Гроздья гнева — Википедия. Что такое Гроздья гнева
«Гро́здья гне́ва» (англ. The Grapes of Wrath, буквально «виноград ярости») — роман Джона Стейнбека, опубликованный в 1939 году. Удостоен Пулитцеровской премии в номинации «За художественную книгу». Входит во многие учебные программы школ и колледжей США. В 1940 году переведён на русский язык.
Из-за детального изображения тяжёлой жизни изначально была изъята из библиотек Нью-Йорка, Сент-Луиса, Канзас-Сити и Буффало. Ирландия запретила книгу в 1953 году, канадский город Моррис — в 1982 году. Из-за использования вульгарных слов в 1970-80-е гг. роман запрещался в некоторых школах США.
Сюжет
Пыльная буря в Техасе, 1935 г.Действие романа происходит во времена Великой депрессии. Бедная семья фермеров-арендаторов, Джоуды, вынуждена покинуть свой дом в Оклахоме из-за засухи, экономических трудностей и изменений в принципах ведения сельского хозяйства. В практически безвыходной ситуации они направляются в Калифорнию вместе с тысячами других семей «оки», надеясь найти там средства к существованию.
Персонажи
- Том Джоуд — главный герой романа, второй сын семьи Джоудов.
- Мать — практичная и сердечная женщина, в тяжелые времена становится центром семьи.
- Отец — Том Джоуд, 50 лет. Работящий издольщик, лидер семьи, но уступает лидерство жене.
- Дядя Джон — Джон Джоуд, старший брат отца. Полон чувства вины за смерть своей молодой жены, которой он не привёл доктора, посчитав, что её жалобы — это только боль от еды. С момента её смерти пытается искупить свой грех, делая людям добро, в основном, ребятишкам. Время от времени срывается и поддается своим слабостям к алкоголю и женщинам.
- Джим Кейси — бывший проповедник, потерявший веру. В начале романа часто рассуждает о вере и человеческой душе, во время дороги в Калифорнию больше молчит и наблюдает. К концу книги возглавляет забастовку против нечеловеческих условий труда. Погибает от руки участника организации «Американский легион».
- Эл Джоуд — третий сын, 16 лет, интересуется в основном машинами и девушками.
- Роза Сарона — молодая мечтательная дочь. В финале романа рождает мёртвого ребёнка, вероятно из-за неправильного питания.
- Конни — муж Розы Сарона. Молодой и наивный, он ошеломлен обязанностями, наложенными браком и беременностью жены. Вскоре по прибытии в Калифорнию, он бросает семью.
- Ной — старший сын в семье. Пострадал при родах, семья и другие люди считают его «немного странным». Покидает семью, оставшись у реки Колорадо.
- Дед — дедушка Тома, буйный и озорной, в начале очень радостно принявший идею переезда. Усыпленный семьёй и увезенный насильно, умирает вечером первого дня, предположительно от сердечного приступа. По мнению Кейси, он умер потому, что не захотел покидать родные места.
- Бабка — бабушка Тома, теряет волю к жизни после смерти мужа, умирает во время переезда через пустыню.
- Руфь — младшая дочь семьи, 12 лет.
- Уинфилд — младший сын семьи, 10 лет.
История создания
Лето 1936 года Стейнбек провёл среди сезонных рабочих Калифорнии. Он собирал материал для серии статей и очерков под общим названием «Цыгане периода урожая». Все увиденное потрясло писателя. Оказалось, что подавляющее число сезонников — это не пришельцы из Мексики, а обычные американские граждане. Картины жалкого существования сезонников не выходили из головы, он решает написать о них новую книгу, назовет он её «Дела Салатного города». Но работа продвигалась медленно. Пройдет ещё три года. Стейнбек совершит ещё не одну поездку в лагеря сезонников, проедет на автомашине по их пути из Оклахомы в Калифорнию, прежде чем он напишет книгу, которая в окончательном варианте получит название «Гроздья гнева».
Экранизация
В 1940 году режиссёром Джоном Фордом по роману был снят одноимённый фильм. Однако финал фильма существенно отличается от финала литературного произведения — согласно канонам голливудского кино, кинолента заканчивается хэппи-эндом, в то время, как окончание книги остаётся открытым.
Название романа
Название романа восходит к Откровению Иоанна Богослова 14:9-11, 18-20:
… 10тот будет пить вино ярости Божией, вино цельное, приготовленное в чаше гнева Его, и будет мучим в огне и сере пред святыми Ангелами и пред Агнцем… 18обрежь гроздья винограда на земле, потому что созрели на нём ягоды. 19И поверг Ангел серп свой на землю, и обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия…
В романе «гроздья гнева» — это метафора. «В душах людей наливаются и зреют гроздья гнева — тяжелые гроздья, и дозревать им теперь уже недолго», — пишет автор.
Культурное влияние
См. также
Ссылки
Гроздья гнева
«Гроздья гнева» (The Grapes of Wrath, 1939) — самый популярный роман Стейнбека. Осуждением социальной несправедливости он вызвал когда-то резонанс не меньший, чем в XIX веке «Хижина дяди Тома». Роман назван по стиху из Откровения Иоанна Богослова (Апокалипсиса), который для американцев имел не только духовный, но и политический смысл, так как входило в «Боевой гимн республики» времен Гражданской войны.
Событийная сторона повествования проста. Из-за засухи и пыльных бурь в Оклахоме семейство Тома Джоуда вместе с другими обездоленными (или «оки») устремляется с востока на запад. Те из них, кто в надежде обрести «землю обетованную» выдержал переход через «пустыню», встретили в Калифорнии унижение, голод, физическую расправу. Направленность романа очевидна.
Основанный на фактических данных, он вызвал неподдельное сочувствие к исковерканным судьбам, а также неприятие тирании, представленной банками и землевладельцами, предпочитающими уничтожать плоды земли (и таким образом надругаться над ней), нежели отдавать их голодающим.
В «Гроздьях гнева» чередуются две повествовательные линии —драматическая и публицистическая. Помимо автора свое суждение о происходящем высказывает бродячий проповедник Кейси.
Созревание народного протеста (напоминающее аналогичную ситуацию в «Жерминали» Э.Золя) привлекает Стейнбека не только как автора злободневного репортажа, испытывающего симпатию
к людям хотя и некнижным, но не забывающим о высоком достоинстве человека труда. Не менее важно в романе неприятие механических сил современности, выхолащивающих природную силу
нации, толкающих ее на «самопоедание». Стейнбековская идея «фаланги» получила в этом романе наиболее политизированное воплощение. Хотя сам Стейнбек придерживался независимых убеждений и никогда не ассоциировал себя с конкретной партией, в «Гроздьях гнева» он выступает союзником той социально ориентированной экономики, чертами которой в годы Великой депрессии был отмечен «новый курс» Рузвельта.
Путь к свободе, в стейнбековской интерпретации, — путь к коллективизму, к отказу от губительной власти богатства. Во имя этой новой религии труда проповедник Кейси начинает отрицать веру в Христа, произносит слова о том, что «все живое свято», а в заключительной сцене произведения Роза Сарона, родившая мертвого младенца, кормит погибающего от измождения незнакомца
своим молоком.
Внешне событийная канва романа связана с историей трех поколений фермеров Джоудов — основателей фермы, американских пионеров, захвативших землю у индейцев; их детей, согнанных с насиженных мест неурожаем и нефтяными монополиями; их внуков, превратившихся в наемных рабочих. Содержание романа не ограничивается рамками семейных отношений. Трагедия Джоудов поставлена в связь с важнейшими событиями современности. Замысел автора — придать трагедии Джоудов глубокое социальное звучание — предопределил особенность архитектоники романа. В эпическое повествование о Джоудах Стейнбек вмонтировал небольшие по объему главы полупублицистического характера. Эти страстные лирические монологи (а иногда и многоголосые диалоги), написанные то от имени безымянного арендатора, то от имени барменши, наблюдающей вблизи мир «сытых», то от имени разоренных фермеров Оклахомы, дают автору возможность непосредственно обращаться к читателю по самым волнующим вопросам. В них идет речь о причинах классового расслоения и обнищания фермеров, разбойничьей политике правительства и монополий, страшных контрастах нищеты и богатства в стране. В лирических отступлениях Стейнбек не только декларирует свою ненависть к миру «сытых», создавая гротескные образы управляющих страной, «дышащих прибылью», «пожирающих проценты» с капитала трестов и банков, но и предрекает неизбежность гибели существующего порядка вещей. Стейнбек говорит о созревающих в душах людей гроздьях гнева, таящих невиданные возможности. Обращаясь мысленно к своим противникам, к власть имущим, писатель произносит пророческие слова: «Если б вам удалось отде-.лить причины от следствий, если б вам удалось понять, что Маркс, Джефферсон, Ленин были следствием, а не причиной, вы смогли бы уцелеть. Но вы не понимаете этого. Ибо собственничество сковывает ваше «я» и навсегда отгораживает от «мы». Проблема индивидуализма и коллективизма ставится Стейнбеком не только в лирическом плане романа, но и в эпических главах, посвященных Джоудам. «Гроздья гнева» — это роман, рисующий процесс пробуждения и становления коллективного сознания в среде мелкого фермерства. Книга проникнута глубокой любовью автора к своим героям.
Джон Стейнбек «Гроздья гнева» — обсудим?
? LiveJournal- Main
- Ratings
- Interesting
- iOS & Android
- Disable ads
- Login
- CREATE BLOG Join
- English
(en)
- English (en)
- Русский (ru)
- Українська (uk)
- Français (fr)
- Português (pt)
- español (es)
- Deutsch (de)
- Italiano (it)
- Беларуская (be)
Простая английская Википедия, бесплатная энциклопедия
Гнев — одна из основных эмоций. Это унаследованная реакция, общая для всех млекопитающих и ряда других животных. Это происходит, когда нам угрожают, оскорбляют, обижают или отказывают в том, чего мы действительно хотим или в чем нуждаемся. Ярость — самая сильная форма гнева.
Гнев — нормальная эмоция. Он предполагает сильную, неудобную и эмоциональную реакцию на провокацию. [1] Существует четкое различие между гневом и агрессией (вербальной или физической, прямой или косвенной).Оба влияют друг на друга. Гнев может вызвать агрессию или увеличить ее вероятность или интенсивность. Однако для агрессии этого не нужно и недостаточно. [2]
Гнев немного похож на скороварку: мы можем оказывать давление на наш гнев только в течение определенного времени, пока он не взорвется. [3]
Люди выражают гнев по отношению к другим своим лицом, тем, что они делают со своим телом, не пытаясь понять проблемы других людей или помочь им, а иногда и публичные акты агрессии или насилия (например,грамм. пробивая стену). [4] Животные и люди могут пытаться напугать, издавая громкие звуки, пытаясь сделать свое тело больше, показывая зубы или глядя.
Когда мы сталкиваемся с проблемой, нашей реакцией может быть гнев или страх. Может быть трудно решить, принять ли вызов или уйти. Говоря языком поведения животных, мы стоим перед выбором: бороться или бежать.
Гнев изменяет человеческое тело, заставляя сердце биться быстрее, повышая кровяное давление (давление, создаваемое кровью под прямым углом к стенкам кровеносных сосудов) и увеличивая количество гормонов адреналина и норадреналина (химические вещества, которые посылают сообщения частям). кузова внести изменения). [5]
Из-за гнева уровень гормонов адреналина и норадреналина в организме повышается, хотя это длится недолго. Адреналин быстро подготавливает организм к действиям при возникновении серьезных проблем, увеличивая приток кислорода и глюкозы (необходимых для выработки энергии) к мозгу и мышцам, замедляя при этом менее важные вещи, которые делает организм, например переваривание пищи. [6]
Норадреналин высвобождается во время стресса. Он поступает в области мозга, которые контролируют внимание (насколько вы думаете или концентрируетесь) и реакции.Это очень важно, когда тело выбирает «бей или беги» (атаковать или убегать). Затем он увеличивает частоту сердечных сокращений, забирает глюкозу из хранилища, чтобы ее можно было использовать, и увеличивает приток крови к мышцам.
Гнев может быть пассивным гневом или агрессивным гневом . Эти два типа гнева имеют характерные симптомы:
Пассивный гнев [изменить | изменить источник]
Пассивный гнев можно выразить по-разному. В основном это означает быть злым, но не сталкиваться с проблемой.
- Уходите , отвернитесь от кризиса, избегайте конфликтов, не спорите. Следствие: проблема не решена и подрывает уверенность в себе.
- Психологические манипуляции , такие как провоцирование людей на агрессию, а затем покровительство им, провоцирование агрессии, но оставление в стороне, эмоциональный шантаж, ложная плаксивость, симулирование болезни, саботаж отношений, использование сексуальной провокации, использование третьего лица для выражения негативных чувств, удержание денег или ресурсов.
- Косвенная агрессия , такая как накопление обид, которые выражаются за спиной людей, молчаливое обращение или бормотание под нос, избегание зрительного контакта, унижение людей, сплетни, анонимные жалобы, письма с отравленной ручкой, воровство и обман.
- Навязчивое поведение , такое как необходимость быть чрезмерно чистым и аккуратным, выработать привычку постоянно проверять вещи, переедать или переедать, требовать, чтобы вся работа выполнялась идеально.
- Самообвинение , например, слишком частые извинения, чрезмерная самокритика, приглашение к критике.
Агрессивный гнев [изменить | изменить источник]
Симптомы агрессивного гнева:
- Издевательства .
- Разрушительность , например, разрушение объектов, например, вандализм, нанесение вреда животным, жестокое обращение с детьми, разрушение отношений, безрассудное вождение, злоупотребление психоактивными веществами.
- Причинение вреда , такое как физическое насилие, включая сексуальное насилие и изнасилование, словесные оскорбления, предвзятые или пошлые шутки, нарушение доверия, использование нецензурной лексики, игнорирование чувств людей, умышленная дискриминация, обвинение, наказание людей за необоснованные поступки, навешивание ярлыков на других
- Эгоизм , например, игнорирование потребностей других, отказ от ответа на просьбы о помощи, переход в очередь.
- Угрозы , такие как запугивание людей, говоря, как можно нанести вред им, их собственности или их перспективам, указывать пальцем, трясти кулаком, носить одежду или символы, связанные с агрессивным поведением, бежать за хвостом, дорожная ярость, хлопать дверьми.
- Несправедливое обвинение , такое как обвинение других людей в собственных ошибках, обвинение людей в собственных чувствах, выдвижение общих обвинений.
- Непредсказуемость , например, взрывная ярость из-за незначительных разочарований, нападение без разбора, вынесение несправедливого наказания, причинение вреда другим ради этого, употребление алкоголя и наркотиков, [7] нелогичных аргументов.
- ↑ Видебек, Шейла Л. (2006). Психиатрическое медсестринское дело (3-е изд.). Липпинкотт Уильямс и Уилкинс.
- ↑ Новако, Раймонд В. 2000. Гнев. В Энциклопедия психологии .Oxford University Press
- ↑ ДеФур, Уильям (1991). Гнев: разберитесь с ним, вылечите его, не дайте ему убить вас . Связь со здоровьем.
- ↑ Майкл Кент, Гнев , Оксфордский словарь спортивной науки и медицины, Oxford University Press, ISBN 0-19-262845-3
- ↑ «Определение гнева». Медицина.нет . Проверено 5 апреля 2008.
- ↑ Эпинефрин — Медицинский онлайн-словарь
- ↑ «Playangrybirds».co.in «. playangrybirds.co.in. 3 ноября 2012 г. Проверено 25 апреля 2014 г.
11 фактов о Grapes of Wrath
Гроздья гнева
— отмеченный наградами политический роман Джона Стейнбека о Великой депрессии. Он следует за семьей Джоад, когда они вынуждены покинуть свою ферму в Оклахоме и уехать на запад в Калифорнию в поисках работы. Книга 1939 года очеловечила «Окей», запечатлела историю, как она происходила, и принесла своему автору столько личных проблем, что он начал носить с собой пистолет для защиты.Узнайте больше о классике ниже.
1. НА РОМАН ВОСПОЛНЯЛИ ПОСЕЩЕНИЯ ТРУДОВЫХ ЛАГЕРЕЙ.
В 1936 году San Francisco News наняли Стейнбека для написания серии статей о трудовых лагерях для мигрантов в Калифорнии. Статьи, которые вы можете прочитать здесь, позже были перепечатаны в брошюре вместе с знаковыми фотографиями Доротеи Ланж. В материалах Стейнбек описал американцев, живущих в грязных лачугах без проточной воды и страдающих от недоедания, болезней и смерти.Он использовал многое из того, что видел в The Grapes of Wrath .
2. ИССЛЕДОВАНИЕ СТАЙНБЕКА, НЕумышленно использованное для чьего-то еще одного романа.
Автор посвятил «Гроздья гнева» Тому Коллинзу, который руководил миграционным трудовым лагерем в округе Керн, штат Калифорния, и помогал Стейнбеку исследовать роман. «Мне нужно это вещество», — написал Стейнбек о подробных отчетах, которые Коллинз дал ему о лагерях. «Это точно и именно то, что будет использовано против меня, если я ошибаюсь.Но Стейнбек не знала, что другой писатель, Санора Бабб, написала отчеты и использовала их в качестве основы для своего собственного романа , чьи имена неизвестны . Его собирался опубликовать Random House, когда The Grapes Of Wrath попал в список бестселлеров. Роман Стейнбек отодвинул на второй план Бабб, и ее книга была отложена до тех пор, пока она, наконец, не опубликовала свою работу в 2004 году, за год до своей смерти.
3. ВО ВРЕМЯ ОН ИССЛЕДОВАНИЯ РАБОТЫ В ДОМЕ ШТЕЙНБЕКА ПРОИСХОДИЛ БУНТ.
Стейнбек вырос в Салинасе, Калифорния, в фермерском сообществе, которое было политически разделено между рабочими и землевладельцами. Хотя Стейнбек принадлежал к среднему классу, он симпатизировал рабочему и в молодости работал на свекловичной ферме. (Раньше он платил рабочим четверть, чтобы они рассказывали ему истории своей жизни, которые иногда превращались в его художественные произведения.) В то время, когда Стейнбек писал о трудовых лагерях, забастовка салата Салинас вспыхнула, когда напряженность между рабочими, которые хотели объединиться, землевладельцы и полиция разразились насилием на улицах.Вот кадры беспорядков:
4. ШТЕЙНБЕК НАЙДЕН НАПИСАТЬ РОМАН БРОНИРОВАНИЯ.
Во время записи Гроздья гнева Стейнбек вел дневник своего процесса. В отчете показаны эмоциональные взлеты и падения, связанные с интенсивным писательским опытом. Он знал, что пишет что-то потенциально великое, но сомневался в своих способностях. «Эта книга стала для меня несчастьем из-за моего несоответствия», — говорится в дневнике. Похоже, ему было трудно писать не только умственно, но и нервно.«Мой желудок и нервы кричат в аду в знак протеста против вторжений», — написал он. И снова позже: «И теперь домой с небольшой болью в животе, которая исходит не от желудка». Чтобы узнать больше, вот подкаст об актере, читающем из журнала.
5. НАЗВАНИЕ ПРОИСХОДИТ ОТ «БОЕВОЙ ГИМНА РЕСПУБЛИКИ».
Жена Стейнбека Кэрол подумала о том, чтобы взять Гроздья гнева из «Боевого гимна Республики»: «Мои глаза видели славу пришествия Господа / Он топчет урожай, где хранятся гроздья гнева. .Поэма — позже песня — была написана Джулией Уорд Хоу в 1861 году. Она получила «гроздь гнева» из Откровения 14:19 в Библии. Выбирая название, Стейнбек подчеркивал, что книга была американской, а не коммунистической пропагандой, как он знал, что она будет называться.
6. КНИГА СЖИГАЕТСЯ И ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Роман был встречен критиками и стал бестселлером: к февралю 1940 года было напечатано около 430 000 экземпляров. Но он также вызвал споры. Ассоциация фермеров Калифорнии возмутилась книгой, в которой говорилось, что они использовали мигрантов для получения дешевой рабочей силы.Они назвали книгу «пачкой лжи» и атаковали ее, публично сожгли произведение и назвали его коммунистическим. Другие учреждения запретили книгу из-за ненормативной лексики и из-за концовки, когда женщина кормит грудью голодающего мужчину.
7. СТАЙНБЕК ГРЮ ТАК Боялся, что НАЧАЛ НОСИТЬ ОРУЖИЕ.
Стейнбек столкнулся с такой враждебностью после выхода журнала The Grapes of Wrath , что он решил вообще отказаться от писательства. Статьи в прессе, поддерживаемые Ассоциацией фермеров Калифорнии, вызвали «истерическую личную атаку» на Стейнбека.«Я извращенец, пьяница, наркоман», — писал он. Какое-то время за ним наблюдали ФБР. В Салинасе люди, которых он знал всю свою жизнь, стали относиться к нему недружелюбно. Ему угрожали смертью, и шериф округа Монтерей посоветовал ему носить пистолет. Стейнбек подчинился. Его сын Томас Стейнбек сказал: «Мой отец был самым вооруженным человеком, которого я знал, и почти везде ходил вооруженным».
8. ВЕРСИЯ ФИЛЬМА 1940 ГОДА БЫЛА РАЗБИРАЕМЫМ ЯЩИКОМ.
Хотя книга и сама по себе преуспела, фильм 1940 года закрепил Гроздья гнева как классику.Режиссер Джон Форд, в нем Генри Фонда сыграл Тома Джоада. По сообщениям, Стейнбеку понравилось выступление Фонда, поскольку оно заставило его «поверить моим собственным словам». Форд получила «Оскар» за лучшую режиссуру, а Джейн Дарвелл — за лучшую женскую роль второго плана в роли Ма Джоад.
9. ВУДИ ГАТРИ НАПИСАЛ БАЛЛАДУ ТОМ ДЖОАДА.
Когда вышел фильм, Victor Records попросили Вуди Гатри написать 12 песен о Dust Bowl для альбома под названием Dust Bowl Ballads . Одна песня должна была быть снята по фильму.Так что Гатри позаимствовал пишущую машинку у друга, сел с кувшином вина и напечатал текст песни «Том Джоад».
10. ВИНОГРАД ГНЕВА ДАЛИ МАРШРУТ 66 ЕГО НИКНЕЙ.
В книге Стейнбек пишет о Маршруте 66, 2,500-мильной дороге между Чикаго и Лос-Анджелесом, которая когда-то была главной артерией в Соединенных Штатах. «66 — это материнская дорога, дорога бегства», — писал Стейнбек. С тех пор «Дорога-мать» изображалась во всем, от песни Бобби Троупа «Маршрут 66» до романа Джека Керуака « На дороге ».
11. НОВАЯ СВЕТОДИОДНАЯ СТЕЙНБЕК НА НОБЕЛЕВУЮ ПРЕМИЮ.
Гроздья гнева
Номерполучил Пулитцеровскую премию 1940 года в области художественной литературы и стал важным фактором, побудившим Стейнбека получить Нобелевскую премию в 1962 году. Вот его речь о вручении Нобелевской премии.
цитат из Grapes of Wrath
Grapes of Wrath цитат
Цитата 1: «Женщины втайне изучали мужские лица, потому что кукуруза могла идти, пока оставалось что-то еще.»Глава 1, стр. 4
Цитата 2: «Мужчины сидели неподвижно — думали — размышляли». Глава 1, стр. 5
Цитата 3: «У него была длинная верхняя губа, и, поскольку его зубы выступали, губа растягивалась, чтобы прикрыть их, потому что этот человек держал губы закрытыми». Глава 2, стр. 7
Цитата 4: «Они исправляют их, так что вы ничего не можете выиграть», Глава 2, стр. 8
Цитата 5: «Конечно, я это видел. Но иногда парень оказывается хорошим парнем, даже если какой-нибудь богатый ублюдок заставляет его носить наклейку». Глава 2, стр. 9
Цитата 6: «Ты был хорошим парнем.Но послушайте, когда вы немного взволновались, вы можете почувствовать запах вопроса, идущего из ада на завтрак. Вы телеграфировали, что впервые открыли ловушку ». Глава 2, стр. 16
Цитата 7: «Спящая жизнь, ожидающая своего распространения и рассеивания». Глава 3, стр. 17
Цитата 8: «Нет ни греха, ни добродетели. Есть только то, что люди делают». Глава 4, стр. 28
Цитата 9: «Когда дядя Джон хотел свинины, он ел свинину. Он ел ее». Глава 4, стр. 37
Цитата 10: «Жильцы со своих залитых солнцем подъездов с беспокойством наблюдали, как закрытые машины едут по полям.И, наконец, хозяева заехали во двор и сели в свои машины, чтобы поговорить из окон ». Глава 5, стр. 38
Цитата 11: Банки «дышат прибылью; они едят проценты на деньги. Если они не получат их, они умрут так же, как вы умираете без воздуха, без гарнира». Глава 5, стр. 39
Цитата 12: «Для чего вы делаете такую работу — против своего народа?» Глава 5, стр. 45
Цитата 13: «У Мули есть какая-то шпилька, и она слишком велика для него, и она слишком велика для меня.»Глава 6, стр. 61
Цитата 14: «Вы не ищите никакого смысла, когда молния убивает корову или приближается наводнение. Так и есть. Но когда группа людей сажает вас в тюрьму на четыре года, в нем должно быть какое-то значение «. Глава 6 стр. 68
Цитата 15: «Это не принесет никакой пользы. Просто пустая трата времени. Мы должны думать о том, чтобы делать что-то, что означает что-нибудь». Глава 6, стр. 74
Цитата 16: «Продавцы, аккуратные, смертоносные, маленькие пристальные глаза, ищущие слабости». Глава 7, стр.77
Цитата 17: «Гарантия? Мы гарантируем, что это будет автомобиль. Мы не гарантировали его кормилицу». Глава 7, стр. 82
Цитата 18: «Размягчите их, Джо. Господи, как бы мне хотелось иметь тысячу драндулеров». Глава 8, стр. 83
Цитата 19: «Иногда он приходил в наш дом по ночам, и мы знали, что он пришел, потому что так же точно, как он приходил, — пачка жевательной резинки в постели рядом с кем-нибудь из нас. Мы думали, что он был Иисус Христос Всемогущий ». Глава 8, стр. 87
Цитата 20: «Pur-Raise Gawd fur vittory!» Глава 8, стр.97
Цитата 21: «Снесу с куста целую гроздь винограда или что-то в этом роде, и я раздавлю их себе по лицу, и пусть они разбегутся мне по подбородку». Глава 8 стр. 105
Цитата 22: «Вы покупаете не только барахло, вы покупаете ненужные жизни. И еще — вы увидите — вы покупаете горечь. Покупаете плуг, чтобы пахать собственных детей, покупая оружие и духи, мог бы тебя спасти «. Глава 9, стр. 110
Цитата 23: «… когда-нибудь — армии горечи все пойдут одинаково.И они все пойдут вместе, и будет от этого смертельный ужас ». Глава 9, стр. 111
Цитата 24: «Как мы можем жить без нашей жизни? Как мы узнаем, что это мы без нашего прошлого? Нет. Оставь это. Сожги». Глава 9, стр. 112
Цитата 25: «Они встретились на самом важном месте, возле грузовика … это был новый очаг, жизненный центр семьи». Глава 10, стр. 127
Цитата 26: «Это мы не родственники? Это мы … Что касается« родственников ». Мы не можем ничего сделать, не поехать в Калифорнию или ничего, но что касается «воли», мы будем делать то, что хотим.»Глава 10, стр. 130
Цитата 27: «Это моя страна. Я живу здесь. И мне наплевать, если это апельсины и виноград толпятся даже у парня из постели. Я не пойду». Глава 10, стр. 142
Цитата 28: «Настолько легко, что чудо выходит из работы, настолько эффективно, что чудо выходит из земли и работы на ней, а с чудом — глубокое понимание и взаимосвязь». Глава 11, стр. 147
Цитата 29: «Человек, который больше, чем его элементы, знает землю больше, чем ее анализ.Но механик, управляющий мертвым трактором по земле, которую он не знает и не любит, понимает только химию ». Глава 11, стр. 148
Цитата 30: «Дома пустовали, и свободный дом быстро разваливается». Глава 11, стр. 149
Цитата 31: «66 — это путь бегущих людей, беженцев из праха и сжимающейся земли, от грома тракторов и вторжения, от извилистых ветров, доносящихся из Техаса, от наводнений, не приносящих богатства Инаду и укради то немногое, что есть богатство.»Глава 12, стр. 150
Цитата 32: «Неудачник в бизнесе должен лгать и жульничать, но он называет это по-другому … Ты идешь украсть эту шину, и ты вор, но он пытался украсть твои четыре доллара за сломанную шину. Они называют это здоровым бизнесом ». Глава 12, стр. 154
Цитата 33: «вечно обновляйте веру». Глава 12, стр. 155
Цитата 34: «Впереди у нас будет тысяча жизней, которые мы можем прожить, но когда дело дойдет до них, они останутся одной». Глава 13, стр. 157
Цитата 35: «Об этом спрашивают все.К чему мы идем? Мне кажется, мы никогда ни к чему не приходим. Всегда в пути. «Глава 13, стр. 162
Цитата 36: «Все живущее — свято». Глава 13, стр. 184
Цитата 37: «Дедушка не умер сегодня вечером. Он умер в ту же минуту, когда вы забрали меня с места». Глава 13, стр. 186
Цитата 38: «Бойтесь того времени, когда Человек не будет страдать, и умрет за концепцию, потому что это единственное качество — человек, характерный для вселенной». Глава 14, стр. 192
Цитата 39: «Это зигота.Ибо здесь «я потерял свою землю» изменено; клетка расщепляется, и из нее вырастает то, что вы ненавидите — «Мы потеряли наших земли» ». Глава 14, стр. 193
Цитата 40: «качество владения навсегда замораживает вас в« я »и навсегда отсекает вас от« мы »». Глава 14, стр. 193
Цитата 41: «Все, что у нас есть, это неразлучная семья». Глава 16, стр. 217
Цитата 42: «А теперь посмотри сюда, приятель. У тебя широко открыт этот глаз. Ты грязный, вонючий. Ты просто просишь об этом.Тебе это нравится. Позволь тебе пожалеть ясельфа. «Конечно, ты не можешь достать женщину с этим пустым взмахом глаз». Прикрепи к нему булавкой и умойся. Глава 16, стр. 229
Цитата 43: «Хотел бы я, чтобы они каким-то образом заставили ее не забирать ее у кого-то другого». Глава 16, стр. 239
Цитата 44: «Таким образом они изменили свою социальную жизнь — изменились, поскольку во всей вселенной может измениться только человек. Они больше не были сельхозпроизводителями, а людьми-переселенцами». Глава 17, стр. 250
Цитата 45: «Они ненавидят вас, потому что они напуганы.Они знают, что голодный парень получит еду, даже если он ее заберет. Они знают, что бездорожье — это грех, и «кто-нибудь» возьмется за это ». Глава 18, стр. 262
Цитата 46: «Если ему нужен миллион акров, чтобы он чувствовал себя богатым, мне кажется, ему это нужно, потому что он чувствует себя ужасно бедным внутри себя, а если он беден сам по себе, то ни один миллион акров не заставит его почувствовать себя». богатым, и «может быть, он разочарован тем, что ничего не может сделать, чтобы он почувствовал себя богатым». Глава 18, стр. 264
Цитата 47: «Это время перемен, и когда это придет, смерть — это часть всего умирающего, а медведь — это часть всего, что несет», а «медведь и смерть» — это две части тоже самое.И тогда все больше не так одиноко. «Тогда не больно так плохо». Глава 18, стр. 268
Цитата 48: «Семья распадается». Глава 18, стр. 276
Цитата 49: «Полицейский был прав. Выращенный урожай — это значит право собственности. Земля вываливается, а морковь съедена — человек может сражаться за землю, с которой брал еду». Глава 19, стр. 302
Цитата 50: «Итак, вы ищете работу. Что, по-вашему, еще кто-то ищет? Бриллианты? Что, по-вашему, я вымотал задницей, пока искал?» Глава 20, стр.312
Цитата 51: «Ну, пусть эти люди собрались вместе и говорят:« Пусть гниют ». Ей-богу, недолго, пока цена не подорожала! » Глава 20, стр. 315
Цитата 52: «Если бы они работали по закону, то почему мы могли бы его принять. Но это не закон. Они убегают от наших духов … они работают прочь. при нашей порядочности «. Глава 20, стр. 357
Цитата 53: «Ну, Том — мы, люди, продолжим жить, когда все эти люди уйдут. Почему, Том, мы — люди, которые живут.Они не уничтожат нас. Да ведь мы люди — идем дальше ». Глава 20, стр. 359
Цитата 54: «Люди, которые никогда не колебались, очень сильно видели вспышку нужды в глазах мигрантов». Глава 21, стр. 362
Цитата 55: «И теперь великие владельцы и компании изобрели новый метод. Великий владелец купил консервный завод. А когда персики и груши созрели, он снизил цену на фрукты ниже цены повышения ее. И как консервный завод Владелец он заплатил себе низкую цену за фрукты и держал цены на консервы на высоком уровне и забирал свою прибыль.»Глава 21, стр. 363
Цитата 56: «По дорогам люди двигались, как муравьи, и искали работу, пищу. И гнев начал бродить». Глава 21, стр. 363
Цитата 57: «Ассоциации не нравятся правительственные лагеря. Не может быть там депутата. Люди сами принимают законы, я слышал, и вы не можете арестовать человека без ордера. Теперь, если бы был большая драка и, возможно, стрельба — может зайти кучка депутатов и очистить лагерь ». Глава 22, стр. 378
Цитата 58: «Мы Joads.Мы ни на кого не смотрим … Мы были фермером до долга. А потом — те люди. Они нас обидели. Каждый раз, когда они приходили, казалось, что они били меня — всех нас … Мне стало стыдно. А теперь мне не стыдно. Эти люди — наши люди ». Глава 22, стр. 393
Цитата 59: «Танец сцепления и объятия» Глава 22, стр. 394
Цитата 60: «Я вижу, как горит твоя черная душа. Я вижу, что невинное дитя в животе этой девушки горит». Глава 22, стр. 409
Цитата 61: «Люди-мигранты, спешащие на работу, пытаясь выжить, всегда искали удовольствия, копали для удовольствия, производили удовольствия, и они жаждали развлечений.»Глава 23, стр. 415
Цитата 62: «Братство миров», Глава 23, стр. 418
Цитата 63: «Хотел бы я знать, в чем заключаются все грехи, чтобы я мог их делать. Мигранты смиренно искали удовольствия на дорогах». Глава 23, стр. 421
Цитата 64: «Мы пытаемся ладить, развлекаемся и поддерживаем порядок. Не срывай все это. Джес, подумай об этом. Ты, черт возьми, вредишь себе». Глава 24. стр. 439
Цитата 65: «Я подумал, может, нам стоит устроить клуб по стрельбе из индейки и устроить встречу в любое воскресенье».»Глава 24, стр. 440
Цитата 66: «Вся Калифорния оживляется продуктами, и плоды становятся тяжелыми». Глава 25, стр. 441
Цитата 67: «Год полон урожая. И люди гордятся, ибо своим знанием они могут сделать год тяжелым. Они изменили мир своим знанием». Глава 25, стр. 442
Цитата 68: «В душах людей ягоды гнева наполняются и становятся тяжелыми, становясь тяжелыми для урожая». Глава 25, стр. 445
Цитата 69: «Они не проливают ад без двухсот человек.Они придираются к одному человеку ». Глава 26, стр. 456
Цитата 70: «Я учусь одному хорошему … Если ты в беде, ранен или нуждаешься — идите к бедным. Они единственные, кто поможет — единственные». Глава 26, стр. 479
Цитата 71: «Вы, ребята, не знаете, что делаете». Глава 26, стр. 491
Цитата 72: «Уходить нас не облегчит. Он нас потеснит … Это было время, когда мы были в сети. Тогда они были для нас границей. Старые люди умирают, и «Приходят маленькие ребята, и» мы были одним — мы были семьей — вроде как цельными и чистыми.И мы больше не ясно ». Глава 26, стр. 500
Цитата 73: «Ну, этот парень не хочет вешать, потому что он сделает это снова. В то же время он не стремится обрушить неприятности на своих людей. Ма — мне нужно идти. » Глава 26, стр. 509
Цитата 74: «Двое лучше, чем один, потому что они имеют хорошую награду за свой труд. Ибо, если они упадут, один поднимет своего товарища, но горе тому, кто упадет одному, потому что у него нет другой, чтобы помочь ему встать «. Глава 28, стр. 533
Цитата 75: «У парня нет собственной души, но есть лишь кусок большой…. тогда я буду в темноте. Я буду везде — куда ни глянь ». Глава 28, стр. 534
Цитата 76: «Такой маленький парень, как я, ничего не может сделать. Ставку устанавливает Ассоциация, и мы вспомнили. Если мы этого не сделаем — мы не пойдем на ферму. У маленького парня все время многолюдно. » Глава 28, стр. 536
Цитата 77: «Я больше никуда не годен. Спен ‘все время думаю о доме, и я его больше никогда не увижу». Глава 28, стр. 538
Цитата 78: «У Феллы была упряжка лошадей, он должен был использовать их, чтобы пахать, выращивать и косить, и не подумал бы, чтобы их заставили голодать, когда они не работали».Их лошади — мы люди ». Глава 29, стр. 553
Цитата 79: «Нет. Они должны были сделать одно — когда-либо — и мы это сделали». Глава 30, стр. 564
Цитата 80: «Использовать семью было первым. Это не так сейчас. Это кто-нибудь. Хуже, чем больше мы должны делать». Глава 30, стр. 566
Цитата 81: «Спустись по течению и скажи им. Спустись по течению и сгни и скажи им так. Так ты можешь говорить». Глава 30, стр. 569
Цитата 82: «Она посмотрела вверх и через сарай, ее губы соединились и загадочно улыбнулись.»Глава 30, стр. 578
Гроздья гнева Главы 10-13 Резюме и анализ
Глава десятая:
Ма Джоад говорит Тому, что она обеспокоена поездкой в Калифорнию, опасаясь, что это не удастся, поскольку единственная информация, которую собрала семья, — это листовки. Несмотря на эти оговорки, Кэси просит сопровождать Джоадсов в Калифорнию. Он хочет работать в поле, где он может слушать людей, а не проповедовать им. Том говорит, что проповедь — это тон голоса и стиль, приносящий людям пользу, когда они на нее не реагируют.Папа и дядя Джон приветствуют остальных членов семьи грузовиком, и все они готовятся уехать. Двое маленьких детей, двенадцатилетняя Рути и десятилетняя Уинфилд, находятся там со своей старшей сестрой Роуз Шарон (Росашарн) и ее мужем.
Той ночью Джоадс проводит семейную конференцию и обсуждает ряд вопросов: они решают позволить Кэси пойти вместе с ними, так как они поступают правильно. Они также продолжают свои приготовления, убивая своих свиней, чтобы у них была еда, которую они могли взять с собой.Пока Кэси помогает Ма Джоад с приготовлением еды, он замечает, что она выглядит уставшей, возможно, больной. Ма Джоад просматривает свои вещи, просматривает старые письма и вырезки, которые она сохранила; она сжигает эти предметы перед отъездом семьи. Перед уходом Джоадов Мули Грейвс останавливается, чтобы попрощаться. Ной говорит ему, что он умрет в поле, если останется, но Мули принимает свою судьбу. В другом случае привязанности к земле Дедушка отказывается уезжать; другие Джоады решают дать ему лекарство, которое вырубает его, и уносят его с собой.
Анализ:
Эта глава иллюстрирует динамику семейства Joad. Как показывает семейное собрание, присутствие многочисленных родственников из трех поколений затрудняет поддержание порядка. В семье Джоад номинальным главой является Дедушка, но он не оказывает особого влияния. Если кто-то из членов семьи руководит остальными, то это Ма Джоад, который доминирует с помощью моральной силы. Именно она выносит окончательный вердикт, позволяющий Кейси отправиться с ними в Калифорнию.В то время как Том Джоад является главным героем в The Grapes of Wrath , Ма Джоад является моральным центром истории, напоминая всем, что их заботы больше, чем просто собственные интересы. По ее словам, было бы неправильно с их стороны отказывать кому-либо в еде или крове.
Тем не менее, Ма Джоад, похоже, является главной жертвой переезда в Калифорнию. Кэси замечает, что из-за недавних событий она выглядит больной, и она единственная в семье, которая, кажется, сожалеет. Для остальных это, безусловно, неудачный шаг, но Ма Джоад должна оставить после себя те воспоминания, которыми она дорожит.Даже Дедушка, когда он отказывается уходить, делает это с горькой энергией. Ма Джоад, напротив, испытывает сильную усталость.
Отказ дедушки уехать подчеркивает, насколько важна эта земля для Джоадов и других людей, подобных им. Для Дедушки невообразимо покинуть то место, где он родился и вырос. Но у него нет вариантов. Если бы он остался, он, по сути, перестал бы существовать, как и Мули Грейвс.
Глава одиннадцатая:
Дома пустуют.Живы только тракторные навесы из блестящего железа и серебра. Но когда тракторы отдыхают, жизнь из них уходит. Работа этих машин проста и эффективна, настолько проста, что чудо уходит из работы, и настолько эффективно, что чудо уходит из земли и ее возделывания. В тракторе у человека растет дух презрения, поскольку такой человек — незнакомец, мало разбирающийся в земле и не имеющий отношения к ней. Заброшенные дома медленно разваливаются.
Анализ:
В этой главе приводится еще одна критика новых средств производства хлопка, которые настигают фермерские хозяйства.Судьба тракторов резко отличается от судьбы фермеров, которые когда-то там работали. Тракторы и их водители не имеют отношения к земле, мало разбираются в ней и не имеют к ней никакого отношения. Фермеры, напротив, испытывают глубокую и давнюю привязанность к земле, на которой они жили и работали; это одна из причин, почему дедушка в предыдущей главе отказался покинуть Оклахому.
Steinbeck также продолжает напоминать читателю о бесчеловечности тракторов.Он создает насмешливую метафору (в которой тракторы «едут домой в конце дня и« ложатся спать »), чтобы продемонстрировать, насколько зрелище тракторов далеки от реального человеческого опыта. Стейнбек даже прямо указывает, насколько «мертвые» тракторы, сравнивая один с трупом.
Глава двенадцатая: Шоссе 66 — это главная дорога для мигрантов, протянувшаяся от реки Миссисипи до Бейкерсфилда, Калифорния. Это дорога бегства беженцев от пыли и нищеты. Люди устремляются на шоссе 66, рискуя по дороге поломать свои ненадежные машины.И путешественники сталкиваются с другими препятствиями. Калифорния — большой штат, но недостаточно большой, чтобы поддерживать всех приближающихся рабочих. Пограничный патруль может вернуть людей. Обещанная высокая заработная плата может быть обманом.
Анализ:
В этой главе Стейнбек предсказывает ряд проблем, с которыми семья Джоад столкнется в своих путешествиях. Он подчеркивает проблемы, с которыми люди часто сталкиваются со своими автомобилями, в том числе возможность поломки, проблема, которая может коснуться ненадежного автомобиля семьи Джоад.
Основываясь на предыдущих сегментах Гроздья гнева , эта глава начинает подтверждать неприятный факт, что Калифорния не может быть панацеей от проблем Джоадов. Даже если Джоады достигнут границы с Калифорнией, они могут повернуть вспять. Так много других проделывают то же путешествие, что среди рабочих-мигрантов в Калифорнии обязательно будет переполненный рынок труда. Прибытие в Калифорнию не обязательно означает, что проблемы Джоадов будут решены или что они окажутся в чуть лучшем положении, чем столкнулись с ними в Оклахоме.
Глава тринадцатая:
Джоады продолжают свое путешествие. Ал замечает, что им может быть трудно преодолеть горы на своей машине, которая едва выдерживает вес семьи и ее имущества. Дедушка Джоад просыпается и настаивает, что не пойдет с остальными Джоадами. Они останавливаются на заправке, где владелец автоматически предполагает, что они разорены, и говорит им, что люди часто останавливаются, выпрашивая бензин.
Владелец утверждает, что пятьдесят автомобилей в день едут на запад, но задается вопросом, что Джоады ожидают найти, когда доберутся до места назначения.Он рассказывает, что одна семья обменяла куклу дочери на бензин. Кэси задается вопросом, к чему идет нация, поскольку люди, кажется, не в состоянии зарабатывать на жизнь прилично; он говорит, что однажды он использовал свою энергию для борьбы с дьяволом, полагая, что дьявол был врагом. Однако теперь он считает, что есть кое-что похуже.
Собака Джоада отходит от машины и попадает под дорогу. Члены семьи продолжают свой путь и начинают волноваться, когда достигают границы штата.Однако Том заверяет их, что ему грозит опасность только в том случае, если он совершит преступление. В противном случае никто не узнает, что он нарушил условно-досрочное освобождение, покинув родной штат. На следующей остановке на ночь Джоадс встречает Уилсонов, семью из Канзаса, которая собирается в Калифорнию. Дедушка жалуется на болезнь и плачет, заставляя остальных членов семьи опасаться, что он перенесет инсульт. Бабушка говорит Кэси молиться за дедушку, даже если он больше не проповедник. Внезапно дедушка начинает подергиваться и резко падает; он умирает внезапно.Теперь Джоадс стоит перед выбором: они могут заплатить пятьдесят долларов за надлежащее захоронение дедушки или похоронить его как нищего. Они решают похоронить дедушку сами и оставить записку, чтобы люди не подумали, что его убили. В знак солидарности Уилсоны помогают Джоадам похоронить дедушку. Стих из Священного Писания включен в заметку на его могиле.
Похоронив дедушку, Джоуды заставляют Кэси сказать несколько слов. В целом реакции на смерть разнообразны. Роза Шарон утешает бабушку, в то время как дядя Джон, как ни странно, не тронут поворотом событий.Кэси признает, что знал, что дедушка умирает, но ничего не сказал, потому что ничем не мог помочь. Он винит разлуку с землей в смерти дедушки. Тем не менее, Джоадс получает помощь в это трудное время: Джоадс и Уилсоны решают помочь друг другу, распределяя вес между двумя своими автомобилями, чтобы обе семьи смогли добраться до Калифорнии.
Анализ:
Первая остановка, которую делают Джоады, укрепляет идею о том, что они могут не найти работу по прибытии в Калифорнию из-за перенасыщенного рынка труда.Но даже в ужасной ситуации Джоады, тем не менее, живут лучше, чем некоторые путешественники; по крайней мере, Джоады могут платить за газ.
Кэси повторяет идею о том, что нация сталкивается с почти непобедимым врагом. Хотя он явно не определяет этого врага, его характеристики указывают на то, что ранее в романе критиковали именно капиталистическую систему. Кэси изображает врага как систему, которая мешает нормальным людям зарабатывать на жизнь прилично.Для Кэси это зло слишком мощно, чтобы эффективно бороться с ним — более устрашающе, и противостоять ему труднее, чем даже дьяволу.
В начале пути Джоады терпят роковую потерю, хотя и менее значительную, чем потеря настоящего члена семьи, — смерть семейной собаки. Его ранняя кончина, которая происходит еще до того, как Джоады достигают границы Оклахомы, предвещает дальнейшие потери, которые может понести семья. Стейнбек также предвидит проблемы, с которыми могут столкнуться Джоуды, когда Том упоминает нарушения условно-досрочного освобождения.Ему угрожает опасность только в том случае, если он совершит другое преступление, но его непростой характер поддерживает эту опасность.
За смертью собаки следует смерть реального члена семьи. Несмотря на его жесткую внешность гнева и горечи, дедушка на самом деле чувствителен к искоренению семьи. Поскольку он был одним из членов семьи, наиболее категорично возражавшим против ухода из дома, вероятно, разлука ускорила его кончину. Кэси проводит прямую корреляцию между смертью дедушки и путешествием Джоадов, подтверждая идею о том, что эти люди имеют значительную личную связь с землей, которую они обрабатывают.
На протяжении всего романа Кэси часто приходится выполнять обязанности проповедника. Хотя он утверждает, что больше не верит в проповедь, он вынужден выполнять свою старую роль: молиться за дедушку во время инсульта или сказать несколько напутственных слов после похорон дедушки. Похоже, это указывает на то, что Кэси идеально подходит на роль проповедника, несмотря на его разочарование в религии. В своих прощальных словах для дедушки Джоада Кэси вновь заявляет о своей вере в то, что люди являются источником святости.
Соглашение между Джоадс и Уилсонами о помощи друг другу на пути в Калифорнию является важным развитием сюжета, поскольку именно в коллективных действиях эти семьи находят свою силу. Это сотрудничество является первым строительным блоком в коллективистской схеме, которую, кажется, поддерживает Стейнбек, — схеме, в которой люди из рабочего класса объединяются, чтобы улучшить свою общую участь в жизни.
«Гроздь гнева», главы 6-9 Резюме и анализ
Глава шестая:
Кэси и Том подходят к дому Джоада.В одном углу дом раздавлен, и в нем явно никого нет. Кэси говорит, что похоже, что рука Господа ударила. Том может сказать, что Ма там нет, потому что она никогда бы не покинула ворота в их нынешнем, незацепленном состоянии. Двое мужчин видят только одного жителя (кошку), но Том задается вопросом, почему кот не пошел искать другую семью, если его семья переехала, и задается вопросом, почему соседи не забрали вещи, которые остались в доме.
Мули Грейвс — невысокий худощавый старик с резким видом взбесившегося ребенка — подходит к Тому и Кэси.Мули говорит Тому, что его семья была выселена и была вынуждена переехать к его дяде Джону. Джоадам пришлось рубить хлопок, чтобы заработать достаточно денег, чтобы отправиться на запад в поисках лучших условий. Мули также говорит Тому и Кейси, что потеря сельскохозяйственных угодий разрушила его собственную семью: жена и дети Мули уехали в Калифорнию, но Мули решил остаться. В его нынешнем состоянии лишений он был вынужден есть дичь. Он размышляет о том, как он был зол, когда ему сказали, что он должен покинуть землю. Сначала он хотел убивать людей, но потом его семья отправилась в путь, и Мули остался один бродить.Он понимает, что привык к своему новому образу жизни, даже если ему придется бродить по земле, как призрак.
Том говорит Мули и Кейси, что он не может поехать в Калифорнию, как многие арендаторы, поскольку это означало бы нарушение его условно-досрочного освобождения. По его мнению, тюрьма существенно не изменила Тома. Он думает, что если бы он увидел Херба Тернбулла, человека, которого он убил, снова идущего за ним с ножом, он все равно ударил бы его лопатой. Том говорит своим товарищам, что в Макалестере был человек, который много читал о тюрьмах и сказал ему, что они начались давным-давно и теперь их нельзя остановить, несмотря на то, что они фактически не реабилитируют людей.Когда разговор заканчивается, Мули говорит своим товарищам, что они должны спрятаться, потому что они вторгаются на землю. Трое прячутся в пещере на ночь.
Анализ:
Когда Том и Кейси возвращаются в дом Джоада, он кажется чужим и недружелюбным. Дом пуст, но для Тома ситуация неестественная. Есть признаки того, что семья уехала, но подозрительно, что все остальные тоже уехали.
Мули Грейвс повторяет идею предыдущей главы о том, что кого бы ни убил человек, банки не остановить.В конце концов, Мули смиряется, вынужденный смириться со своей судьбой. По сути, персонаж — призрак, живущий на окраине общества и странствующий по стране, лишенный жены и детей. Его судьба демонстрирует бесчеловечность вторжений банков: это человек без всякого стимула к участию в жизни.
Говоря Мули и Кейси, что он не был реабилитирован к тюремному заключению, Том фактически предупреждает, что, несмотря на его спокойное поведение, он все еще человек, способный к насилию.Это предвещает более поздние события; если Тома спровоцировать, есть вероятность, что он может злобно отреагировать. Ни Том, ни Мули не верят в реабилитирующую силу тюрем. По словам Мули, единственный тип государственной силы, которая может манипулировать поведением людей, — это капиталистическая система, идея безопасной «маржи прибыли». Вера Мули подкрепляет описание Стейнбеком корпоративной системы как реальной контролирующей силы в обществе, более могущественной, чем любой гражданин или группа граждан, но не заботящейся о них.
Даже ночевка на заброшенных землях подвергает опасности Тома, Кэси и Мули. Они нарушают границы и должны спрятаться в пещере, чтобы защитить себя от патрулирующих депутатов. Мули делает уместное сравнение между людьми и охотящимися животными, вынужденными уловками и неспособными даже показывать себя на открытом воздухе.
Глава седьмая: Владельцы автосалонов смотрят на своих клиентов. Они следят за слабыми и легко управляемыми посетителями, такими как женщина, которая хочет дорогую машину и может подтолкнуть своего мужа к ее покупке.Они пытаются заставить клиентов чувствовать себя обязанными. Однако настоящая прибыль поступает от продажи джалопов, а не от продажи новых и надежных автомобилей. Никаких гарантий, только скрытые затраты и явные недостатки.
Анализ:
В этой главе критикуется еще одна часть бизнес-системы. Владельцы автосалонов имеют в виду исключительно эксплуатировать бедных покупателей. Они получают прибыль не от продажи машин, которые прослужат долго, а от поиска наиболее плохо используемого транспортного средства, придания ему видимости надежности и продажи его отчаявшимся фермерам, которые хотят попасть в Калифорнию.На рынке машин нет сострадания, только вечный цикл эксплуатации. В этой главе рассказывается о том, что обязательно должна была испытать семья Джоад, чтобы получить машину перед поездкой на запад, но при этом переживания семьи рассматриваются в более широком контексте.
Глава восьмая: Том и Кэси достигают фермы дяди Джона. Они отмечают, что одинокий и скрытный образ жизни Мули, очевидно, свел его с ума. По словам Тома, дядя Джоадсов Джон тоже сумасшедший; предполагалось, что этот родственник не проживет долго, но он старше отца Тома.Тем не менее, дядя Джон удивительно крутой и подлый, закаленный, потеряв свою молодую жену много лет назад. Том и Кэси видят, как Па Джоад ремонтирует семейный грузовик. Когда Па видит Тома, он предполагает, что Том сбежал из тюрьмы. Мужчины входят в дом и видят Ма Джоад, тяжелую женщину, полную деторождения и постоянной работы. Ее лицо сдержанное и доброе.
В этой главе также представлены Дедушка и Гранма Джоад, а также несколько других родственников Джоада. Бабушка такая же жесткая, как и дедушка, и однажды застрелила своего мужа, когда она говорила на языках.Ной Джоад, старший брат Тома, — странный человек, медлительный и замкнутый, с небольшой гордостью и небольшими побуждениями. (Возможно, он получил повреждение мозга в младенчестве.) Семья обедает, и Кейси благодарит. Он рассказывает о том, как Иисус ушел в пустыню один и как он сделал то же самое, в конечном итоге придя к выводу, что человечество свято. Па рассказывает Тому об Але, шестнадцатилетнем брате Тома, которого заботят немногие, кроме девочек и машин. Его уже неделю не было дома по ночам.Кроме того, сестра Тома Розашарн вышла замуж за Конни Риверс и находится на нескольких месяце беременности. Что касается ресурсов, у семьи есть двести долларов для предстоящего путешествия на запад.
Анализ:
Члены семьи Джоад — жесткие и грубые люди, закаленные своим опытом. Дядя Джон чуть не сошел с ума от потери жены из-за болезни, Па Джоад угрюм и замкнут, а дедушка слишком зол и зол, чтобы даже оставаться в доме.Только Ма Джоад сохраняет некоторый уровень теплоты и сострадания. Она беспокоится, что Том, возможно, сошел с ума в тюрьме. Однако, как замечает Том, даже она изменилась, поскольку до недавнего времени ее дом ни разу не сносили, и ей никогда не приходилось продавать все, что у нее было. Даже бабушка Джоад — злая, обветренная женщина.
Несмотря на некоторые из этих непривлекательных семейных черт, речь Кейси за обедом — еще один пример прославления Стейнбеком обычного человека. И для Кэси, и для Стейнбека население в целом является примером того, что свято.Только когда люди отклоняются от общего блага, они становятся нечестивыми. Эта тема также очевидна в размышлениях Ма Джоада о том, что могла бы быть надежда, если бы все разозлились настолько, чтобы восстать против денежной державы. Стейнбек здесь придерживается в основном социалистической точки зрения, отстаивая общее благо над личными интересами.
Глава девятая: В этой главе описывается процесс продажи имущества. Вещи скапливаются во дворах и продаются по смехотворно низким ценам.Все, что не продается, нужно сжечь, даже предметы сентиментальной ценности, которые просто невозможно взять с собой в путешествие из-за нехватки места.
Анализ:
Продажа предметов — унизительный процесс, потому что фермеры должны соглашаться с смехотворно низкими ценами на свое бесполезное имущество. Стейнбек ясно говорит о значении продаж: он заявляет, что «вы покупаете не только барахло, вы покупаете ненужные жизни». Это еще один пример бесчеловечного воздействия потери права выкупа во время депрессии.Ситуация безвыходная: нет возможности начать все сначала, потому что люди, которые уезжают, теперь пронизаны горечью и потерями. Они даже должны отказаться по простой необходимости от тех предметов, которые имеют сентиментальную ценность — еще один пример потери человеческой индивидуальности и личной привязанности.
Гроздья гнева Главы 27-30 Резюме и анализ
Глава двадцать седьмая: Те, кто хочет собирать хлопок, должны сначала купить мешок, прежде чем они смогут заработать деньги.Люди, взвешивающие хлопок, устанавливают весы, чтобы обмануть рабочих. Ввиду растущей индустриализации сельского хозяйства внедрение хлопкоуборочной машины кажется неизбежным.
Анализ:
Стейнбек раскрывает несколько дополнительных источников мошенничества в системе земледелия. Владельцы, нанимающие сборщиков хлопка, похоже, намерены убедиться, что сборщики получат меньшую компенсацию, чем они заслуживают, и возлагают на этих рабочих первоначальный долг, заставляя их заранее платить за мешки с хлопком.Система предназначена для максимизации прибыли, независимо от затрат для рабочего. Единственное решение, которое есть у рабочих — это конфронтация: они должны противостоять мужчинам, взвешивающим хлопок, и активно обеспечивать справедливую оплату труда.
Chapter Twenty-Eight: Джоадс сейчас остановился в товарном вагоне, стоящем у ручья, в маленьком доме, который выглядит лучше, чем любое другое жилище, за исключением квартир в правительственном лагере. Сейчас они собирают хлопок. Уинфилд рассказывает Ма, что Рути поссорилась с другими детьми и сказала им, что ее брат Том скрывается за убийство.Рути возвращается к Ма, плача, что дети украли ее Крекер Джек — причина, по которой она угрожала им, рассказывая о Томе, — но Ма говорит Рути, что это была ее собственная вина, что она хвасталась своими конфетами другим.
Той ночью, в кромешной тьме, Ма Джоад выходит в лес и находит Тома, который прятался. Она подползает к нему и хочет прикоснуться к нему, чтобы вспомнить, как он выглядит. Она также хочет дать ему семь долларов, чтобы он смог уехать на автобусе. Он говорит ей, что думал о Кэси; Том вспоминает, что Кейси отправился в лес в поисках своей души, но обнаружил только, что у него нет индивидуальной души, только часть большей.Том задавался вопросом, почему люди не могут работать вместе, чтобы заработать себе на жизнь, и клянется делать то, что сделала Кейси. Он уезжает, но обещает вернуться в семью, когда все кончится.
Покидая Тома, Ма Джоад не плачет. Однако начинает идти дождь. По возвращении в товарный вагон Ма встречает мистера и миссис Уэйнрайт, которые пришли поговорить с Джоадс об их дочери Эгги, которая проводила время с Алом. Уэйнрайты обеспокоены тем, что две семьи расстанутся и узнают, что Эгги беременна.Пациенты уезжают из Оклахомы, в то время как Ма говорит, что женщины могут справляться с изменениями лучше, чем мужчины, потому что у женщин своя жизнь в их руках, а у мужчин в их головах. Для женщин перемены более приемлемы, потому что они кажутся неизбежными.
Эл и Эгги возвращаются к товарному вагону, где объявляют о своей свадьбе. Они выходят до рассвета собирать хлопок раньше всех, и Роза Шарон клянется пойти с ними, хотя она едва может двигаться. Когда Джоады добираются до места, где собирают хлопок, они обнаруживают, что там уже есть другие семьи.Пока продолжается сбор хлопка, начинается дождь, в результате чего Роза Шарон заболевает. Все предполагают, что молодая женщина вот-вот родит ребенка, но вместо этого обнаруживают, что она простужена. Они отвозят ее обратно к товарному вагону и разжигают огонь, чтобы согреться.
Анализ:
Джоадс снова поселяется во временном доме — на этот раз в товарном вагоне — но обнаруживают, что их распорядок снова нарушается, когда Рути раскрывает секрет о Томе.Примечательно, что причина ссоры Рути с другими детьми — высокомерие; съедая свои конфеты на открытом воздухе, она оскорбляет других голодающих детей. Решение Тома уйти из семьи — горько-сладкое событие, но совершенно неизбежное. Оставаясь с семьей, он подвергнет их опасности и сделает себя обузой, поскольку не может вносить свой вклад в их труд.
Когда Том все же решает покинуть семью Джоад, он делает это с новой целью, которая представляет собой сочетание политических и духовных убеждений.Том принимает учение Кейси о том, что не существует индивидуальной души, есть только коллективная душа, от которой каждый человек обладает только частью. Помня об этих новых убеждениях, он клянется продолжить борьбу Кэси за лучшее обращение с рабочими. Это поворотный момент для Тома, который ранее отдавал себя индивидуалистическим действиям для себя и своей семьи, но теперь хочет работать для общего блага.
Это Ма Джоад прощается с Томом, снова доказывая, что она является центром семьи Джоад.В этой главе она также меняет свои собственные идеалы; она советует Тому идти одному, отказавшись от прежних попыток сохранить семью практически любой ценой. Она осознала, что семейное единство незначительно без большего социального единства, к которому Том будет стремиться. Более того, даже несмотря на то, что Том — персонаж, к которому Ма проявляла наибольшую привязанность, она обнаруживает, что не может оплакивать его уход. Скорее, в тот момент, когда она понимает, что не может плакать, начинается дождь — естественное явление, отражающее ее эмоциональное состояние.
Стейнбек предполагает в этой главе, что такие женщины, как Ма Джоад, лучше приспособлены к переменам и боли, чем мужчины. На протяжении всего романа мужчины часто выступали против своей судьбы: дядя Джон и Конни покидают семью, а дедушка умирает вскоре после того, как вынужден покинуть Оклахому. Ма Джоад, напротив, приняла изменения, с которыми она столкнулась. Она объясняет, что женщины могут принять перемены, потому что для них это неизбежно. У них нет иллюзии, что они контролируют свою судьбу, в отличие от мужчин.Таким образом, они меньше потрясены, когда сталкиваются с трудностями.
Незрелость, которую Аль Джоад демонстрировал на протяжении всего романа, в этой главе приобретает более опасное значение. Мистер и миссис Уэйнрайт противостоят Джоудам возможность того, что Ал может забеременеть их дочери, оставив ее с бременем ребенка и небольшой (или отсутствующей) поддержкой. Даже объявление о помолвке Эла и Эгги не является особенно радостной новостью, поскольку Стейнбек сравнивает помолвку с беременностью Роуз Шарон, которая готова родить ребенка без мужа или любого другого сильного мужского влияния, которое могло бы ее поддержать.
Chapter Twenty-Nine: Семьи мигрантов задаются вопросом, как долго продлится дождь. Дождь повреждает машины и пробивает палатки. Во время ливня некоторые люди ходят в офисы помощи, но есть правила: один должен прожить в Калифорнии в течение года, прежде чем он сможет получить помощь. Наступил величайший ужас — три месяца нет работы. Голодные люди толпятся в переулках, прося хлеба; ряд людей умирает. Гнев гниет, заставляя шерифов присягать новым заместителям.Не будет работы и еды.
Анализ:
Трудящимся-мигрантам предстоит столкнуться с еще одним испытанием, возможно, самым худшим из всех. С приходом дождей заканчивается сезон сбора урожая. Трудящимся-мигрантам грозит голод, но они не могут получить никакой государственной помощи. Для Стейнбека обращение с этими рабочими не просто бесчеловечно; такое обращение ниже обращения даже с домашним скотом. В повествовании Стейнбека подчеркивается, что ни один владелец фермы не оставит свою лошадь голодать, если она не используется.Тем не менее, владельцы ферм допускают, что трудовые мигранты страдают от голода.
Chapter Thirty: После трех дней дождя Уэйнрайты решают, что они должны продолжить свой путь. Они опасаются, что ручей затопит; однако Роза Шаронская рожает, и Джоадс, следовательно, не может уйти. Несмотря на то, что Па Джоад и остальные люди в лагере строят насыпь, чтобы предотвратить наводнение, вода прорывается. Па, Ал и дядя Джон бросаются к машине, но она не заводится.Они достигают товарного вагона и обнаруживают, что Роза Шарон родила мертворожденного ребенка.
Джоадс понимает, что их машина рано или поздно затопит; Мистер Уэйнрайт обвиняет Па Джоада в том, что он попросил Уэйнрайтов остаться и помочь, но миссис Уэйнрайт выражает Джоаду свое сочувствие. Она рассказывает Ма Джоад, что когда-то было так, что семья на первом месте. Но сейчас мигрантов беспокоит больше. Дядя Джон помещает мертвого ребенка Роуз Шарон в ящик для яблок и спускает его по затопленному ручью, в то время как другие Джоады строят платформу на крыше машины.Когда наводнение поднимается, семья остается на платформе. Однако семья должна в конечном итоге переехать и найти сарай для укрытия, пока дождь не прекратится. В углу сарая сидят голодный мужчина и мальчик. Ма заставляет всех покинуть сарай, в то время как Роза Шарон дает сильно ослабевшему мужчине свое грудное молоко.
Анализ:
В этой главе Джоады попадают в дилемму. Они сталкиваются с вероятностью того, что ближайший ручей затопит, но не могут уйти, потому что у Роуз Шарон начались схватки.Единственное решение их ужасной ситуации зависит от действий сообщества: остальные семьи должны выступить, чтобы построить насыпь, которая остановит наводнение. Тем не менее, большинство семей эгоистично предлагают уйти, мотивируя это тем, что они не обязаны помогать Розе Шарон. Поскольку они остались без помощи, Джоады вынуждены укрываться на крыше своей машины, когда поток разливается.
Комментарий г-жи Уэйнрайт о том, что сейчас существует большее беспокойство, чем семья, подчеркивает коллективистскую позицию Стейнбека в Гроздья гнева .Такие группы, как Джоадс, поняли, что маленькие изолированные семьи должны объединиться для совместных действий.
В установлении тона срочности этой главы рождение ребенка Роуз Шарон имеет важное символическое значение. Для Розы Шарон ребенок олицетворяет возможности на будущее, но ребенок родился мертвым. У этого события есть явные параллели с путешествием Джоадов в Калифорнию: они столкнулись с невероятными трудностями и болью, стремясь к лучшему будущему, но их жертвы ни к чему не привели.Судьба ребенка — это даже извращенная перемена религиозных образов. Дядя Джон помещает мертвого ребенка в ящик и отправляет его вниз по реке — очевидный и мрачно-иронический намек на Моисея. Вместо живого спасителя этот сосуд предлагает мертвое знамение.
И все же заключительная сцена в The Grapes of Wrath призвана вселить хоть немного надежды. Ослабленная Роза Шарон кормит голодающего в сарае грудью, чтобы поддержать его. Она дает совершенно незнакомому человеку то, что предназначено для ее ребенка, примером самоотверженного самопожертвования ради общества вместо приверженности к личному благополучию.