Книга: «Рождественская ночь» Клемент Кларк Мур читать онлайн бесплатно
Рождественской ночью царит тишина.
Уснувшая песенка мне не слышна.
В печурке огонь задремал – не трещит,
И даже мышонок в норе не пищит.
Уже и у свечек огни не горят.
Чулки возле печки развешены в ряд.
Висят и висят, на гирлянду похожи.
Придёт Санта-Клаус – подарки положит.
Ночь рада приветливой первой звезде.
Детишки в постельках – как птички в гнезде.
Закрыли глаза. Улеглись на подушки.
Им сладости снятся. Им снятся игрушки.
Хоть звёздами ночь небеса украшает,
Родителям тоже поспать не мешает.
На голову я свой колпак натянул –
Ещё бы минута – и крепко уснул!
Но вдруг услыхал я: вот тут, перед домом,
Не то гром и грохот, не то цокот с громом.
Набросить халатик успев еле-еле,
В мгновение выскочил я из постели.
Сказал «до свиданья» спокойному сну
И молнией кинулся прямо к окну.
А я и не знал, что сумею так споро
И ставни открыть, и раздёрнуть все шторы!
А там, отражая луны светлый бег,
Сверкал под окном свежевыпавший снег.
Мерцали весёлые искры на нём,
И было светло, точно солнечным днём.
И вижу я, вижу: ну точно как в сказке,
Везут там малюсенькие салазки
Восемь оленей таких круторогих
Вот тут, по лужайке, а не по дороге.
И правит оленями стар-старичок –
Слегка завалившись в санях на бочок,
Такой оживлённый, весёлый, не сонный,
То сам Санта-Клаус! Своею персоной!
Как свистнет, как гикнет,
как вожжи натянет,
Так снег под копытами дыбом и встанет,
И ветер за ними едва поспевает,
Старик их по имени всех называет:
— Эй, Прыткий! Плясунчик!
Прыгунчик! Лисёнок!
Комета! Амурчик!
Буран! Пострелёнок!
Скорей на крылечко! И выше! И выше!
По стенке, по стенке, чтоб к крыше поближе!
Быстрей, чтоб моргнуть не успел я и глазом!
Скорее! Скорее! Все разом! Все разом!
Как листья осенние,
Ветер их носит,
Быстрее лететь
Всю восьмёрку он просит.
И вот уж у крыши –
Домовой макушки –
Олени, салазки,
Конфеты, игрушки.
И слышится мне
в тишине этой ночи:
По крыше оленьи копытца топочут.
Где ж сам Санта-Клаус?
У окна? На крылечке?
А он – раз! – и выскочил
Прямо из печки!
Вся в саже и копоти
Шуба из меха,
Измазался весь.
Ну не глянешь без смеха!
Мешок за спиной,
В нём игрушки и сласти,
Раздаст он их за ночь
Детишкам на счастье.
Смеются глаза его.
Щёки – как роза.
Как вишенка нос
Покраснел от мороза.
Старик улыбается
Ласково, нежно,
И тонет лицо
В бороде белоснежной.
Зубами он трубочку
Держит во рту.
Дымок от неё
Точно дух на лету.
А круглый животик его
Так трясётся,
Когда Санта-Клаус
Над чем-то смеётся!
Рождественская ночь — Мур К.К. Обзор книги.
Мифы и легенды
- Древняя Греция (4)
- Мифы и легенды (все) (4)
Русские народные сказки
- Волшебные сказки (54)
- Про животных (38)
- Бытовые сказки (22)
- Русские народные сказки (все) (114)
Русские сказочники
- Пляцковский М.С. (46)
- Бианки В.В. (30)
- Абрамцева Н.К. (29)
- Михалков С.В. (28)
- Сутеев В.Г. (27)
- Пермяк Е.А. (26)
- Козлов С.Г. (23)
- Остер Г.Б. (21)
- Цыферов Г.М. (17)
- Усачёв А.А. (16)
- Мамин-Сибиряк Д.Н. (15)
- Толстой А.Н. (13)
- Заходер Б.В. (13)
- Прокофьева С.Л. (12)
- Маршак С.Я. (11)
- Берестов В.Д. (11)
- Бажов П.П. (11)
- Иванов А.А. (9)
- Пушкин А.С. (9)
- Коваль Ю.И. (8)
- Успенский Э.Н. (7)
- (7)
- Волков А.М. (6)
- Осеева В.А. (5)
- Одоевский В.Ф. (3)
- Толстой Л.Н. (3)
- Карганова Е.Г. (2)
- Катаев В.П. (2)
- Телешов Н.Д. (2)
- Шварц Е.Л. (2)
- Хармс Д. (2)
- Непомнящая Д. (1)
- Аксаков С.Т. (1)
- Любавина Н.И. (1)
- Ершов П.П. (1)
- Яновский Е. (1)
- Русские сказочники (все) (421)
Сказки народов мира
- Британские сказки (38)
- Арабские сказки (33)
- Украинские сказки (30)
- Прибалтийские сказки (16)
- Немецкие сказки (12)
- Белорусские сказки (11)
- Норвежские сказки (6)
- Шведские сказки (3)
- Сказки народов мира (все) (149)
Зарубежные сказочники
- Ганс Христ. Андерсен (47)
- Братья Гримм (44)
- Джанни Родари (34)
- Дональд Биссет (33)
- Харрис Д.Ч. (24)
- Шмидт А. (16)
- Киплинг Р. (14)
- Поттер Б. (14)
- Каралийчев А. (13)
- Астрид Линдгрен (12)
- Шарль Перро (11)
- Хогарт Энн (9)
- Оскар Уайльд (9)
- Пройслер О. (8)
- Топелиус С. (8)
- Асбьёрнсен П.К. (5)
- Алан Милн (5)
- Вильгельм Гауф (4)
- Стюарт П. и Риддел К. (4)
- Якобсон А. (3)
- Барри Д.М. (2)
- Валенберг А. (2)
- Лагерлёф С. (2)
- Холабёрд К. (1)
- Распе Р.Э. (1)
- Лилиан Муур (1)
- Балинт А. (1)
- Диккенс Ч. (1)
- Ширнек. Х. (1)
- Бергман Я. (1)
- Вернер Н. (1)
- Зарубежные сказочники (все) (331)
Сказки наших читателей
- Головко А.В. (16)
- Анна Сон (12)
- Малышев М.Н. (11)
- Авдеенко К. (4)
- Скородинская Д. (3)
- Элина (2)
- Полянский В. (2)
- Душкина Н.В. (1)
- Вдовиченко И.Г. (1)
- Сказки наших читателей (все) (52)
Рождественская ночь — Мур К.К. Обзор книги.
Мифы и легенды
- Древняя Греция (4)
- Мифы и легенды (все) (4)
Русские народные сказки
- Волшебные сказки (54)
- Про животных (38)
- Бытовые сказки (22)
- Русские народные сказки (все) (114)
Русские сказочники
- Пляцковский М.С. (46)
- Бианки В.В. (30)
- Абрамцева Н.К. (29)
- Михалков С.В. (28)
- Сутеев В.Г. (27)
- Пермяк Е.А. (26)
- Козлов С.Г. (23)
- Остер Г.Б. (21)
- Цыферов Г.М. (17)
- Усачёв А.А. (16)
- Мамин-Сибиряк Д.Н. (15)
- Толстой А.Н. (13)
- Заходер Б.В. (13)
- Прокофьева С.Л. (12)
- Маршак С.Я. (11)
- Берестов В.Д. (11)
- Бажов П.П. (11)
- Иванов А.А. (9)
- Пушкин А.С. (9)
- Коваль Ю.И. (8)
- Успенский Э.Н. (7)
- (7)
- Волков А.М. (6)
- Осеева В.А. (5)
- Одоевский В.Ф. (3)
- Толстой Л.Н. (3)
- Карганова Е.Г. (2)
- Катаев В.П. (2)
- Телешов Н.Д. (2)
- Шварц Е.Л. (2)
- Хармс Д. (2)
- Непомнящая Д. (1)
- Аксаков С.Т. (1)
- Любавина Н.И. (1)
- Ершов П.П. (1)
- Яновский Е. (1)
- Русские сказочники (все) (421)
Сказки народов мира
- Британские сказки (38)
- Арабские сказки (33)
- Украинские сказки (30)
- Прибалтийские сказки (16)
- Немецкие сказки (12)
- Белорусские сказки (11)
- Норвежские сказки (6)
- Шведские сказки (3)
- Сказки народов мира (все) (149)
Зарубежные сказочники
- Ганс Христ. Андерсен (47)
- Братья Гримм (44)
- Джанни Родари (34)
- Дональд Биссет (33)
- Харрис Д.Ч. (24)
- Шмидт А. (16)
- Киплинг Р. (14)
- Поттер Б. (14)
- Каралийчев А. (13)
- Астрид Линдгрен (12)
- Шарль Перро (11)
- Хогарт Энн (9)
- Оскар Уайльд (9)
- Пройслер О. (8)
- Топелиус С. (8)
- Асбьёрнсен П.К. (5)
- Алан Милн (5)
- Вильгельм Гауф (4)
- Стюарт П. и Риддел К. (4)
- Якобсон А. (3)
- Барри Д.М. (2)
- Валенберг А. (2)
- Лагерлёф С. (2)
- Холабёрд К. (1)
- Распе Р.Э. (1)
- Лилиан Муур (1)
- Балинт А. (1)
- Диккенс Ч. (1)
- Ширнек. Х. (1)
- Бергман Я. (1)
- Вернер Н. (1)
- Зарубежные сказочники (все) (331)
Сказки наших читателей
- Головко А.В. (16)
- Анна Сон (12)
- Малышев М.Н. (11)
- Авдеенко К. (4)
- Скородинская Д. (3)
- Элина (2)
- Полянский В. (2)
- Душкина Н.В. (1)
- Вдовиченко И.Г. (1)
- Сказки наших читателей (все) (52)
Клемент Кларк Мур «Рождественская ночь»
Реклама на сайте- Главная
- Новости
- Что читать?!
- Анонсы книг
- Деловая литература
- Детские книги
- Интервью
- Рецензии на книги
- Колумнисты
- Букридеры
- Литературный календарь
- Путеводитель по писателям
- Новости фантастики
- Записки читателя
Издательства
- Ad Marginem Press
- Corpus
- Like Book
- Strelka Press
- Азбука-Аттикус
- Акварель
- Альпина Бизнес Букс
- Альпина нон-фикшн
- Альпина Паблишер
- Альпина. Дети
- Амфора
- АСТ
- Белая ворона
- Библос
- Бомбора
- Вест-Консалтинг
- Весь Мир
- Вече
- Время
- ГрандМастер
- Детская литература
- Захаров
- ИД «Флюид ФриФлай»
- ИД «Городец»
- Издательский дом «Арт Волхонка»
- Издательский Дом Мещерякова
- Издательский дом Питер
- Издательство Clever
- Издательство «Livebook»
- Издательство «Пушкинского фонда»
- Издательство Ивана Лимбаха
- Издательство Карьера Пресс
- Индивидуум Паблишинг
- Книговек
- Книжники
- Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Лемакс
- Лениздат
- Манн, Иванов и Фербер
- НИГМА
- НИКЕЯ
- НЛО
- ОГИ
- Олимп Бизнес
- ОЛМА Медиа Групп
- Пальмира
- Планж
- Претекст
- Редакция Елены Шубиной
- Речь
- РИПОЛ классик
- Розовый жираф
Рождественская ночь. Клемент Кларк Мур — 53 ответов на Babyblog
And then, in a twinkling, I heard on the roof
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my head, and was turning around,
Down the chimney St Nicholas came with a bound.
He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot.
A bundle of Toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler, just opening his pack.
Перевод Яхнина:
Цок-цок! — алмазные копытца
Стучат по звонкой черепице.
Застыли вереницей длинной
Олени у трубы каминной.
А Санта-Клаус в дом нырнул
Он сажу с шубы отряхнул, —
И вот стоит передо мной
С мешком игрушек за спиной.
Перевод Токмаковой:
И слышится мне в тишине этой ночи:
По крыше оленьи копытца топочут.
Где ж сам Санта-Клаус?
У окна? На крылечке?
А он — раз — и выскочил
Прямо из печки!
Вся в саже и копоти
Шуба из меха,
Измазался весь.
Ну не глянешь без смеха!
Мешок за спиной,
В нем игрушки и сласти,
Раздаст он их за ночь
Детишкам на счастье.
Мне абсолютно точно больше нравится перевод Токмаковой. Может быть потому, что он больше подходит для возраста моего сынульки (1.4), он более малышовый. Перевод же Яхнина, как мне показалось, рассчитан на публику постарше и меня совсем не зацепил. У Токмаковой получается не просто описать действия Санты, а показать как быстро и интересно все это происходит. Ощущение, что будь у меня в квартире труба, сейчас непременно оттуда появился бы этот забавный старичок 🙂
Что же касается иллюстраций — они чудесные! Именно они создают настроение праздника, тепла и уюта. Но я немного озадачена изображением самого Санты. На некоторых рисунках он малюсенький, как гномик. И выражение лица у него соответствующее. А вот на рисунках, где художник изображает только его лицо он мне представляется таким высоким, статным. Создается ощущение, что Санта повзрослел и вырос к концу книги 🙂
Спасибо за внимание! Буду очень рада, если кому-то помогла с выбором Новогодней книжки.
Рождественские ночИ. ДВЕ:) — Только детские книги читать… только детские думы лелеять… — LiveJournal
? LiveJournal- Main
- Ratings
- Interesting
- iOS & Android
- Disable ads
- Login
- CREATE BLOG Join
- English
(en)
- English (en)
- Русский (ru)
- Українська (uk)
Français (fr)- Português (pt)
- español (es)
- Deutsch (de)
- Italiano (it)
‘Это была ночь перед Рождеством Клемент Кларк Мур, знаменитая праздничная поэма
Это была ночь перед Рождеством, когда весь дом
Ни одно существо не шевелилось, даже мышь;
Чулки осторожно повесили у камина,
В надежде, что Святой Николай скоро будет там;
Дети уютно устроились в своих кроватях;
Пока в их головах танцевали видения сахарных слив;
И мама в косынке, а я в фуражке,
Только что успокоили наши мозги на долгий зимний сон,
Когда на лужайке раздался такой грохот,
В сторону окна я пролетел, как вспышка,
Разорвал ставни и вскинул створку.
Луна на груди свежевыпавшего снега,
Придал полуденный свет объектам внизу,
Когда то, что явилось моим удивленным глазам, произошло,
А вот миниатюрные сани и восемь крошечных оленей,
С маленьким стареньким водителем, таким живым и быстрым,
Я сразу понял, что это должен быть Святой Ник.
Они пришли быстрее, чем орлы, его бегуны,
И он свистнул, и закричал, и назвал их по имени:
«Ну, Дашер! Теперь, Танцовщица! Теперь Прансер и Виксен!
Давай, Комета! Давай, Купидон! на, Дондер и Бликсен!
А теперь беги прочь! броситься прочь! все брось! »
Как выходит, что перед диким ураганом пролетит,
Когда они встретятся с препятствием, поднимитесь в небо;
Итак, на крышу дома они полетели
С санями, полными игрушек, и св.Николай тоже —
И тут, в мгновение ока, я услышал на крыше
Гарц и топанье каждого копытца.
Пока я рисовал в голове и оборачивался,
Святой Николай прыгнул по дымоходу.
Он был весь в мехе, с головы до ног,
И вся его одежда была запятнана пеплом и копотью;
Связка игрушек, которую он накинул себе на спину,
И он выглядел как разносчик, открывающий рюкзак.
Его глаза — как они мерцали! его ямочки, как весело!
Его забавный маленький ротик был натянут как лук,
И борода на подбородке была белой, как снег;
Обрубок трубы, который он держал в зубах,
И дым, как венок, опоясал его голову;
У него было широкое лицо и маленький круглый живот
Когда он смеялся, это трясло, как таз, полный желе.
Он был пухленький и пухлый, старый веселый эльф,
И я рассмеялся, когда увидел его, невольно;
Подмигивание глаза и поворот головы
Вскоре дал мне понять, что мне нечего бояться;
Он не сказал ни слова, а сразу приступил к работе,
И набил все чулки; затем рывком повернул,
И приложив палец к носу,
И, кивнув, он поднялся в трубу;
И все они полетели, как чертополох.
Но я слышал, как он воскликнул, прежде чем он скрылся из виду …
«Счастливого Рождества всем и спокойной ночи!»
Клемент С. Мур (автор книги «Ночь перед Рождеством»)
«Это была ночь перед Рождеством, когда по всему домуНи одно существо не шевелилось, даже мышь;
Чулки осторожно повесили у дымохода,
В надежде, что Святой Николай скоро будет там;
Дети уютно устроились в своих кроватях;
Пока в их головах танцевали видения сахарных слив;
И мама в косынке, а я в кепке,
Только что успокоили наши мозги для долгого зимнего сна,
Когда на лужайке раздался такой грохот,
Я вскочил с кровати, чтобы посмотреть, в чем дело .
Разорвал ставни и вскинул створку.
Луна на груди только что выпавшего снега,
Придала полуденный блеск объектам внизу,
Когда то, что мои удивленные глаза действительно явились,
Но миниатюрные сани и восемь крошечных оленей,
С маленькими старенькими водитель такой живой и быстрый,
Я сразу понял, что это должен быть Святой Ник.
Быстрее, чем орлы, они пришли,
И он свистнул, и закричал, и называл их по имени:
«Ну, Дашер! Теперь Танцор! Теперь Прансер и Лисица!
Давай, Комета! Давай, Купидон! Дондер и Бликсен!
На вершину крыльца! На вершину стены!
А теперь беги прочь!
Как листья, которые летят перед диким ураганом,
Когда они встретят препятствие, взлетят в небо;
И они взлетели на крышу дома
С санями, полными игрушек, и св.Николай тоже —
И затем, в мгновение ока, я услышал на крыше
Гарц и топанье каждого копытца.
Пока я рисовал в голове и оборачивался,
Вниз по дымоходу прыгнул Святой Николай.
Он был весь в мехах, с головы до ног,
И вся одежда его была запятнана пеплом и копотью;
Связка игрушек, которую он закинул себе на спину,
И он выглядел как разносчик, только что открывший свой рюкзак.
Его глаза — как они мерцали! его ямочки, как весело!
Его щеки были как розы, его нос как вишня!
Его забавный маленький рот был натянут, как лук,
И борода на его подбородке была белой, как снег;
Обрубок трубки, который он держал в зубах,
И дым, как венок, опоясал его голову;
У него было широкое лицо и маленький круглый живот.
Он трясся, когда он смеялся, как миска с желе.
Он был пухленький и пухлый, старый веселый эльф,
И я рассмеялся, когда увидел его, невольно;
Мигание его глаза и поворот головы
Вскоре я понял, что мне нечего бояться;
Он не сказал ни слова, но сразу приступил к работе,
И набил все чулки; затем резко повернулся,
И, отведя палец от носа,
И, кивнув, поднялся в трубу;
Он вскочил в свои сани, чтобы его команда свистнула,
И они все полетели, как пух чертополоха.
Но я слышал, как он воскликнул, прежде чем он скрылся из виду —
«Счастливого Рождества всем и спокойной ночи!»
— Клемент Кларк Мур, Ночь перед Рождеством
Рождество Клемента Кларка Мура в ChristmasLabs
Рождество Клемента Кларка Мура в ChristmasLabs | Рождество Клемента Кларка Мура: лучшие предложения и сравнение ценКлемент Кларк Мур Рождество
Лучшие рождественские предложения для Клемента Кларка Мура Рождество в ChristmasLabs
ChristmasLabs применяет самые умные технологии электронной коммерции, чтобы сделать рождественские покупки легкими, эффективными и увлекательными: найдите идеальную цену на Рождество Клемента Кларка Мура в идеальном рождественском магазине.
В ChristmasLabs есть все, что нужно украсить к Рождеству. Изучите отчеты клиентов и узнайте о Рождестве Клемента Кларка Мура во всех ведущих рождественских интернет-магазинах США: Disney Store, Bronners, ChristmasPlace, OrientalTrading, ChristmasTraditions, ChristmasCentral, OverStock, Kmart, Target, Walmart, Kohls, Amazon, Etsy, Asos, Macys , WayFair, HomeDepot и Ebay, чтобы найти самые дешевые и скидки.
- КУПИ СЕЙЧАС
Ночь перед Рождеством: свет
Поделитесь волшебством Рождества с Клементом К.Классическое стихотворение Мура и ослепительные мерцающие огни в этой новой настольной книге для всей семьи. «Это была ночь перед Рождеством, и по всему дому ни одно существо не шевелилось, даже мышь!» В этот праздник прижмитесь к семье под теплым одеялом и разделите волшебство и чудо вневременной поэмы Клемента С. Мура », Ночь перед Рождеством «. С веселыми иллюстрациями и настоящими мерцающими огнями в конце этой прочной настольной книги, она обязательно станет основным продуктом вашего отпуска на долгие годы.
- ASIN: 0762493321
- КУПИ СЕЙЧАС
Ночь перед Рождеством (Little Golden
Это издание 1949 года «Маленькая Золотая книга» знаменитого стихотворения «Ночь перед Рождеством» на протяжении многих лет было основным продуктом линии «Золотая книга». Обложка Коринн Малверн, недавно найденная в архивах Golden Books, была оцифрована и прекрасно воспроизведена для современных детей!
- Бренд: Golden Books
- ASIN: 0375863591
- КУПИ СЕЙЧАС
Ночь перед Рождеством: Всплывающее окно Ребуса с открытыми глазами
Иллюстрированная версия известного стихотворения о важном рождественском госте.
- Бренд: Piggy Toes Press
- ASIN: 1888443316
- КУПИ СЕЙЧАС
‘Twas the Night Before Christmas (Праздник
Всем известно знаменитое начало этой любимой праздничной поэмы Twas в ночь перед Рождеством, когда весь дом стихотворение Клемента Мура было написано в 1822 году и является праздничной классикой с тех пор, как это издание было впервые опубликовано в 1912 году. На нем тиснено золотой фольгой. на обложке и полноцветных иллюстрациях. Всем известны знаменитые слова. 145 Это было в ночь перед Рождеством, когда всем домом знаменитое стихотворение Клемента К. Мура было написано в 1822 году и с тех пор является праздничной классикой. Это издание с великолепными иллюстрациями Джесси Уиллкокс Смит был впервые опубликован в 1912 году и многими считается окончательной версией истории. Всем известны знаменитые слова Twas в ночь перед Рождеством, когда всем домом в 1822 году было написано знаменитое стихотворение Клемента К. Мура, ставшее классикой праздников. с тех пор это издание с великолепными иллюстрациями Джесси Уиллкокс Смит было впервые опубликовано в 1912 году и многими считается окончательная версия истории
- Бренд: Moore Clement Clarke
- ASIN: 0544325249
- КУПИ СЕЙЧАС
Ночь перед Рождеством
- Бренд: Little Simon
- ASIN: 0689838999
- КУПИ СЕЙЧАС
Ночь перед Рождеством
Поэма «Ночь перед Рождеством» стала такой неотъемлемой частью Рождества, что трудно представить праздник без нее.Первоначально опубликованный как «Отчет о визите святого Николая», он появился в 1823 году в газете Troy Sentinel. С тех пор он сотни раз переиздавался, разыгрывался на сцене и читался по радио, на пленке и компакт-диске. Автор, КЛЕМАН КЛАРК МУР, как говорят, написал стихотворение для своих детей в канун Рождества 1822 года. Наш современный образ Санта-Клауса как бородатого, пухлого и веселого человека восходит к знаменитому описанию Мура святого Ника: «У него было широкое лицо и маленький круглый живот, который трясся, когда он смеялся, как миска, полная желе.»
- Бренд: Amazon Childrens Publishing
- ASIN: 0761452982
- КУПИ СЕЙЧАС
Ночь перед Рождеством
Забавный новый вариант классического рождественского стихотворения Новая истеричная версия «Ночи перед Рождеством» Дэвида Эрколини поверх иллюстраций заставит читателей сказать Хо Хо Хо Существа всех форм и размеров будут шевелиться от смеха в этом чрезмерно украшенный рождественский иллюстрированный иллюстрированный альбом Эрколини вдыхает новую жизнь в непревзойденную классику с его яркими иллюстрациями с забавными доступными сценами праздничного хаоса и энергичным приветствием. Ночь перед Рождеством, какого вы никогда раньше не видели. о классическом рождественском стихотворении. Новая истеричная версия «Ночи перед Рождеством» над иллюстрациями Дэвида Эрколини заставит читателей сказать, что Хо-Хо-Хо Существа всех форм и размеров будут смеяться в этой чрезмерно украшенной рождественской великолепной иллюстрированной книге Эрколини вдыхает новую жизнь в непревзойденную классику с его яркими иллюстрациями с забавными доступными атмосфера праздничного хаоса и радостного ликования. НОЧЬ ПЕРЕД РОЖДЕСТВОМ, какого вы никогда раньше не видели. Новая истеричная версия «Ночи перед Рождеством» над иллюстрациями Дэвида Эрколини заставит читателей сказать «Хо-хо-хо» Существа всех форм и размеров будет перемешиваться со смехом…
- Бренд: Moore Clement Clarke
- ASIN: 0545391121
- КУПИ СЕЙЧАС
Ночь перед Рождеством: классический стишок с приподнятыми и искрящимися клапанами
Вечная рождественская рифма оживает для детей сегодня в этом прекрасном издании настольного издания. Поднимите откидные створки, чтобы увидеть приближающегося Святого Николая, и загляните в его мешок с подарками… С особой фетровой отделкой на красном пальто Санта-Клауса на передней обложке, эта рождественская история хранится и хранится.
- Бренд: Armadillo
- ASIN: 1861472935
- КУПИ СЕЙЧАС
Раскраска Ночь перед Рождеством
«Я сразу понял, что это должен быть Святой Ник», — писал Клемент Мур в 1822 году. С тех пор его графическое изображение Санта-Клауса стало всемирно известным.Веселое старое «я» Мура, оленьи сани и прыжок через дымоход, мешок, полный игрушек и видения сахарных слив, столь ярких в его стихотворении, практически просят раскрасить — и теперь они могут быть раскрашены в этой раскраске, иллюстрированной Джоном О. Брайен. Текст стихотворения сопровождает рисунки, большинство из которых размещены на двух страницах, на которых в чудесных деталях запечатлено то рождественское трепетание, которое лучше всего ощущается детьми.