу Грею, не пожелавшему оставаться с пиратами, удаётся на ялике бежать с судна, прихватив с собой оружие, боеприпасы и запас провизии. Они укрываются в срубе за частоколом, где течёт ручей и можно долго держать осаду. Увидев над частоколом британский флаг, а не «Весёлый Роджер», который подняли бы пираты, Джим Хокинс понимает, что там друзья и, присоединившись к ним, рассказывает о Бене Ганне.

После того как мужественный маленький гарнизон отбивает атаку пиратов, стремящихся завладеть картой сокровищ, доктор Ливси отправляется на встречу с Беном Ганном, а Джим совершает новый необъяснимый поступок.

Он без разрешения покидает форт, отыскивает принадлежащую Бену Ганну лодку и отправляется на «Испаньолу». Воспользовавшись тем, что незадолго до его появления два охранявших её пирата устроили пьяную драку, в которой один из них погиб, а другой был ранен, Джим захватывает корабль и отводит его в укромную бухту, после чего возвращается в форт.

Но друзей своих он там не находит, а оказывается в руках у пиратов, которым, как он потом узнает, форт был отдан без боя. Они уже хотят придать юношу мучительной смерти, как вдруг за него вступается Джон Сильвер.

Становится ясно, что главарь разбойников к тому моменту уже понимает, что игра проиграна, и, защищая Джима, пытается спасти собственную шкуру. Это подтверждается, когда к форту приходит доктор Ливси, который отдаёт Сильверу вожделенную карту, а бывший кок получает от него обещание спасти его от виселицы.

Когда морские разбойники прибывают на то место, где, как показывает карта, зарыты сокровища, они находят пустую яму и собираются уже растерзать своего главаря, а вместе с ним и мальчишку, как вдруг раздаются выстрелы и двое из них падают замертво, остальные пускаются наутёк.

Пришедшие на помощь доктор Ливси, матрос Эйб Грей и Бен Ганн ведут Джима и Сильвера в пещеру, где их ждут сквайр и капитан. Выясняется, что Бен Ганн давно уже отыскал золото Флинта и перетаскал его в своё жилище.

Погрузив сокровища на корабль, все отправляются в обратный путь, оставив пиратов на необитаемом острове. В одном из портов Америки Сильвер совершает побег, прихватив мешочек с золотыми монетами. Остальные благополучно достигают берегов Англии, где каждый получает свою долю сокровищ.

Читайте также: Научно-фантастический роман «Человек-амфибия» В. Беляева, написанный в 1927 году, сразу же приобрел большую популярность. Рекомендуем прочитать по главам.

Сюжет повести «Остров сокровищ» по главам

«Остров сокровищ» Стивенсон краткое содержание с описанием каждой главы:

Часть первая. Старый пират

Глава 1. Старый морской волк в трактире «Адмирал Бенбоу»

В трактире «Адмирал Бенбоу», принадлежащем отцу Джима, «поселился старый загорелый моряк с сабельным шрамом на щеке» по имени Билли Бонс. Молчаливый и угрюмый, целыми днями он бродил по побережью, вглядываясь в морские просторы, точно ожидая кого-то.

Вскоре Билли Бонс поделился с Джимом своей тревогой, и пообещал щедрую оплату, если тот будет «в оба глаза смотреть, не появится ли где моряк на одной ноге», и сразу же сообщит о его приближении. Мальчику он сказал, что тот может называть его капитаном.

Глава 2. Черный пес приходит и уходит

Вскоре в трактире появился незнакомец. Он был бледен, молчалив, и «на левой руке у него не хватало двух пальцев». Поговорив с Джимом, он узнал, что здесь остановился Билли Бонс.

Капитан узнал незнакомца – это был моряк по прозвищу Черный Пес. Они уединились, чтобы побеседовать друг с другом, но «внезапно раздался страшный взрыв ругательств», началась драка, и раненый Черный Пес быстро ретировался из трактира.

Билли Бонса хватил удар, и Джим был вынужден позвать доктора Ливси. Осмотрев капитана, он предупредил, что если тот не бросит пить, то «в самом скором времени» умрет.

Глава 3. Черная метка

Билли Бон рассказал своему юному другу о Черном Псе и других пиратах, которые решили выкрасть его сундук с ценными бумагами старика Флинта.

На следующее утро в трактире появился слепой безобразный мужчина, который потребовал от Джима провести его к капитану. Это был Слепой Пью, передавший перепуганному Бонсу черную метку со словами «Дело сделано». После его ухода капитан «скоропостижно скончался от апоплексического удара».

Глава 4. Матросский сундук

Джим рассказал матери все, что узнал от Билли Бонса. Оказавшись в «трудном, опасном положении», они были вынуждены обратиться за помощью в соседнюю деревушку. Однако местные жители не собирались рисковать собственными жизнями, и Джим с матерью были вынуждены вернуться в трактир.

Из сундука Билли Бонса мать достала причитающиеся ей по закону деньги, «и ни фартинга больше», а Джим – «пачку завернутых в клеенку бумаг». Понимая, что им угрожает смертельная опасность, они поспешили скрыться.

Глава 5. Конец слепого

Спрятавшись в надежном месте, Джим стал наблюдать за трактиром, возле которого вскоре появились пираты во главе со Слепым Пью. После безуспешных попыток отыскать бумаги мертвого капитана, они разгромили «Адмирал Бенбоу» и ушли ни с чем.

Спасение пришло в лице доктора Ливси и таможенных стражников. Слепой Пью был насмерть растоптан под копытами лошадей, остальные пираты успели скрыться. Джим передал бумаги капитана доктору Ливси.

Глава 6. Бумаги капитана

Доктор и Джим отправились к сквайру Трелони, с которым поделились всем, что знали. Среди бумаг они обнаружили карту острова сокровищ, принадлежавших капитану Флинту, и решили отправиться на их поиски.

Часть вторая. Судовой повар

Глава 7. Я еду в Бристоль

После принятого решения, подготовка к предстоящему плаванью пошла полным ходом. Сквайр купил корабль «Испаньола» и нанял команду. Перед отъездом в Бристоль Джим попрощался с матерью, бухтой, возле которой «жил с самого рождения, с милым старым «Адмиралом Бенбоу»».

Глава 8. Под вывеской «Подзорная труба»

Сквайр велел Джиму отнести «записку к Джону Сильверу в таверну «Подзорная труба»». Им оказался добродушный и опрятный мужчина, чья левая нога была отрезана по самое бедро. В таверне будущий юнга случайно встретил Черного Пса, который тут же поспешил скрыться. У Джима возникли подозрения о том, что все эти люди являются одной командой, и он поделился ими с доктором Ливси.

Глава 9. Порох и оружие

Оказавшись на борту «Испаньолы» сквайр выслушал от капитана Смолетта недовольство по поводу подобранной команды. Особенно сильно его раздражал тот факт, «что самый последний матрос знает о цели путешествия больше», чем он сам. Как выяснилось, все на корабле знали, что отправляются на поиск сокровищ. По просьбе Смолетта оружие и порох были перенесены на новое место.

Глава 10. Плавание

На рассвете «Испаньола» отчалила от берега. Вскоре капитан был вынужден сознаться, что ошибся – команда работала на удивление добросовестно. Обязанности кока были возложены на одноногого Джона Сильвера.

Глава 11. Что я услышал, сидя в бочке из-под яблок

Джим, случайно оказавшись в бочке из-под яблок, узнал, что на корабле готовится бунт. Сильвер поделился с матросами своим планом – дать возможность сквайру и доктору отыскать клад, а после «расправиться с ними на острове, чуть только они перетащат сокровище» на корабль.

Глава 12. Военный совет

Джим немедленно сообщил важное известие капитану, сквайру и Ливси, и на совете было принято решение занять выжидательную позицию, соблюдая осторожность.

Часть третья. Мои приключения на суше

Глава 13. Как начались мои приключения на суше

Шхуна причалила к острову, среди матросов «назревал бунт, и эта опасность нависла» над организаторами экспедиции. Джиму удалось забраться в шлюпку с пиратами во главе с Сильвером. Очутившись на суше, он немедленно скрылся в джунглях.

Глава 14. Первый удар

Укравшись за густой листвой, Джим стал свидетелем того, как Сильвер безжалостно расправился с одним из матросов. В страхе и отчаянии юнга принялся бежать, куда глаза глядят, «лишь бы подальше уйти от убийц». Он еще не знал, что впереди его «подстерегала другая опасность».

Глава 15. Островитянин

Неожиданно Джим заметил движение – перед ним стояло «что-то темное и косматое», какое-то загадочное существо. Им оказался Бен Ганн, который в течение трех лет «не разговаривал ни с одним человеком». Его оставили на острове, и мужчине чудом удалось выжить. Узнав о злоключениях Джима, островитянин решил ему помочь и предложил воспользоваться самодельной лодкой.

Часть четвертая. Частокол

Глава 16. Дальнейшие события изложены доктором. Как был покинут корабль

Доктор Ливси в сопровождении помощника отправился в разведку на небольшом челне. Обнаружив на острове «высокий бревенчатый сруб», окруженный частоколом, они вернулись на шхуну за провизией, оружием и порохом.

Глава 17. Доктор продолжает свой рассказ. Последний переезд в челноке

Последний рейс на нагруженном челноке оказался весьма рискованным. Бунтовщики, оставшиеся на корабле, принялись стрелять. Когда шлюпка была почти у самого берега, в нее чуть было не попало ядро. В результате перегруженный челн перевернулся, и большая часть груза пошла ко дну. Впрочем, пассажирам крупно повезло – «жизни никто не лишился и все благополучно добрались до берега».

Глава 18. Доктор продолжает свой рассказ. Конец первого дня сражения

Оказавшись на суше, искатели сокровищ принялись бежать, преследуемые пиратами, до спасительного частокола. Им удалось добраться до прекрасно укрепленного сруба, из которого можно было без опаски отстреливаться от разбойников. Здесь доктор Ливси и его спутники с радостью встретили Джима, которого считали погибшим.

Глава 19. Опять говорит Джим Хокинс. Гарнизон в блокгаузе

Бен Ганн опасался встретиться с приятелями Джима. Он попросил юношу передать доктору, чтобы тот сам пришел к нему в условленное место. В гарнизоне Джима встретили с большим радушием. На следующее утро к частоколу подошел Сильвер в компании пирата, который держал в руке белый флаг.

Глава 20. Сильвер-парламентер

Капитан был уверен, что «они затевают какую-то хитрость» и приказал всем сохранять бдительность. Сильвер предложил свои условия противникам, пребывая в полной уверенности, что они на них согласятся. Какого же было его удивление, когда Смолетт отказался вернуть карту и тем самым сохранить себе жизнь. Разгневанный пират отправился прочь, угрожая страшной расправой над каждым членом экспедиции.

Глава 21. Атака

Капитан признался друзьям, что нарочно привел Сильвера в бешенство, и во время спешных приготовлений к бою «обдумал до конца план защиты». Во время последующей перестрелки пиратам удалось перелезть через частокол, но, не выдержав рукопашной битвы, они были вынуждены отступить. Большинство разбойников было убито, однако и среди защитников гарнизона были серьезные потери: двое моряков убиты, а капитан Смолетт – ранен.

Это интересно: Сказка «Королевство кривых зеркал» Губарева была написана в 1951 году. Для читательского дневника и подготовки к уроку литературы рекомендуем прочитать краткое содержание «» по главам на нашем сайте. В центре сюжета – увлекательные приключения простой советской школьницы Оли в волшебной стране. Пройдя немало испытаний, он осознала, что нужно менять свой характер в лучшую сторону.

Часть пятая. Мои приключения на море

Глава 22. Как начались мои приключения на море

Доктор Ливси отправился к Бену Ганну. Во время перевязки капитана Джим решил сбежать из гарнизона. Он отправился к скале и отыскал в укрытии самодельную лодку островитянина, на которой решил «подплыть к «Испаньоле» и перерезать якорный канат».

Глава 23. Во власти отлива

Поначалу Джиму было тяжело управлять челноком – он «охотно плыл в любом направлении, кроме того, которое было» нужно. Лишь благодаря течению юноша незамеченным добрался до шхуны, и перерезал якорный канат. Освобожденная «Испаньола» изменила направление, и, подхваченная сильным течением, направилась в открытое море. Безмерно уставший Джим «оцепенел и впал в забытье» на дне своей лодки.

Глава 24. В челноке

Проснувшись, Джим «решил взять весло и грести к берегу», однако перед его глазами предстала неуправляемая шхуна. Подчиняясь лишь порывам ветра, она неслась прямо на самодельную лодку. Вовремя ухватившись за брус на корабле, Джим тем самым избежал смерти.

Глава 25. Я спускаю «Веселого Роджера»

На палубе Джим обнаружил раненого боцмана Хендса, который после изрядной дозы выпивки согласился давать мальчику приказы, как вывести шхуну в Северную бухту. Так Джим впервые почувствовал себя настоящим капитаном.

Глава 26. Израэль Хендс

Под руководством Хендса Джиму удалось «положить корабль в дрейф». Однако мальчик вовремя заметил, что боцман задумал неладное, и это спасло ему жизнь. Джиму пришлось защищаться от внезапно напавшего на него Хендса. В итоге предатель был застрелен, а Джим получил ранение в плечо.

Глава 27. «Пиастры!»

Удостоверившись, что остался на корабле один, Джим решил покинуть «Испаньолу» и отправиться в гарнизон. На его беду в срубе оказались пираты, и мальчик стал их заложником.

Часть шестая. Капитан Сильвер

Глава 28. В лагере врагов

Джим, привыкший «смотреть смерти в лицо», рассказал всю правду Сильверу о подслушанном разговоре, перерезанном канате и многом другом. Разгневанные пираты требовали пустить мальчишке кровь, но Сильвер быстро остудил их пыл. Это решение крайне разозлило пиратов, и, согласно обычаю, они ушли на «морскую сходку».

Глава 29. Черная метка опять

После окончания сходки пираты вручили Сильверу черную метку. Ответив на все обвинения в свой адрес, он продемонстрировал самый веский аргумент – подлинную карту Флинта «на желтой бумаге, с тремя красными крестиками», которую передал Сильверу доктор Ливси. После этого пираты изменили свое решение, оставив Сильвера своим капитаном.

Глава 30.  На честное слово

Утром в гарнизон пришел доктор Ливси, чтобы оказать помощь раненым пиратам. Из-за своего побега Джиму «было стыдно взглянуть доктору в лицо». Украдкой он сообщил ему, где спрятан корабль, но на предложение сбежать решительно отказался.

Глава 31. Поиски сокровищ. Указательная стрела Флинта

Сильвер пообещал Джиму не оставлять его в  беде, но мальчик уже понял, что пират затеял двойную игру. Взяв все необходимые инструменты, разбойники отправились на поиски сокровищ. Вскоре они наткнулись на скелет, который служил Флинту указательной стрелой.

Глава 32. Поиски сокровищ. Голос в лесу

«Вид скелета и воспоминание о Флинте» крайне удручающе подействовали на пиратов. Неожиданно «чей-то тонкий, резкий, пронзительный голос затянул хорошо знакомую песню». Разбойники побледнели от страха, но Сильвер успокоил их, так как узнал голос Бена Ганна. Поиски сокровищ продолжились. Настоящим потрясением для них стал вид большой ямы на месте, где должен был находиться клад. Стало ясно, что кто-то «уже нашел и похитил сокровища».

Глава 33. Падение главаря

Взбешенные неудачей пираты решили было покончить с главарем, но на его счастье в этот миг подоспел доктор Ливси с вооруженными помощниками. Выяснилось, что во время своих мытарств на острове, Бен Ганн «отыскал и скелет и сокровища», которые перепрятал в своей пещере.

Глава 34. Последняя глава

Осмотр и перевозка сокровищ на корабль заняла несколько дней. Путешественники отправились домой, оставив на острове трех пиратов, милосердно снабдив их порохом и провизией. На родине каждый из участников этого удивительного приключения получил свою долю сокровищ.

Заключение

Главной идеей произведения является изображение силы духа человека, благодаря которой героям удается преодолеть множество препятствий на их пути. Настоящим же сокровищем являются дружба, доброта, верность и порядочность.

Это интересно: Роман «Таинственный остров» Верна был написан в 1875 году. Для лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем прочитать по главам и частям. Книга является продолжением популярных произведений писателя «» и «». Все события романа происходят на вымышленном острове, затерянном в Южном полушарии. Краткое содержание романа пригодится и для читательского дневника.

Видео о книге Остров сокровищ Стивенсон

Захватывающие приключения Стивенсона не оставят мальчишек равнодушными, после прочтения краткого содержания романа «Остров сокровищ» для читательского дневника поспешите прочитать оригинал!

Ваши любимые книги, фильмы и сериалы

Давайте поиграем в игру «Ваши любимые книги и ваши любимые фильмы». По 10 названий для книг (подумал, что 5 — маловато будет, а 20 — многовато), по 10 названий для фильмов и 10 названий для сериалов.

Критерии намеренно не ввожу, потому что люди все разные. Поэтому никаких «по частоте перечитываемости/пересматриваемости», «по степени влияния на вас» и так далее. Просто вас просят назвать 10 ваших любимых книг, 10 ваших любимых фильмов и 10 ваших любимых сериалов, критерии вы себе устанавливаете сами.

Мой ход.

Книги

  1. «Приключения Тома Сойера» Марка Твена
  2. «Блистающие облака» Константина Паустовского
  3. «Легенда об Уленшпигеле» Шарля де Костера
  4. «Крестный отец» Марио Пьюзо
  5. «Пусть умирают дураки» Марио Пьюзо
  6. «Сирены Титана» Курта Воннегута
  7. «Чапаев и Пустота» Виктора Пелевина
  8. «Блотт в помощь» Тома Шарпа
  9. «Ящер страсти из бухты грусти» Кристофера Мура
  10. «Фиеста» Эрнста Хэмингуэя

Фильмы

  1. «Крестный отец» Фрэнсиса Форда Копполы
  2. «Крестный отец 2» Фрэнсиса Форда Копполы
  3. «Однажды в Америке» Серджо Леоне
  4. «Покровские ворота» Михаила Козакова
  5. «Любовь и голуби» Владимира Меньшова
  6. «Мои голубые небеса» Херберта Росса
  7. «Нефть» Пола Томаса Андерсона
  8. «Любовь, сбивающая с ног» Пола Томаса Андерсона
  9. «Большой Лебовски» братьев Коэнов
  10. «Дом из песка и тумана» Вадима Перельмана

Сериалы

  1. «Друзья»
  2. «Фрейзер»
  3. «Сайнфелд»
  4. «Во все тяжкие»
  5. «Декстер»
  6. «Доктор Хаус»
  7. «Чернобыль»
  8. «Клан Сопрано»
  9. «Почему женщины убивают»
  10. «Бумажный дом»

«Остров сокровищ» Роберта Луи Стивенсона

«Остров сокровищ», Роберт Льюис Стивенсон

«Остров сокровищ» — это приключенческий роман шотландского писателя Роберта Луи Стивенсона, повествующий о «пиратах и ​​закопанном золоте». Его влияние огромно на популярное восприятие пиратов, включая такие элементы, как карты сокровищ, отмеченные знаком «X», шхуны, Черное пятно, тропические острова и одноногие моряки с попугаями на плечах.

Старый моряк по имени Билли Боунс приезжает в сельский отель Admiral Benbow Inn на западноанглийском побережье.

Остров сокровищ, Роберт Льюис Стивенсон

Остров сокровищ — это приключенческий роман шотландского писателя Роберта Луи Стивенсона, повествующий о «пиратах и ​​закопанном золоте». Его влияние огромно на популярное восприятие пиратов, включая такие элементы, как карты сокровищ, отмеченные знаком «X», шхуны, Черное пятно, тропические острова и одноногие моряки с попугаями на плечах.

Старый моряк по имени Билли Боунс приезжает в сельский отель Admiral Benbow Inn на западноанглийском побережье.Он велит сыну трактирщика Джиму Хокинсу следить за «одноногим мореплавателем».

Бывший товарищ по кораблю, Черный Пес, противостоит Кости и вступает с ним в жестокую схватку. После того, как Black Dog сбежал, слепой нищий по имени Пью приходит, чтобы дать Bones «черное пятно» в качестве призыва, чтобы поделиться картой, ведущей к кладу. Вскоре после этого Боунс страдает от инсульта и умирает.

Пью и его сообщники нападают на гостиницу, но Джим и его мать спасаются, забирая морской сундук Кости.Внутри сундука они находят карту острова, на котором печально известный пиратский капитан Флинт спрятал свое сокровище.

Джим показывает карту местному врачу доктору Ливси и окружному оруженосцу Джону Трелони, и они решают отправиться в экспедицию на остров, где Джим служит юнгой. Они отправились в плавание на шхуне Трелони, «Испаньола», под командованием капитана Смоллетта.

Большая часть команды, как позже выясняется, — пираты, служившие под командованием капитана Флинта, наиболее известным из которых является одноногий повар корабля «Длинный Джон» Сильвер.Джим, сидя в шкатулке с яблоками, подслушивает план заговорщиков поднять мятеж после спасения сокровищ и убить шкиперов. …

Версия для печати: Дата выпуска 1973 г.,

Страна: Россия (-й) نویسنده: رابرت لوئیس (لوئیز) استیونسون (استیونسن) ؛ مترجم: هاجر تربیت ؛ تهران ، بنگاه ترجمه ، اپ دوم 1343 ، در 278 ؛
Название: اردشیر نیکپور ؛ تهران ، وتنبرگ ، چاپ دوم 1351 ، در 364 ص ؛ Производитель: داستان کودکان ا نونسندگان انگلیسی سد 19

دتر ، انمها و ایان: «حسین» دست «وسف فرخ» ؛ «عباس کرمی فر» ؛ «رویز نجم الدینی» ؛ «محسن سلیمانی» ؛ «امیرمهدی مراد حاصل» ؛ «ورا کلهر» ؛ «احمد کسایی پور» ؛ «سپهر شهلایی» ؛ «علی اکبری» ؛ «علیرضا نعمتی» ؛ «محمدرضا جعفری» ؛ «نعیمه ظاهری» ؛ «رمین هدایتی» ؛ «مهسا طاهریان» ؛ «مهسا یزدانی» ؛ «محمد اع» ؛ «امین دادور» ؛ «سهیل رمضانی» ؛ «محمد مت خواه» ؛ «ناهید حاجی سلیمانی» ؛ «لا طهماسبی» ؛ «بیتا ابراهیمی» ؛ «سوده ریمی» ؛ و… ؛

داستانی ماجراجویانه ، «رابرت لویی (لوئیزیا لوئیس) استیونسُن» نویسنده «اسکاتلندی» نوشت ان رمان نستین بار در سال 1883 میلادی به صورت کتاب به اپ رسید ، و موضوع ن دربارد سددان دراردن رباردن ن دربارد سددان دراردان راردان راردان رباردان رباردان راردان رباردان رباردان رباردان راردان رباردان «جزیره ی گنج» هماره در زمره ی ادبیات کودک و نوجوان, بوده است, و منتقدان آن را به خاطر توصیف استادانه ی نویسنده, از: «شخصیتها», «رویدادها», و «فضای داستان», بسیار ستوده اند; بارها به روی صحنه ی تئاترها, و پرده ی سینماها رفته, و از محبوبیت ویژه ای, نزد نوجوانان, برخوردار است

رابرت لویی استیونسن, تنها فرزند «توماس استیونسن» یکی ازبهترین مهندسان شهر بود; او که از ودکی عیف و مریض احوال بود ، س از سفر به ورهای گوناگون ، سالهای ایانی ندگی رالای ایانی ندگی رالا ایانی ندگی رالا ایانی ندگی رالا اانی ندگی راان اانی ندگی رالان در رسمال اانی ندگی راان در رسم رالان رسم رال اانی مردمان بومی ، ایشان را «وی قصه ها» نامیدند ؛ دریانوردی ر ، در مسافرخانه‌ ای میمیرد ، و «م» در صندوقچه‌ ی او ، نقشه ی نجی را مییاد ؛ او و دوستانش, به جزیره ای دور سفر میکنند, اما دزدان دریایی خطرناکی نیز به دنبال همان گنج هستند

نقل از آغاز متن: (مسافرخانه ی «آدمیرال بن بو»: از من خواسته اند که هرچه درباره ی جزیره ی گنج میدانم, از اول تا آخر بنویسم; برای همین هم چیزی را از قلم نمیاندازم; ماجرای من, موقعی شروع شد که پدرم هنوز مسافرخانه ی «آدمیرال بن بو» را اداره میکرد و این همان موقعی بود که دریانوردی پیر, برای اولین بار به مسافرخانه ی ما آمد; خوب به یاد دارم, انگار همین دیروز بود; او جلوی در مسافرخانه آمد; پشت سرش, یک گاری دستی بود که روی آن صندوقچه ای قرار داشت; مرد تازه وارد, قوی و بدقواره بود و کت ملوانی آبی رنگ و کثیفی به تن داشت; روی دستانش علامت زخمی دیده میشد و ناخنهایش سیاه و شکسته بود; روی صورتش هم علامت زخم شمشیر بود

او به خلیج کوچک جلوی مسافرخانه نگاه میکرد و برای خودش سوت میزد; پس از مدتی, ناگهان شروع به خواندن یکی از آوازهای قدیمی ملوانها رد: انزده مرد ، روی سینه ی یک مرده ؛ وهوهو ، وهوهو

دریانورد ر س انورد ر انورد ر ، س انرت ر س انرت ر س انرد ر س انرت ر س انرت ر س انرت ر انرت ر س انرت ر س انرت رد مهای زیادی اینجا می آیند؟ »؛

درم گفت: «نه متاسفانه.»؛

ت: «پس جای من این جاست.» ؛ بعد ، دمتکاری را که اری دستی را آورده بود ، صدا زد و ت: «ندوق را بیاور تو!» و به پدرم گفت: «من آدمی ساده ام ؛ از شما هم نوشیدنی ، امبون و تخم مرغ میخواهم. »؛

بعد ند سکه ی لا روی میز انداخت و ت: «ر وقت تمام د بگویید! در ضمن میتوانید مرا ناخدا صدا بزنید. »؛

ناخدا مرد ساکتی بود .؛ تمام روز را با دوربین برنجی اش ، در اطراف خلیج یا روی صخره ها پرسه میزد ؛ بها نیز در گوشه ای از سالن مینشست و مینوشید ؛ او ، اغلب از ما میپرسید: «در جاده ، دریانوردی ندیدید؟» ؛

اوایل ر میکردیم او دوست دارد با دریانوردها هم حبت ود ؛ اما وقتی دریانوردی سر راهش به بریستل به مسافرخانه ی ما میآمد, ناخدا قبل از ورود به سالن پذیرایی, ابتدا از پشت پرده های در, با دقت به او نگاه میکرد و آنگاه وارد میشد و مثل همیشه, ساکت در گوشه ای مینشست.؛

روزی ، ناخدا مرا به کناری کشید و گفت: «م! اگر میشه مواظب باشی و ر وقت ملوانی یک ا دیدی ، وری به من بگویی ، ر ماه یک سکه ی نقره یار پنی مت.

ن روز ، ر افتن دریانورد یک پا ، وابهای مرا آشفته کرد ؛ با اینحال, بیش از آن که از دریانورد یک پا بترسم, از خود ناخدا میترسیدم, زیرا بعضی از شبها که سرش گرم میشد, همه را ساکت و مجبور میکرد که به داستانهای ترسناکش گوش کنند و آوازهای قدیمی ملوانها را با او بخوانند). ایان نقل

تاریخ بهنگام رسانی 27.09.1399 ری ورشیدی ؛ ا.شربیانی

Аудиокнига недоступна | Audible.com

  • Evvie Drake: более

  • Роман
  • От: Линда Холмс
  • Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Несокращенный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее внутри, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставляло меня слушать….

  • От Каролина Девушка на 10-12-19

Остров сокровищ | Персонажи, резюме и факты

Краткое содержание

Главный герой, молодой Джим Хокинс, помогает своим родителям управлять гостиницей «Адмирал Бенбоу» недалеко от Бристоля, Англия.Однажды появляется отчаянный головорез Билли Боунс («капитан») и снимает комнату. После того, как его посетил бывший приятель по имени Черный Пес, Билли перенес инсульт. Позже, попивая ром, он говорит Джиму, что он пират и что у него есть карта сокровищ. Однако Билли опасается, что другой пират может пометить его черным пятном (вызовом или угрозой). Вскоре после этого умирает больной отец Джима, за которым ухаживает доктор Ливси. Слепой нищий, позже выяснилось, что это пират Пью, затем прибывает и вкладывает что-то в руку Кости.После ухода Пью Билли терпит смертельный удар.

Остров сокровищ

Роскошное издание 1886 года Роберта Льюиса Стивенсона Остров сокровищ включало карту сокровищ.

© Photos.com/Thinkstock

Джим и его мать открывают морской сундук Билли, забирая причитающиеся им деньги и пакет, прежде чем сбежать. Группа пиратов во главе с Пью спускается на таверну, но вскоре их отпугивает звук приближающихся лошадей; Пью затоптан до смерти. Полагая, что пираты искали пакет, Джим ищет доктора.Ливси со сквайром Трелони. В пакете обнаруживается карта сокровищ, и трое решают отправиться в экспедицию на Остров Скелетов, чтобы найти спрятанные сокровища. Однако их обманом заставили нанять некоторых из бывших товарищей Билли, в том числе лидера пиратов Лонга Джона Сильвера.

Во время путешествия Джим слышит, как Сильвер и его люди планируют украсть сокровище, как только оно будет найдено, и убить всех непиратов. Далее следует бурный рассказ о мятеже, предательстве, боях на мечах и убийствах в роли Джима, доктора Ф.Ливси и оруженосец вынуждены жить своим умом, чтобы выжить против безжалостных врагов. Им помогают капитан Смоллет и Бен Ганн, пират, высадившийся на Остров Скелетов. Джим и другие в конечном итоге побеждают пиратов и возвращаются домой с сокровищами. Серебро заметно сбегает с некоторыми деньгами.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Анализ

Несмотря на то, что Treasure Island — это выдающаяся приключенческая сказка, также является устойчивой историей взросления, поскольку Джим преодолевает жизненные ситуации и получает уроки морали.Он представил множество понятий, которые стали широко ассоциироваться с пиратами: одноногие моряки, корабли с черным парусом, карты сокровищ, отмеченные знаком «X», пугающее черное пятно и попугаи, кричащие «штук восемь». С его запоминающейся атмосферой, ярким текстом и фантастическими персонажами, Treasure Island породил бесчисленное множество имитаций. Такие фильмы, как очень популярный сериал «Пираты Карибского моря», по-прежнему поощряют романтизм пиратства.

Кэти Лоун Эстер МакКаллум Стюарт Редакция Британской энциклопедии

Рекомендательное письмо: «Остров сокровищ»

Мне было всего 5 лет, когда я впервые познакомился с «Островом сокровищ».«Трудно представить, чтобы сегодня кто-то издает такую ​​книгу для детей. Джим Хокинс, мальчик-герой рассказа, в упор стреляет в пирата, который лезет за ним по такелажу с ножом во рту. Длинный Джон Сильвер, самый легендарный персонаж истории, швыряет костыль в спину невиновному товарищу по плаванию, сбивая его с ног, а затем подпрыгивает, чтобы ударить этого человека ножом. Прежде чем все закончится, различных других персонажей застреливают, ранят, бросают за борт и сбивают лошади.У большинства из них это уже есть.

История, однако, неотразима. Однажды таинственный морской капитан по имени Билли Боунс появляется в одинокой приморской гостинице, которую хранят мать Джима и его умирающий отец. Кости скрывается от своего прошлого, которое вскоре начинает материализоваться в виде его старых товарищей — замечательных, устрашающих головорезов с такими именами, как Черный Пес и Пью. Джим убегает с картой сокровищ старого пирата, и охота продолжается.

Роберт Льюис Стивенсон открыто признал, что, создавая «Остров сокровищ», он украл у лучших: Дэниела Дефо, Эдгара Аллана По, Вашингтона Ирвинга и других мастеров захватывающих приключений.Но у него было еще одно вдохновение — мальчик 12 лет, с которым он впервые нарисовал карту Острова сокровищ. Это был Сэмюэл Ллойд Осборн, сын замечательной жены Стивенсона, Фанни Ван де Гриф Осборн. Стивенсон влюбился в Фанни, которая была разлучена со своим развратным мужем, и, хотя он был без гроша и страдал от болезни легких, которая преследовала его всю жизнь, он совершил мучительное путешествие, чтобы побыть с ней в Сан-Франциско. Это чуть не убило его. Но она развелась с мужем, вышла замуж за Стивенсона и поехала с ним и своим сыном в Бремар, дождливую, продуваемую ветрами шотландскую деревню, где родители Стивенсона останавливались в коттедже.

Там не только Фанни и Сэмюэл вместе работали над историей, но и отец Стивенсона, Томас, который не всегда одобрял его писательскую карьеру, однажды сказал ему: «Вы сделали всю мою жизнь неудачной». Но теперь, в эти месяцы выздоровления и примирения, он с энтузиазмом присоединился к нам.

Жанр книги «Остров сокровищ» | Study.com

Обложка романа.

Coming-of Age

Прежде всего, это рассказ о взрослении, написанный для детей.История о достижении совершеннолетия рассказывает о человеке, переходящем из подросткового возраста во взрослую жизнь, и обычно включает уроки, извлеченные на этом пути. Стивенсон задумал Остров сокровищ , когда рисовал картины со своим сыном. Карта стала историей в его голове, а затем и на бумаге. Стивенсон хотел, чтобы его сын получал удовольствие и извлекал уроки из этой истории. Пока он писал книгу, он позволил сыну прочитать черновик. Энтузиазм сына подпитывал его письмо.

Джим Хокинс

Джим Хокинс, главный герой рассказа, — храбрый и благородный молодой человек.Джим рассказывает историю со своей точки зрения, поэтому мы переживаем приключение вместе с ним. История начинается с того, что он работает в гостинице своей семьи, помогая, как может. Он оплакивает смерть своего отца. Он замечает недостатки своей матери, но проявляет к ней терпение и понимание.

По ходу книги Джим превращается в образец для подражания для мальчиков. Он продолжает поступать правильно, как может, и яростно предан своим друзьям, даже подвергая себя опасности, чтобы помочь им.Для этого он иногда оставляет своих друзей, чтобы те отправлялись на одиночные миссии.

Еще одна важная особенность — нюансы отношений Джима с Лонгом Джоном Сильвером. Длинный Джон Сильвер временами бывает злодеем и героем; он задумчив, коварен, жесток и защищает. Он бросает вызов мыслям Джима о лояльности, когда другие мятежники включают Сильвера, и Сильвер защищает Джима. Хотя другие члены возвращающейся команды никогда больше не доверяют Сильвер, Джим превратился в человека, который может ценить разницу между добром и злом.

Action Story

Даже название Treasure Island соответствует жанру action . Сразу же мы представляем себе далекую землю, полную неисчислимых и неизведанных богатств.

История оправдывает обещание, данное в названии. В начале истории «Капитан», также известный как Билли Бонс, пугает Джима и всех остальных. Затем, когда приходит опасный капитан Флинт и выкручивает Джиму руку, напряжение и страх нарастают.

По мере того, как все больше и больше пиратов заполняют историю, напряжение продолжает расти.Путешествие за богатством кажется настолько простым, что читатель опасается ловушки. После мятежа начинаются настоящие бои. Остров сокровищ — это насилие, драки, действия и даже смерть. Тем не менее, это книга, предназначенная для детей, поэтому в ней нет сцен графического, беспричинного кровопролития или разврата.

При этом насилие шокировало современников, когда книга была издана. Есть сцена особого насилия, где Длинный Джон Сильвер использует костыль, чтобы сломать мужчине позвоночник.Затем он летит по воздуху, дважды вонзив нож в мужчину.

Помимо насилия, приключение Treasure Island также содержит сюжет, основанный на квестах. Джим должен избегать опасности до и во время путешествия. Это, без сомнения, миссия с высокой наградой, чреватая опасностями.

Историческая фантастика

Остров сокровищ также является произведением исторической фантастики . Письмо — это исторический вымысел, если это вымышленный рассказ, действие которого происходит в реальном периоде истории. Остров сокровищ происходит в 1700-х годах, и некоторые персонажи восходят к настоящим пиратам, в том числе капитан Черная Борода, Уильям Кидд, Бартоломью Робертс и Израильские руки. Большинство этих пиратов жили и плавали в конце 17-го и 18-го веков.

Стивенсон также выбрал 1700-е, чтобы поместить читателя в «другой мир». В то время были и другие успешные пиратские книги, в первую очередь Робинзон Крузо .

Краткое содержание урока

В романе Роберта Луи Стивенсона « Остров сокровищ » молодой главный герой Джим Хокинс наталкивается на карту сокровищ, предсказывающую богатство на отдаленном острове.Хокинс рассказывает о своих приключениях, связанных с путешествием на остров, борьбой с пиратами и обретением богатства, с которым может столкнуться только пират. Эта история имеет три важных жанра :

  • Coming-of Age — История о взрослении. Джим Хокинс рассказывает историю со своей точки зрения. Он образец для подражания, который лоялен и благороден. Автор хотел, чтобы его сын узнал о нюансах отношений между Лонгом Джоном Сильвером и Джимом Хокинсом.
  • Action — История содержит азарт и приключение охоты за богатством с пиратами, тайно планирующими мятеж.Драки могут быть жестокими, но они проводятся с уважением к целевой возрастной группе детей.
  • Историческая фантастика — История, действие которой происходит в определенный период времени. Действие книги происходит в 1700-х годах, и в ней упоминаются настоящие пираты.

Остров сокровищ — История

Роберт Льюис Стивенсон написал «Остров сокровищ» в 1881 году. Действие происходит во времена парусных кораблей. и пиратов и рассказывает о приключениях Джима Хокинса и его поисках для похороненного сокровища злого пирата, капитана Флинта.

История начинается в Гостиница «Адмирал Бенбоу», принадлежащая родителям Джима Хокина. А таинственный незнакомец по имени Билли Бонс, который снимает комнату в гостинице, предупреждает Джим, чтобы не упустить «одноногого мужчину». Однажды Билли посещают нищим по имени «Слепая Пью», который дает ему «черное пятно», которое знак неминуемой смерти среди пиратских команд. После того, как Слепой Пью уйдет, Билли падает в обморок и умирает.

Джим находит карту в Морской сундук Билли прямо перед возвращением Слепого Пью с бандой злых пиратов.Джим и его мать быстро прячутся, пока пираты не обыскивают гостиницу. для карты. Внезапно прибывают солдаты и пираты убегают, кроме Слепой Пью, случайно задетый до смерти солдатскими лошадьми.

Джим берет карту Сквайру Трелони и доктору Ливси, которые понимают, что это показывает, где Капитан Флинт, злой и бессердечный пират, похоронил свое украденное сокровище. Сквайр и Доктор решают пойти, найти сокровище и пригласить Джим, чтобы пойти.Затем сквайр покупает корабль под названием «Испаньола». и нанимает команду во главе с уважаемым капитаном Смоллетом. Судовой повар — одноногий мужчина по имени Длинный Джон Сильвер, которым все восхищаются.

Корабль отправляется в плавание и капитан Смоллет сразу же начинает сомневаться в надежности его команда. Однако в ночь перед тем, как они достигают Острова сокровищ, Джим подслушивает Сильвер и другие члены команды замышляют убить их всех. Он понимает что Длинный Джон Сильвер и большая часть команды на самом деле пираты и были когда-то члены экипажа капитана Флинта.

Джим предупреждает Доктора, оруженосец и капитан о злых планах экипажа. Капитан отправляет большинство пиратов на берегу, и Джим решает в последний момент уйти на берег с ними. Оказавшись там, он прячется в лесу.

Пока Джим прячется он встречает Бена Ганна, бывшего пирата, которого высадили на острове три года назад его товарищами по команде. Бен отказался от пиратства и обещаний чтобы помочь Джиму и его друзьям.Тем временем капитан и остальные покидают Эспаньола и укрыться в старом частоколе на острове.

Пираты быстро понимают, что их планы раскрыты, и атакуют капитана и другие, чтобы получить карту сокровищ. Однако пока капитан и его команда в безопасности в частоколе.

Джиму удается красться в частокол и воссоединяется со своими друзьями. Они ночуют в частокол, и на следующее утро Сильвер подходит, размахивая флагом перемирие.Серебро предлагает им свои жизни в обмен на карту сокровищ. но капитан отказывается, и вскоре начинается новая перестрелка. Частокол атакован пиратами, которые отбиваются, хотя есть люди, убитые с обеих сторон. Капитан Смоллетт также ранен.

Джим решает сбежать от частокола и уходит, не сказав остальным. Он находит лодка, которую Бен Ганн сказал ему, что он спрятал, а затем плывет к Эспаньола и перерезает свои швартовые тросы.Он засыпает в лодке в изнеможении.

Утром он только успевает спастись от утопления, так как море стало очень бурным. К счастью, он замечает дрейфующую «Эспаньолу» и успевает сесть на нее. Там на борту только два пирата, один из которых погиб в пьяном драка другим. После ужасающей схватки Джим убивает последнего пирата и ему удается направить корабль в небольшую бухту. Затем он возвращается в частокол, чтобы присоединиться к своим друзьям.

Частокол сейчас в руках длинного Джона Сильвера и его товарищей. Джим схвачен и дали возможность присоединиться к ним. Когда он отказывается, пираты хотят убить его, но Сильвер отговаривает их от этого. Сильвер говорит Джиму, что Доктор дал ему карту, а также бросил частокол в обмен на то, что разрешено идти бесплатно.

Сильвер говорит Джиму, что теперь он на стороне Доктора. В этот момент пираты пытаются чтобы дать Сильверу черное пятно, но убрать его, когда он покажет, что есть карта.Они соглашаются пойти и найти клад на следующий день.

Охота за сокровищами начинается, и Джима тащат за собой. Погода жаркая и потная, и пираты раздражительны. Когда они наконец достигают места, где сокровище должны были быть спрятаны, они обнаруживают только пустой сундук!

Серебро сразу понимает, что будут неприятности, и дает Джиму пистолет, с которым защищаться. Пираты сердито оборачиваются на Сильвера и вот-вот атаковать его, когда из леса выстреливают, убивая одного из них.Затем появляются Доктор и Бен Ганн, и пираты убегают, направляясь в оставшаяся длинная лодка ушла от «Эспаньолы».

Джим и его друзья добраться туда первым и снести лодку. На этом этапе Бен Ганн раскрывает что он выкопал клад несколько лет назад, и теперь он в его пещера. Джим отвозит всех на Эспаньолу, и они перевозят сокровища. из пещеры Бена в ее трюм. Сильвер все еще утверждает, что находится у Доктора. сторону и помогает им при каждой возможности.Наконец они отплыли и ушли Остров сокровищ и последняя пара пиратов позади. Они сначала плывут из Эспаньолы в Америку, чтобы набрать больше членов экипажа и пришвартоваться там на одну ночь.

Утром они обнаружите, что Сильвер и некоторые из сокровищ исчезли. Ну наконец то они возвращаются домой, капитан полностью выздоравливает, Бен Ганн становится респектабельный гражданин, и Джим клянется никогда больше не идти за сокровищами. Никто больше не слышит о Длинном Джоне Сильвере.

Роберт Луис Стивенсон вдохновил Калифорнию на «Остров сокровищ» и многое другое.

Укрывшись этой весной, чтобы спрятаться от коронавируса, я все время читал эскапистскую литературу. Моя младшая версия могла бы свернуться калачиком с копией «Острова сокровищ» Роберта Луи Стивенсона. И в менее страшное время я мог бы поехать вдоль побережья, чтобы исследовать лесные холмы и скалистые обнажения государственного природного заповедника Пойнт-Лобос, к югу от Кармела, чтобы посмотреть, смогу ли я обнаружить какие-либо сходства с топографией неизменно популярного приключения Стивенсона книга.

Зачем кому-то искать Остров сокровищ в Пойнт Лобос? Потому что Стивенсон, родившийся в Эдинбурге, один из самых любимых авторов в истории английского письма, провел некоторое время в Северной Калифорнии — и фанаты давно предполагали, что вздымаемое волнами побережье Пойнт-Лобос с его уединенными тропами и скрытыми бухтами, мог быть источником вдохновения для его вымышленного пиратского логова.

Стивенсон приехал в Калифорнию в 1879 году в погоне за Фанни Осборн, независимо мыслящей американкой, на 11 лет старше его и уже женатой, имеет двоих детей, которых он встретил и полюбил во Франции несколькими годами ранее.В следующем году пара поженилась в Сан-Франциско. Они провели медовый месяц в течение двух месяцев в заброшенном ночлежке шахты на склоне горы Св. Елены в северном округе Напа. Стивенсон задокументировал эти счастливые дни в своих мемуарах «Сквоттеры Сильверадо».

Область теперь является частью государственного парка Роберта Луи Стивенсона. Каменный памятник возле входа в парк отмечает место, где когда-то стояла ночлежка, а пятимильная тропа через густой вечнозеленый лес и чапараль ведет к вершине горы Св.Хелена и ее панорамные виды на залив и большую часть Северной Калифорнии.

Чтение книг предлагает идеальный побег от реальности. В менее вирусные времена вы также можете посетить масштабную модель ночлежки в музее Роберта Луи Стивенсона на острове Св. Елены. Внутри этого скромного здания вы найдете множество информации и артефактов, касающихся жизни автора, а также библиотеку из 6000 томов книг Стивенсона и о нем. а также книги и другие предметы из его личной коллекции.

Вы также найдете небольшой раздел о Стивенсоне в музее Шарпстина в центре Калистоги. Небольшой коттедж, примыкающий к музею, является одним из двух зданий, построенных в 1862 году, когда журналист Сэм Браннан основал курортный город со своим отелем Hot Springs. Местные жители скажут вам, что Стивенсон и Фанни «могли когда-то останавливаться» в коттедже, но никто не знает наверняка.

Что они действительно знают, так это то, что пара наслаждалась дегустацией на двух винодельнях в долине Напа, которые до сих пор приветствуют публику: Берингер в Санкт-Петербурге.Хелена и Шрамсберг в Калистоге.

Им также понравилось побывать у «Окаменевшего Чарли», шведского поселенца и местного персонажа Чарльза Эванса, который обнаружил на своей земле в 1870 году древний окаменевший лес из красного дерева. живописные пешеходные тропы и гиды, которые объясняют, как окаменел лес, погребенный под пеплом после извержения вулкана Святой Елены более трех миллионов лет назад.

«Сквоттеры Сильверадо» — не единственная работа, которую Стивенсон написал о своем пребывании в Калифорнии.До женитьбы на Фанни он жил в Монтерее и написал благодарность к «Старой столице Тихого океана», которая стала главой в его книге «Через равнины», в которой задокументировано его путешествие по суше от восточного побережья до Калифорнии.

Всю свою жизнь преследуемый плохим здоровьем, Стивенсон большую часть времени проводил в Монтерее, восстанавливаясь после тяжелого путешествия на запад. Он жил во французском доме Жирардена в течение трех месяцев в 1879 году. Двухэтажное глинобитное здание, расположенное на тихой улице в центре Монтерея, восходит к той эпохе, когда Калифорния была частью Мексики, а Монтерей был ее столицей.Теперь полностью отреставрированный и переименованный в Государственный исторический музей «Дом Стивенсона», дом содержит экспонаты и артефакты той эпохи, в том числе несколько комнат, посвященных Стивенсонии.

От Французского дома вы можете пройти несколько коротких кварталов, которые привели бы Стивенсона к берегу залива Монтерей, где он мог бы взглянуть на побережье и увидеть пейзаж, очень похожий на описание, которое он позже написал для вымышленного острова сокровищ:

«Большая часть поверхности покрыта деревом серого цвета.Этот ровный оттенок действительно был нарушен полосами желтой песчаной косы в нижних слоях земли и множеством высоких деревьев семейства сосновых, превосходящих другие ».

Стивенсон был совершенно безнадежным и совершенно неизвестным, когда жил в Северной Калифорнии. Ему еще предстояло стать уважаемым автором «Острова сокровищ», «Похищенного», «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда» и «Детского сада стихов». Девять лет спустя, его слава и богатство были обеспечены, Стивенсон в последний раз вернулся в Район залива и зафрахтовал яхту у миллионера Окленда Сэма Мерритта для путешествия в Южные моря, где он провел свои последние годы.

Через три года после смерти Стивенсона в 1894 году его поклонники в Сан-Франциско установили каменный памятник в его честь, увенчанный скульптурой парусного корабля, такого как шхуна Hispaniola, которая доставила Лонга Джона Сильвера и его пиратскую команду на остров сокровищ вместе с кораблем. молодой безбилетный пассажир, Джим Хокинс.

«Галеон Стивенсона», как его называют, все еще стоял на Портсмут-сквер в китайском квартале Сан-Франциско, когда, согласно легенде, два молодых поэта, живя в городе, залили его фиалками в честь своего литературного предка.Известно, что Джордж Стерлинг окрестил Сан-Франциско «прохладным серым городом любви». А его подруга Ина Кулбрит стала первым калифорнийским лауреатом поэтессы. Несколько лет спустя, будучи городским библиотекарем Окленда, она наставляла молодых читателей, среди которых были Джек Лондон и Айседора Дункан.

И ритм продолжается. Галеон Стивенсона до сих пор стоит на Портсмут-сквер, недалеко от того места, где командор Джон Б. Монтгомери из USS Portsmouth поднял первый американский флаг в Калифорнии в 1846 году. Но прошло много времени с тех пор, как старую шхуну не залили фиалками.


Если ты пойдешь

Все эти места временно закрыты в соответствии с местными и государственными правилами социального дистанцирования во время пандемии коронавируса. Проверяйте их веб-сайты на наличие обновлений статуса.

Государственный парк Роберта Луи Стивенсона: 4824 Шоссе округа Лейк, Калистога; www.parks.ca.gov.

Музей Роберта Луи Стивенсона: 1490 Библиотечный переулок, остров Св. Елены; https://stevensonmuseum.org.

Музей Шарпстина: 1311 Вашингтон-стрит., Калистога; www.sharpsteenmuseum.org.

Виноградники Берингера: 2000 Мейн-стрит, остров Св. Елены; www.beringer.com.

Виноградники Шрамсберга: 1400 Шрамсберг-роуд, Калистога; www.schramsberg.com

Окаменелый лес: 1400 Окаменевшая лесная дорога, Калистога; www.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *