Адский огонь нора робертс: Адский огонь | Робертс Нора

Содержание

Нора Робертс ★ Адский огонь читать книгу онлайн бесплатно

Нора Робертс

Адский огонь

Огонь родился из жара, дыма и света. Как некий доисторический зверь, когтями прокладывающий себе путь из утробы, он ожил с треском, быстро переросшим в рев.

В один миг огонь изменил все вокруг.

Подобно зверю, огонь полз, змеился по дереву, оставляя на всем, что было чистым и ярким, черные отметины своих сильных пальцев.

У него были глаза — красные, всевидящие, он был наделен таким мощным, таким всеобъемлющим разумом, что не упускал ничего, оказавшегося в его орбите.

Он воспринимал огонь как некую сущность, как золотисто-алое божество, живущее только уничтожением. Огонь брал, что хотел, без жалости, без стеснения. С такой жадностью! С таким пылом!

Все падало ниц перед огнем, все было отдано ему на растерзание. Но это он сотворил огонь, он вызвал огонь к жизни. Значит, он был богом огня. Он был сильнее пламени, коварнее жара, душнее дыма.

Огонь не жил, пока он не вдохнул в него дух.

Наблюдая за возникновением огня, он влюбился.

Отблески пламени трепетали на его лице, плясали в его зачарованных глазах. Он взял бутылку пива и с наслаждением глотнул терпкий холодный напиток, пока его кожа криком кричала от жара.

В желудке у него было неспокойно, его разум пребывал в ошеломлении. Множество невероятных возможностей мелькало в его воображении, пока огонь карабкался вверх по стенам.

Огонь был прекрасен. Огонь был могуч. С огнем было здорово!

Наблюдая за зарождением огня, он словно сам рождался заново. Его судьба была мечена огненным клеймом подобно тому, что спаяло его сердце и душу.

Точка возгорания

Точка возгорания — место возникновения огня.

Все, начатое дурно, крепнет злом.

Шекспир. «Макбет», акт III, сцена 2 [1]

Балтимор, 1985 г.

Детство Катарины Хейл окончилось душной августовской ночью, через несколько часов после того, как «Балтиморские иволги» [2] разгромили «Рейнджеров» на Мемориальном стадионе, раскроили их техасские задницы девять к одному, как сказал ее отец. Ее родители взяли редкий для себя выходной и отправились на стадион смотреть игру всей семьей, отчего победа показалась им еще слаще. Обычно один из них, а чаще оба, допоздна работали в пиццерии «Сирико», которую унаследовали от деда Катарины с материнской стороны. Здесь, в пиццерии, ее родители встретились восемнадцать лет назад. Ее матери было восемнадцать, когда двадцатилетний Гибсон Хейл согласно семейной легенде заглянул в заведение за порцией пиццы.

Зашел за пиццей, любил повторять он, а получил итальянскую богиню.

Ее отец часто говорил странные вещи, но Рине нравилось слушать.

Пиццерию он тоже получил. Десять лет спустя, когда деда и нуни [3] решили, что пора им повидать мир. Бьянка, младшая из их пяти детей и единственная дочь, вместе со своим Гибом взяла на себя управление хозяйством: ни один из ее братьев не захотел возиться с пиццерией.

Пиццерия «Сирико» сорок три года простояла на своем месте в Маленькой Италии Балтимора. Она была старше папы: у Рины это не укладывалось в голове. И вот теперь ее отец — а ведь у него не было в жилах ни капли итальянской крови! — управлял заведением вместе с мамой, которая была итальянкой до мозга костей.

В «Сирико» почти всегда было полно посетителей, а это означало очень много работы, но Рина, хотя ей тоже приходилось помогать, была не против. Ее старшая сестра Изабелла шумно выражала свое недовольство, потому что по субботам, вместо того чтобы отправиться на свидание или на вечеринку с друзьями, должна была помогать родителям в пиццерии. Но Белла вечно была чем-нибудь недовольна.

Ей особенно не нравилось, что у их самой старшей сестры Франчески была собственная спальня на третьем этаже, а вот ей, Белле, приходилось делить спальню с Риной. У Сандера тоже была своя отдельная комната, но ведь он был единственный мальчик в семье, хотя и самый младший из детей.

Делить комнату с Беллой было даже весело, пока Белла не достигла подросткового возраста. А уж когда она его достигла, других занятий, кроме как говорить о мальчиках, листать модные журналы и менять прически, у нее не было. Для всего остального, решила Белла, она стала слишком взрослой.

Читать дальше

Нора Робертс — Адский огонь читать онлайн бесплатно

Нора Робертс

Адский огонь

Огонь родился из жара, дыма и света. Как некий доисторический зверь, когтями прокладывающий себе путь из утробы, он ожил с треском, быстро переросшим в рев.

В один миг огонь изменил все вокруг.

Подобно зверю, огонь полз, змеился по дереву, оставляя на всем, что было чистым и ярким, черные отметины своих сильных пальцев.

У него были глаза — красные, всевидящие, он был наделен таким мощным, таким всеобъемлющим разумом, что не упускал ничего, оказавшегося в его орбите.

Он воспринимал огонь как некую сущность, как золотисто-алое божество, живущее только уничтожением. Огонь брал, что хотел, без жалости, без стеснения. С такой жадностью! С таким пылом!

Все падало ниц перед огнем, все было отдано ему на растерзание. Но это он сотворил огонь, он вызвал огонь к жизни. Значит, он был богом огня. Он был сильнее пламени, коварнее жара, душнее дыма.

Огонь не жил, пока он

не вдохнул в него дух.

Наблюдая за возникновением огня, он влюбился.

Отблески пламени трепетали на его лице, плясали в его зачарованных глазах. Он взял бутылку пива и с наслаждением глотнул терпкий холодный напиток, пока его кожа криком кричала от жара.

В желудке у него было неспокойно, его разум пребывал в ошеломлении. Множество невероятных возможностей мелькало в его воображении, пока огонь карабкался вверх по стенам.

Огонь был прекрасен. Огонь был могуч. С огнем было здорово!

Наблюдая за зарождением огня, он словно сам рождался заново. Его судьба была мечена огненным клеймом подобно тому, что спаяло его сердце и душу.

Точка возгорания

Точка возгорания — место возникновения огня.

Все, начатое дурно, крепнет злом.

Шекспир. «Макбет», акт III, сцена 2 [1]

Балтимор, 1985 г.

Детство Катарины Хейл окончилось душной августовской ночью, через несколько часов после того, как «Балтиморские иволги» [2] разгромили «Рейнджеров» на Мемориальном стадионе, раскроили их техасские задницы девять к одному, как сказал ее отец. Ее родители взяли редкий для себя выходной и отправились на стадион смотреть игру всей семьей, отчего победа показалась им еще слаще. Обычно один из них, а чаще оба, допоздна работали в пиццерии «Сирико», которую унаследовали от деда Катарины с материнской стороны. Здесь, в пиццерии, ее родители встретились восемнадцать лет назад. Ее матери было восемнадцать, когда двадцатилетний Гибсон Хейл согласно семейной легенде заглянул в заведение за порцией пиццы.

Зашел за пиццей, любил повторять он, а получил итальянскую богиню.

Ее отец часто говорил странные вещи, но Рине нравилось слушать.

Пиццерию он тоже получил. Десять лет спустя, когда деда и нуни [3] решили, что пора им повидать мир. Бьянка, младшая из их пяти детей и единственная дочь, вместе со своим Гибом взяла на себя управление хозяйством: ни один из ее братьев не захотел возиться с пиццерией.

Пиццерия «Сирико» сорок три года простояла на своем месте в Маленькой Италии Балтимора. Она была старше папы: у Рины это не укладывалось в голове. И вот теперь ее отец — а ведь у него не было в жилах ни капли итальянской крови! — управлял заведением вместе с мамой, которая была итальянкой до мозга костей.

В «Сирико» почти всегда было полно посетителей, а это означало очень много работы, но Рина, хотя ей тоже приходилось помогать, была не против. Ее старшая сестра Изабелла шумно выражала свое недовольство, потому что по субботам, вместо того чтобы отправиться на свидание или на вечеринку с друзьями, должна была помогать родителям в пиццерии. Но Белла вечно была чем-нибудь недовольна.

Ей особенно не нравилось, что у их самой старшей сестры Франчески была собственная спальня на третьем этаже, а вот ей, Белле, приходилось делить спальню с Риной. У Сандера тоже была своя отдельная комната, но ведь он был единственный мальчик в семье, хотя и самый младший из детей.

Делить комнату с Беллой было даже весело, пока Белла не достигла подросткового возраста. А уж когда она его достигла, других занятий, кроме как говорить о мальчиках, листать модные журналы и менять прически, у нее не было. Для всего остального, решила Белла, она стала слишком взрослой.

Рине было одиннадцать и пять шестых. Пять шестых — это была существенная деталь. Это означало, что всего через четырнадцать месяцев она сама достигнет подросткового возраста [4]. С недавних пор это была ее самая заветная мечта, подавившая даже желание стать монахиней или выйти замуж за Тома Круза.

В эту жаркую и душную августовскую ночь, когда Рине было одиннадцать и пять шестых, она проснулась в темноте от судорожной боли в животе. Она свернулась калачиком, подтянув колени к подбородку и закусив губу, чтобы не застонать. Кровать Беллы была отодвинута на максимально возможное расстояние, словно она не желала иметь ничего общего с Риной. Белла мирно посапывала.

Рина осторожно потерла живот. Ей вспомнились съеденные на стадионе сосиски в тесте, попкорн и мороженое. Мама тогда ей сказала, что она еще пожалеет.

Ну почему мама не могла хоть раз ошибиться?

Она попробовала молиться, как учили монахини, чтобы ее боль засчиталась какому-нибудь несчастному грешнику. Но ей все равно было больно!

А может, сосиски в тесте тут вовсе и ни при чем. Может, это из-за того, что Джоуи Пасторелли ударил ее в живот. У него из-за этого вышли крупные неприятности. За то, что сбил ее с ног, порвал на ней блузку и назвал ее нехорошим словом, которого она толком и не поняла. Мистер Пасторелли и ее папа даже повздорили, когда папа пошел к ним в дом «обсудить создавшееся положение».

Рина слышала, как они кричали друг на друга. Вообще-то ее папа никогда не кричал. Ну… почти никогда. Кто у них в семье умел кричать, так это мама. Она была стопроцентной итальянкой, и нрав у нее был крутой.

Но, боже, как же папа кричал на мистера Пасторелли! А когда он вернулся домой, то крепко обнял ее. И они пошли на бейсбол.

Может, это бог ее наказал? Она же позлорадствовала, что Джоуи Пасторелли теперь накажут! И еще она даже порадовалась, что Джоуи Пасторелли сбил ее с ног и порвал на ней блузку, потому что именно из-за этого они пошли на стадион и посмотрели, как «Иволги» надрали задницу «Рейнджерам».

А может, у нее есть внутренние повреждения?

Рина знала, что можно получить внутренние повреждения и даже умереть, потому что смотрела «Скорую помощь», у них с Сандером это был любимый сериал.

Читать дальше

Нора Робертс — Адский огонь » Страница 29 » Каждый день читать книги онлайн бесплатно без регистрации

— Но Джон не курил. Вы им передали, что я говорила? Он не курил.

— Я все это с ними обсудил, Рина. Бывает, что люди, непривычные к курению, изредка балуются сигареткой. Может, кто-то оставил пачку в квартире.

— Но он никогда не курил. Я… я никогда не видела, чтобы он курил.

— Он был один в квартире, никаких следов взлома или вторжения. Он был… Судя по всему, он сидел или лежал в постели, возможно, читал или писал. И уронил сигарету на матрац. Точка возгорания и распространения огня совершенно очевидна и бесспорна. Началось с того, что матрац затлел, потом занялись простыни. Должно быть, он проснулся в дыму, не разобрал спросонья, что к чему. Он упал, милая. Упал или скатился с постели, увлекая за собой простыни. Это сработало как фитиль. Патологоанатом будет делать анализы, а пожарный инспектор проведет повторный осмотр в качестве профессиональной любезности, но на данный момент нет причин подозревать что-либо иное, кроме трагического несчастного случая.

— Они будут искать наркотики. Проведут токсикологический анализ на наркотики и алкоголь. Он не употреблял наркотиков и не так уж много выпил. И он не курил. Когда начался пожар?

— Около одиннадцати тридцати вчера вечером.

— Я была с ним. Там, в его квартире. Я пробыла там почти до десяти вечера. Я уехала с ним после свадьбы. Мы… извини, папа, мы занимались любовью. Он спросил, не останусь ли я на ночь, потому что его соседа нет в городе, но я решила, что мне надо быть дома. Если бы я осталась…

— Ты не знаешь, было бы так или иначе, если бы осталась, — перебил ее Джон. — Ты же не куришь.

— Нет.

— Он это знал, и можно предположить, что именно поэтому не хотел курить при тебе.

— Вы осмотрели место? Вы…

— Рина, это не моя юрисдикция. Это округ Принс-Джордж, и там работают люди, хорошо знающие свое дело. Я видел фотографии с места пожара, мне дали почитать отчеты — опять-таки в качестве любезности. Я пришел бы к тем же выводам. Милая, у тебя уже имеется непосредственный опыт злонамеренного поджога, ты знаешь, что это такое. Но ты изучаешь такого рода расследование как учебный предмет, и ты знаешь, что иногда подобная трагедия является следствием обычного несчастного случая.

— Пасторелли…

— …живет в Нью-Йорке. Я попросил местных копов проверить. Просто на всякий случай, чтобы исключить эту версию. Вчера вечером он был в Квинсе. Он работает ночным сторожем, и, похоже, все подтверждается. Он не мог съездить в Мэриленд и вернуться в Нью-Йорк, чтобы заступить на работу в ноль часов шесть минут. А он заступил.

— Значит, это просто… случилось? Почему мне от этого только хуже?

— Ты ищешь ответов, а их нет.

— Нет. — Рина опустила взгляд на свои руки, чувствуя, как кусочек ее сердца откололся и рассыпался в пыль. — Ответы есть всегда, но иногда не те, которых ищешь. 

Балтимор, 1996 г.

Неужели это так трудно? Рина обошла кругом безобидный на вид тренажер, прозванный «лабиринтом». В департаменте он имел статус легенды, но в ее душу не вселял страха. Разумеется, ей приходилось слышать связанные с ним истории, анекдоты, предупреждения о том, с чем новобранцу придется столкнуться в этой коробке, но, спрашивала себя Рина, но разве все дело не в том, чтобы просто сосредоточиться и все сделать правильно?

Она прошла подготовку в моделях горящих зданий здесь, в академии. Она справлялась с физическими нагрузками. Лазила по приставным лестницам, взбиралась на стены, причем в полной экипировке, преодолевала полосу препятствий. Она отрабатывала смены, хотя по большей части ее брали только посмотреть и близко к огню не подпускали, но дважды ей все-таки доверили управление брандспойтом при пожарах в жилых домах.

А управление брандспойтом, из которого под напором бьет вода, — это занятие не для мягкотелых или слабых духом.

Она же теперь коп, не так ли? Рина страшно гордилась тем, что носит униформу. Но если она хочет дослужиться до следователя по поджогам, носить жетон этого отделения, она должна досконально изучить огонь изнутри. Пока она не научится делать то, что умеют делать пожарные, пока не сделает то, что они делают, она не добьется своей собственной личной цели.

Ей мало было лабораторных занятий, искусственных препятствий и смоделированных ситуаций. Она не удовлетворится, пока не узнает все на практике.

Она в хорошей форме, напомнила себе Рина. Она много работала, чтобы нарастить мускулы на свои тонкие кости. Такие мускулы, которые пронесли бы ее в полной выкладке вверх и вниз бегом по шестиэтажному дому.

Она заслужила это право на попытку завоевать уважение мужчин и женщин, сражающихся с огнем на переднем рубеже.

— Ты не обязана это делать, ты же знаешь.

Рина повернулась к Джону Мингеру.

— Нет, обязана. Ради себя. А самое главное, я сумею это сделать.

— Не самый лучший способ провести прекрасное воскресное утро.

Вот тут он был прав. Но речь шла о ее миссии и даже, хотя она не смогла бы этого объяснить, о ее награде.

— Солнце будет светить по-прежнему, когда я выйду. Птички будут петь. — Правда, Рина надеялась, что сама она станет другой. — Со мной все будет в порядке, Джон.

— Ну, если с тобой не все будет в порядке, твоя мать с меня голову снимет.

Он перенес вес на другую ногу, изучая лабиринт. Ему было уже под шестьдесят.

Морщинки вокруг глаз от вечного прищура стали глубже.

Он верил в эту девочку, по-отцовски гордился ее успехами, восхищался тем, с каким упорством она идет к своей цели. Но он не мог не тревожиться.

— Никогда не видел, чтобы кто-то тренировался с такой же свирепостью, как ты.

На ее лице промелькнуло удивление, тут же сменившееся улыбкой.

— Приятно слышать.

— Ты многого добилась за эти несколько лет, Рина. Тренировки, обучение, работа. — Втайне он спрашивал себя: может быть, искра, вспыхнувшая в ней одиннадцать лет назад, разгорелась ярким пламенем в тот день, когда погиб в огне парень, которого она любила? — Ты быстро продвигаешься.

— А почему я должна двигаться медленно?

Как объяснить двадцатидвухлетней девушке, что у нее вся жизнь впереди и эту жизнь нужно не просто проживать, ею надо наслаждаться?

— Ты еще слишком молода, милая.

— Я справлюсь с лабиринтом, Джон.

— Я говорю не только о лабиринте.

— Знаю. — Рина поцеловала его в щеку. — Это метафора той жизни, в которую я вступаю. Это то, чего я хочу. Всегда хотела.

— Что ж, ты принесла немало жертв, чтобы добиться своего.

Рина смотрела на вещи иначе. Летние месяцы, проведенные в учебе, работе, тренировках, были для нее вложением в будущее. А наградой ей служил адреналин, возбуждение, которое она ощущала, когда надевала униформу или слышала, как к ней обращаются «офицер Хейл». Сердце у нее стучало от возбуждения, мышцы сжимались сами собой, когда она была окружена огнем. Это был всепоглощающий азарт. Ничто не могло с ним сравниться.

Автор: Робертс Нора — 226 книг.Главная страница.

Нора Робертс (англ. Nora Roberts — Eleanor Marie Robertson Aufem-Brinke Wilder) — известная американская писательница, автор современных любовных и детективных романов.Родилась в Силвер Спринг, штат Мэриленд, США (англ. Silver Spring Maryland, USA) в 1950 году, и была младшей из пяти детей. После окончания школы вышла замуж и переехала в Кидисвиль (англ. Keedysville, Maryland).
В феврале 1979 года сильная метель на неделю заперла Нору Робертс и ее двух сыновей в доме. Чтобы не сойти с ума от бездействия, она принялась записывать рассказ, крутящийся у нее в голове. Хотя Нора не задумывалась о писательской карьере, это был первый шаг к ней.В 1981 году первый роман Норы Робертс под названием «Ирландский чистокровка» был опубликован (англ. Irish Throughbred), но к этому времени у нее уже было три года тяжелого писательского труда и несколько рукописей, получивших отказ.Со своим вторым мужем, Брюсом Уайлдером (англ. Bruce Wilder), Нора познакомилась, когда наняла его для строительства книжных полок. Они поженились в июле 1985 и до сих пор счастливы. Вместе они обустроили свой дом, путешествовали и открыли книжный магазин.Робертс пишет быстро, иногда выдавая шесть и даже более романов в год. Кроме любовных романов, она пишет футуристические детективы о лейтенанте Еве Даллас под псевдонимом Джей Ди Робб (англ.J. D. Robb).Она является членом нескольких сообществ писателей и победителем бесчисленного количества конкурсов и наград издательской индустрии.

Доктор археологии Колли Данбрук приступила к раскопкам неподалеку от небольшого городка у отрогов Аппалачей и… оказалась в центре криминальных и трагических событий. Эти события изменили не только ее настоящее, но и перевернули прошлое. А… … Полная аннотация

Огонь, пламя, пожар — это зло, которое можно увидеть. Но есть и другой, невидимый огонь, который пожирает людей изнутри. Это огонь ненависти и ревности, это пламя мести за пережитые обиды и унижения, это пожар, который уничтожает и самого человека,… … Полная аннотация

Лора, не так давно потерявшая мужа, вот-вот родит. Скрываясь от свекра и свекрови, которые хотят получить опеку над ее ребенком, она терпит аварию на заброшенной дороге в Колорадо. Если бы не Габриель Брэдли — водитель встречной машины, — участь ее… … Полная аннотация

Ранней весной 2059 лейтенант Ева Даллас получает внепланетный вызов, чтобы смело встретить суровое испытание — провести семинар на крупнейшей полицейской конференции года, которая проходит на роскошном курорте. На курорте, который, так уж случилось,… … Полная аннотация

Впервые на русском! Новый захватывающий роман одной из самых популярных писательниц в мире. Преуспевающий бизнесмен найден мертвым в своей постели. Антураж смерти шокирует: судя по всему, гибели несчастного предшествовала жестокая эротическая игра,… … Полная аннотация

Трейс О’Харли уже давно хотел уволиться из спецслужб, но неожиданно стал единственной надеждой для очаровательной Джиллиан, у которой был похищен брат, видный ученый, и его маленькая дочь. В отчаянии девушка мечется, не зная, как убедить опытного,… … Полная аннотация

Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас берется за очередное запутанное преступление: похищен и убит бывший сенатор Эдвард Мира. Ева подозревает, что мотивы злоумышленников личные, а не политические. Эти догадки подтверждаются, когда вместе с… … Полная аннотация

Когда жизнь невинной, несовершеннолетней девочки висит на волоске, счет идет на секунды… Кольт Найтшейд по прозвищу Белладонна разыскивает тринадцатилетнюю дочь своих друзей. Ему стало известно, что девочка попала в руки мерзавцев, снимающих… … Полная аннотация

Череда загадочных убийств накрыла Нью-Йорк в канун Нового года. Изощренным способом убиты известнейший адвокат и наркоман из трущоб. На месте преступлений маньяк оставляет послания для лейтенанта полиции Евы Даллас: отныне он будет устранять всех,… … Полная аннотация

Тайный агент Роман Девинтер приехал на острова Сан-Хуан по заданию ФБР. Поступил сигнал, что в маленькой провинциальной гостинице крутятся большие дела: кто-то проворачивает аферы с фальшивыми деньгами и помогает иностранцам, скрывающимся от закона,… … Полная аннотация

Будущий морской археолог красавица Тейт Бомонт так же, как и опытный искатель сокровищ Мэтью Лэситер, мечтает найти давно похороненное в тропических водах Вест-Индии старинное колье, известное под названием «Проклятие Анжелики». Всевозможные… … Полная аннотация

Журналистка и писательница Куин Блэк приезжает в маленький американский город Хоукинс Холлоу, который давно известен своими привидениями. Девушка планирует написать книгу, а попадает в самую гущу событий: между ней и потомком основателей города… … Полная аннотация

Оказавшись в таинственном замке, затерянном в лесах Ирландии, молодая красивая женщина становится связующим звеном между прошлым незнакомого ей человека и проклятием, которое захватило его в вечный плен собственных снов… … Полная аннотация

Зоя Маккорт выросла в многодетной семье, которая ютилась в небольшом трейлере. В шестнадцать лет она уже работала наравне со взрослыми. Но в душе оставалась ребенком и надеялась, что ее жизнь сказочно преобразится. Даже когда судьба наносила удар за… … Полная аннотация

Их песни и их страсть могли покорить любую аудиторию. Рейвен Уильямс — певица с богатым низким бархатным голосом, вознесшим ее на вершины славы, больше всего хотела любить и быть любимой, Брэндон Карстерс — музыкант, в котором обаятельный ирландский… … Полная аннотация

Нора Робертс — Адский огонь » Страница 7 » Лучшая Библиотека (Более 150тыс.) Книг Читать Бесплатно

— Мы об этом еще поговорим. — Джон сел рядом с Риной. — Приятное место. Тут приятно попить холодненького в жаркую ночь. А ты знаешь, который был час?

— М-м-м… было десять минут четвертого. Я посмотрела на часы в кухне, когда брала имбирную шипучку.

— Думаю, почти все по соседству в это время спали.

— Свет нигде не горел. Только на крыльце у Касто, но они вечно забывают его погасить. И еще я видела, как горел ночник в спальне у Минди Янг. Она каждую ночь спит с ночником, хотя ей уже десять. Да, и еще я слышала, как собака лаяла. Я думаю, это Фабио, пес Пасторелли, я знаю, как он лает. Он залаял, а потом перестал.

— Машины проезжали мимо?

— Нет. Ни одной.

— В такую тихую ночь, в столь поздний час ты бы, наверное, услышала, если бы где-то завелся двигатель или хлопнула дверца машины?

— Было тихо. Только пес пару раз гавкнул. Я слышала, как в соседнем доме гудит кондиционер. А больше я ничего не слышала. Даже когда шла к лавочке.

— Молодец, Рина, отличная работа.

Дверь открылась, и опять Джона ослепила красота вышедшей на крыльцо женщины.

— Гиб, почему ты не пригласишь гостя в дом? Почему не угостишь его прохладительным? Входите, прошу вас. У меня есть свежий лимонад.

— Спасибо. — Джон уже успел подняться на ноги. Она была из тех женщин, перед которыми мужчины встают. — Я не против прохладительного, к тому же мне надо отнять у вас еще немного времени.

Гостиная была отделана броско. Он подумал, что яркие цвета идут такой женщине, как Бьянка Хейл. Все было чисто, мебель далеко не новая, но отполированная совсем недавно: он уловил запах лимонного воска. На стенах висели картины — набросанные пастелью семейные портреты в простых рамках. У кого-то был зоркий глаз и верная рука.

— Кто автор?

— Боюсь, что это я. — Бьянка разлила лимонад по стаканам, наполненным льдом. — Мое хобби.

— Они великолепны.

— У мамы были рисунки в лавочке, — добавила Рина. — Больше всего мне нравился тот, где папа был нарисован в большом поварском колпаке и бросал вверх пиццу. Его больше нет, да? Он сгорел.

— Я другой нарисую. Еще лучше.

— Там был еще старый доллар. Деда повесил в рамке первый доллар, заработанный в «Сирико». И там была карта Италии, и крест, который нуни благословила у папы римского, и…

— Катарина! — Бьянка властным жестом остановила поток слов дочери. — Когда что-то теряешь, лучше думать о том, что у тебя еще осталось и что с этим можно сделать.

— Кто-то устроил пожар специально. Кому-то наплевать на твои рисунки, на старый доллар, на крест. Даже на Пита с Терезой и их малышкой.

— Что? — Бьянка схватилась за спинку стула. — Что ты такое говоришь? Это правда?

— Мы немного забегаем вперед. Детектив по поджогам…

— По поджогам? — Теперь Бьянка опустилась на стул. — О, мой бог! О, сладчайший младенец Иисус!

— Миссис Хейл, я сообщил полиции о том, что мне удалось обнаружить. Там есть специальный отдел по поджогам. Я эксперт, мое дело — осмотреть здание и определить, нужно ли квалифицировать пожар как возникший вследствие поджога. Кто-нибудь из отдела поджогов начнет следствие.

— А почему не вы? — спросила Рина. — Вы же знаете.

Джон заглянул в ее усталые и умные янтарные глаза. «Да, — подумал он. — Я знаю».

— Если пожар возник в результате умышленного поджога, тогда это преступление, и полиция будет вести расследование.

— Но вы же знаете.

Вот шустрая малышка!

— Я связался с полицией, потому что при осмотре здания я обнаружил признаки вторжения со взломом. Детекторы дыма были выведены из строя. Я нашел множественные точки возгорания.

— Что это значит? — спросила Рина.

— Это значит, что огонь занялся не в одном месте, а сразу в нескольких, и, судя по рисунку ожогов, по тому, как огонь распространился по некоторым местам на полу, по стенам, по мебели, наконец, по остаткам вещества, можно сказать, что исходным горючим послужил бензин. И еще я нашел то, что мы называем «фитилями». Легковоспламеняющиеся материалы вроде вощеной бумаги или спичечных коробков. Похоже, кто-то вломился внутрь, разложил фитили в обеденной зоне и провел их до кухни. В кухне много горючего материала: аэрозоли, деревянные шкафы. Деревянные рамы по всему периметру, столы, стулья. Бензин, скорее всего, разлили по полу, по мебели, плеснули на стены. Огонь уже занялся к тому времени, как Рина вышла из дома.

— Кто мог это сделать? Нарочно сотворить такое? — Гиб покачал головой. — Я был готов поверить, что глупые юнцы вломились в помещение, начали безобразничать и нечаянно подожгли. Но вы говорите, что кто-то нарочно хотел нас спалить… хотя наверху спала семья. Кто мог такое сделать?

— Вот об этом я вас хотел бы спросить. Кто-нибудь имеет причину ненавидеть вас?

— Нет! Нет! Боже милостивый, мы прожили в этом районе восемнадцать лет, Бьянка тут выросла. «Сирико» — местная достопримечательность.

— Конкуренты?

— Я знаком со всеми рестораторами в округе. Мы со всеми в хороших отношениях.

— Ну, может быть, ваш бывший работник. Или даже не бывший. Вы кому-нибудь недавно делали выговор или уволили?

— Ничего такого не было, клянусь.

— Посетитель? С кем-нибудь вы ссорились в последнее время? Или кто-то из вашей семьи?

Гиб потер руками лицо, поднялся и подошел к окну.

— Нет. Ничего такого в голову не приходит. У нас семейное заведение. Поступают жалобы время от времени, в ресторане без этого не бывает. Но ничего такого, что могло бы стать причиной пожара. Поджога.

— Кто-то из ваших служащих мог ввязаться в крупную ссору, пусть даже не на работе. Мне понадобится полный список их фамилий, их придется допросить.

— Папа!

— Подожди, Рина. Мы старались быть хорошими соседями, управлять рестораном, как это делали до нас родители Бьянки. Конечно, нам пришлось модернизировать кухню, но мы вкладывали в дело всю душу, понимаете? — В голосе Гиба слышалась печаль, но сквозь нее уже прорывался гнев. — Это честный бизнес. Если вкалываешь как следует, зарабатываешь хорошие деньги. Я не знаю, кто мог сделать такое с нами. С нашим делом.

— Нам все утро звонят соседи, — сказала Бьянка. — Я посадила нашу старшую отвечать на звонки. Люди говорят, как им жаль, сочувствуют нам, предлагают помощь. Помочь с расчисткой, помочь с ремонтом, принести еды. Я здесь выросла, я выросла в «Сирико». Люди любят Гиба. Особенно Гиба. Как же надо ненавидеть, чтобы пойти на такое!

— Джоуи Пасторелли меня ненавидит.

— Катарина, — Бьянка устало провела рукой по ее лицу. — Джоуи ничего против тебя не имеет. Он просто хулиган.

Нора Робертс — это… Что такое Нора Робертс?

Нора Робертс
Nora Roberts
Имя при рождении:

Eleanor Marie Robertson Aufem-Brinke Wilder

Псевдонимы:

J.D. Robb,
Sarah Hardesty,
Jill March

Дата рождения:

10 октября 1950(1950-10-10) (62 года)

Место рождения:

Силвер Спринг, США

Дебют:

«Ирландский чистокровка», 1981

Официальный сайт Норы Робертс

Нора Робертс (англ. Nora Roberts — Eleanor Marie Robertson Aufem-Brinke Wilder) — известная американская писательница, автор современных любовных и детективных романов.

Биография

Личная жизнь

Ранние годы

Родилась в Силвер Спринг, штат Мэриленд, США (англ. Silver Spring Maryland, USA) в 1950 году, и была единственной дочерью и младшей из пяти детей.[1] Она ирландского происхождения, как и ее родители ирландских кровей.[1] Ее семья были заядлыми читателями, так что книги всегда были важны в ее жизни. Несмотря на то, что она всегда сочиняла истории в голове, ребеноком Робертс не писала, кроме как сочинений в школе. Училась она в католической школе и монахини привили ей чувство дисциплины.[1] Во время своего второго года обучения в средней местной школе Montgomery Blair High School, Робертс встретила своего первого мужа Рональда Aufdem-Brinke. Они поженились вопреки желанию родителей в 1968 году, как только она окончила среднюю школу. Молодожены поселились в Кидисвиле, штат Мэриленд (англ. Keedysville, Maryland).

Пока муж Робертс работал, она оставалась дома со своими сыновьями, Дэном и Джейсоном. Робертс проводила большую часть своего времени занимаясь ремеслами, в том числе керамикой и шитьем одежды для своих детей. В 1983 году брак закончился разводом.

Настоящее

Робертс познакомилась со своим вторым мужем, Брюсом Уайлдером (англ. Bruce Wilder), плотником, когда наняла его для строительства книжных полок. Они поженились в июле 1985 года и до сих пор счастливы. Вместе они обустроили свой дом, путешествовали и открыли книжный магазин в Бунсборо, штат Мэриленд (англ. Boonsboro, Maryland), которым владеет и управляет ее муж.

Робертс считает, что профессиональная карьера писателя требует дисциплины. Вы станете безработными, если действительно думаете, что просто нужно сидеть и ждать, когда муза приземлиться вам на плечо. Она концентрирует на одном романе все время, пишет с понедельника по пятницу восемь часов в день – иногда больше, даже во время отпуска. [1]

Робертс пишет прямо на компьютере, не используя диктофон или ручку.[2] Вместо того, чтобы начинать с плана или заготовки,[2] Робертс начинает писать книгу с ключевого момента, характера героя или основных вопросов, которые являются основными элементами истории. После окончания первого этапа работы, то есть после написания истории, Робертс возвращается к началу романа. Второй этап обычно состоит в добавлении деталей, а также в более глубоком изучении героев. Затем она делает окончательный просмотр для отшлифовки романа перед отправкой ее агенту, Эми Berkower. Робертс никогда не работает больше, чем над одной книгой за раз.[3] Робертс часто пишет трилогии, заканчивая три книги за один раз сразу, чтобы иметь возможность оставаться с теми же героями. Когда это возможно, она делает то же самое и с книгами «Следствие ведет Ева Даллас», пишет по три книги подряд перед тем, как возвращаться к современным романам. Все ее трилогии выпущены в мягкой обложке, так как Робертс считает, что для читателя ждать издания в твердом переплете приходиться слишком долго.

Робертс делает большую часть своих исследований через Интернет, так как испытывает отвращение к полетам. Но, несмотря на это она владеет собственностью в графстве Клэр, Ирландия и регулярно посещает страну. Некоторые из ее романов созданы в Ардморе, графство Уотерфорд (англ. Ardmore, County Waterford).

Карьера

В феврале 1979 года сильная метель на неделю заперла Нору Робертс и ее двух сыновей в доме. Чтобы не сойти с ума от бездействия, она принялась записывать рассказ, крутящийся у нее в голове. Хотя Нора не задумывалась о писательской карьере, это был первый шаг к ней[4].

В 1981 году первый роман Норы Робертс под названием «Ирландский чистокровка» был опубликован (англ. Irish Throughbred), но к этому времени у нее уже было три года тяжелого писательского труда и несколько рукописей, получивших отказ.

Робертс пишет быстро, иногда выдавая шесть и даже более романов в год. Кроме любовных романов, она пишет футуристические детективы о лейтенанте Еве Даллас под псевдонимом Джей Ди Робб (англ. J. D. Robb).

Она является членом нескольких сообществ писателей и победителем бесчисленного количества конкурсов и наград издательской индустрии. Также издавалась под псевдонимами J.D. Robb, Sarah Hardesty, Jill March.

Библиография

Серии

Полицейская серия (D.C. Detectives):

  1. Святые грехи (Цена греха) — англ. Sacred Sins (1987)
  2. Сладкие обещания (Слепая страсть, Расплата за грехи) — англ. Brazen Virtue (1988)

Серия о сестрах Конкеннан (Concannon sisters)

(издано под псевдонимом Сара Хардести (Sarah Hardesty)

  1. Рожденная в огне (Огненная роза) — англ. Born in Fire (1994)
  2. Рожденная во льду (Ледяная лилия) —англ.  Born in Ice (1995)
  3. Рожденная в грехе (Цветок греха) — англ. Born in Shame (1996)

Серия о братьях Куин (Quinn Brothers):

  1. Мои дорогие мужчины (Наперекор волне) — англ. Sea Swept (1998)
  2. Тихий омут (Прилив) — англ. Rising Tides (1998)
  3. Отчаянный шантаж (Тихая гавань)— англ. Inner Harbor (1999)
  4. Дом у голубого озера (На берегу) — англ. Chesapeake Blue (2003)

Серия о Темплтонах (Мечта) (Dream trilogy):

  1. Право на мечту (Танго над пропастью) — англ. Daring to Dream (1996)
  2. Удержи мечту (Белый танец, Удержать мечту) — англ. Holding the Dream (1997)
  3. Найди свою мечту (Вальс в ритме грозы, Обрести мечту) — англ. Finding the Dream (1997)

Серия «Остров ведьм» (Three sisters island):

  1. Остров ведьм (Танец ветра) — англ. Dance upon the air (2001)
  2. Сила трех (Песня земли) — англ. Heaven and Earth (2001)
  3. Лик огня — англ. Face the Fire (2002)

Серия «Опасные тайны» (True betrayals):

  1. Опасные тайны — англ. True betrayals. Part 1 (1995)
  2. Замкнутый круг — англ. True betrayals. Part 2 (1995)

Irish Hearts

  1. Irish Thoroughbred (1981)
  2. Irish Rose (1988)
  3. Irish Rebel (2000)

Bannion Family

  1. Reflections (1983)
  2. Dance of Dreams (1983)

MacGregor

  1. Playing the Odds (1985)
  2. Tempting Fate (1985)
  3. All the Possibilities (1985)
  4. One Man’s Art (1985)
  5. For Now, Forever (1987)
  6. Мятеж — англ. Rebellion (1988)
  7. In From the Cold (1990)
  8. The MacGregor Brides (1997)
  9. The Winning Hand (1998)
  10. The MacGregor Grooms (1998)
  11. The Perfect Neighbor (1999)

Great Chefs

  1. Summer Desserts (1985)
  2. Lessons Learned (1986)

Celebrity Magazine

  1. One Summer (1986)
  2. Second Nature (1985)

Cordina’s Royal Family

  1. Affaire Royale (1986)
  2. Command Performance (1987)
  3. The Playboy Prince (1987)
  4. Cordina’s Crown Jewel (2002)

Серия о сёстрах О’Харли (O’Hurley)

  1. Удивительная женщина — англ. The Last Honest Woman (1988)
  2. Танец её мечты — англ. Dance to the Piper (1988)
  3. Глубоко под кожей — англ. Skin Deep (1988)
  4. Без следа — англ. Without a Trace (1990)

Jack’s History

  1. Влюбиться в Джеки — англ. Loving Jack (1988)
  2. Best Laid Plans (1989)
  3. Lawless (1989)

Time and Again

  1. Обманутое время — англ. Time Was (1989)
  2. Время не властно — англ. Times Change (1989)

Stanislaski Family

  1. Taming Natasha (1990)
  2. Luring a Lady (1991)
  3. Falling for Rachel (1993)
  4. Convincing Alex (1994)
  5. Waiting for Nick (1997)
  6. Considering Kate (2001)

Серия «Ночные истории» (Night Tales)

  1. Ночной эфир — англ. Night Shift (1990)
  2. Ночная тень — англ. Night Shadow (1991)
  3. Беладонна — англ. Nightshade (1993)
  4. Ночной дым — англ. Night Smoke (1994)
  5. Night Shield (2000)

Серия о женщинах семьи Калхоун (Calhoun Women)

  1. Судьба Кэтрин — Courting Catherine (1991)
  2. A Man for Amanda (1991)
  3. For the Love of Lilah (1991)
  4. Suzanna’s Surrender (1991)
  5. Капитан для Меган — Megan’s Mate (1996)

Дар Донованов (Donovan Legacy)

  1. Плененные — англ. Captivated (1992)
  2. Завороженные — англ. Entranced (1992)
  3. Очарованные — англ. Charmed (1992)
  4. Enchanted (1999)

Mackade Brothers

  1. The Return of Rafe MacKade (1995)
  2. The Pride of Jared MacKade (1995)
  3. The Heart of Devin MacKade (1996)
  4. The Fall of Shane MacKade (1996)

Stars of Mithra

  1. Hidden Star (1997)
  2. Captive Star (1997)
  3. Secret Star (1998)

Irish Gallagher’s Pub

  1. Jewels of the Sun (1999)
  2. Tears of the Moon (2000)
  3. Heart of the Sea (2000)

Key

  1. Ключ света — англ. Key of Light (2003)
  2. Ключ истины — англ. Key of Knowledge (2003)
  3. Ключ доблести — англ. Key of Valor (2003)

In The Garden

  1. Blue Dahlia (2004)
  2. Black Rose (2005)
  3. Red Lily (2005)

Circle Trilogy

  1. Крест Морриган — англ. Morrigan’s Cross (2006)
  2. Пляска богов — англ. Dance of the Gods (2006)
  3. Долина молчания — англ. Valley of Silence (2006)

Sign of Seven Trilogy

  1. Blood Brothers (2007)
  2. The Hollow (2008)
  3. The Pagan Stone (2008)

Квартет невест (Bride Quartet)

  1. Остановись, мгновенье — англ. Vision in White (2009)
  2. Шипы и лепестки — англ. Bed of Roses (2009)
  3. Вкус счастья — англ. Savor the Moment (2010)
  4. Сердце красавицы — англ. Happy Ever After (2010)

Inn BoonsBoro Trilogy

  1. The Next Always (2011)

Детективная серия о Еве Даллас

Несерийные произведения

  1. англ. The Heart’s Victory (1982)
  2. англ. Search For Love (1982)
  3. англ. Song of the West (1982)
  4. Рискованные мечты — англ. Blithe Images (1982)
  5. англ. Island of Flowers (1982)
  6. англ. Once More With Feeling (1983)
  7. Сегодня вечером и всегда — англ. Tonight and Always (1983)
  8. англ. Her Mother’s Keeper (1983)
  9. англ. From This Day (1983)
  10. англ. This Magic Moment (1983)
  11. англ. Untamed (1983)
  12. Любовь в вечерних новостях — англ. Endings and Beginnings (1984)
  13. Я выбираю тебя — англ. A Matter of Choice (1984)
  14. англ. Rules of the Game (1984)
  15. англ. Storm Warning (1984)
  16. англ. Promise Me Tomorrow (1984)
  17. англ. Opposites Attract (1984)
  18. англ. The Law is a Lady (1984)
  19. Первые впечатления — англ. First Impressions (1984)
  20. англ. Sullivan’s Woman (1984)
  21. англ. Less of a Stranger (1984)
  22. англ. Night Moves (1985)
  23. англ. The Right Path (1985)
  24. англ. Boundary Lines (1985)
  25. англ. Dual Image (1985)
  26. англ. Partners (1985)
  27. англ. The Art of Deception (1986)
  28. англ. Treasures Lost, Treasures Found (1986)
  29. Рискованное дело — англ. Risky Business (1986)
  30. англ. A Will and a Way (1986)
  31. англ. Home for Christmas (1986)
  32. Мой герой — англ. Local Hero (1987)
  33. Любовь побеждает все англ. Mind Over Matter (1987)
  34. Горячий лед (Охота на людей) — англ. Hot Ice (1987)
  35. англ. Temptation (1987)
  36. англ. The Name of the Game (1988)
  37. Женская месть (Сладкая месть) — англ. Sweet Revenge (1988)
  38. англ. Impulse (1989)
  39. Ангел Габриэля — англ. Gabriel’s Angel (1989)
  40. Большие тайны маленького отеляангл. The Welcoming (1989)
  41. Лицо в темноте (В капкане славы; Принцесса рок-н-ролла) — англ. Public Secrets (1990)
  42. Правдивая ложь — Genuine Lies (1991)
  43. Порочная невинность — англ. Carnal Innocence (1991)
  44. Незавершенные дела — англ. Unfinished Business (1992)
  45. Обманутые иллюзии — англ. Honest Illusions (1992)
  46. Обожествленное зло (Искушение злом)— англ. Divine Evil (1992)
  47. Наивная плоть (Семейные скандалы) — англ. Private Scandals (1993)
  48. Сюрприз для Айседоры (Крутой парень)- англ. Hidden Riches (1994)
  49. англ. All I Want for Christmas (1994)
  50. Опасные тайны (том 1-й), Замкнутый круг(том 2-й) — англ. True Betrayals (1995)
  51. Дочь великого грешника (Небо Монтаны) — англ. Montana Sky (1996)
  52. Ночь разбитых сердец (Там, где живет надежда) Sanctuary (1996)
  53. Последний шанс (Большой риф) — англ. The Reef (1998)
  54. Плата за красоту (Миранда)— англ. Homeport (1998)
  55. англ. Spellbound (1998)
  56. Ночные кошмары — англ. River’s End (1999)
  57. Отныне и навсегда (Пленённые звездой) — англ. Ever After (1999)
  58. Голос из прошлого (Луна над Каролиной) — англ. Carolina Moon (2000)
  59. В ожидании любви (новелла) — англ. In Dreams (2000)
  60. Женщины могут все — англ. The Villa (2001)
  61. англ. Midnight Bayou (2001)
  62. Зимняя роза — англ. Winter Rose (2001)
  63. Обратный билет из ада (Три судьбы) — Three Fates (2002)
  64. англ. A World Apart (2002)
  65. Адвокат мог не знать (По праву рождения) — англ. Birthright (2003)
  66. англ. The Witching Hour (1986)
  67. Северное сияние — англ. Northern Lights (2004)
  68. англ. Wolf Moon (2004)
  69. Огнепоклонники (Адский огонь) — англ. Blue Smoke (2005)
  70. англ. The Best Mistake (2005)
  71. Игры ангелов — англ. Angels Fall (2006)
  72. Ровно в полдень — англ. High Noon (2007)
  73. Трибьют — англ. Tribute (2008)
  74. Черные холмы — англ. Black Hills (2009)
  75. Опасный след — англ. The Search (2010)
  76. англ. Chasing Fire (2011)

Фильмография

  1. Порочная невинность (ТВ) (2011) (по роману Порочная невинность)
  2. Убийство по наследству (ТВ) (2009) (по роману Трибьют)
  3. Жаркий полдень (ТВ) (2009) (по роману High Noon)
  4. Проклятые воды (ТВ) (2009) (по роману Midnight Bayou)
  5. Северное сияние (ТВ) (2009) (по роману Северное сияние)
  6. Голос из прошлого (ТВ) (2007) (по роману Голос из прошлого)
  7. Огнепоклонники (ТВ) (2007) (по роману Огнепоклонники)
  8. Дочь великого грешника (ТВ) (2007) (по роману Дочь великого грешника)
  9. Ангелы падают (ТВ) (2007) (по роману Игры ангелов)
  10. Святилище (ТВ) (2001) (по книге Ночь разбитых сердец)
  11. Magic Moments (ТВ) (1989) (по книге Magic Moments)

Игры

По мотивом книги Vision in White (в русском переводе «Остановись, мгновенье!») в 2010 году была выпущена компьютерная игра в жанре Hidden Objects[5][6].

Примечания

Ссылки

Адский огонь — bukinist.de

Allgemeine Geschäftsbedingungen

1. Geltungsbereich

Für alle Bestellungen über unseren Online-Shop durch Verbraucher und Unternehmer gelten die nachfolgenden AGB.

Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können. Unternehmer ist eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.

Gegenüber Unternehmern gelten diese AGB auch für künftige Geschäftsbeziehungen, ohne dass wir nochmals auf sie hinweisen müssten. Verwendet der Unternehmer entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen, wird deren Geltung hiermit widersprochen; sie werden nur dann Vertragsbestandteil, wenn wir dem ausdrücklich zugestimmt haben.

2. Vertragspartner, Vertragsschluss

Der Kaufvertrag kommt zustande mit books and more Gbr.

Mit Einstellung der Produkte in den Online-Shop geben wir ein verbindliches Angebot zum Vertragsschluss über diese Artikel ab. Sie können unsere Produkte zunächst unverbindlich in den Warenkorb legen und Ihre Eingaben vor Absenden Ihrer verbindlichen Bestellung jederzeit korrigieren, indem Sie die hierfür im Bestellablauf vorgesehenen und erläuterten Korrekturhilfen nutzen. Der Vertrag kommt zustande, indem Sie durch Anklicken des Bestellbuttons das Angebot über die im Warenkorb enthaltenen Waren annehmen. Unmittelbar nach dem Absenden der Bestellung erhalten Sie noch einmal eine Bestätigung per E-Mail.

3. Vertragssprache, Vertragstextspeicherung
Die für den Vertragsschluss zur Verfügung stehende Sprache ist Deutsch.  

Der Vertragstext wird von uns nicht gespeichert.

4. Lieferbedingungen

Zuzüglich zu den angegebenen Produktpreisen kommen noch Versandkosten hinzu. Näheres zur Höhe der Versandkosten erfahren Sie bei den Angeboten.

Wir liefern nur im Versandweg. Eine Selbstabholung der Ware ist leider nicht möglich.

Wir liefern nicht an Packstationen.

5. Bezahlung

In unserem Shop stehen Ihnen grundsätzlich die folgenden Zahlungsarten zur Verfügung:

Kreditkarte
Mit Abgabe der Bestellung übermitteln Sie uns gleichzeitig Ihre Kreditkartendaten.
Nach Ihrer Legitimation als rechtmäßiger Karteninhaber fordern wir unmittelbar nach der Bestellung Ihr Kreditkartenunternehmen zur Einleitung der Zahlungstransaktion auf. Die Zahlungstransaktion wird durch das Kreditkartenunternehmen automatisch durchgeführt und Ihre Karte belastet.  

SEPA-Lastschriftverfahren
Mit Abgabe der Bestellung erteilen Sie uns ein SEPA-Lastschriftmandat. Über das Datum der Kontobelastung werden wir Sie informieren (sog. Prenotification). Mit Einreichung des SEPA-Lastschriftmandats fordern wir unsere Bank zur Einleitung der Zahlungstransaktion auf. Die Zahlungstransaktion wird automatisch durchgeführt und Ihr Konto belastet.
Die Kontobelastung erfolgt vor Versand der Ware.  
Die Frist für die Vorabankündigung über das Datum der Kontobelastung (sog. Prenotification-Frist) beträgt 14 Tage.  

PayPal 
Im Bestellprozess werden Sie auf die Webseite des Online-Anbieters PayPal weitergeleitet. Um den Rechnungsbetrag über PayPal bezahlen zu können, müssen Sie dort registriert sein bzw. sich erst registrieren, mit Ihren Zugangsdaten legitimieren und die Zahlungsanweisung an uns bestätigen. Nach Abgabe der Bestellung im Shop fordern wir PayPal zur Einleitung der Zahlungstransaktion auf.  
Die Zahlungstransaktion wird durch PayPal unmittelbar danach automatisch durchgeführt. Weitere Hinweise erhalten Sie beim Bestellvorgang.  

Sofort
Nach Abgabe der Bestellung werden Sie auf die Webseite des Online-Anbieters Sofort GmbH weitergeleitet. Um den Rechnungsbetrag über Sofort bezahlen zu können, müssen Sie über ein für die Teilnahme an Sofort freigeschaltetes Online-Banking-Konto mit PIN/TAN-Verfahren verfügen, sich entsprechend legitimieren und die Zahlungsanweisung an uns bestätigen. Weitere Hinweise erhalten Sie beim Bestellvorgang. Die Zahlungstransaktion wird unmittelbar danach von Sofort durchgeführt und Ihr Konto belastet. 

6. Eigentumsvorbehalt

Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum.
Für Unternehmer gilt ergänzend: Wir behalten uns das Eigentum an der Ware bis zur vollständigen Begleichung aller Forderungen aus einer laufenden Geschäftsbeziehung vor. Sie dürfen die Vorbehaltsware im ordentlichen Geschäftsbetrieb weiterveräußern; sämtliche aus diesem Weiterverkauf entstehenden Forderungen treten Sie – unabhängig von einer Verbindung oder Vermischung der Vorbehaltsware mit einer neuen Sache — in Höhe des Rechnungsbetrages an uns im Voraus ab, und wir nehmen diese Abtretung an. Sie bleiben zur Einziehung der Forderungen ermächtigt, wir dürfen Forderungen jedoch auch selbst einziehen, soweit Sie Ihren Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen.

7. Gewährleistung und Garantien

Es gilt das gesetzliche Mängelhaftungsrecht. Informationen zu gegebenenfalls geltenden zusätzlichen Garantien und deren genaue Bedingungen finden Sie jeweils beim Produkt und auf besonderen Informationsseiten im Onlineshop.

8. Haftung

Für Ansprüche aufgrund von Schäden, die durch uns, unsere gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen verursacht wurden, haften wir stets unbeschränkt

  • bei Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit,
  • bei vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung,
  • bei Garantieversprechen, soweit vereinbart, oder
  • soweit der Anwendungsbereich des Produkthaftungsgesetzes eröffnet ist.

Bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf, (Kardinalpflichten) durch leichte Fahrlässigkeit von uns, unseren gesetzlichen Vertretern oder Erfüllungsgehilfen ist die Haftung der Höhe nach auf den bei Vertragsschluss vorhersehbaren Schaden begrenzt, mit dessen Entstehung typischerweise gerechnet werden muss. Im Übrigen sind Ansprüche auf Schadensersatz ausgeschlossen.

9. Streitbeilegung
Die Europäische Kommission stellt eine Plattform zur Online-Streitbeilegung (OS) bereit, die Sie hier finden  https://ec.europa.eu/consumers/odr/.  
Zur Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle sind wir nicht verpflichtet und nicht bereit.

Datenschutzerklärung

Wir freuen uns über Ihr Interesse an unserem Online-Shop. Der Schutz Ihrer Privatsphäre ist für uns sehr wichtig. Nachstehend informieren wir Sie ausführlich über den Umgang mit Ihren Daten. 

1. Zugriffsdaten und Hosting

Sie können unsere Webseiten besuchen, ohne Angaben zu Ihrer Person zu machen. Bei jedem Aufruf einer Webseite speichert der Webserver lediglich automatisch ein sogenanntes Server-Logfile, das z.B. den Namen der angeforderten Datei, Ihre IP-Adresse, Datum und Uhrzeit des Abrufs, übertragene Datenmenge und den anfragenden Provider (Zugriffsdaten) enthält und den Abruf dokumentiert.

Diese Zugriffsdaten werden ausschließlich zum Zwecke der Sicherstellung eines störungsfreien Betriebs der Seite sowie der Verbesserung unseres Angebots ausgewertet. Dies dient gemäß Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. f DSGVO der Wahrung unserer im Rahmen einer Interessensabwägung überwiegenden berechtigten Interessen an einer korrekten Darstellung unseres Angebots. Alle Zugriffsdaten werden spätestens sieben Tage nach Ende Ihres Seitenbesuchs gelöscht.

Hostingdienstleistungen durch einen Drittanbieter
Im Rahmen einer Verarbeitung in unserem Auftrag erbringt ein Drittanbieter für uns die Dienste zum Hosting und zur Darstellung der Webseite. Dies dient der Wahrung unserer im Rahmen einer Interessensabwägung überwiegenden berechtigten Interessen an einer korrekten Darstellung unseres Angebots. Alle Daten, die im Rahmen der Nutzung dieser Webseite oder in dafür vorgesehenen Formularen im Onlineshop wie folgend beschrieben erhoben werden, werden auf seinen Servern verarbeitet. Eine Verarbeitung auf anderen Servern findet nur in dem hier erläuterten Rahmen statt.

Dieser Dienstleister sitzt innerhalb eines Landes der Europäischen Union oder des Europäischen Wirtschaftsraums.

2. Datenerhebung und -verwendung zur Vertragsabwicklung 

Wir erheben personenbezogene Daten, wenn Sie uns diese im Rahmen Ihrer Bestellung oder bei einer Kontaktaufnahme mit uns (z.B. per Kontaktformular oder E-Mail) mitteilen. Pflichtfelder werden als solche gekennzeichnet, da wir in diesen Fällen die Daten zwingend zur Vertragsabwicklung, bzw. zur Bearbeitung Ihrer Kontaktaufnahme benötigen und Sie ohne deren Angabe die Bestellung nicht abschließen, bzw. die Kontaktaufnahme nicht versenden können. Welche Daten erhoben werden, ist aus den jeweiligen Eingabeformularen ersichtlich. Wir verwenden die von ihnen mitgeteilten Daten gemäß Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. b DSGVO zur Vertragsabwicklung und Bearbeitung Ihrer Anfragen. Nach vollständiger Abwicklung des Vertrages werden Ihre Daten für die weitere Verarbeitung eingeschränkt und nach Ablauf etwaiger steuer- und handelsrechtlichen Aufbewahrungsfristen gelöscht, sofern Sie nicht ausdrücklich in eine weitere Nutzung Ihrer Daten eingewilligt haben oder wir uns eine darüber hinausgehende Datenverwendung vorbehalten, die gesetzlich erlaubt ist und über die wir Sie in dieser Erklärung informieren.

3. Datenweitergabe

Zur Vertragserfüllung gemäß Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. b DSGVO geben wir Ihre Daten an das mit der Lieferung beauftragte Versandunternehmen weiter, soweit dies zur Lieferung bestellter Waren erforderlich ist. Je nach dem, welchen Zahlungsdienstleister Sie im Bestellprozess auswählen, geben wir zur Abwicklung von Zahlungen die hierfür erhobenen Zahlungsdaten an das mit der Zahlung beauftragte Kreditinstitut und ggf. von uns beauftragte Zahlungsdienstleister weiter bzw. an den ausgewählten Zahlungsdienst. Zum Teil erheben die ausgewählten Zahlungsdienstleister diese Daten auch selbst, soweit Sie dort ein Konto anlegen. In diesem Fall müssen Sie sich im Bestellprozess mit Ihren Zugangsdaten bei dem Zahlungsdienstleister anmelden. Es gilt insoweit die Datenschutzerklärung des jeweiligen Zahlungsdienstleisters.

4. Versand von Bewertungserinnerungen per E-Mail

Sofern Sie uns hierzu während oder nach Ihrer Bestellung Ihre ausdrückliche Einwilligung gemäß Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. a DSGVO erteilt haben, verwenden wir Ihre E-Mail-Adresse zur Erinnerung zur Abgabe einer Bewertung Ihrer Bestellung über das von uns eingesetzte Bewertungssystem.  
Diese Einwilligung kann jederzeit durch eine Nachricht an die unten beschriebene Kontaktmöglichkeit widerrufen werden.

5. Kontaktmöglichkeiten und Ihre Rechte

Als Betroffener haben Sie folgende Rechte:

  • gemäß Art. 15 DSGVO das Recht, in dem dort bezeichneten Umfang Auskunft über Ihre von uns verarbeiteten personenbezogenen Daten zu verlangen;
  • gemäß Art. 16 DSGVO das Recht, unverzüglich die Berichtigung unrichtiger oder Vervollständigung Ihrer bei uns gespeicherten personenbezogenen Daten zu verlangen;
  • gemäß Art. 17 DSGVO das Recht, die Löschung Ihrer bei uns gespeicherten personenbezogenen Daten zu verlangen, soweit nicht die weitere Verarbeitung
    — zur Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Information;
    — zur Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung;
    — aus Gründen des öffentlichen Interesses oder
    — zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen
    erforderlich ist;
  • gemäß Art. 18 DSGVO das Recht, die Einschränkung der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten zu verlangen, soweit
    — die Richtigkeit der Daten von Ihnen bestritten wird;
    — die Verarbeitung unrechtmäßig ist, Sie aber deren Löschung ablehnen;
    — wir die Daten nicht mehr benötigen, Sie diese jedoch zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen benötigen oder
    — Sie gemäß Art. 21 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung eingelegt haben;
  • gemäß Art. 20 DSGVO das Recht, Ihre personenbezogenen Daten, die Sie uns bereitgestellt haben, in einem strukturierten, gängigen und maschinenlesebaren Format zu erhalten oder die Übermittlung an einen anderen Verantwortlichen zu verlangen;
  • gemäß Art. 77 DSGVO das Recht, sich bei einer Aufsichtsbehörde zu beschweren. In der Regel können Sie sich hierfür an die Aufsichtsbehörde Ihres üblichen Aufenthaltsortes oder Arbeitsplatzes oder unseres Unternehmenssitzes wenden.


Bei Fragen zur Erhebung, Verarbeitung oder Nutzung Ihrer personenbezogenen Daten, bei Auskünften, Berichtigung, Sperrung oder Löschung von Daten sowie Widerruf erteilter Einwilligungen oder Widerspruch gegen eine bestimmte Datenverwendung wenden Sie sich bitte direkt an uns über die Kontaktdaten in unserem Impressum.

********************************************************************
Widerspruchsrecht
Soweit wir zur Wahrung unserer im Rahmen einer Interessensabwägung überwiegenden berechtigten Interessen personenbezogene Daten wie oben erläutert verarbeiten, können Sie dieser Verarbeitung mit Wirkung für die Zukunft widersprechen. Erfolgt die Verarbeitung zu Zwecken des Direktmarketings, können Sie dieses Recht jederzeit wie oben beschrieben ausüben. Soweit die Verarbeitung zu anderen Zwecken erfolgt, steht Ihnen ein Widerspruchsrecht nur bei Vorliegen von Gründen, die sich aus Ihrer besonderen Situation ergeben, zu.

Nach Ausübung Ihres Widerspruchsrechts werden wir Ihre personenbezogenen Daten nicht weiter zu diesen Zwecken verarbeiten, es sei denn, wir können zwingende schutzwürdige Gründe für die Verarbeitung nachweisen, die Ihre Interessen, Rechte und Freiheiten überwiegen, oder wenn die Verarbeitung der Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen dient.

Dies gilt nicht, wenn die Verarbeitung zu Zwecken des Direktmarketings erfolgt. Dann werden wir Ihre personenbezogenen Daten nicht weiter zu diesem Zweck verarbeiten.

Клуб Адского Пламени (9781549168406): Таппер, Джейк, Автор: Книги

Похвала The Hellfire Club

«Это замечательно выполненная работа, особенно для первого романа, очень похожая на триллер Брэда Мельцера: энергичный и таинственный, с большим напряжением и общим чувством зла, скрывающегося за кадром. Таппер также привлекает к роману взгляд эксперта, дополняя его детальными политическими знаниями, которые может внести в историю только человек, имеющий непосредственный опыт.Благоприятный дебют ». — Список книг

« В книге Джейка Таппера «Клуб адского пламени » вымысел так же тревожен, как и правда »- Ярмарка тщеславия, Что читать в мае

» Джейк Таппер доказывает, обладает способностью переворачивать страницы в своем развлекательном дебютном романе «- Джоселин МакКлург , USA Today

» The Hellfire Club — это жаркое летнее чтение «- Tampa Bay Times

» Действие приходит быстрый и яростный «Карточный домик» на стероидах; вы будете перелистывать страницы быстрее, чем кабельный канал обновляет свой хрон.Идеально подходит для самолета или пляжа, The Hellfire Club — достойное отвлечение от реального цикла новостей, который возглавляет Таппер »- Синтия Дикисон , Minnesota Star Tribune

» Insightful … Tapper переносит читателей в Вашингтон, который вспоминают как время недоверия и потенциальных будущих конфликтов. Ключевые исторические фигуры взаимодействуют с вымышленными персонажами Таппера, и с его источниками в конце романа, демонстрирующими его исследования, кажется, что все произошло на самом деле.Однако это художественная литература, хорошо написанная и стоящая «. — Джефф Эйерс , Ассошиэйтед Пресс

» [ Клуб адского огня ] одновременно увлекательный и хитроумно своевременный набег на политику Вашингтона … включая оттенки романа Фрэнка Капры «Мистер Смит едет в Вашингтон», а также элементы современных токсичных союзов ». — Seattle Review of Books

« Поразительно хорошо … напоминание о том, что самая редкая вещь из всех в мире. Шпионские романы — писатель, готовый дать нам персонажа, который мог бы так же легко существовать в любой художественной литературе.»- Александр Ациман , Табличка

» [ The Hellfire Club ] обладает лучшими качествами такого рода исторической фантастики, которая включает в себя мигающую перспективу настоящего »- Бен Смит , BuzzFeed

«Амбициозный дебют, тщательно проработанная историческая фантастика с византийским сюжетом, перемежающимся взрывными поворотами в духе Дэна Брауна» — Александра Альтер , New York Times

, болотистая машина для переворачивания страниц, [которая] погружает читателей в самое сердце Вашингтона 50-х годов, Д.C. Книга демонстрирует страсть Таппера к американской политической истории, богатой увлекательными деталями периода, а также его чувство хорошо рассказанной истории »- Дэвид Кэнфилд , Entertainment Weekly

» Таппер использует свои навыки повествования, чтобы ловко поместить вас в тот момент, когда Джо Маккарти размахивал своей печально известной газетой, а Конгресс был на пике мошенничества. Hellfire — мощный триллер с хорошо проработанными персонажами, которые заставили меня подумать, что история действительно повторяется.»- Дэвид Балдаччи, автор бестселлеров № 1 по версии New York Times» Конечная игра

« Первая захватывающая сцена из The Hellfire Club перенесла меня в Вашингтон 1950-х годов, округ Колумбия, и не отпускала до последнего, удовлетворяющего страница. Страсть Таппера к истории и политике проявляется в этом удивительно своевременном, перелистывающем страницу дебюте «. — Алафэр Берк, автор бестселлера New York Times» Жена «

» Быстрая, захватывающая история коррупции и интриг в Вашингтоне, округ Колумбия, Джейка Таппера The Hellfire Club потрясающий: провокационный и своевременный.»- Харлан Кобен

» Веселый, быстрый, захватывающий триллер, полный реальных грязных торговцев и легендарных политических влиятельных лиц. Никто не знает тонкостей вашингтонской политики так, как Джейк Таппер ». — Андерсон Купер, автор бестселлеров № 1 New York Times« Отправления с края »

« Предоставьте Тапперу найти истину в художественной литературе. В этой огромной загадочной пиле полно неприличных политиков и секретных обществ, поэтому сеттинг 1950-х годов не менее актуален и сегодня.Самая страшная часть The Hellfire Club заключается в том, что он доказывает, что Вашингтон — и Америка — вечно оплакивают прошлое »- Брэд Мельцер, Мастер побегов

« Вот ваш шанс поближе познакомиться с Джон и Бобби Кеннеди, Никсон, Эйзенхауэр, Кефовер, LBJ и Джо Маккарти. Джейк Таппер переносит вас в 50-е годы. В то же время Тэппер написал превосходный триллер, который я не мог перестать читать. Честно говоря, Таппер — раздражающий ублюдок.Журналисты вроде него должны писать пыльные научно-популярные книги, которые помогают нам заснуть, а не триллеры, которые не дают нам уснуть до утра. The Hellfire Club — чертовски хорошее чтение. Теперь Таппер должен вернуться к написанию научно-популярной литературы ». — Джеймс Паттерсон, автор бестселлеров № 1 New York Times

« С того момента, как вы попадаете в мир неизвестности, интриг, секса и опасностей The Hellfire Club , вы не хочу уходить. Болотистый мир Вашингтона 1954 года, округ Колумбия, кажется весьма актуальным в нашей сегодняшней политике.Обязательно прочтите! «- Шонда Раймс

Похвала за ВЫХОД:

» Outpost — это ошеломляющая, слишком правдивая история о героизме, высокомерии, неудачной стратегии и душераздирающих жертвах. Если вы хотите понять, как война в Афганистане пошла по рельсам, вам нужно прочитать эту книгу »- Джон Кракауэр , автор книг« В тонком воздухе »и« Где люди побеждают славу »

« Было много книги, написанные на тему, казалось бы, бесконечного участия Америки в Афганистане, но ни одна из них не лучше, чем The Outpost .»- Джеффри Голдберг, The Atlantic

» Блестящий, целеустремленный репортаж журналиста, который идет на землю, чтобы узнать правду. Печальная, реальная история об этой войне, Америке и храбрых воинах, которые живут и умирают от копья ». — Боб Вудворд , автор ПЛАНА АТАКИ, КОМАНДИРОВ и ВОЙН ОБАМЫ

«Анализ последствий решений, больших и малых, — вот что делает книгу Таппера настолько важной … для тех, кто желает понять середину войны, они не могут ничего лучше, чем прочитать ВЫХОД.»- Нейт Роулингс , Время

» Джейк Тэппер написал, возможно, лучшую книгу, действие которой происходит в Афганистане на сегодняшний день … Он дает окно в ложные надежды и видения, которые сделали возможным этот неудачный эксперимент, попытку создать правительство в пространствах, которые активно избегали этого «. — Дуглас Олливант, Внешняя политика

» [Джейк Тэппер] составил замысловатый отчет о храбрости на поле боя, скованной военной бюрократией …[его] голос преуменьшен, не полемичен — просто хороший репортер, позволяющий фактам говорить за себя ». — Тони Перри, Los Angeles Times

« [A] увлекательная история … Таппер наносит удар за ударом отчет о действиях [солдат], их личных историях и мучительных, часто непонятных решениях командования, которые заставляли их сражаться, несмотря на недостаточную поддержку и союзник, Пакистан, который активно поощрял врага ». — Publishers Weekly

» Одна из самых важных [книг] года.Книга Джейка Таппера тщательно исследована, написана превосходно, и ее обязательно нужно прочитать всем, кто делает больше, чем просто произносит фразу «Я поддерживаю войска». «- Curt Schleier , Minneapolis Star-Tribune

» Сила THE OUTPOST заключается в развитии главных героев Таппером … Он сопоставляет драматические битвы, в которых оторваны конечности и свисают глаза из орбит. с острыми сценами, в которых жены и родители впервые узнают о смерти своих близких.»- Сет Джонс, Washington Post

» Основополагающая работа документальной журналистики, возникшая в результате войны в Афганистане после 11 сентября 2001 года. «- Ананд Санкар , Business Standard

» РЕЗУЛЬТАТ ценен тем, что его правдивый отчет о храбрости, глупости и инерции дает объективные основания для восхищения и возмущения «- Сэм Джейкобсон, Комментарий

» Mr. Тэппер обнажает неверные решения, которые разрушили жизни десятков американцев в погоне за непродуманной целью.»- Сара Чейес , Wall Street Journal

» Душераздирающая хроника ротации солдат, которых просили наблюдать за недофинансируемой, часто неблагодарной миссией. «- Sam Stein , Huffington Post

«Как и Редьярд Киплинг в девятнадцатом веке, теперь в своей великолепной книге Джейк Таппер переносит нас в дикую часть Афганистана, где идет война. Отправляйтесь на ВЫХОД, чтобы понять, через что проходят наши войска и почему они через это проходят.»- Джеймс Брэдли , автор« ФЛАГОВ НАШИХ ОТЦОВ, ФЛАЙБОЙОВ и ИМПЕРСКОГО КРУИЗА »

« Это повествование, а не полемика, и Таппер терпеливо излагает историю того, что произошло в Китинге. , сильный стиль … [T] его неукрашенный, мощный отчет бросает вызов целям и мудрости продолжающегося военного присутствия Америки [в Афганистане] … Своевременное обвинение в бездумной растрате жизней молодых американцев »- Kirkus Reviews

«[] невероятный отчет о том, как этот форпост оказался под ужасной угрозой.»- Список книг

» Душераздирающий, подробный повседневный отчет … Таппер делает то, что делают все великие рассказчики: он оживляет отдельных людей таким образом, чтобы читатели могли полностью увидеть каждого солдата. , с их уникальным прошлым, надеждами, мечтами и семьями ». — Сьюзан Гарднер, dailykos.com

« Армия использует термин «BLUF» — чистая прибыль впереди. BLUF в новой книге Джейка Таппера об Афганистане, THE OUTPOST, заключается в том, что вам нужно ее прочитать.»- Курт Шлихтер , breitbart.com

20 книг, таких как «Лоулесс» Норы Робертс

Читателям, которым понравился «Лоулесс» Норы Робертс, также понравились следующие книги, посвященные схожим жанрам и темам.

  • Любовь — это величайшая авантюра. . . Нине Шеридан отчаянно нужен перерыв. С женихом, который даже не может вспомнить, как она пьет кофе, Нина хочет немного подальше, чтобы переосмыслить свою помолвку.Совершите перелет на полмира из Англии в горный городок в Колорадо …

  • Самые сильные узы — невидимые. Деловая женщина Скайлар Эллисон твердо контролирует свою жизнь. Так что связываться с сексуальным ковбоем из Вайоминга — и зачать ребенка на стоянке хонки-тонка — не входило в ее планы. Поскольку похоже, что папа ушел на более зеленые пастбища, единственное, что нужно сделать, — это натянуть ремни и продолжать в одиночку…

  • Рекламные ссылки

  • После разрыва помолвки жених Иден Пакстон распускает о ней столько слухов, что она вынуждена покинуть Сан-Франциско. Ее гордость задела, и рассерженный Иден направляется в дебри Колорадо, чтобы жить со своими единокровными братьями. Но преступники-убийцы прервали поездку, когда похитили ее, намереваясь продать через мексиканскую границу …

  • Джозефу Андерсону удалось найти невест для двух своих старших сыновей.В этой книге он находит идеальную невесту для своего младшего сына Марка. У Марка есть ранчо стоимостью в миллиард долларов, для успешной работы которого требуется много сотрудников. Он теряет своего повара и оставляет его отцу искать нового …

  • ‘Настало время … Бабушка сватовства в долгой миссии Искушение омелы в каждом дверном проеме Сексуальный ковбой с убийственной улыбкой Когда бабушка Пресели соглашается продать Криду Райли Ранчо Rockin’ C за песню на Рождество, он не могу поверить в свою удачу.Есть только одна маленькая загвоздка — ее дразнящая внучка Сейдж — часть сделки ..

  • Тайлер МакКейд — младший брат МакКейда в Солт-Форке, штат Техас, и самый большой сердцеед из всех. Или он был — пока авиакатастрофа не повредила его тело и не отправила его роту по уборке урожая в штопор …

  • Джулия Бенедикт сбежала из Нью-Йорка в свой дом в Ласти, штат Техас, после одной незабываемой ночи, когда занималась любовью под двумя морскими котиками.Она сильно влюбилась в них. Но Дев и Дрю — не тот тип мужчин! Они больше Альфы, чем все мужчины в ее семье вместе взятые, и если есть что-то, чего Джулия не хочет, так это пара мужей, которые будут командовать ею, как всегда ее братья …

  • Не хватает ковбоев? Зацепили McKettrick Men? Теперь получите три McKettricks — Джесси, Рэнса и Кигана — по одной низкой цене с набором McKettricks Bundle! В набор входят «Сердце МакКеттрика», «Гордость МакКеттрика» и «Удача МакКетрика»…

  • Селена Тейлор — американская гражданка, решившая найти своих бабушку и дедушку после того, как она потеряла свою семью в результате насилия наркокартеля в Мексике. Пересечь границу с Техасом оказывается проще простого. Практически без гроша в кармане и соблазнительно невинная, она вскоре оказывается во власти Трэвиса Блейка …

  • Женат по ошибке? & Nbsp; Rust Creek Ramblings & nbsp; С возвращением, верные читатели! У Rust Creek Rambler есть эксклюзив для вас: Джордин Ли Кейтс вышла замуж! Правильно, наша невинная Джордин, которая приехала в город несколько лет назад с водопадом Руст-Крик & # 34; Гал Раш & # 34; связали себя узами брака 4 июля в ходе, казалось, очень импульсивной церемонии…

  • Что произойдет, если смешать трудоголика из Манхэттена с боссом ранчо в Колорадо? Жизнь Кейси Харрингтон — это ее карьера. Жизнь Боннер Блю Бойд — это ранчо. Так почему же они не могут отвлечься друг от друга? Они знают, что противоположности притягиваются, и что город и страна могут смешиваться в течение недели, но это не может работать на всю жизнь. Или может? Первоначально опубликовано как «Ковбой на Рождество» в 2011 году …

  • Все жители Сидар-Крик, штат Техас, знают, что Джек МакНайт — высокомерный дьявол.Физически я понимаю: он загорелый и подтянутый, с угольно-черными волосами, явно выжженными адским пламенем. О, а его личность? Он горит таким же горячим. Когда я появляюсь на пороге ранчо «Голубой камень», я устал и накидываю последнюю пару нижнего белья. Я надеюсь на спасителя, но вместо этого нахожу его …

  • Что нужно, чтобы приручить дикого ковбоя? В одну минуту Ретт Локхарт полюбит их и покинет наездника с медленной, сексуальной улыбкой, чванством и беззаботным видом.В следующий раз он узнает, что его беззаботные дни закончились: в больнице бросили ребенка, и нет никаких сомнений: он отец …

  • Автор бестселлеров New York Times из серии «Отмеченные мужчины» представляет собой неотразимый роман о суровом техасском шерифе, который должен защитить женщину, которая когда-то была его заклятым врагом … Кейс Лоутон происходит из семьи преступников. Итак, как шериф Лавлесс, штат Техас, он полон решимости делать все по правилам — пока его не вызвали в офис Аспена Барлоу после так называемого взлома…

  • После многих лет лжи и использования Элли просто хочет новой жизни. На ее условиях. Есть только одна небольшая проблема. На пути к новой жизни она разбивает свою машину во время снежной бури, и ее спасает огромный кусок мужчины. Человек, которого зовут Медведем, имеет бедра размером со стволы деревьев и крайнюю степень властности. Если кому и когда-либо был нужен хранитель, так это этой девушке …

  • Этот город оживает! Люди начали переезжать в Буффало-Вэлли, Северная Дакота — такие люди, как Линдси Снайдер, которая приехала учительницей и осталась там, выйдя замуж за местного фермера Гейджа Синклера.А теперь лучшая подруга Линдси, Мэдди Уошберн, решила повысить ставки и присоединиться к ней в Долине Буффало, надеясь на такое же удовлетворение. И такая же любовь …

  • В самом сердце Скалистых гор В объятиях ковбоя Одно белое Рождество может все изменить. Когда пожарный и отец-одиночка Стив Спрингфилд перевез своих четверых детей на ранчо рождественских елок в Колорадо, он намеревался сделать это убежищем. Но он никогда не ожидал, что опасность последует за ними в дом его детства…Или то, что он встретится лицом к лицу с девушкой, которую он никогда не сможет забыть …

  • В новом романе Blacktop Cowboys® из популярного в New York Times автора бестселлера Hillbilly Rockstar после того, как погаснет свет, странные товарищи по постели находят общий язык … Ребенок-цветочник, вегетарианец и гуманист Харлоу Пратт, а также грубый и крепкий бригадир ранчо Хью Притчетт насмехались над каждым из них. прочее в течение многих лет …

  • ВНИМАНИЕ: Если вы стали жертвой ложной рекламы, вы можете иметь право на компенсацию…

  • Выпив бутылку вина, Харпер сообщает своему бизнес-конкуренту, что недавно обручилась. Как только похмелье проходит, Харпер понимает, что теперь ей нужен фальшивый жених или она призналась во лжи. Желая избежать негативной реакции, она просит своего лучшего друга детства об одолжении. Она может притвориться, что не влюблена в него, но ее предательское тело показывает обратное …

Одержимость Норы Робертс (4) Стр. 4 Читать онлайн-роман

бесплатно

Три

Наоми жила в Д.C. в течение пяти месяцев, двух недель и пяти дней. Этот узкий отрезок времени принес столько взлетов и падений, столько потрясений и радостей, что она не могла уследить.

Ей понравился дом в Джорджтауне с его высокими потолками и глубокими насыщенными цветами, с красивым внутренним двориком на заднем дворе и маленьким фонтаном с собственным крошечным бассейном.

Она никогда раньше не жила в городе и могла часами сидеть у окна в своей комнате, наблюдая за машинами, такси и людьми. И ее комната была такой красивой.На старом комоде из вишневого дерева — антиквариат, а не ручной работы, потому что была разница — было большое овальное зеркало, обрамленное из того же дерева, и с маленькими завитушками. У нее была двуспальная кровать, роскошь, в которой она каталась в ней или широко раскидывала руки только потому, что могла. Простыни были такими мягкими и гладкими, что она провела пальцами по наволочке, чтобы убаюкать себя.

Стены были золотыми, как закат, и на них были изображены цветы, сгруппированные вместе в их собственном маленьком саду.

Ей нравилась ее комната даже больше, чем мамина, которая была более красивой с бледно-зеленым балдахином, накинутым на большую кровать, и стулом, над которым летали странные и красивые птицы.

Мейсон спал на раскладном диване в том, что ее дядя называл гостиной наверху, но большинство ночей в первые несколько недель он заканчивал тем, что забирался с ней в кровать или свернулся калачиком на ее коврике, как щенок.

Гарри отвел их в свой ресторан со скатертями, свечами и цветами и провел для них экскурсию по большой кухне, где царил шум, спешка и жара.

Начальная школа принесла нервы и азарт. Новая школа, новое место, где ее никто не знал. Это было одновременно и страшно, и замечательно. Ей тоже нужно было использовать новое имя. Здесь она была бы Наоми Карсон, новенькой, и некоторые высмеивали ее акцент. Но никто из других детей не знал, что ее папа в тюрьме.

Она не очень любила ходить к терапевту. Доктор Осгуд был милым — молодым и красивым, и от нее всегда хорошо пахло. Но было неправильно, по крайней мере, поначалу, рассказывать незнакомцу что-то о своих родителях и брате, и больше всего о том, что произошло той ночью в лесу.

Мейсон пошел к другому врачу, мужчине, и ему понравилось, потому что его врач разрешил ему говорить о видеоиграх и баскетболе. По крайней мере, Мейсон сказал, что да, и после нескольких недель разговоров о видеоиграх и баскетболе перестал засыпать в постели Наоми.

Когда она пошла, ее мать вообще пошла к другому врачу. Много раз она говорила, что не чувствует себя до этого, и ложилась спать с одной из своих головных болей.

Раз в неделю она одалживала машину дяди Сета и в день свиданий ездила в тюрьму — тюрьму США, Хейзелтон.Дорога туда и обратно заняла почти восемь часов, из тех немногих, что ей пришлось побывать через стекло. И она всегда возвращалась избитой и с одной из своих головных болей.

Но она не прекращала идти.

Тем не менее, все превратилось в своего рода рутину, со школой для нее и Мэйсона, рестораном для Гарри, офисом, где Сет работал над инвестированием чужих денег, а ее мать работала неполный рабочий день официанткой.

Однажды вечером Сет пришел домой с работы с газетой в руке, и было адом расплачиваться.

Наоми съежилась. Она никогда не видела, чтобы дядя рассердился, никогда не слышала, чтобы он повышал голос. Теперь она не знала, что делать, потому что варила курицу с рисом, как Гарри показал ей на большой газовой плите, в то время как Мейсон сидел за стойкой, возясь с домашним заданием, а мама сидела, глядя в пространство и делая вид, что помогает.

Ее мать вскочила, чтобы встать, когда Сет шлепнул бумагу на прилавок. И Наоми увидела, что на лицевой стороне была фотография ее отца и, о боже, одна из нее с того дня, когда она была в средней школе Пайн-Мидоуз.

«Как ты мог? Как ты мог сделать это со своими детьми, с собой? »

Сьюзен вцепилась в маленький золотой крестик на шее. «Не кричи на меня. Я почти ничего не сказал.

«Ты сказал достаточно. Вы подарили им это изображение Наоми? Вы сказали им, что живете здесь, в округе Колумбия? »

Теперь ее плечи сгорбились, как, подумала Наоми, они привыкли, когда папа сердито посмотрел на нее.

«Мне заплатили пять тысяч долларов.Я должен заработать свой путь, не так ли? »

«Как это? Продавать фотографию дочери таблоидам?

«Он мог бы получить это без меня, вы это знаете, и они пишут обо всем этом уже несколько недель. Это никогда не прекращается ».

«У них не было ее фотографии, Сьюзен». Словно утомленный Сет развязал узел своего красного галстука. «Они не знали, что вы все здесь живете».

Когда зазвонил телефон, он поднял руку, чтобы остановить Наоми. «Не отвечай. Пусть идет к машине.Мне в офис уже было шесть звонков. Найти номер, не внесенный в список, не займет много времени. Не внесен в список, чтобы защитить тебя и детей, Сьюз, от того, что сейчас произойдет.

«Они всегда в тюрьме, приставают ко мне». Все еще сгорбившись, Сьюзен сжала губы.

Наоми отметила, что вокруг ее рта были глубокие морщинки. Очередей, которых не было до той жаркой летней ночи.

«И Том сказал, что мы можем неплохо заработать. Сам он этого не сделает, это закон, но …. . »

«Вы можете передать это ему».

Сьюзен сильно покраснела, как она это делала, когда глубоко смущалась или злилась. «У меня есть долг перед мужем, Сет. Они посадили его в тюрьму, и в том, что они называют особой зоной. Он сказал, что ему нужны деньги, чтобы заплатить юристу, чтобы он работал с ним среди населения ».

«Ах, Господи, Сьюз, это чушь собачья. Разве ты не знаешь чуши, когда слышишь ее? »

«Не используйте этот язык».

«Язык вас беспокоит, а это нет?» Он хлопнул рукой по таблоиду, и телефон снова зазвонил.»Вы читали это?»

«Нет-нет, я не читал. Я не хочу это читать. Они… они продолжали приставать ко мне, и Том сказал, что стал бы уважать больше, если бы мог рассказать свою историю, и я мог бы его поддержать ».

«Никто не уважает таблоиды. Даже он знал бы. . . » Он замолчал, и Наоми украдкой взглянула на него, подумала, что теперь он выглядел скорее больным, чем рассерженным. «Кто еще приставал к вам? С кем еще вы разговаривали? »

«Я разговаривал с Саймоном Вэнсом».

«Писатель. Настоящее преступление.”

«Он профессионал. Его издатель заплатит мне двадцать пять тысяч долларов. Об этом сказано прямо в контракте ».

«Вы подписали контракт».

«Это профессионально». С остекленевшими глазами и дрожащими губами Сьюзен вскинула руки, словно пытаясь отразить нападение. «И их будет больше, когда они заключат сделку с фильмом. Он сказал.»

«Сьюзен». Теперь Наоми знала отчаяние и слышала его в голосе дяди. «Что вы наделали?»

«Я не могу пройти мимо столиков ожидания.И тот доктор, к которому вы меня заставляете, сказала, как мне нужно работать над моей уверенностью в себе. Мне нужно найти место поближе к тюрьме, чтобы мне не пришлось ехать на твоей машине так далеко. Том хочет, чтобы я и дети были ближе ».

«Я туда не пойду».

Сьюзен обернулась, услышав голос Наоми, и пламя гнева испарилось сквозь слезы. «Не смейся надо мной».

«Я не нахваливаюсь, я говорю. Я не пойду. Если ты возьмешь меня, я сбегу.

«Ты будешь делать то, что мы с твоим папой говорим тебе.Истерика — Наоми слышала их достаточно часто за последние четыре месяца, чтобы узнавать их, — разразилась в голосе Сьюзен. «Мы не можем здесь оставаться».

«Почему, Сьюзен?» Сет тихо заговорил. «Почему ты не можешь остаться здесь?»

«Ты живешь с мужчиной, Сет. Вы живете в грехе с мужчиной. Черный мужчина.

«Наоми, милая». Голос Сета оставался тихим, но его глаза — полные шума — остановились на лице Сьюзен. — Вы с Мэйсоном пойдете ненадолго наверх, ладно?

«Я пообедал.”

«Тоже приятно пахнет. Просто сними его ненадолго с огня, хорошо? Иди вверх, помоги Мэйсону закончить уроки.

Мейсон соскользнул со стула, обнял Сета. «Не заставляй нас уходить. Не позволяй ей забрать нас. Пожалуйста, я хочу остаться с тобой ».

«Не волнуйтесь. Иди наверх со своей сестрой.

«Давай, Мейсон. Мы никуда не пойдем, кроме как наверх ». Наоми оглянулась, собирая книги и бумаги Мэйсона.«Гарри не грех, но я думаю, что ты так говоришь».

— Вы не понимаете, — начала Сьюзен.

«Я понимаю. Я начал понимать эту ночь в лесу. Это ты не понимаешь, мама. Давай, Мейсон.

Сет ничего не сказал, поскольку Сьюзен заплакала, просто открыл винный холодильник, выбрал бутылку. Он позволил ей встать, закрыв лицо руками, а сам открыл крышку и налил себе стакан.

Он выключил звонок на телефоне, который не останавливался.

Пока она плакала, он сделал два осторожных глотка.

«Ты знаешь, что я гей, с четырнадцати лет. Наверное, дольше, но тогда я набрался смелости вам сказать. Мне потребовалось немного больше времени, чтобы поговорить с мамой и папой, и они хорошо это восприняли, учитывая все обстоятельства. Но сначала я сказал своей старшей сестре. Вы помните, что вы сказали — ну, после того, как вы спросили, уверен ли я? »

Когда она просто продолжала плакать, он сделал еще глоток вина. «Ты сказал: ну, не надо никого трогать, на кого я положил глаз.Где та девушка, Сьюз, та, которая могла сказать мне правильные вещи, когда я был так напуган, что у меня в коленях был студень? Девушка, которая заставляла меня смеяться, когда я пытался не плакать. Тот, кто принял меня такой, какая я есть ».

«Прошу прощения. Мне жаль.»

«Ничего страшного, Сьюзен. Но я собираюсь сказать тебе это, и ты меня слышишь. Вы меня слышите, Сьюзен. Никогда больше так не говори о мужчине, которого я люблю. Вы меня понимаете?»

«Прошу прощения. Я так виноват. Гарри был очень добр и добр ко мне и детям.И я вижу, насколько он хорош для тебя. Мне жаль. Но . . . »

«Мы все еще мерзость? Ты действительно так думаешь? Это то, что тебе подсказывает твое сердце? »

Она снова села. «Я не знаю. Я не знаю. Я не , знаю ! Четырнадцать лет. Сначала он не был таким строгим. Все происходило так постепенно, что я даже не замечал. Он не хотел, чтобы я больше работала, а я просто была беременна Наоми, поэтому подумала, что все будет хорошо. Уметь свить настоящее гнездо и оставаться дома с моим ребенком.Тогда он не хотел идти к маме и папе — у него были отговорки. Тогда он не хотел, чтобы я уходил. Мы были семьей, и он был главой дома. Тогда он тоже не любил, чтобы они к нам приходили. Может быть, в праздники — сначала.

«Он отрезал тебя от всех, кто любил тебя».

«Он сказал, какие мы были важными. Нам нужно было жить собственной жизнью, и затем появился Мейсон, который очень строго относился к тому, как все должно быть. Но он много работал и платил по счетам. Клянусь, он никогда не касался меня.Или о детях. Как он думал, что он хотел, что он сказал, это просто просочилось. Я скучал по маме и папе. Я так по тебе скучал, но. . . »

Он достал другой бокал, налил вина и поставил перед ней.

«Я не ел ничего, кроме церковного вина, с тех пор, как нес Наоми. Раньше я был похож на нее, не так ли? Сильный, храбрый и немного жестокий ».

«Ты был, да».

«Я потерял это, Сет. Я все это потерял ».

«Вы можете найти его снова.”

Она покачала головой. «Я ужасно устал. Если бы я мог спать, просто спи, пока все не исчезнет. Она имела в виду то, что сказала, Наоми. Она не пойдет со мной. Или, если бы я ее заставил, она сбежала — возьми с собой Мэйсона. Она не оставит его. Не то чтобы я оставил тебя. Она заставляла меня выбирать между детьми и мужем ».

«Однажды ты предпочел его своей семье».

«Женщина прилепляется к своему мужу». Вздохнув, она взяла стакан, выпила. «Это хорошо. Я забыл.Я дал клятву, Сет. Я знаю, что он их ломал, я знаю, что он делал ужасные вещи — по крайней мере, иногда я знаю. Но мне трудно нарушить эти обещания, признать, что человек, которому я их дал, сейчас сидит в тюрьме. Я так устала. Все время. Если бы я мог, я бы проспал остаток своей жизни ».

«Это депрессия, милый. Вы должны уделить время терапии и лекарствам. Вы должны дать себе время ».

«Кажется, уже годы. Сет, каждый раз, когда я подъезжаю к Хейзелтону, я говорю себе, что это последний раз.Я не хочу видеть эти стены, проходить через этих стражников. Сядьте там, поговорите с ним через стекло. Чтобы те репортеры и другие, кто ждут меня, попытались со мной поговорить. Они кричат. Вы не знаете.

«Тогда перестань быть их целью».

Она только покачала головой. «Но потом . . . У Тома есть способ перевернуть меня, заставить сомневаться в себе. В конце концов, я буду делать то, что он говорит. Я знал, что разговаривать с этими репортерами было неправильно. Я знал, что подписывать этот контракт было неправильно.Но я не был сильным, храбрым и жестоким, поэтому я сделал то, что он мне сказал. Он сказал, возьми эти деньги, подпиши те бумаги. Я должен был положить деньги на его тюремный счет и обзавестись домом поблизости. Я должен был приходить каждую неделю и для начала приводить детей раз в месяц ».

«Я бы поспорил с тобой по этому поводу. Я могу проиграть, но я буду драться с тобой, если возьму этих детей туда.

«Она бы дралась со мной. Моя девушка.» Слегка всхлипнув, Сьюзен вытащила свежую слезу. «Она бы не пошла и дралась со мной, как тигр, чтобы не подпустить Мейсона.Я должен с ними справиться. Я знаю это.»

«Не возвращайся». Он положил руку на ее ладонь, почувствовал, как ее напряглась. «Стать сильнее. Выделите несколько недель и посмотрите. Поговорите об этом с терапевтом ».

«Я попробую. Клянусь. Я так благодарен тебе и Гарри. Мне очень жаль, что я сделал то, что сказал мне Том, после всего, что ты для нас сделал.

«Мы пройдем через это».

«Я пойду, поговорю с детьми минутку. Потом спустимся, доедаем ужин ».

«Хорошее начало.Я люблю тебя, Сьюз.

«Бог знает, что ты должен». Она встала, потянулась к нему. «Я тебя люблю. Не сдавайся.

«Никогда не бывает».

Она крепко его сжала, затем вышла и поднялась по лестнице. «Самая трудная прогулка в ее жизни», — подумала она. Даже труднее, чем та ужасная прогулка по тюрьме в зону свиданий.

Она подошла к двери Наоми и посмотрела на своих детей, сидящих на полу, а Мейсон хмуро смотрел на свой карандаш и рабочий лист.

Он плакал, и это разбило ей сердце, потому что она навела на себя эти слезы.

Но не Наоми. Ее глаза были сухими и горячими, когда они подняли ее и встретились с ней.

«Сначала я хочу сказать, что ошибался. То, что я сказал там о твоем дяде и Гарри. Сказать это было неправильно и некрасиво. Надеюсь, ты меня простишь. И я хочу сказать, что вы были правы. Вы оба были правы. Мы не уйдем от Сета и Гарри. Я ошибался, разговаривая с этими людьми. Газета, журнал и писатель.Я не могу вернуться и не сделать этого, но никогда не сделаю этого снова. Мне очень жаль, Наоми, что позволила им получить твое фото. Я не знаю, как компенсировать это тебе. Но я постараюсь сделать лучше. Обещаю, я постараюсь. Это легко сказать. Что мне нужно сделать, так это показать вам. Вы должны дать мне шанс показать вам, что у меня все получится ».

«Я дам тебе шанс, мама». Мейсон вскочил, бросился ей в объятия.

«Я так сильно люблю тебя, мой маленький человечек». Она поцеловала его в макушку, затем посмотрела на Наоми.»Я понимаю, что вам понадобится больше времени».

Наоми только покачала головой и побежала к матери.

Ей удалось лучше, хотя были и провалы, и некоторые из них глубокие. Она открыла дверь, которую ее брат пытался закрыть, давая интервью и продавая фотографии.

Это породило еще больше, с побочными историями о зяте серийного убийцы-гея и с репортерами, преследующими его в офис и из его офиса. Папарацци запечатлели фотографии Наоми, покидающей школу на день, одну из фотографий Мэйсона на детской площадке.

ток-шоу на телевидении подпитывали машину дискуссиями с «экспертами», а таблоиды были безжалостны.

Просочилась информация, что лауреат Пулитцеровской премии писатель Саймон Вэнс заключил сделку с книгой в сотрудничестве с Томасом Дэвидом Боузом и его женой, и медиа-цирк начался заново.

Когда начался новый год, они все сели в передней гостиной, и огонь треснул, а в окне сверкало праздничное дерево, сиявшее, как надежда.

Гарри приготовил горячий шоколад, а Мейсон сидел на полу со своим заветным желанием: щенок, который встретил его рождественским утром.Он назвал щенка Конг в честь своей любимой игры.

«Это должно было быть хорошо, — подумала Наоми. Щенок, горячий шоколад и дерево, по словам Гарри, останутся до Двенадцатой ночи.

Но что-то было не так, и она почувствовала это глубоко внутри. Так что ее шоколад сидел, остывая в высокой кружке.

— У нас с Гарри кое-какие новости, — начал Сет, и у Наоми скрутило живот.

Их отправят. Слишком много проблем, все репортеры и люди, которые проходили или проезжали мимо, чтобы пялиться.

Кто-то подбил дом на Хэллоуин и того хуже, на машине Сета написано:

KILLER’S FAG KIN

Мама потеряла работу в кафе, потому что узнали, где она работает, и менеджер ее отпустил.

«Это большие новости», — продолжил он, взяв Гарри за руку.

Наоми не могла поднять глаза, не могла видеть его лицо, когда он говорил, что им нужно жить в другом месте.

«Гарри и я открываем ресторан».

Она ошеломленно подняла глаза.Почувствовал, как узлы начали разворачиваться.

«Мы нашли отличное место и решили, что пора обзавестись своим». Гарри подмигнул. «У нас даже есть название. Пятно ».

— Спот — это собака, — сказал Мейсон и боролся с безумно счастливым щенком.

«Не в этом месте. Это The Spot, потому что так оно и будет. Место , куда хочет попасть каждый ».

«Где это?» В бреду, как щенок, Наоми взяла шоколад. «Мы можем пойти посмотреть?»

«Вы делаете ставку.Дело в том, что это в Нью-Йорке.

«Вы уходите».

«Мы все переезжаем. В Нью-Йорк. Западная деревня. Новое место, новый дом, новый старт ».

Наоми посмотрела на свою мать, которая сидела, только скрестив пальцы.

«Но у вас есть этот дом. Это твой дом.»

«Тот, что в Нью-Йорке, будет нашим домом. Все мы.» Все еще улыбаясь, Сет похлопал Гарри по ноге. «Подождите, пока вы это не увидите. Это потрясающе ».

«Вы переезжаете из-за нас.Из-за людей, которые не оставят нас в покое ».

Прежде чем Сет смог заговорить, Гарри покачал головой. «Это не совсем неправильно, не совсем правильно. Я давно хотел свой ресторан, и мне кажется, что сейчас подходящее время, нужное место. Дело в том, что Сету было тяжело работать, когда его беспокоили, а мы оба чувствуем здесь дом? Сейчас он закрыт.

«Мы все обсудили, Гарри, я, твоя мама. Это лучше для всех нас. Если вы не возражаете, мы официально изменим ваши имена на Карсон.Я уведомил меня на работе, и Гарри тоже. Я не притворяюсь, когда говорю, что мне это очень нравится. Я знаю, тебе снова придется сменить школу.

«Это не имеет значения». Наоми бросила на Мэйсона резкий взгляд, если он сказал иное.

«И терапевты, — продолжил Сет, — но у нас есть хорошие рекомендации».

«Мне больше не нужно идти. Нет, — настаивала Наоми. «Я бы сказал, если бы знал. Если это новое место и все такое, я тоже могу быть новым. Я хочу постричься.”

«О, Наоми, — сказала Сьюзен.

«Я хочу. Я не хочу быть похожей на девушку, которую они фотографировали. Я могу сделать это сам.»

«О нет, не надо!» Сет весело рассмеялся. «Я провожу эту линию. Мы отвезем вас в салон и сделаем все правильно. Ей сейчас тринадцать, Сьюз. Это должно быть ее дело ».

«Они все еще могут нас найти. Но, может быть, и нет, если я не буду выглядеть так же. Мейсон уже выглядит несколько иначе, чем был, потому что он стал больше и у него волосы длиннее.И он темнее, чем был. Меня не волнует, как меня зовут, если это не Боуз. Прошу прощения, если это задевает твои чувства, мама.

Сьюзен ничего не сказала, только продолжала смотреть на свои руки, скручивая пальцы на коленях.

«Может Конг поехать в Нью-Йорк? Я не могу его бросить.

«Мейсон, дружище». Гарри схватил щенка с того места, где он покачивался. «Это один будущий городской пёс. Конечно, он уходит.

«Я знаю, что это всех искореняет, и это моя работа.”

«Нет, Сьюзи. Думаю, они все равно рано или поздно повалили бы нас на землю. Мы не приняли достаточных мер предосторожности. Теперь будем. Новое место, новый старт ». Сет ухмыльнулся Наоми. «Новый облик.»

«Когда?» — спросила Наоми.

«Завтра дом будет выставлен на продажу, и агент насторожится. Так или иначе, мы переходим к вашим весенним каникулам. В нем четыре спальни, так что, Мейсон, у тебя будет своя комната. Как насчет этого?»

«Я и Конг!»

«Ты и Конг.”

«Можно нам двухъярусные кровати?»

«Кровати двухъярусные. Наоми? Ты с этим согласен?

«Меня это устраивает. Вы можете снова заводить друзей. Вам придется устроить несколько новых, но вы можете снова устраивать вечеринки. В этом году нельзя устраивать ежегодную рождественскую вечеринку или выходить на Новый год, как всегда ».

Гарри отдал собаку Сету. «Вы все слышите?»

«В основном, да. И мама не поедет в тюрьму из Нью-Йорка.Я знаю, что с тех пор ты был всего несколько раз. . . с тех пор, как ты подписал эти бумаги, но когда ты это сделал, ты вернулся грустный Нью-Йорк дальше. Чем дальше, тем лучше ».

«Я пытаюсь, Наоми».

«Мама, тебе намного лучше. Как ты и сказал. Из любви и по долгу службы Наоми встала, чтобы втиснуться в кресло вместе с матерью, обернувшись вокруг нее. «Так будет еще лучше. Я просто знаю это ».

«Нью-Йорк, мы идем?» — сказал Сет.

«Нью-Йорк, мы идем!» Мейсон потряс кулаками в воздухе.«Мы можем пойти посмотреть« Никс »? Мы можем?»

«Ник, кто?» — сказал Сет и рассмешил Мэйсона.

Дом продан в течение двух недель по цене на десять тысяч больше запрашиваемой. Они продолжали собирать вещи. И Наоми слышала, как Сет доплачивал грузчикам, чтобы они приезжали ночью и развозили вещи на маленьких грузовиках, понемногу.

В марте, когда наступили весенние каникулы с сильным ветром и снегопадом, они покинули Джорджтаун посреди ночи, как воры.

Она смотрела, как дом отступает через окна, и почувствовала сильный рывок. Но затем она повернулась к ней и запустила пальцы в волосы, которые Сет назвал «Наоми: Коротышка и Дерзкая».

Новый облик, подумала она, новое место, новое начало.

Она бы не оглянулась.

[PDF] Книга Адского Пламени Бобби Акарта (2015) Читать онлайн или бесплатно скачать

Книга Бобби Акарта «Адское пламя» в формате PDF. Прочтите онлайн или загрузите бесплатно в электронных книгах в форматах ePUB, PDF или MOBI. Опубликованная 14 июня 2015 года книга сразу же стала популярной и получила признание критиков в художественной литературе, апокалиптических книгах.

Главные герои романа «Адское пламя» — Джон, Эмма. Книга отмечена Букеровской премией, Премией Эдгара и многими другими.

Одно из лучших произведений Бобби Акарта. опубликован на нескольких языках, включая английский, состоит из 272 страниц и доступен в формате Kindle Edition для чтения в автономном режиме.

Hellfire PDF Подробности

9070 страниц Количество страниц
Автор: Бобби Акарт
Формат книги: Kindle Edition
Оригинальное название: Hellfire
Первая публикация в: 14 июня 2015 г.
Последняя редакция: 28 августа 2018 г. Фантастика, апокалипсис, постапокалипсис, приключения, приключения, выживание, триллер, научная фантастика, апокалипсис, фантастика для взрослых, боевик, научная фантастика, научная фантастика, антиутопия,
форматы: звуковой mp3, ePUB (Android), kindle , и аудиокнига.

Другие книги из серии Йеллоустоун

Книгу легко перевести на читаемый русский, английский, хинди, испанский, китайский, бенгальский, малазийский, французский, португальский, индонезийский, немецкий, арабский, японский и многие другие.

Обратите внимание, что персонажи, имена или техники, перечисленные в Hellfire, являются выдумкой и предназначены только для развлекательных целей, за исключением биографии и других случаев. мы не намерены задевать чувства какого-либо сообщества, человека, секты или религии

DMCA и авторское право : Уважаемые все, большая часть веб-сайта создана сообществом, пользователи загружают сотни книг каждый день, что очень затрудняет выявление материалов, защищенных авторским правом. Свяжитесь с нами, если вы хотите удалить какие-либо материалы.

Адское Пламя Читать онлайн

Обновите (CTRL + F5) страницу, если не можете нажимать кнопки «Просмотр» или «Загрузить»

The Pagan Stone (Sign of Seven # 3) (27) читать онлайн бесплатно Нора Робертс

«Сексуально разочарованы, — вмешалась Куинн, — и нас привлекла Сибил. Мы все большие мальчики и девочки, и сейчас не время быть деликатным. Извини. Но факт в том, что вы и Сайб — здоровые взрослые люди, а не для того, чтобы упомянуть действительно красиво, и вы поделитесь способностями во время сильного стресса.Было бы здорово, если бы вокруг не гудели какие-то сексуальные флюиды ».

«Удовлетворить желание, сгореть в адском огне?» Кэл пережевывал эту мысль, пережевывая пиццу. «Я не думаю, что это так просто, даже если говорить символически. Связь на интимных уровнях имеет последствия. А подключение, чтобы создать еще одно отдельное звено в цепи, которую мы уже создали шестеркой, увеличивает последствия и силу».

«Я полностью с этим согласен». Кивнув одобрения, Сибил улыбнулась Кэлу.«Слишком плохой вопрос, иначе мы с тобой могли бы пообщаться».

«Остаться на пути, сестра».

«Ты такой эгоистичный. Как бы то ни было, пророческие сны, по моему опыту, часто омрачены символикой. Я думаю, что это можно было бы поместить в эту колонку или, по крайней мере, нарисовать карандашом».

«Теперь мы можем подняться наверх», — предложил Гейдж. «Проверить теорию».

«Это щедрое предложение. Действительно героическое». Сделав паузу, Сибил отпила вино. «Я пройду. Хотя я мог бы пожертвовать своим телом ради секса ради общего блага, я не думаю, что на данный момент это необходимо.«

«Просто дайте мне знать, когда мы дойдем до этой точки».

«Ты будешь первым. Что?» — потребовала она ответа, когда Куинн хлопнул рукой по воздуху.

«Просто прихлопываю эти проклятые жужжащие флюиды».

«Разве ты не смешной? Но продолжай, — продолжила Сибил, — как проницательный и красивый Калеб теоретизировал, речь идет о связях, связях. И есть связи, столь же интимные, как секс».

«По-прежнему возглавляет мое табло», — прокомментировал Фокс.Он усмехнулся, увидев каменный взгляд Сибил, и потянулся за пиццей. «Но ты же говорил».

«Мы с Гейджем испытали одну из этих связей, когда объединили наши особые дары. Была сила и были последствия. До этого общего опыта у него была еще одна. Энн Хокинс».

Сибил снова остановилась, но на этот раз, чтобы увидеть радужную вспышку колибри за окном, ныряющую в самое сердце яркого красного цветка. «Прежде чем я уехал сюда, мы с Куинн зарегистрировали этот инцидент, нанесли его на карту и нанесли на карту.Гейдж повторил это снова для меня, для моих заметок, на случай, если какие-то детали выпадут из реле. Я не нашел, что я нашел ».

«Я думала об этом сегодня время от времени», — вставила Лейла. «Она сказала, что плакала по нему, по Гейджу, и что ты заплакал бы, Сибил. По крайней мере, это моя интерпретация. Что это будет иметь значение».

«Слезы должны иметь значение». Сибил продолжала смотреть, как украшенная драгоценностями птица устремилась к другому цветку.

«Мне интересно, являются ли слезы буквальными, как магический ингредиент, который нам понадобится, или они снова символичны.Горе, радость-эмоция. Если важна эмоциональная связь ».

«И снова, я полностью согласна», — добавила Сибил.

«Мы знаем, что эмоции — часть этого», — продолжил Куинн. «Твисс питается негативом — страхом, ненавистью, гневом. И вполне вероятно, что позитив — это одна из вещей, которые удерживали нас всех от того, чтобы в последний раз приехать к языческому камню».

«Другими словами, она не рассказывала нам ничего, чего мы еще не знали».

«Положительное подкрепление», — сказал Куинн Гейджу.«И она ясно сказала, что у нас есть все необходимое, чтобы победить. Разобраться, что это такое и как это использовать, — вот в чем проблема».

«Слабые стороны против сильных сторон». Фокс отхлебнул пива. «Твисс знает наши слабые стороны и играет на них. Нам нужно противостоять этому, и фактически свести на нет наши сильные стороны. Основная стратегия».

«Это хорошо.» Лейла кивнула. «Нам нужно составить списки».

«Моя девочка в списках».

«Серьезно.Наши сильные и слабые стороны как группы, так и отдельных лиц. Это война, не так ли? Наши сильные стороны — это наше оружие, а слабости — это бреши в нашей защите. Укрепите оборону или, по крайней мере, узнайте, где есть бреши, и мы построим наступательную позицию ».

«Я учил ее шахматам», — сказал Фокс группе. «Она быстро схватывает».

«Сейчас уже поздно для списков», — сказал Гейдж.

Не обиженная, Лейла покачала головой. «Для списков никогда не поздно.«

Когда Сибил взяла свое вино, колибри улетела, как сверкающая пуля. «Следующее на моем пути — карты».

«Вы хотите играть в карты?» — спросил ее Кэл. «Разве мы не заняты игрой?»

«Вы никогда не будете слишком заняты для игры», — поправил Гейдж. «Но я думаю, что дама имеет в виду свою колоду Таро».

«Я принес его с собой сегодня, и мы с Гейджем провели эксперимент».

Хотя она доверяла своей памяти, Сибил достала свои записи, чтобы связать результат с другими.«Все Старшие Арканы, все имеют значения, характерные для нас обоих», — заключила она. «Как согласился бы наш постоянный игрок в азартные игры, вероятность того, что это совпадение, находится в астрономическом диапазоне. Карты открыты для различных интерпретаций в зависимости от читателя, вопроса, окружающих карт и так далее. Но кажется, что в В этом случае они говорили о связи — физической, эмоциональной, психической. Затем о символе каждой родословной, о возможности драматических изменений и последствиях. Я хотел бы провести серию таких же экспериментов.Кэл и Куинн, Фокс и Лейла, все трое мужчин, все три женщины и, наконец, все шестеро из нас вместе ».

«У тебя всегда была рука с Таро», — сказал Куинн.

«Мои цыганские предки. Но сегодня было нечто большее».

«Ты проделал фокус с картой до того, как на сцене появилась собака», — прокомментировал Фокс. «Перед нападением».

«Ага.» Воспоминание все еще тревожило ее, и Сибил потянулась за своим вином. «Перед.»

«Может быть, это было частью спускового крючка.Это, — продолжил Фокс, — и вы с Гейджем соединяетесь. Нам все еще нужны подробности по этому поводу, но если карты не были совпадением, а связь генерирует энергию и силу, это не похоже на еще одно совпадение, что атака пришла прямо по пятам ».

«Нет», — медленно ответила Сибил. «Нет, действительно не так».

«Вы были снаружи», — подсказал Куинн. «На заднем дворе.»

«Ага.» Сибил взглянула на Гейджа. «Почему бы тебе не принять эту роль?»

Дэнни Блэк Книги по порядку: Как читать серию Криса Райана?

Последнее обновление 7 месяцев назад. Автор Strike Back.

Кто такой Дэнни Блэк?

Дэнни Блэк — это серия книг, написанная консультантом по безопасности и бывшим сержантом специальной воздушной службы Крисом Райаном, также известного своей серией книг «Ответный удар».

Дэнни Блэк — член SAS. В частности, на момент написания первой книги он является новым членом одной из самых элитных организаций специальных операций, Британской специальной авиационной эскадрильи. Черный чрезвычайно проницателен, очень умен и непоколебим.Он может хорошо работать с командой, но он также может действовать и сам.

Дэнни Блэк Книги в заказе:

  1. Мастера войны — В раздираемых войной городах Сирии правительственные войска ведут кровопролитную войну против собственного народа. Русские поддерживают правительство, французы поддерживают одну фракцию повстанцев, а британцы поддерживают другую. А в Северной Африке молодой солдат САС Дэнни Блэк подходит к концу изнурительной службы, по крайней мере, он так думает.У Дэнни новая миссия. Агент МИ-6 должен установить контакт с сирийскими повстанческими силами, а также с частными военными подрядчиками, которые — неофициально — тренируют эту повстанческую фракцию, пытаясь свергнуть свое правительство и установить новый режим, который будет благоприятствовать интересам британского бизнеса. Дэнни обнаруживает мир, в котором смерть распределяется по тому, кто больше заплатит, и люди предадут кого угодно, если цена будет подходящей.
  2. Охотник-убийца — В центре Лондона взорвалась бомба-смертник.След ведет сначала к клирику-ненавистнику в мечети Северного Лондона и его связям с набожным саудовским принцем, который любит проституток, наркотики и выпивку. Но только когда Дэнни выслеживает свою цель до тренировочного лагеря в Йемене, он обнаруживает, что связь может быть намного ближе к дому.
  3. Команда убийц — Новелла доступна в электронной книге. Дэнни Блэк — волк-одиночка с неофициальной миссией. Он находится в пустынях Восточной Африки в поисках своего старого товарища по оружию Спада, раненого во время их последней миссии и теперь пропавшего без вести.
  4. Hellfire — На границе Сирии и Ирака британский заложник обезглавлен террористами ИГ. В Нигерии похищают британского верховного комиссара и его молодого помощника. Команда SAS из четырех человек, включая героя полка Дэнни Блэка, отправляется на его поиски. Команда находит опустошение в Нигерии, и когда они обнаруживают заключенных, зараженных чумой, они понимают, что раскрыли объединенный заговор Боко Харам / ИГ с целью развязать биотеррористическую атаку на мир.

  1. Плохой солдат — Корабль-мигрант сражается через суровое Средиземное море.Его пассажиры в отчаянии, голодают и напуганы. Когда один из этих мигрантов раскрывает планы ужасного злодеяния на Рождество в Лондоне, оперативнику SAS Дэнни Блэку поручено проникнуть на самый опасный театр военных действий в мире: центр Исламского государства. Там он и его команда должны поднять жестокого командира ИГ — единственного человека, который знает все детали лондонской атаки.
  2. Warlord — На границе Соединенных Штатов и Мексики бушует война, которую невозможно выиграть обычными средствами.Наркокартели процветают. Из всех них самым жестоким является Лос-Зетас. Первоначально составленные из бывших мексиканских спецназовцев, ставших дурными, они, пожалуй, самые безжалостные и хорошо обученные преступники в мире. Легенда SAS Дэнни Блэк и его команда отправлены, чтобы дать Зетам вкус их собственного лекарства. Но как Дэнни вот-вот узнает, рука картеля длинная, их отвратительные закулисные и жестокие стратегии…
  3. Head Hunters — провинция Гильменд, Афганистан.Талибан находится на подъеме. Сверхсекретная команда убийц САС убивает особо ценные цели. Когда Дэнни присоединяется к команде убийц, он узнает, что боевики Талибана — не единственная его проблема. В британской армии есть элементы, которые хотят привести SAS в порядок. И в мире, где его враги ближе, чем он мог представить, он должен сделать все возможное, чтобы добраться до истины. Если он потерпит неудачу, это будет означать конец не только Дэнни Блэка, но и самой САС.

  1. Black Ops — Убить сотрудника SAS — непростая задача.Поэтому, когда трое бывших парней из полка оказываются мертвыми, зверски убитыми в разных уголках земного шара, начинается охота за профи. Появляется Дэнни Блэк, но эта миссия — это больше, чем Дэнни может когда-либо знать, и в секретном мире иногда ваш самый смертоносный враг намного, намного ближе к дому. По мере того, как летят трассирующие снаряды и растет число погибших, может быть, Дэнни Блэк наконец-то встретил своего соперника?
  2. Zero 22 — Отряд SAS под кодовым названием Zero 22 попадает в засаду и убит небольшой армией наемников.Дэнни Блэк переживает бойню и узнает, что его подразделение было предано кротом, передававшим русским военную разведку высокого уровня. По мере развития миссии Дэнни понимает, что то, что началось как простой акт мести, — это всего лишь одна игра в заговоре, который перенесет его через континенты и столкнет его с коварными махинациями самых могущественных людей в мире.

Прочтите Пробуждение (Наследие Сердца Дракона # 1) (80) Онлайн, Нора Робертс

Он вырвал меч у Морены и бросил его рядом с Брином.«Поднимите, встаньте и попробуйте еще раз».

«Я не бесполезен».

«Тогда докажи это, если хочешь. Возьми меч. Сражайся или умри ».

Ей было больно повсюду, но это было ничто по сравнению с захлестнувшей ее яростью.

Она не была бесполезной.

«Тогда умри», — сказал он и зашагал к ней с мечом наготове для смертельного удара.

Она протянула руку, отбросив ею ярость.И ярость вызвала жар, жжение, которое прожигало ее, кипело из нее.

Он подбросил его в воздух и назад на целых десять футов, прежде чем он ударился о забор загона, треснув дерево, когда сила заставила его пролететь сквозь него.

На мгновение Морена застыла, широко раскрыв глаза. «Останавливаться. Стой, Брин, — сказала она перед тем, как помчаться к Кигану.

Он сел, помахал ей прочь. И посмотрел на Брина с каким-то мрачным удовлетворением. «Что ж, наконец-то кто-то просыпается.”

Брин прижала дрожащую руку к земле. Он все еще вибрировал внутри нее, этот шокирующий всплеск силы.

«Я не имел в виду. . . »

«Вам следует.» Киган поднялся на ноги. «Ты должен иметь в виду все, что нужно, чтобы повергнуть врага, а не себя».

«У тебя идет кровь из носа».

Он небрежно провел рукой под ним. «Как и раньше, снова будет. Поднимите меч, вставайте ».

«Она еще не потрясена, Киган.Боги, я тоже. Оставьте ее.

«Это все еще в ней. Я вижу его.» Присев рядом с Брином, он схватил ее за подбородок. «Так же, как вы это чувствуете. Вы воспользуетесь им. Мы будем работать над тем, чтобы сфокусировать это, направить его, контролировать, чтобы оно приходило и уходило по вашему желанию ».

Его глаза — такие напряженные — загорелись Брину. И в них она увидела удовольствие и одобрение.

«Это то, чего вы хотели», — поняла она.

«Да, это то, что нужно. Морена, иди, держи Харкена, пока он выбегает из конюшен, как будто они горят.И пусть он проделает то же самое с Айслингом и Махоном. Скажи им всем, что у нас все в порядке.

«На ногах.» Он схватил Брин за руку и поднял ее. «Сейчас начинается настоящая тренировка».

Потрясенная им, собой, всем, она пыталась избавиться от него. «Ты сделал это нарочно, подстрекал меня, ударил по мне».

«И это заняло слишком много времени, чтобы добиться результатов. Ты медленно горишь, Брин Шивон, но когда он, наконец, загорается, ты горишь адским огнем. А теперь воспользуемся.

«Я не хочу.. . » «Неправда», — поняла она, когда он просто встал, железная хватка держал ее руку, и ждал. Как бы ужасно это ни было, она действительно хотела, чтобы из нее взорвалось все, что в ней взорвалось. Потому что это тоже было великолепно.

«Я сделал это не специально. Я не контролировал это, и я мог сделать хуже, чем кровотечение из носа «.

«Все верно, так что я помогу тебе. Я помогу тебе, — повторил он, и впервые его слова не кусались и не жалили. «Во мне что-то есть, потому что я мудрый, но я не божья кровь, так что у тебя больше.У твоего отца было то же самое, и когда мой собственный умер, он занялся моим обучением и поддерживал меня, как отец.

Остановившись, он огляделся: поля, загоны, дом из крепкого камня. «Эта ферма принадлежит вам по праву рождения».

«Нет. Я бы никогда не …

Он бросил на нее злобный взгляд. «Я не сказал и не буду, ты вернешь его снова. Эйан отдал его моей семье, потому что знал, что мы будем заботиться о нем так же, как и он, и мы так и поступили. Но то, что я делаю с тобой, я делаю для него.Я делаю для Талама. Я делаю для света.

«Будете ли вы делать меньше? Ты будешь меньше? »

«Я не знаю, что буду делать. Я не знаю, кем буду. Но меньше не будет. Я никогда не вернусь к меньшему ».

«Тогда возьми свой меч. День напрасный.

Она подняла меч. «Не зли меня так снова».

Он только усмехнулся. «У меня есть собственная защита. Я еще не попробовал «.

Он дал ей несколько, и, хотя ей не понравился вкус, она узнала, по крайней мере, немного.Когда у врага была сила вращать ветер, вы вращаетесь вместе с ним, используете инерцию, чтобы набрать скорость, и наносите ответный удар. Когда вы падаете, вставайте к черту, прежде чем вас пронзят.

Ей не обязательно нравились уроки, чтобы их усвоить.

«Я должен остановиться. Мне нужно идти. Уже почти сумерки.

«Сражения не прекращаются, когда солнце спит».

Он никогда не уставал? — подумала она.

«Мне нужно вернуться. Я не хочу идти почти милю по лесу в темноте.”

«Пикси осветят ваш путь, если вы попросите, но у вас есть для этого средства».

«Я и не подумал спрятать фонарик на другой стороне». Что было неплохой идеей. «И я не бреду по лесу со свечой или фонарем».

«Принеси свой свет».

«Какой свет?»

Резкое скольжение его меча в ножны звучало нетерпеливо. «Дай мне руку».

«Почему?»

«Ах, женщины.Он схватил ее и повернул ладонью вверх. «Вы умеете разводить огонь».

«Да, но…»

«Огонь — это не только пламя, и даже он может быть как холодным, так и горячим — как угодно. Огонь светлый. Как вы можете принести огонь, вы можете принести свет. Нарисуй это. Корни в вас; нарисуйте, от корней, легкий, прохладный и яркий. Нарисуй его, посмотри, сфера, шар, глобус, в ладони твоей руки ».

Она поняла, что в его глазах был янтарь. Как свет. Пятнышки света в зеленом море.

«Я никогда не…»

«Сосредоточьтесь на свете внутри и снаружи. Смотри, чувствуй, знай. Прохладный в твоей руке, белый, чистый, шар, созданный твоим светом по твоей воле ».

Он мерцал. Она почти потеряла концентрацию от удивленной радости, но его пальцы сжали ее запястье.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *