Зарубежные писатели лучшие: Известные зарубежные писатели 20 века

Содержание

Известные зарубежные писатели 20 века

Здравствуйте, друзья, на связи Георгий Кесов. Сегодня я подготовил список, в который вошли известные зарубежные писатели 20 века!

Всего я перечислил 15 авторов. Они, на мой взгляд, в первую очередь достойны упоминания. Но на самом деле, подборку можно расширять до бесконечности, ведь у каждого читателя свои предпочтения.

Важно: если вы изучаете писателей прошлого века для того, чтобы отыскать какое-то конкретное произведение, то есть более простое решение. Его вы найдёте в моей статье: «Как найти книгу по сюжету, не зная названия».

И да, по поводу списка: в него вошли авторы, которые занимались писательской деятельностью в XX веке, но необязательно родились/стали известными в прошлом столетии!

А теперь давайте начнём!

Известные зарубежные писатели 20 века: Топ-15

 

№1: Антуан де Сент-Экзюпери

Французский писатель, лётчик. Родился 29 июня 1900 года в Лионе.

Является автором таких произведений, как: «Маленький принц», «Планета людей», «Ночной полёт».

Погиб 31 июля 1944 года.

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 

№2: Пауло Коэльо

Бразильский прозаик и поэт. Родился 24 августа 1947 года в Рио-де-Жанейро, где до сих пор и живёт со своей женой Кристиной.

Написал такие книги, как: «Алхимик», «Одиннадцать минут», «Вероника решает умереть».

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 

№3: Джон Рональд Руэл Толкин

Английский писатель и поэт. Родился 3 января 1892 года в Блумфонтейне.

Больше всего известен как автор романа-эпопеи «Властелин колец» и повести «Хоббит, или Туда и обратно».

Умер 2 сентября 1973 года от острой язвы желудка и плеврита в Борнмуте, Англия.

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 

№4: Джоан Роулинг

Британская писательница, сценаристка и кинопродюсер. Родилась 31 июля 1965 года в городе Йет.

Является автором серии романов о Гарри Поттере.

В настоящее время живёт со своей семьёй в Эдинбурге (Шотландия).

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 

№5: Артур Конан Дойл

Английский писатель. Родился 22 мая 1859 года в Эдинбурге.

Автор произведений о сыщике Шерлоке Холмсе.

Умер 7 июля 1930 года от сердечного приступа в городе Кроуборо, Великобритания.

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 

№6: Эрнест Хемингуэй

Американский писатель, военный корреспондент. Родился 21 июля 1899 года в деревне Ок-Парк, штат Иллинойс.

Написал такие произведения, как: «Старик и море», «По ком звонит колокол», «Прощай, оружие!».

Застрелился 2 июля 1961 года в своём доме.

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 

№7: Стивен Кинг

Американский писатель. Родился 21 сентября 1947 года в городе Портленд, штат Мэн.

Является автором 60 романов. Самые интересные книги Стивена Кинга: «Зелёная Миля», «Сияние», «Кладбище домашних животных», «Оно».

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 

№8: Габриэль Гарсиа Маркес

Колумбийский прозаик, журналист. Родился 6 марта 1927 года в городе Аракатака.

Автор таких произведений, как: «Сто лет одиночества», «Любовь во время чумы», «Осень патриарха», «Полковнику никто не пишет».

Умер 17 апреля 2014 года от почечной недостаточности в своём доме в Мехико.

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 

№9: Джордж Оруэлл

Британский писатель, журналист. Родился 25 июня 1903 года в Мотихари, Британская Индия.

Самые известные книги: «1984», «Скотный двор».

Умер в Лондоне 21 января 1950 года от туберкулёза.

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 

№10: Джером Дэвид Сэлинджер

Американский писатель. Родился 1 января 1919 года в Нью-Йорке.

Наиболее известен как автор романа «Над пропастью во ржи».

Умер 27 января 2010 года в своём доме в Нью-Гэмпшире.

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 

№11: Харуки Мураками

Японский писатель и переводчик. Родился 12 января 1949 года в городе Киото.

Является автором таких романов, как: «Охота на овец», «Норвежский лес», «Хроники заводной птицы».

Живёт со своей женой в посёлке Оисо, Япония.

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 

№12: Агата Кристи

Английская писательница, драматург. Родилась 15 сентября 1890 года в городе Торки́, Англия.

Самые известные произведения: «Десять негритят», «Убийство Роджера Экройда», «Убийство в “Восточном экспрессе”».

Умерла 12 января 1976 года у себя дома в городе Уоллингфорде (Оксфордшир) в результате скоротечной простуды.

Кстати, роман «10 негритят» вошёл в подборку книг с захватывающим сюжетом и непредсказуемым концом.

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 

№13: Эрих Мария Ремарк

Немецкий писатель. Родился 22 июня 1898 года в городе Оснабрюк.

Является автором таких романов, как:

«Три товарища», «Триумфальная арка», «На Западном фронте без перемен».

Умер 25 сентября 1970 года от аневризмы аорты в городе Лока́рно, Швейцария.

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 

№14: Джордж Рэймонд Ричард Мартин

Американский писатель, сценарист, продюсер. Родился 20 сентября 1948 года в городе Бейо́нн, штат Нью-Джерси.

Наибольшую известность ему принесла серия фэнтези-романов «Песнь льда и огня».

В настоящее время живёт со своей супругой в Са́нта-Фе (Нью-Мексико).

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 

№15: Рэй Брэдбери

Американский писатель. Родился 22 августа 1920 года в городе Уоки́ган, штат Иллинойс.

Написал такие книги, как: «451 градус по Фаренгейту», «Вино из одуванчиков», «Марсианские хроники».

Умер 5 июня 2012 года в Лос-Анджелесе.

ЛУЧШИЕ КНИГИ

 


Итак, вы изучили список, в который вошли известные зарубежные писатели 20 века!

Уверен, что эта информация оказалась для вас полезной!

И да, иностранные авторы — это, конечно, хорошо, но также не сто́ит забывать и о российских писателях! Специально для всех желающих я составил подборку, в которую вошли лучшие книги русских писателей.

На этом всё, с вами был Георгий Кесов!

Чтобы не потерять статью, сделайте репост в соц. сети.

И напишите в комментариях: каких авторов вы бы ещё добавили в этот список?

До новых встреч!


Понравилось? Сохраните себе!

Понравилось? Сохраните себе!

Лучшие писатели всех времен

  Автор Рейтинг Число книг, по которым рассчитан рейтинг
1Федор Достоевский109095510
2Михаил Булгаков81398510
3Александр Пушкин68878810
4Лев Толстой
678236
10
5Николай Гоголь60690510
6Антон Чехов55312410
7Иван Тургенев44138510
8
Александр Дюма
42117410
9Илья Ильф, Евгений Петров4187836
10Эрих Мария Ремарк38134710
11Артур Конан Дойль30129010
12
Аркадий и Борис Стругацкие
22012210
13Виктор Гюго2028286
14Михаил Шолохов1767876
15Джек Лондон16791210
16
Жюль Верн
16330110
17Эрнест Хемингуэй1592399
18Алексей Толстой14247910
19Михаил Лермонтов11949110
20
Александр Грибоедов
1118091
21Агата Кристи10656710
22Даниель Дефо972391
23Марк Твен958425
24
Иван Гончаров
887864
25Николай Лесков877539
26Уильям Шекспир8255210
27Валентин Пикуль7329310
28Николай Носов709559
29Максим Горький707579
30Александр Беляев703866
31Александр Волков689225
32Александр Грин6868310
33Борис Васильев679775
34Василь Быков6380010
35Станислав Лем6196410
36Вениамин Каверин570394
37Джордж Оруэлл566956
38Аркадий Гайдар564827
39Иван Шмелёв563896
40Рэй Брэдбери5425310
41Юрий Поляков5366910
42Шарлотта Бронте520333
43Владимир Обручев517872
44Александр Куприн5054310
45Александр Островский493919
46Томас Манн4883510
47Григорий Белых, Л. Пантелеев483851
48Валентин Катаев474925
49Борис Пастернак462032
50Леонид Филатов461402
51Иван Ефремов455217
52Иоганн Вольфганг фон Гёте449123
53Василий Шукшин445246
54Константин Симонов444514
55Пауло Коэльо4395010
56Герман Гессе425739
57Габриэль Гарсиа Маркес405395
58Анатолий Рыбаков395176
59Фрэнсис Скотт Фицджеральд3932510
60Льюис Кэрролл378923
61Герберт Уэллс3779310
62Юлиан Семенов364663
63Сергей Есенин363063
64Братья Вайнеры361446
65Харуки Мураками3599710
66Владимир Богомолов357001
67Теодор Драйзер347097
68Николай Некрасов345058
69Оскар Уайльд334068
70Александр Вампилов332022
71Роберт Льюис Стивенсон317017
72Михаил Салтыков-Щедрин309466
73Антуан де Сент-Экзюпери305274
74Кен Кизи301802
75Франц Кафка293346
76Ганс Христиан Андерсен288984
77Евгений Шварц281955
78Виктор Драгунский274571
79Константин Паустовский2637710
80Александр Блок262112
81Иван Бунин258087
82Иван Крылов254311
83Ярослав Гашек250922
84Валентин Распутин249425
85Гавриил Троепольский247801
86Джейн Остин247596
87Лев Кассиль245274
88Чарльз Диккенс2370310
89Стендаль234662
90Джонатан Свифт231512
91Кир Булычев2272110
92Редьярд Киплинг226862
93Джером Д. Сэлинджер223484
94Маргарет Митчелл222501
95Гомер215952
96Анджей Сапковский202164
97Евгений Замятин201397
98Мигель Сервантес197491
99Антон Макаренко193692
100Владимир Короленко191529
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7

Зарубежные писатели

Главная / Зарубежные писатели /

Зарубежные писатели

а

  • Абдеева Яна Борисовна (р.1966) — казахстанская писательница, библиотекарь
  • Абеди Изабель (р.1967) — немецкая писательница
  • Адамович Алесь (Александр Михайлович) (1927-1994) — белорусский писатель
  • Адамс Ричард Джордж (1920-2016) — английский писатель
  • Адра Фред (Драчинский Фредерик) (р.1972) — израильский писатель, музыкант
  • Азимов Айзек (1920-1992) — американский писатель-фантаст, ученый
  • Айтматов Чингиз Торекулович (1928-2008) — российский и киргизский писатель
  • Акишев (Акыш) Нурдаулет Бабиханович (р.1950) — казахский писатель
  • Алексиевич Светлана Александровна (р.1948) — белорусский писатель, журналист, историк
  • Аллен Роджер Э. (1925-2008) — американский специалист в сфере управления
  • Аллен Стивен Д. — американский специалист в сфере управления
  • Алмонд Дэвид (р.1951) — английский писатель
  • Альбан Люан — французский автор
  • Альтшулер Салли (Соломон) (р.1953) — датский писатель, педагог
  • Амаду Жоржи (1912-2001) — бразильский писатель
  • Амбросиани Бьёрн (Бьорн) (р.1928) — шведский археолог
  • Амбьернсен Ингвар (р.1956) — норвежский писатель
  • Ангелов Цветан Константинович (1922-1982) — болгарский писатель, драматург, переводчик
  • Андерсен Ханс Кристиан (1805-1875) — датский писатель
  • Андерсон Лена (Лена Кристина) (р.1939) — шведский иллюстратор, писательница
  • Андруэтто Мария Тереза (р.1954) — аргентинская писательница
  • Андрэ Джайлс (р.1966) — британский писатель, иллюстратор
  • Анэ Клод (Шопфер Жан) (1868-1931) — французский писатель
  • Апдайк Джон (Джон Хойер) (1932-2009) — американский писатель
  • Аполлинер Гийом (Костровицкий Вильгельм Аполлинарий) (1880-1918) — французский поэт
  • Аппельгрен Туве (р.1969) — финская писательница, режиссер
  • Апулей (Апулей Луций) (II в. н.э., ок.124-ок.180) — древнеримский писатель, поэт
  • Арагон Луи (1897-1982) — французский писатель
  • Арджилли Марчелло (1926-2014) — итальянский писатель, журналист
  • Арнгримсон Арнар Маур (р.1972) — исландский писатель
  • Арру-Виньо Жан-Филипп (р.1958) — французский писатель
  • Асбьернсен Петер Кристен (1812-1885) — норвежский писатель, фольклорист
  • Ашкенази Людвик (1921-1986) — чешский писатель, журналист

10 лучших авторов зарубежной литературы 20 века

Рейтинг писателей

Чтение художественной литературы переносит человека в совершенно другой мир. У каждого человека свой литературный вкус, свои предпочтения, не бывает такого, чтобы одно произведение нравилось исключительно всем читателям, или наоборот, не нравилось никому. Современному человеку доступно чтение абсолютно любого произведения, любую книгу можно найти в удобном формате – в формате бумажной книги, в формате электронной книги, и даже в формате аудиокниги. В таком многообразии жанров, видов литературы, в таком огромном количестве книг даже опытному литератору довольно сложно разобраться. Поэтому, для того, чтобы читателю было максимально комфортно, и он мог легко ориентироваться в этом многообразии произведений художественной литературы, существуют рейтинги произведений. Конечно, такие рейтинги являются условными, у каждого читателя он может отличаться. Однако следующий рейтинг десяти лучших авторов зарубежной литературы 20 века был составлен на основе популярности у читателей. Десятки миллионов чтителей считают следующих авторов лучшими писателями 20 века:

  1. Альбер Камю
  2. Макс Фриш
  3. Исаак Башевис-Зингер
  4. Хорхе Луис Борхес
  5. Уильям Фолкнер
  6. Акутагава Рюноскэ
  7. Франц Кафка
  8. Джеймс Джойс
  9. Роберт Музиль
  10. Томас Манн

Лучшие зарубежные авторы 20-го века

Альбер Камю. По праву считается, что нет равных ему в философской эстетике. При этом он не был великим писателем, не создал какой-либо философской системы. Мировую славу А. Камю принесли две книги: «Человек бунтующий» и «Миф о Сизифе». В этих произведениях заключены размышления умного человека о надежде и тщетности, о бунте и смирении, о поражении, и возможно, о победе. Читатель вместе с автором предается размышлениям о радостях жизни и о тщетности бытия. В качестве примеров в своих произведениях А. Камю использовал примеры из русской действительности, обращался к русской литературы. Героические фигуры его Родины – Франции – казались для автора недостаточно яркими.

Замечание 1

Главной темой его произведений является абсурд. Особенно произведения А. Камю популярны в восточной Европе.

Следующий писатель из этого списка – Макс Фриш. Он жил в Швейцарии. Макс Фриш пережил войну и писал о ней, однако толком ее не видел. Так же, как и не прочувствовал бешеный ритм века. книги М. Фриша характеризуются неторопливостью и размеренностью. М. Фриш является большим знатоком человеческой души, поэтому основное действие в его книгах происходит в головах персонажей.

Люди, о которых писал автор в своих книгах, живут в своем собственном мире и ищут способ проложить тропинку к реальной жизни. персонажи произведений Фриша пытаются найти твердую опору под ногами, ощутить твердую почву. Наиболее известным произведением Фриша является книга «Человек появляется в эпоху голоцена». Герои произведения живут в зазоре между своими представлениями о жизни и между реальностью, между настоящим «я» и действительным положением в обществе. В своих книгах Фриш выступает в роли психиатра, который ставит диагноз всему миру. При этом автор считает, что достижение душевной гармонии, скорее всего, невозможно, но человек вполне способен нащупать твердую почву.

Еще один известный писатель 20 века Исаак Башевис-Зингер. Свои произведения он писал на вымирающем языке — идише, который незнающий человек скорее назвал бы искаженным немецким. Поэтому казалось бы, что эти произведения не имеют перспектив, будущего, и адресованы неизвестно кому. Однако автор является обладателем Нобелевской премии, а его книги переведены на многие языки мира. в своих книгах Зингер пишет о любви, о дружбе, о жизни и смерти, о предательстве, о верности, которые перекликаются с жизнью современных евреев. Книги Зингера очень разные, но каждая находит отклик в душе читателя.

Хорхе Луиса Борхеса называют гением мистики, детектива и головоломки. Х. Л. Борхес является самым настоящим литератором, а его эрудиция помогала ему находить идеи, сюжеты, аллюзии во всех литературах мира. Литература Борхеса – это интеллектуальная игра высокого уровня, а также напоминание «проклятому веку», что человек умеет не только бороться и страдать.

Жизненным кредо Уильяма Фолкнера является выражение «Что бы ни случилось, человек все равно выстоит, все равно победит», которое он повторял всегда. И эту мысль писатель развивал в своих книгах. В произведениях Фолкнера прослеживается его гуманизм, а герои произведений не умеют сдаваться.

Акутагава Рюноскэ является мастером небольших рассказов и афоризмов. Рюноскэ был глубоко несчастной личностью и покончил жизнь самоубийством. Он не относил себя к великим писателям и никогда не стремился к известности, он просто жил и чувствовал. Однако читатели его признали. Рюноскэ стал основоположником современной японской литературы, которая широко известная в западных странах.

Франц Кафка является одним из самых известных и популярных писателей 20 века, несмотря на то, что он писал не так много. Рассказы Кафки чрезвычайно увлекательны и интересны. Героями произведений этого писателя являются обычные люди, живущие обычной жизнью, но замечают что-то фантастическое и необыкновенное. Они настолько сильно увлекаются этим, что становится сложно различить, где фантастика, а где реальность. Незаконченность книг Кафки порой сильнее самой смелой концовки.

Имя Джеймса Джойса является, пожалуй, самым громким именем в литературе 20 века. Как только не характеризовали этого человека, называя и беглецом, и изгнанником, и маньяком, и фанатиком, и изувером. Произведения Дж. Джойса с каждым годом становятся все сложнее и сложнее. В свои книги писатель вкладывает глубокое содержание. Самой знаменитой книгой 20 века является его книга «Улисс».

Роберт Музиль в своих произведениях показывает мир, где любая активная деятельность приводит к катастрофе. Он считает, что добродетелью является только лишь спокойное созерцание.

За свою книгу «Будденброки» Томас Манн получил Нобелевскую премию. Т. Манн – классический немецкий писатель. Он в своих произведениях больше задает вопросы, нежели дает ответы. Его книги скорее всего не понравятся любителям легкого чтения. Произведения этого писателя – это признание умного человека в неспособности справиться с безумием, которым охвачен мир.

17 лучших книг про попаданцев

Создана: 10.03.2019   Обновлено: 24.02.2021 17:56:38

*Обзор лучших по мнению редакции expertology.ru. О критериях отбора. Данный материал носит субъективный характер, не является рекламой и не служит руководством к покупке. Перед покупкой необходима консультация со специалистом.

Попаданцы – герои книг, которые внезапно попадают в новую обстановку. Обычно это другая эпоха или реальность. Фанатам жанра будет интересно узнать, какие произведение про перемещения во времени пользуются особой популярностью. Поможет в этом рейтинг, составленный экспертами expertology.

Рейтинг лучших книг про попаданцев

Номинация Место Наименование Рейтинг
Лучшие книги про попаданцев российских писателей       1 Рай беспощадный, А. Каменистый       5.0
      2 Новые эльфы, В. Мясоедов       4.9
      3 Хроники странного королевства, О. Панкеева       4.8
      4 Дорога домой, В. Зыков       4.7
      5 Дороги сказок, А. Сапегин       4.6
      6 Видящий, А. Федорочев       4.5
      7 Земля лишних, Круз       4.4
      8 Чужак, И. Дарвин       4.3
      9 Колдун, К. Клеванский       4.2
Лучшие книги про попаданцев зарубежных писателей       1 «11/22/63», Стивен Кинг       5.0
      2 Дверь в лето, Роберт Хайнлайн       4.9
      3 Да не опустится тьма, Л. Спрэг де Кампа       4.8
      4 Танцовщица из Атлантиды, Пол Андерсон       4.7
      5 Стрела времени, Крайтон       4.6
      6 Письма в древний Китай, Герберт Розендорфер       4.5
      7 Янки из Коннектикута при дворе короля Артура, Марк Твен (нов., место 7)       4.4
      8 «Таймлесс. Рубиновая книга», Керстин Гир (нов., место 8)       4.3

Лучшие книги про попаданцев российских писателей

Первая номинация включает законченные циклы книг про персонажей, попавших в неизвестное место.

Рай беспощадный, А. Каменистый

Рейтинг: 5.0

Лидер рейтинга – книга, которая «проглатывается» за одну ночь. Это увлекательное произведение с закрученным сюжетом и невероятной интригой. Повесть расскажет о пропавших детях, которые попали на чужую планету в довольно экстремальные условия. Они пытаются выжить и помочь другим. У персонажей много заданий – спастись от акулы, отбиться от пиратов и других парней. Чтобы не сломаться и выдержать все испытания, надо стать поистине сильным духом человеком.

Читатели утверждают, что автор пишет легко и с юмором. От книги невозможно оторваться. Она подойдет для подростков старше 16 лет, а также для всех, кто любит фантастические произведения и работы Артема Каменистого. Мнения о книге лишь положительные.

Новые эльфы, В. Мясоедов

Рейтинг: 4.9

Восемь человек с планеты Земля получили новые тела и оказались в ином мире, где правят меч и магия. Читателю предстоит узнать, что ждет главных героев, как помогут их знания из прошлой жизни, и смогут ли они изменить мир. События в книге развиваются довольно стремительно.

Судя по отзывам, цикл имеет занятный сюжет, мир описан красочно и ярко, как и все сражения. Это отличный выбор для любителей жанра. Основным недостатком романа считают слишком большое количество героев. Из-за этого теряется индивидуальность отдельного ролевика. Что касается стиля изложения, то автор злоупотребляет причастиями и деепричастиями. В целом читается книга легко. Она подойдет для приятного времяпровождения, чтобы скоротать очередной вечер.

Хроники странного королевства, О. Панкеева

Рейтинг: 4.8

Поклонники фэнтези в восторге от серии Оксаны Панкеевой, которая состоит из 13 книг. Согласно сюжету, одна девушка внезапно умирает и перемещается в параллельный мир. Далее разворачивается гениальная и сложная история, которая не позволяет оторваться от книги до последней строчки. В каждом описываемом мире есть колдуны, эльфы, драконы и маги, повстанцы и сектанты.

Некоторые читатели были шокированы большим количеством сцен, связанных с пьянством и пошлостью, кровью и наркотическими веществами. Несмотря на это, отзывы о книгах преимущественно одобрительные. К достоинствам серии относят лихо закрученный сюжет, занимательные рассуждения, поучительную составляющую.

Дорога домой, В. Зыков

Рейтинг: 4.7

Далее в рейтинге располагается тетралогия, по сюжету которой несколько землян попадают в мир Торна, где на первом месте располагается магия. В итоге попаданцы начинают каждый жить своей жизнью. Все персонажи описаны очень детально, как и сюжетная линия. Интерес к произведению только возрастает с каждой главой.

Серию нельзя назвать литературным шедевром из-за наличия противоречивых отзывов. Однако все книги вполне читабельны и станут достойным экземпляром в библиотеке любителей фантастики. Больше всего хвалебных отзывов оставили читатели мужского пола. Они не разочарованы в тетралогии и считают, что подобных авторов не хватает и в других жанрах.

Дороги сказок, А. Сапегин

Рейтинг: 4.6

Продолжает номинацию серия из трех книг автора Александра Сапегина. Сюжет потрясает читателей и заманивает с первых строк. В нем рассказано о молодом парне, который очутился в другом мире и даже завел там семью.

Произведение никого не оставит равнодушным. Некоторые поклонники Сапегина перечитывают серию по несколько раз. Работа поражает своей многогранностью. Здесь есть место для дружбы, верности, любви, политики. Нелегко воспринимаются сцены насилия. Чувствуется тщательная проработка деталей, которая сделала описание быта очень реалистичным. Все 4 книги одинаково хороши. Их рекомендуют к прочтению, а фанаты мечтают когда-нибудь увидеть кино, снятое по этому сюжету.

Видящий, А. Федорочев

Рейтинг: 4.5

Отличие книги Александра Федорочева в альтернативном пути развития России. Согласно сюжету, второй мировой войны не было, а страной до сих пор правит император. Главный герой – погибший взрослый мужчина, который попал в альтернативную Россию и обрел тело 13-тилетнего подростка.

Читатели говорят, что с этой книгой скучать не придется. Сюжет необычен и не избит. Писатель добавил сюда много магических составляющих. Любители жанра технофэнтези в восторге от интересной задумки и множества интриг. Порадовали вполне адекватные реакции персонажей, раскрытие различных судеб и характеров.

Земля лишних, Круз

Рейтинг: 4.4

Всего в цикле «Земля лишних» четыре книги. В них есть все, что нравится сильному полу, а именно перестрелки и оружие в мельчайших подробностях. Издание довольно объемное, даже при всем желании не получится прочесть его за один день. По сюжету, майор полиции Новиков преследует преступника и оказывается в Новом свете. В этом мире он никого не знает, ничего не понимает. Затем начинается все самое интересно…

Читатели в восторге от множества острых моментов, динамичности, невероятных событий, увлекательного сюжета. Написана книга в манере Круза. Судя по мнениям в интернете, подробные детали в книге делают произведение сложным и затянутым, а главный герой показался некоторым читателям чересчур крутым.

Чужак, И. Дарвин

Рейтинг: 4.3

Следующая строчка рейтинга принадлежит серии книг автора Игоря Дарвина. Тот, кто еще не знаком с его творчеством, будет приятно удивлен увлекательному сюжету с ноткой юмора, интересными судьбами персонажей. Речь в книге пойдет о смелом парне по имени Влад, который идет по миру Арланда, находит друзей и преодолевает препятствия. Постепенно вместе с подвигами увеличивается его могущество в новом мире.

Некоторые читатели считают, что автор сделал из главного героя супер-мега-крутого бойца со сверх-силами. Их раздражают его безнравственность и самовлюбленность. Писатель явно подыгрывает Владу, которому то и дело везет во всех испытаниях. Однако это довольно субъективные мнения, которые пересекаются со множеством положительных откликов.

Колдун, К. Клеванский

Рейтинг: 4.2

Бывший землянин Тим Ройс был питерским студентом. Сейчас он живет на Ангадоре вот уже более 10 лет. Ничто не может сломить его – ни вампиры, ни бури, ни солдатские клинки. Героя ждут новые приключения на пути до столицы Алиата. С ними и получится познакомиться всем тем, кто взял в руки книгу Клеванского.

Одни читатели говорят, что по своему стилю она напоминает другие произведение попаданческого поджанра. Есть в произведении повторы и невнятные объяснения, поверхностно описанные приключения. Другие же в восторге от уникальности сюжета, интересного динамичного повествования. Здесь нет Битвы Богов или Древнего пророчества, характерных для фэнтези. Все серьезно и строго, без лишней воды.

Лучшие книги про попаданцев зарубежных писателей

Вторая категория рейтинга включает произведения величайших авторов. Каждый любитель попаданческих историй найдет для себя книгу по душе.

«11/22/63», Стивен Кинг

Рейтинг: 5.0

Основной идеей книги является спасение Кеннеди. Существует вероятность вернуться в прошлое и не допустить трагических событий. Главный герой – обычный преподаватель из маленького городка. Он решает вернуться в 1958 год через временной портал.

Все ситуации, люди и предметы описаны с невероятной точностью. Нельзя обвинить Кинга в каких-то ляпах. Читатели восторгаются бурной фантазией писателя, небывалыми интригами. Судя по отзывам, произведение имеет романтический посыл и будет интересно широкой аудитории. Книга понравится тем, кто еще не знаком с творчеством писателя.

Дверь в лето, Роберт Хайнлайн

Рейтинг: 4.9

Далее в рейтинге располагается роман, захватывающий читателей с первых строк. Книга потрясает до глубины души и рассказывает об инженере-изобретателе, который открывает свою дверь в лето, проходя через множество трудностей. События охватывают 1970 и 2000 года. Есть в истории место для любви, страсти и измены.

Читатели в восторге от интересных ситуаций, закрученных событий. Единственное, что огорчает поклонников творчества писателя, так это маленький объем страниц. Это лучший вариант для любителей научной фантастики, студентов инженерных факультетов, и просто для всех, кто хочет увлекательно провести вечер. Не удивительно, что книга часто занимает лидирующие места во всевозможных рейтингах.

Да не опустится тьма, Л. Спрэг де Кампа

Рейтинг: 4.8

Археолог из Америки путешествует по Италии и странным образом попадает в Рим на 14 веков назад. За счет своих знаний по истории он предотвращает век тьмы и жестокости, внедряет полезные новшества. После прочтения остаются двоякие ощущения. С одной стороны, это отличная книга из жанра приключенческой фантастики, читается она залпом. С другой стороны, здесь мало правдоподобного, слишком много везения. Зато великолепен авторский стиль изложения Кампа. Стоит учесть, и возможно сделать скидку, на год написания. Произведение было создано в 1939 году. Таким образом книга идеально подходит для фанатов писателя и попаданческих тем.

Танцовщица из Атлантиды, Пол Андерсон

Рейтинг: 4.7

По сюжету книги, трое человек из разных эпох попадают во времена минойской цивилизации. Во всем виновата поломка машины для телепортации. Теперь этим людям предстоит предотвратить гибель человечества из-за извержения вулкана.

На первый взгляд это простой и банальный сюжет, но в процессе чтения понимаешь, в чем вся суть книги. Особое внимание уделяется теме любви. Все герои выглядят реалистично, события напоминают документальные. Это отличный историко-фантастический роман с невероятными приключениями, который приносит читателю истинное удовольствие.

Стрела времени, Крайтон

Рейтинг: 4.6

Фантастическое произведение рассказывает о попаданцах, которые на основе научно-технической разработки перемещаются во времени. Четыре археолога, попав в Средневековье, понимают, что здесь все не так, как описано в учебниках. Героев ожидает много смертельных опасностей. Возможно, книга была бы посредственной без такого крутого финала. Заключительная ее часть наполнена грустью и лирикой.

Автор подробно описывает физические законы, действующую аппаратуру. Все события объясняются без магии и колдовства. Отзывы о произведении противоречивые. В нем не хватает ярких моментов и уникальных мыслей.

Письма в древний Китай, Герберт Розендорфер

Рейтинг: 4.5

Завершает рейтинг книга, сюжет которой завязан вокруг попаданца из Китая. Чиновник, живущий в 10 веке, попадает в конец 20 века. В этом и есть главное отличие сюжета, ведь в классической версии герой из нашего времени перемещается в прошлое, а не наоборот. Автор оригинально преподносит сравнения, заставляет читателя «поймать» интригу.

Судя по отзывам, вторая часть книги не такая интересная, как первая. Произведение завершается философскими размышлениями о нынешнем обществе, его ценностях. Розендорфер сделал концовку и счастливой, и грустной одновременно.

Янки из Коннектикута при дворе короля Артура, Марк Твен 

Рейтинг: 4.4

Ставшее первым описанием путешествия во времени произведение Твена «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» увидело свет в 1889 году. Янки, живущий в Американском штате в конце девятнадцатого века, в драке получил сильный удар по голове, а когда очнулся, оказался в совершенно незнакомом месте, как позже окажется – в эпохе круглого стола короля Артура, в шестом веке. Чтобы выжить, герой находит способ закрепиться при дворе, он занимает должность волшебника. Янки удается не просто удерживаться в окружении короля, но и со знаниями науки, истории и других наук преобразовывать общество Англии в систему, подобную американской. Янки одерживает успех, но длится он недолго, пока церковь и рыцарство не объявляют сопротивление «колдовской» деятельности чужеземца.

Книга «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» написана для молодежи, поэтому в ней много черно-белых иллюстраций, выполненных другом Марка Твена художником Дэниелом Бирдом. В России наиболее известен перевод произведения Николая Корнеевича Чуковского. Книга подойдёт и для взрослых, и для школьников.

«Таймлесс. Рубиновая книга», Керстин Гир 

Рейтинг: 4.3

Гвендолин Шеферд родилась в семье, где некоторые родственники обладают уникальным даром путешествия во времени. Героиня узнает, что у нее тоже есть такая способность, доставшаяся ей вместо кузины Шарлотты – именно она готовилась получить эту удивительную способность. Такое стечение обстоятельств не радует семью – не Гвендолин предназначалось путешествовать во времени. Однако она принимает вызов судьбы, а позже влюбляется в такого же путешественника Гидеона де Виллера.

Роман «Таймлесс. Рубиновая книга» стал первым в трилогии «Таймлесс» и имел успех у читателей. Критики характеризовали его как спокойный и одновременно захватывающий, с нотками юмора, хотя сами главные герои уникальностью не отличаются. Однако это не помешало Феликсу Фуксштайнеру, немецкому режиссеру, снять фильм по этому роману.


Оцените статью
 

Всего голосов: 2, рейтинг: 3

Внимание! Данный рейтинг носит субъективный характер, не является рекламой и не служит руководством к покупке. Перед покупкой необходима консультация со специалистом.

12 лучших зарубежных книг всех времён – Фото Лучшие книги

Представляем вашему вниманию список лучших книг всех времён, написанных зарубежными авторами. Для составления данного списка использовались мировые рейтинги шедевров художественной литературы и лучших романов в разных жанрах, от фэнтези до детективных историй, ставшими бестселлерами. Каждое из этих произведений было признано поколениями разных стран мира в разное время на протяжении всего существования книжной индустрии.

1. «Автостопом по Галактике»

Дуглас Адамс

Открывает список научная фантастика английского писателя Дугласа Адамса. Многим читателям может показаться, что этот жанр уже исчерпал себя, но прочитав данную книгу, можно убедиться в обратном. Этот юмористический роман заставляет полюбить главных героев и вместе с ними пройти тяжелый путь в поиске ответов на важные вопросы.

Изначально произведение «Автостопом по Галактике» писалось как сценарий для постановки и получило свою телевизионную версию. А сейчас это полноценный роман состоящий из 4-х частей, который по праву занимает почетное место в списке лучших зарубежных книг.

2. «1984»

Джордж Оруэлл

Эта книга относят к антиутопическим произведениям, которое однозначно заставит задуматься читателя. Роман «1984» считается лучшим представителем данного стиля. Книга рекомендована взрослым людям, повидавшим жизнь, и не желательна к прочтению лицам с неокрепшей и слабой психикой. Во время прочтения можно не только насладиться вполне реальным сюжетом и схемой развития событий, а также понять основы общества и принцип его взаимосвязи. Некоторые фразы данного произведения стали крылатыми и разошлись в народ, например: «Большой брат следит за тобой». Для названия книги Джордж Оруэлл не стал изобретать что-то особое, а просто поменял местами две цифры в году написания — с 1948 на 1984.

3. «451 градус по Фаренгейту»

Рэй Бредбери

Никто не может представить себе мир без великой фантастики Рэя Бредбери. Его повести и романы неотъемлемая часть американской литературной культуры.  А «451 градус по Фаренгейту» — является одной из лучших книг зарубежного писателя, которая занимает высокие места в различных мировых рейтингах. Автор выбрал такое название не случайно, именно при такой температуре воспламеняется бумага.

Главные персонажи этой истории — книги, которые сжигаются по приказу власти. Сюжет таков, что правительство не желает, чтобы общество занималось чтением, развивалось и испытывало чувства. За хранение и чтение литературных трудов и книг, людей наказывают или приговаривают к смерти. Книга «451 градус по Фаренгейту» не потеряла свою актуальность и в наши времена. Причиной послужил пышный расцвет эпохи потребительства в современном мире.

4. «Властелин колец»

Джон Рональд Руэл Толкин

 

Название следующей книги из списка, скорее всего, известно всем. «Властелин колец» – это лучший зарубежный роман в жанре фэнтези. Этим эпохальным произведением Джон Р.Р. Толкин запустил уникальный виток литературной  культуры о хоббитах, эльфах, гоблинах, великих волшебниках, орках и огнедышащих драконах.

Не смотря на то, что «Властелин колец» первый раз был опубликован в 1950-х годах, интерес читателей к нему только возрастает. Фаны этой истории не только её перечитывают по многу раз, но и пересматривают экранизации романа, удивляющие своими кассовыми сборами.

5. «Над пропастью во ржи»

Джером Дэвид Сэлинджер

В список лучших зарубежных книг попадает интеллектуальный роман, своеобразная исповедь человека, который не согласен со своим местом в обществе. Эта история показывает читателю всю глубину переживаний молодого человека, от безысходности остаться непонятым этим жестоким миром. В произведении нет философских рассуждений и оценочных суждений. Описываются происходящие события для осмысления, что же всё таки может принести ощущение счастья. Первый раз книга была напечатана издательством Little, Brown and Company в 1951 году.

6. «Гордость и предубеждение»

Джейн Остин

Следующую книгу и списка лучших написала зарубежная писательница Джейн Остин когда ей исполнился 21 год. Изначально рукопись была отвергнуты издателями, и она пролежала не изданной более 15-ти лет. Когда книга была напечатана, то сразу же покорила миллионы читателей по всему миру, и в последствии стала классикой романов про любовь.

«Гордость и предубеждения» – это рассказ о сильной, волевой и гордой женщине, которая достойна только лучшего мужчины. В сюжете поднята тема женской свободы и независимости. Есть мнение, что именно это литературное произведение дало толчок для зарождения феминизма.

7. «Убить пересмешника»

Ли Харпер

Одним из лучших книг всех времён считается произведение американской писательницы Харпер Ли, написанный в жанре воспитательного романа. В американской школе книга «Убить пересмешника» обязательна к прочтению. Сюжет и герои истории основаны на реальных событиях, происходившими в родном городе писательницы, когда ей было 10 лет. Некогда по-детски воспринятая реальность передается взрослым зрелым разумом. В повествовании поднимается извечный вопрос разделения понятий хорошего и плохого, и их противостояние.

8. «Джейн Эйр»

Шарлотта Бронте

Продолжает список зарубежная книга, опередившая свое время в поднятии вопросов о женской независимости, что в 19 веке было не приемлемо. В произведении, написанном в 1847 году, английская писательница Шарлотта Бронте бросает вызов патриархату, показывая женскую волевую силу и моральную устойчивость. Этот, на первый взгляд исключительно женский роман, поведает о таких человеческих чертах характера, как сила воли, смелость и непоколебимость. Сюжет даёт возможность понять и осмыслить, что на жизненном пути нет ничего что легко даётся, и лишь пройдя все препятствия можно найти ключ к счастью и успеху.

9. «Унесенные ветром»

Маргарет Митчелл

Роман вышел в 1936 году и стал одним из самых лучших произведений зарубежной литературы. Книга «Унесённые ветром» заслуженно получила Пулитцеровскую премию. В сюжете повествуется о маленькой разбалованной девочке, в судьбе которой случилось немало невзгод. Жизнь закалила главную героиню и заставила пронести настоящую любовь к мужчине через многие годы. Шедевром стала не только книга, но и экранизация этой мелодрамы. Актёры Кларк Гейбл и Вивьен Ли своей профессиональной игрой отлично передали образы героев романа, сделав эту историю любви известной во всём мире на все времена.

10. «Великий Гэтсби»

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Продолжает список зарубежный роман американского писателя, который затронул самые актуальные темы лихих 1920-х годов. Несмотря на то, что события описанные в книге происходили в далёкие времена, однако большинство читателей находят сюжет близким по духу и в настоящее время. Автор с восхищением рассказывает о людях, которые достигли успеха и богатства, но в тоже время осуждает их за моральные принципы и устои.

11. «Грозовой перевал»

Эмили Бронте

Этот роман английской писательницы Эмили Бронте стал популярным благодаря образцово продуманной сюжетной линии и новаторским использованием нескольких повествователей. Всё это гармонично сочетается с романтическим истолкованием природных явлений. Книга «Грозовой перевал» не только находится в рейтинге лучших зарубежных произведений, но также является эталоном позднего романтизма и классикой ранневикторианской литературы.

12. «Сто лет одиночества»

Габриэль Гарсия Маркес

Завершает список весьма необычная книга. Этот зарубежный роман, является одним из наиболее известных произведений в жанре магического реализма. Повествование истории идет плавно и спокойно, но сюжет при этом просто непредсказуем. Данное творение колумбийского писателя Габриеля Маркиса было награждено премией Ромуло Гальегоса и переведено на 35 языков мира.

По материалам: lavkababuin.com

Зарубежные писатели. Лучшие сочинения всех времен и народов

Уильям Каллен Поэт, журналист, литературный критик, издатель, прозаик. Не получил законченного школьного образования, занимаясь самостоятельно, а также посещая занятия в местных школах и Уильяме-колледже (штат Массачусетс). Трудовую деятельность…

Впервые с предельной откровенностью заговорив в стихах о сотрясавших его сердце бурях и страстях, Байрон произвел настоящий переворот в лирике. До него поэты преимущественно писали о любви и…

Не думаю, что приход тоталитаризма в Европу задержали два романа — «1984» Оруэлла и «Слепящая тьма» Кёстлера… но они сыграли в Этом огромную роль. Дж. Уэйн В 1984…

Назовите всех героев рассказа. Определите их роль в сюжете. В рассказе действуют лорд Кентервиль, семья мистера Хайрама Б. Отиса: сам мистер Отис, его супруга миссис Лукреция Р. Отис…

Если он называется «нигилистом», То чадо читать «революционером». И. С. Тургенев Выход романа «Отцы и дети» совпал с обострением борьбы между либералами и демократами в момент революционной ситуации…

Опыт сопоставительного изучения Как возникла мысль сопоставить два эти текста, или, точнее, изучать их в 11-м классе в паре? Аспект практический: повесть Астафьева даёт материалы для работы над…

Любое великое произведение, вызванное К жизни духом и запросами Нации, становится достоянием народа. М. Горький Роман (бессмертное произведение) Ч. Диккенса «Приключения Оливера Твиста» — это произведение, направленное не…

«Жюль Верн был моим отцом. Уэллс — мудрым дядюшкой. Эдгар Аллан По — приходился мне двоюродным братом; он как летучая мышь — вечно обитал у нас на темном…

Эрнест Хемингуэй — американский прозаик и журналист, лауреат Нобелевской премии, один из самых популярных писателей ХХ в., вошедший в «пантеон» культовых фигур. Широкую известность Хемингуэй приобрел в качестве…

Диккенс-художник обладал богатейшим воображением. Эта удивительная сила воображения и знание неприглядных сторон жизни викторианской Англии помогли писателю создать многоликий и многокрасочный художественный мир, населенный бессчетным числом комических, драматических…

зарубежных авторов и их самые любимые книги — Пламенная библиотека

Любовник | Маргарита Дюрас — French — Некоторым может быть трудно прочитать эту историю, если вас беспокоит разница в возрасте, но, поскольку я автобиографичен, я считаю, что я гораздо менее критичен к содержанию, и что бы это ни было, она написала ее хорошо. Несмотря на это, ее проза скудна, красива, и все рассказано в ретроспективе определенного периода ее жизни. Я полностью признателен за ее сочинение и с нетерпением жду возможности познакомиться с другими ее работами.

Неаполитанские романы | Елена Ферранте — Итальянский — Очень любимая серия Ферранте, ее книги наполнены глубиной и богатством, не имеющей себе равных. Ее наводящий на размышления квартет, который управляет жизнями двух женщин и их дружбой, так любим.

Дело Эйра | Джаспер Ффорде — Британский — Уникальный, продолжающийся сериал из Великобритании, Фрорд использует путешествия во времени, неизвестность и часто юмористическую прозу, чтобы вытащить персонажей из некоторых из самых любимых и известных литературных произведений и бросить их в диковинные сцены и рассказы.

Маленькая жемчужина | Патрик Модиано — French — Интригующая загадка молодой девушки из Парижа, которая думает, что видит свою давно потерянную мать. В своем стремлении вспомнить прошлое Модиано мастерски создает атмосферу, используя город как главный центр истории, чтобы помочь своему ненадежному рассказчику и уникальному сюжету.

Отверженные | Виктор Гюго — French — вечная книга, которая знакомит читателей с сильной прозой, искуплением и борьбой между добром и злом.Действие происходит во Франции 19-го века, здесь присутствует явный оттенок политической несправедливости, которую критиковал Гюго.

Сердце | Maylis de Kerangal — French — Поистине душераздирающая история любви, потерь и выживания. Быстрое и эмоциональное чтение, удивившее многих своей литературной ценностью.

Невыносимая легкость бытия | Милан Кундера — Czech — Действие происходит в Праге. Это рассказ о двух парах во время советской оккупации 60-х годов. Описано как богатое, красивое, сложное и интеллектуальное, все с метафорическим философским уклоном с использованием персонажей и свободного сюжета.

Идиот | Федор Достоевский — Русский — Уникальная история о человеке, который по-настоящему невинен по своей природе, который попадает в любовный треугольник и другие напряженные социальные ситуации, в которых ему приходится преодолевать трудности. Замечательно и сложно, как часто бывает русская литература.

Воскресение | Лев Толстой — Русский — Взгляните на темные эмоции вины, гнева и социальной несправедливости. «Воскрешение» рассказывает о мужчине, который присяжных выносит приговор женщине, с которой он был связан. Теперь, решив исправить свои ошибки, он пытается апеллировать к ней.

Красное и черное | Роджер Гард Стендаль — French — Этот роман, названный одним из самых интригующих персонажей европейской литературы, рассказывает о человеке, который пытается быть лучше, чем тот, откуда он пришел, но затем совершает ужасное преступление. Наполненный остроумием и сатирой, во Франции после битвы при Ватерлоо также присутствует изобилие подтекста, который подчеркивает важные элементы, которые, как говорят, следует исследовать, если вы изо всех сил пытаетесь найти эту книгу интересной.

Кафка на берегу | Харуки Мураками — Японский — Молодой и пожилой человек, объединившийся в умной истории, которую любят так же, как и ненавидят.Я видел, как написано, что вам часто приходится читать одни книги Мураками, прежде чем читать другие, чтобы лучше понять контекст, поэтому обязательно проведите свое исследование. Его причудливые сюжетные линии сотканы из фантастических образов и идей, полны метафор и полностью нетрадиционны.

Человек по имени Уве, Медвежий город | Фредрик Бакман — Шведский — Первая — это очаровательная, душераздирающая и трогательная история о человеке на протяжении всей его жизни, ведущая к настоящему моменту, когда мы сталкиваемся с новыми и разными персонажами, когда они взаимодействуют с главным героем.Вы будете ненавидеть и любить его с такой силой, что не сможете отложить книгу. Последний представляет собой длинную, многослойную, богатую историю города, который переживает их общую любовь к хоккею, когда происходит что-то трагическое и угрожает их уникальной структуре, объединяющей всех и вся.

Тень ветра | Карлос Руис Зафон — Испанский — После войны в Барселоне, общества секретных книг и исчезающих книг, эта книга соткана из семьи, горя и глубоких темных секретов.Описан как имеющий сложный сюжет, но с одними из самых любимых литературных персонажей.

Чернильное сердце | Корнелия Функе — Немецкий язык — Когда книги оживают. Мужчина, читающий своей дочери, развязывает злодея, преследующего его особый дар, а затем ведет вас к рассказу о победе над злом.

9 наших лучших книг от зарубежных авторов

Одна из самых вдохновляющих вещей в книгах — это их способ перенести вас в место и время, которые иначе вы могли бы не испытать.Мы выделяем 9 наших любимых писателей со всего мира, которые отправят вас в путешествие на всю жизнь, запутав факты и вымысел.


Некоторые ссылки в этой статье являются партнерскими. Мы очень серьезно относимся к нашим рекомендациям и можем получать небольшую комиссию с определенных продаж (без каких-либо дополнительных затрат для вас). Это помогает нам продолжать создавать бесплатный высококачественный контент, чтобы лучше обслуживать вас.


Бог мелочей

Автор: Арундати Рой, Индия
Место действия: Индия
Жанр : Историческая фантастика

Действие дебютной книги Арундати Роя «Бог мелочей» происходит в Керале, Индия.Он затрагивает сложную семейную и культурную динамику, а также «законы любви» и запретную любовь. Это пронзительно, поэтично и отражает волновой эффект малых решений. Рой сплетает историю воедино для читателей через свое непоследовательное повествование, ведя их к глубокому бассейну для размышлений.

Подробнее здесь


Книжный вор

Автор: Маркус Зусак, Австралия
Место действия: Германия
Жанр : Историческая фантастика

Эта книга, действие которой происходит в нацистской Германии и рассказана Смертью, предназначена для тех, кому не нужен счастливый конец.Зусак играет с идеями добра и зла в этой душераздирающей истории о маленькой немецкой девочке и ее любви к словам. Тем, кто ценит хорошую прозу, понравится также блестящее использование Зусаком образов.

Подробнее здесь


Чтение Лолиты в Тегеране

Автор: Азар Нафиси, Иран
Настройка: Иран
Жанр : Мемуары

Эти мемуары входят в гостиную Азар Нафиси, педагога, который учит своих юных иранских студентов надежде и красоте, которые можно найти в литературе.Изучая литературных классиков, женщины также учатся видеть друг друга, несмотря на разное происхождение.

Подробнее здесь


Сто лет одиночества

Автор: Габриэль Гарсиа Маркес, Колумбия
Место действия: Колумбия
Жанр : Магический реализм

Эта книга показывает красоту магического реализма в латиноамериканском сообществе. Вы можете отправиться в фантастическое путешествие в красивую уединенную деревню, где одна семья стремится создать место утопии, но обнаруживает, что история разыгрывается циклически.

Подробнее здесь


Я Малала: История девушки, которая встала на защиту образования и была застреляна талибами

Автор: Малала Юсуфзай
Настройка: Пакистан
Жанр : Документальные мемуары

Малала Юсафзай, самый молодой лауреат Нобелевской премии мира, рассказывает свою историю о том, как она отказалась заставить замолчать. Юсуфзай, убитый талибами и чудом уцелевший, олицетворяет силу надежды и отваги.

Подробнее здесь


Воздушный змей

Автор: Халед Хоссейни, Афганистан
Место действия: Афганистан
Жанр : Художественная литература

Трагический роман двух маленьких мальчиков из Кабула «Бегущий за змеями» рассказывает нам то, что мы уже знаем: жизнь может разрушиться из-за одного решения. На протяжении всей книги вы будете очарованы конфликтом между правдой и ложью, семьей и дружбой.

Подробнее здесь


Тринадцать месяцев восхода солнца

Автор: Рания Мамун, Судан
Место действия: Судан
Жанр : Сборник рассказов

Сборник рассказов «Тринадцать месяцев восхода солнца», переведенный с арабского, дает читателям возможность почувствовать суданскую жизнь через поэтические слова Мамуна.Ее рассказы чувственны и меланхоличны, показывая истинную суданскую человечность.

Подробнее здесь


Заводная птичья хроника

Автор: Харуки Мураками, Япония
Настройка: Япония
Жанр : Магический реализм

Хотите снова окунуться в мир волшебного реализма? Тору Окада, главный герой «Хроники ветреной птицы», начинает искать свою кошку, а затем свою жену в Токио и обнаруживает совершенно другой мир, окрашенный последствиями Второй мировой войны.Нелинейное повествование Мураками делает эту книгу еще более завораживающей.

Подробнее здесь


Магдалена

Автор: Сесилия Мангуэрра Брейнард, Филиппины
Настройка: Филиппины
Жанр : Художественная литература

В «Магдалене» Брейнард рассказывает историю трех разных поколений филиппинских женщин. Брейнард наклоняется к читателям и шепчет о семейных секретах, запретной любви, культурных влияниях войны на Филиппинах.

Подробнее здесь


Была ли книга на эту тему, которую вы читали раньше? Вы добавили несколько новых книг в свой список хороших читателей? Сообщите нам, что вы читаете, отметив нас в социальных сетях, и разместите свои списки книг в комментариях ниже.

Вы также можете скачать все книги намного дешевле через Audible; если вы попробуете Audible сейчас, вы получите две книги бесплатно!

международных авторов, которых должен знать каждый путешественник

Любой, кто путешествует, вероятно, уже более восприимчив, чем средний потребитель, к средствам массовой информации из других стран, но часто возникает проблема перевода, которую необходимо преодолевать, когда речь идет о телевидении, музыке и фильмах.Написанные на английском языке или переведенные профессионально, книги из литературных традиций со всего мира дают калейдоскопический и всесторонний взгляд на культуры, которые могут перенести вас, не выходя из уголка для чтения, и, возможно, даже вдохновить и наполнить ваше следующее путешествие.

Многие из работ в этом списке хорошо известны и отмечены наградами, но он также включает другие случайные книжные находки из моих путешествий. Я был вдохновлен составить его, когда случайно оглянулся назад и заметил, что читаю больше книг иностранных авторов, чем книг из Америки — на самом деле это только верхушка айсберга, и вовсе не претендует на полноту.Так что отправляйтесь со мной в литературную одиссею и найдите свою следующую любимую книгу на 2020 год.

Ян Макьюэн (Великобритания)

Известные работы : Искупление , Суббота

Долгая и успешная карьера сделала Макьюэна одним из самых уважаемых авторов Великобритании, который поднялся в литературную элиту, когда его роман Амстердам получил самую престижную книжную премию страны — премию Букера человека в 1998 году. Любители кино могут быть знакомы с его книгой. уже работали над получившим «Оскар» фильмом « Искупление » 2007 года, в котором снимались Кира Найтли, Джеймс МакЭвой и молодая Сирша Ронан.Роман (и фильм) рассказывают историю семьи, раздираемой личными раздорами среди великих потрясений Британии во время Второй мировой войны, и тематически связаны с одноименным личным страданием искупления и связанными с этим вопросами лояльности, повествования и любви.

История его романа Суббота — это 24 часа жизни успешного и уважаемого лондонского нейрохирурга, занятого противостоянием противоречивым ощущениям, возникающим на последних этапах своей жизни. Его безупречная семья, дом и карьера разворачиваются на фоне все более неспокойного мира 21-го века, где терроризм, войны и изменение климата доминируют в общественном сознании.В то время как оба этих романа рассказывают глубоко британские истории, произведения Макьюэна трансцендентны и говорят об универсальных, современных истинах, не будучи слишком проповедническими или надменными. Их чтение расскажет вам о себе не меньше, чем о мире, и это станет моим любимым типом историй.

Ольга Токарчук (Польша)

Известные произведения : Рейсы , Проведите своим плугом по костям мертвых

Хорошо известная в своей родной Польше, Токарчук закрепила свое место в пантеоне романистов 21 века, получив Нобелевскую премию 2018 года по литературе, после того как ее книга Рейсы получила в том же году Международную Букеровскую премию.Отрывочный роман, он включает более 100 виньеток «философских размышлений о современных путешествиях». Но эта книга заслужила свое место в этом списке не только благодаря тому, что она прямо посвящена путешествиям — она ​​также очень психологическая, откровенная и интимная, точно так же, как разговор со старым другом, который возлагает на вас ответственность за ваши махинации. , в то же время наполовину неохотно любя вас за них. Невысказанная гипотеза состоит в том, что путешественнику нужно знать путешественника, потому что, хотя все мы можем делать это по своим собственным причинам, их может быть не так много.Прочтите наш обзор Flight , чтобы узнать больше о книге!

Габриэль Гарсиа Маркес (Колумбия)

Известные произведения : 100 лет одиночества, любви во время холеры

Еще один лауреат Нобелевской премии по литературе, великий мастер магического реализма, один из ведущих авторов Южной Америки и мира, чьи изображения беллетризованной Колумбии расширили литературное сознание любви, тайны и потерь до такой степени, с которой редко можно было бы сравниться. другие художники.Адаптация историй из собственного детства и окутывание их мифическим повествованием о семье основателей деревни привело его к написанию 100 лет одиночества , его самого экстравагантного романа, повлиявшего на мои путешествия. Повествование населяют великие изобретатели, дальновидные мастера, великие странники, которые делятся секретами мира с жителями деревни Макондо, и более эфемерные личности, которые кажутся крупнее самой жизни. Персонажи красочны, язык восхитителен, а история вечна — я не могу этого рекомендовать.

Александр Пушкин (Россия)

Известные произведения : Евгений Онегин

Любой обзор зарубежных авторов был бы неполным без упоминания русских, среди которых были некоторые из величайших психологов, теологов и романтиков всех времен, такие как Достоевский, Толстой и Пушкин, которых я выделяю только из-за его относительной доступности. по сравнению с другими гигантами литературы страны. Его знаменитый стихотворный роман Евгений Онегин был широко адаптирован как сценическая постановка из-за присущей ему драмы, которая обеспечивает идеальный ускоренный курс на понимание России XIX века и, кроме того, развитие современного российского общества, полного хрупкости и хрупкости. древняя красота, которую часто упускают из виду, хорошо это или плохо.Есть аристократический роман, крестьянские распри, дуэли и прочее; если он когда-либо показывает свой возраст, он делает это с очарованием.

Харуки Мураками (Япония)

Известные произведения : The Wind-Up Bird Chronicle, Norwegian Wood

Вероятно, самый известный японский писатель за пределами страны, Мураками — опытный автор романов, рассказов и научно-популярных произведений с широким диапазоном тем и столь же широкой привлекательностью.Его роман 1997 года The Wind-Up Bird Chronicle — одна из самых странных и самых красивых книг, которые можно было когда-либо прочитать: обычный главный герой Тору Окада живет достаточно комфортно в сонном районе Токио, находя радость в приготовлении макарон и глажении рубашек. и слушал оперу по радио. Его отчаянно простая жизнь разворачивается в запутанном полотне супружеского обмана, корпоративного шпионажа и сверхъестественных происшествий, когда его кот исчезает. С повествованием Окады переплетаются инстинктивные описания японской оккупации Маньчжурии и экспедиции военной разведки в Монголию.Его основополагающая более ранняя работа, Norwegian Wood , представляет собой рассказ о взрослении, действие которого происходит на фоне студенческих демонстраций в Токио 1960-х годов. Обладая остроумным умением держать вас в тонусе, работы Мураками являются уникальными и важными для чтения.

Tan Twan Eng (Малайзия)

Известная работа : Дар дождя

Первый роман Тан Твана Энга, Дар дождя , — еще одна сказка о Второй мировой войне в этом списке.Действие игры происходит на малазийском острове Пенанг в 1939 году, когда вот-вот начнется война, напряженность надвигающихся боевых действий разделяет двух друзей: китайско-английского жителя острова по имени Филип и японского дипломата Хаято Эндо, который стал его боевым искусством. инструктор и отличный друг. Исследуя их отношения, роман раскрывает универсальные темы верности и потери с душераздирающей точностью, настолько ощутимой, что ставит автора на международную литературную карту. Он попал в длинный список Букеровской премии для международных авторов, а Энг выиграл Азиатскую литературную премию за свой второй роман в 2012 году.

Халед Хоссейни (Афганистан / Америка)

Известные произведения : Бегущий за воздушным змеем, тысяча великолепных солнц

Признаюсь, что я не читал The Kite Runner со времен средней школы, но пусть тот факт, что это было обязательное чтение в средней школе, вас не смутил. Это интимный, зрелый и захватывающий рассказ о взрослении афганского мальчика, неспособного заслужить одобрение своего обеспеченного отца, проблема, которая, кажется, только нарастает с годами, пока повествование не достигнет роковой поворотной точки. с оккупацией Афганистана Советским Союзом в 1979 году.Помимо уроков об искуплении и примирении перед лицом великой трагедии, есть также прекрасные экспозиции о защите своих традиций как иммигранта, а также о невзгодах семейной и романтической любви. Книга стала настоящей сенсацией и стала бестселлером, получив премию на премию «Оскар» по сценарию Дэвида Бенниоффа (позже получившего известность Игра престолов ).

Хамид Исмаилов (Узбекистан)

Известные произведения : Devil’s Dance

Имя Исмаилова ни в коем случае не нарицательное, но его роман об узбекском писателе, заключенном в тюрьму советскими властями за подрывную деятельность, является настолько захватывающим рассказом о выживании и размышлениями о писательстве, сколько вы когда-либо читали.В качестве богатого бонуса вы окунетесь в историю и культуру невероятно увлекательной, но часто упускаемой из виду части мира. Главный герой заключен в тюрьму во время работы над романом о Большой игре, версии 19 века о холодной войне, в которой Великобритания и Российская империя боролись за сферы влияния при королевских дворах Средней Азии. В своем исследовании для романа он сталкивается с поэзией одной древней узбекской принцессы, лиризм которой производит на него такое впечатление, что ее история становится местом, где он находит утешение в своей памяти во время заключения.Как и любое большое путешествие, этот роман сначала вызовет у вас культурный шок, но потом щедро вознаградит вас за то, что вы придерживаетесь этого и познакомились со страной Шелкового пути.

Мы исключили из списка одного из ваших любимых международных авторов? Обязательно сообщите нам об этом в комментариях или в Twitter !

5 международных писателей, переведенных на английский язык

Как известно любителям книг по всему миру, великие художественные произведения происходят из разных городов и континентов.Английский — это международный язык общения, и многие популярные писатели часто переводят свои работы на английский язык. Это позволяет более широкому кругу читателей изучить прекрасные рассказы зарубежных авторов и познакомиться со многими культурами и традициями этих мест через их рассказы.

Если вы все еще изучаете английский язык, может быть полезно попробовать прочитать переводы этих книг, чтобы проверить свое понимание и уровень навыков чтения. Вы даже можете добавить их в свой постоянно растущий список книг для чтения, которые помогут улучшить ваш английский! В ознаменование Национального дня любителя книги мы решили выделить время, чтобы выделить некоторых из наших любимых авторов (живых и мертвых), чьи работы были переведены на английский язык.

Кларис Лиспектор — Бразилия

Рекомендуемая литература: Рядом с диким сердцем

В возрасте 23 лет Лиспектор опубликовала свой первый роман и быстро приобрела известность благодаря своему новаторскому стилю и языку, которые в то время считались революционными в Бразилии. Многие из ее книг посвящены концепции самопознания в повседневных ситуациях. Несмотря на то, что она умерла почти сорок лет назад, ее литература по-прежнему остается популярной среди бразильской и международной аудитории, на которую часто ссылаются в популярной культуре.

Ее рассказы нравятся как англоговорящим, так и португальским людям, что доказывает, почему так важно переводить революционные произведения для более широкой аудитории.

Габриэль Гарсия Маркес — Колумбия

Рекомендуемая литература: Сто лет одиночества

Известный в Латинской Америке как «Габо» или «Габито», Маркес является международным бестселлером и лауреатом Нобелевской премии по литературе 1982 года.В традициях магических реалистов Латинской Америки рассказы Маркеса кажутся происходящими во сне, смешивая реальный мир и фантастический мир художественной литературы в прекрасные истории. При изучении английского языка это помогает проверить свои знания лексики и грамматики путем чтения, и мы не можем придумать лучшего способа, чем прижаться к одной из влиятельных историй Маркеса.

Маркес пользуется популярностью у международной публики из-за его способности выступать в качестве голоса южноамериканской культуры, позволяя ближе познакомиться с культурной самобытностью региона.

Изабель Альенде — Чили

Рекомендуемая литература: Дом духов

Подобно Маркесу, Альенде — латиноамериканский писатель, который пишет в жанре магического реализма. Племянница бывшего президента Чили Сальвадора Альенде, она покинула Чили и нашла убежище в Венесуэле, где она провела время, написав множество романов, в которых использовались фантастика и мифы, чтобы создавать истории, которые прослеживают историю Чили через несколько поколений женщин.Она признает, что на нее большое влияние оказали работы Габриэля Гарсиа Маркеса.

Альенде — очень популярный автор в Соединенных Штатах, что позволило перевести большинство ее работ на английский язык. Изучаете английский в США? Почему бы не изучить некоторые книги Альенде, чтобы понять, о чем идет речь?

Всегда приятно читать на том языке, который ты изучаешь!

Харуки Мураками — Япония

Рекомендуемая литература: The Wind-Up Bird Chronicle

Вполне вероятно, что если вы войдете в книжный магазин, по крайней мере, одна из книг Мураками будет выставлена ​​на обозрение.И неудивительно, почему, когда его красочные рассказы наполнены беззаботным тоном и странными образами. Он получил признание критиков за свой необычный стиль и потусторонний мир, который создал культ среди его читателей. Сам Мураками даже признал, что он часто пишет предложения на английском, прежде чем писать их на японском, что гарантирует, что его стиль и структура одинаково понравятся японской и англоязычной аудитории. Чтение одного из романов Мураками может дать вам ценную информацию о том, как писать для англоязычной аудитории.

Хотя большая часть его стиля восходит к традиционному повествованию в Японии, другая его часть чрезвычайно современна и предназначена для более широкой аудитории, вероятно, поэтому его книги были переведены на английский язык, чтобы их могло читать больше людей. мир!

Орхан Памук — Турция

Рекомендуемая литература: Меня зовут Красный

Турецкий автор бестселлеров Орхан Памук за долгие годы сделал себе международное имя, используя традиционный европейский стиль письма для исследования сложной истории Турции.В своей стране он стал хитом-блокбастером, и каждый из его романов быстро занял первые места в списках бестселлеров. Во всем мире публика была очарована его уникальным взглядом на истории Турции, а его работы были проданы более чем тринадцатью миллионами книг на шестидесяти трех языках, что сделало его самым продаваемым автором в Турции. Чтение его произведений на английском не только предоставит вам ценную практику в ваших навыках английского языка, но также познакомит вас с богатой историей и культурой Турции.

В 2006 году Памук был удостоен Нобелевской премии по литературе, что еще больше повысило интерес к его романам в международном масштабе и позволило сделать больше переводов, сделавших его рассказы доступными для всех, кто хотел их прочитать.

Если вы хотите расширить свои знания английского языка, загляните на некоторые из наших курсов английского языка и посмотрите, подходит ли какой-либо из них для вас! Есть ли еще любимые переведенные книги?

Поделитесь этим со своими друзьями

Пробелы в переводе: почему в Америке не публикуются больше иностранных писателей

Эмили Уильямс

НЬЮ-ЙОРК: Первая, вторая и третья части моей серии о скаутинге посвящены усилиям Америки по продаже американских книг за границу.Сегодня этот четвертый и последний выпуск серии рассматривает другую сторону уравнения и подводит нас к вопросу, с которым рано или поздно сталкиваются большинство скаутов, часто задаваемому одним из их зарубежных клиентов-издателей: почему это так сложно для иностранных авторов. быть опубликованным в США? Для любого, кто занимается международными правами, очевидно, что сложная рыночная площадка с участием скаутов, продавцов прав и иностранных издателей, которая существует для распространения американских книг в мир, не существует в той же степени в другом направлении.

Этому феномену можно найти множество объяснений, очень немногие из которых связаны со стереотипами об американских читателях как об отстраненных от культуры или о недостатке любопытства к внешнему миру.

Хорошо известно, что разместить иностранную книгу у американского редактора может быть чертовски сложно. Во-первых, издатели сталкиваются с неумолимыми экономическими расчетами, выпуская перевод на рынок. Вместо того, чтобы вдаваться в подробности здесь, я полагаюсь на своего товарища, автора Publishing Perspectives Чада Поста, издателя Open Letter Books, который написал больше, чем я когда-либо мог надеяться, на эту тему в своем блоге Three Percent.

И хотя действительно существует ряд небольших независимых издательств, которые делают отличную работу по доставке переведенных авторов в США, включая Open Letter, New Directions, Other Press, Melville House, Europa Editions, Archipelago, Graywolf и других, их бизнес модели, как правило, разные, часто полагаясь на ту или иную форму внешней поддержки — будь то академическая или благотворительная — со стороны более крупных коммерческих домов. В целях этой статьи, в которой рассматривается сторона рынка заявок и приобретений, я сосредоточен на крупных домах, которые конкурируют за представленные материалы высокого уровня и не всегда активно ищут переводы в рамках своей издательской миссии.

Помимо экономики, часто упоминаемой причиной трудностей с размещением переводов в американских издателях является ограниченное число американских редакторов, говорящих на иностранном языке. Это действительно препятствие. Рэйчел Кахан, старший редактор «Putnam», говорит: «Мне кажется, нет таких согласованных усилий по привлечению [иностранных языков] авторов в США, как по привлечению британских авторов в США, но я думаю, во многом это просто языковой барьер ».

Одно из решений для издателя — подготовить хороший образец перевода с акцентом здесь на слове хорошо .Тем не менее, отмечает Кахан: «Перевести что-то, подготовить и подготовить для американского рынка очень дорого. Они должны решить, действительно ли эта книга в любом случае найдет издателя в США? »

Возникает порочный круг, когда сложность размещения книг в США снижает вероятность того, что иностранные издатели и агенты будут вкладывать средства в упаковку своих авторов для представления здесь, что затрудняет редакторам США понимание зарубежных рынков и того, что авторы могут быть лучшим матчем для своей аудитории.Это, в свою очередь, вероятно, способствует разрозненному характеру публикации переводов здесь и шансам на то, что книги, которые все же будут опубликованы, будут иметь успех.

Языковой барьер

Тем не менее, проблема более сложная, и в защиту американцев, несмотря на клише, я обнаружил, что мы не единственная страна с языковым барьером. Я бы сказал, что не обязательно больше голландских, итальянских или русских редакторов, чем в Соединенных Штатах, которые достаточно владеют, скажем, испанским языком, чтобы оценивать рукопись.Европейские страны могут иметь старые колониальные связи или региональную близость, которая способствует некоторому перекрестному опылению, но идеал рынка, обеспечивающего равный доступ для писателей из любого языка или региона, трудно найти (Франция, с ее строгой культурной защитой, может подойти ближе всего ).

Так по каким стандартам судят американцев? Благодаря тому факту, что большой процент редакторов в других странах действительно владеет английским достаточно хорошо, чтобы читать и оценивать рукопись. Фактически, для многих это основная работа, которую они, возможно, выполняли десятилетиями.В этом простая разница.

В течение многих лет англоязычные книги переводились на многие другие языки — культурный феномен, сравнимый (хотя и намного меньший по масштабу) с доминированием США на мировом кинорынке. Американские авторы-бестселлеры, такие как Майкл Крайтон, Джон Гришэм, Даниэль Стил и Стивен Кинг, в переводе надежно возглавляли списки бестселлеров по всему миру. По мере того, как рынок подбора этих авторов для зарубежных издателей становился все более зрелым, это открывало дверь меньшему количеству коммерческих писателей и других жанров (например, в документальной литературе, американские книги по бизнесу продолжают пользоваться высоким спросом).

Определенная смекалка в выборе правильных американских книг для перевода превратилась в ценный редакторский навык на зарубежных рынках. Затем были разработаны импринты и издательские стратегии, чтобы извлечь выгоду из перевода книг. Иностранные права превратились в центр прибыли для американских издателей, и возникли скаутские агентства, помогающие ориентироваться на все более усложняющемся рынке.

Растущее состояние американских книг за рубежом совпадает с подъемом американской поп-культуры в целом, но также должно быть отчасти связано с сильной культурой коммерческой фантастики (и редакционными навыками, которые развились для обслуживания этих книг), которые до недавнего времени , просто не существовало во многих других странах.Один иностранный редактор, с которым я когда-то работал, сравнил коммерческую литературу США с голливудскими блокбастерами: любая книга может быть лучше или хуже в целом, но есть определенный уровень мастерства, на который можно положиться.

Разнообразие как ущерб

В англоязычном мире нет сравнительно развитого рынка переводов для какого-либо одного языка, и тот факт, что книги, поступающие на американский рынок, поступают из разных стран и языков, усложняет для редакторов здесь развитие опыта в том, что есть на любом рынке. предложить, и какие книги из этой страны больше всего привлекают американских читателей.Книги, которые продаются здесь для перевода, с большей вероятностью поступят через горстку американских агентов, имеющих тесные связи с тем или иным регионом, которые сами обычно работают в рамках профессиональных отношений с определенными агентами или издателями за рубежом. То, какие книги иностранных авторов попадут на стол американского редактора, в немалой степени зависит от случая и хороших связей. Рэйчел Кахан, старший редактор Putnam, которая свободно читает по-испански, признает: «Если у них нет агента в США и они не будут явно упакованы для продажи в США, что бывает в большинстве случаев, я склонны к удаче.”

Бывают случаи, когда отсутствие американского агента дает опытному редактору преимущество в скорости, но в большинстве случаев американское представительство упрощает задачу.

«Не все редакторы в бизнесе имеют отношения со своими зарубежными коллегами или с иностранными агентами, поэтому, если есть американец на борту, я думаю, что в некоторых случаях это придает проекту немного больше видимости», — сказал Кахан. «А также, если есть американский агент, обычно есть перевод или частичный перевод самой книги.Этот [американский] субагент будет упаковывать его наиболее доступным способом и максимизировать его потенциал для американского рынка. А когда я открыл для себя автора, то всю эту работу делаю сам. [Я] тот, кто говорит: «Вы действительно должны мне доверять, я думаю, это сработает, я ставлю на это свою репутацию».

По опыту Кахана, именно авторитетных авторов чаще всего выбирают американские агенты, которые могут предложить то лечение, которое поможет им продавать.«У Карлоса Руиса Зафона есть агент в США, и он представлен издателям почти так же, как любой крупный автор бестселлеров. Люди, которые дебютировали или не публиковались в США, у многих из них нет таких агентов или таких отношений, и никто не продвигает их среди американских издателей ».

Как упоминалось ранее, иностранные книги с хорошим образцом английского перевода имеют преимущество, поскольку их можно рассматривать как отечественные книги, составляющие львиную долю списков большинства редакторов США.«Это намного проще, потому что вы можете поделиться им так же, как и любым другим проектом», — объясняет Кахан. «Вы можете поделиться им с людьми из вашего подразделения в мягкой обложке, вы можете поделиться им с маркетологами, поделиться им с другими редакторами, чтобы получить другие материалы». Убедительный образец на английском языке, который дает хорошее представление о сильных сторонах книги, также может быть отличным инструментом для поиска издателей в других странах, поскольку он дает автору доступ к обширной сети редакторов в других странах по всему миру, которые приобретают книги у Англоязычные рынки.(Легче найти немецкого редактора, который, например, читает по-английски, чем того, кто читает мандаринский или хорватский языки.)

Рекомендуемая литература

Для литературных редакторов, даже когда существует редкий образец перевода, решение чаще всего сводится к личным рекомендациям. Роберт Вайль, исполнительный редактор Norton, свободно говорит по-немецки, но также опубликовал статьи об авторах в переводе с многих языков, на которых он не говорит. В таких случаях «я не могу читать книгу, поэтому мне приходится проверять отчеты людей и репутацию человека за границей», — объясняет он.«Я знаю многих великих переводчиков на разные языки, и если мне дадут книгу на испанском, я позвоню переводчику Эдит Гроссман, которую я опубликовал, и скажу:« Эди, что ты думаешь об этой книге? Как вы думаете, достоин ли этот писатель? »

Опять же, эта система имеет тенденцию отдавать предпочтение признанным авторам — хотя, честно говоря, есть много признанных авторов, из которых можно выбирать просто потому, что очень немногие, вероятно, уже нашли американского издателя.

«Это особенно жестокий рынок для новых авторов», — отмечает Вейл.«Обычно у вас нет автора в стране, и с падением стольких обзоров это еще больше усложняет задачу, потому что здесь никто на самом деле не играет в барабаны».

Стратегия

Вайля — выбирать престижные проекты, которые он может превратить в литературные события. «Я подписал полное собрание сочинений Исаака Бабеля, и мне потребовались годы, чтобы собрать их вместе, и это был огромный успех около 8-9 лет назад. [Или] эта книга The Greek Poets , которую я заказал восемь лет назад, половина из 700-800-страничной книги — это греческая поэзия, которая никогда раньше не выходила на английском языке.Есть 2000-летняя традиция греческой поэзии, о которой никто не знал. Я люблю эту книгу. Думаю, через год у меня будет 10 000 экземпляров книги за 40 долларов. Я написал большую толстую книгу, и на нее нужно обращать внимание. Затем я могу разделить книгу на маленькие книжки. Я буду жить долго и счастливо с этими греческими поэтами ».

Однако в более коммерчески ориентированном списке, таком как список Патнэма, книга, скорее всего, будет оцениваться строго по ее привлекательности для читателей из США. «Я всегда работал в коммерческих домах, — говорит Кахан.«Ни у одного из домов, в которых я работал, нет полномочий искать авторов со всего мира, но мы, безусловно, смогли опубликовать некоторые из них и опубликовать их хорошо, используя ту же формулу, которую мы используем для наших Авторы на английском языке. Около 30% моих авторов не американцы — довольно много из Великобритании, где говорят на том же языке, но с другой культурой. Мы можем заставить этих людей, не являющихся американцами, работать на американском рынке, используя практически тот же маркетинг и ту же упаковку.Вы должны найти подходящую книгу, которая понравится аудитории, которой служит ваше издание ».

Norton, верный своему наследию в качестве независимого издателя серьезных литературных изданий, имеет больше культурной миссии, хотя в конечном итоге критерии, определяющие то, что Вейль публикует в переводе, не так уж сильно отличаются от остальной части его списка. «Norton всегда был приверженцем переводов», — вспоминает Вейл. «Полли Нортон сама переводила Рильке в 1930-х годах, поэтому Нортон знает, как делать переводные книги.Но все равно нужно очень внимательно оценивать рынок. Я думаю, что то же самое и с любой книгой, только намного сложнее ».

Эта трудность ограничивает количество переводов, которые Вейль может выполнить, в то время как он борется с тем фактом, что это оставляет американских читателей без доступа к некоторым превосходным авторам. «Я всегда чувствую себя почти лишенным того, что игнорируется так много великой литературы», — говорит Вейль. «Если бы вы сели и поняли, как много нам не хватает в английском, вам бы приснились кошмары.Вы можете не беспокоиться о том, чего вам не хватает, вы можете делать ровно столько, сколько можете ».

Как сделать переводы

Что касается того, что делает перевод более успешным на рынке, то эти факторы будут казаться вам очень знакомыми. Во-первых, автор книги должен иметь возможность помочь издателю продвигать книгу, желательно на английском языке. В качестве примера Вейл упоминает слов без границ: писания с Ближнего Востока , антологию, выходящую в 2010 году под редакцией автора и телевизионного политического обозревателя Резы Аслана.«Я невероятно взволнован этой книгой, — говорит Вейл, — не только великолепна литература, — Реза Аслан — отличный промоутер, и он появляется на телевидении. Это будет очень хорошо для этой книги. Это тот случай, когда мы можем быть в отличной форме ».

Кахан категорически соглашается, цитируя авторов Марека Холтера, франкоязычного автора религиозно-исторической фантастики, книги которого она приобрела во время работы в Crown, и Луиса Мигеля Роша, португальского автора триллеров Последний Папа и Священная пуля , который она публикует в Putnam.

«Оба достаточно хорошо говорят по-английски, очень харизматичны и очень интересны, — говорит Кахан, — и в обоих случаях они приехали в Нью-Йорк, встретились с нашими продавцами, они участвовали в рекламе книги. И да, это действительно имело большое значение ».

Эти истории успеха побудили Кахана продолжить поиск великих авторов из-за границы. «Я знаю, что очень часто говорят: американцы не читают переводные книги, а издатели не интересуются иностранными писателями, а это не так», — утверждает она.«Мы не покупаем так много на других языках, как наши зарубежные коллеги, но мы определенно покупаем их, и, безусловно, есть те, кто вырывается. Первая книга, которую я купил у Марека Холтера [ Сара ], разошлась тиражом более 200 000 экземпляров. Они действительно работают. Их труднее заставить работать, в этом нет никаких сомнений, но есть идея, что американские издатели просто возводят стену и не рискуют писателями, которые не пишут по-английски, и я не думаю, что это дело «.

Это правда, что в последнее время списки бестселлеров по всему миру стали разнообразнее.И важно отметить, что многие из тех же книг, которые стали международными хитами, например, книги Стига Ларссона, Карлоса Руиса Сафона, Мюриэль Барбери и Роберто Боланьо, одинаково хорошо продавались в США.

Несмотря на кажущиеся трудности, Кахан оптимистично смотрит в будущее публикации переводов в США. «Мы определенно активно ищем авторов. Мы никогда не оставляем камня на камне. В Putnam у нас был действительно хороший опыт работы с [переводом], это то, что мне очень понравилось как редактору.Награды одинаковы — награды за поиск действительно хорошей истории и автора, который действительно говорит с вами, и работа с этим автором, все это одинаково, независимо от того, на каком языке говорит автор. А с переводом вы можете донести до людей что-то такое, чего, возможно, они иначе не получили бы ».

Эмили Уильямс — бывший литературный разведчик, которая в настоящее время работает независимым консультантом по издательству.

ОБСУЖДЕНИЕ: Является ли клише культурно изолированного американца мифом?

Об авторе
Эмили Уильямс

Эмили Уильямс, менеджер по международному цифровому контенту в Barnes & Noble.com. До этого она работала продюсером цифрового контента в Publishers Marketplace, участником Digital Book World и Publishing Perspectives, а также занимала должность старшего разведчика в Maria B. Campbell & Associates.

10 самых популярных зарубежных писателей в Китае

За последние 15 лет, прошедшие с момента первой публикации книги «Гарри Поттер и философский камень» в Китае в 1997 году, J.K. Роулинг и ее сериал «Гарри Поттер», несомненно, стал самым известным иностранным именем на книжном рынке материкового Китая.

В этом году британская писательница-писательница снова доказала свои писательские способности, заработав роялти в размере 15 миллионов юаней (2,41 миллиона долларов США) на китайском рынке, что сделало ее самым востребованным иностранным писателем в Китае в 2012 году, согласно подсписку Рейтинг самых богатых писателей Китая за 2012 год, опубликованный в среду газетой Huaxi Metropolitan Daily.

Это второй раз, когда J.K. Роулинг назвали самым популярным иностранным писателем в стране. В 2010 году Роулинг возглавила рейтинг с рекордным доходом от роялти в 95 миллионов юаней (15 долларов США.276 миллионов).

В списке 2012 года на второе место опустился прошлогодний колумбийский писатель Габриэль Гарсиа Маркес, автор книги «Сто лет одиночества». Уолтер Исааксон, автор биографии «Стив Джобс», впервые вошел в тройку лидеров.

По данным газеты, ежегодный список основан на доходах от гонораров иностранных писателей на материковой части Китая с ноября 2011 года по ноябрь 2012 года. Список составляется У Хуайяо, энтузиастом литературы, ежегодно с 2006 года.

Ниже приведены 10 самых популярных иностранных писателей в Китае в этом году согласно подсписку самых богатых писателей Китая 2012:

Казуо Инамори (稻 盛 和 夫)

Кадзуо Инамори

Роялти: 1,5 миллиона юаней (241 200 долларов США)

Бестселлер: 000 Серия «Принципы загородной жизни» 971 : Япония

Возраст: 80

Рейтинг 2011: 12

Кадзуо Инамори, родился в 1932 году в префектуре Кагосима, является японским предпринимателем и основателем двух компаний из списка Global Fortune 500: Kyocera Corporation и KDDI Corporation.Известный как один из четырех японских мудрецов в области менеджмента, Инамори окончил Университет Кагосима в 1955 году со степенью бакалавра наук. в прикладной химии. В возрасте 78 лет он стал председателем правления Japan Airlines, которая обанкротилась в январе 2010 года, стремясь помочь реформировать обремененную долгами компанию.

Среди более чем 20 книг Инамори, серии «Принципы жизни» и «Принципы работы» — его самые популярные работы в Китае. Его серия из четырех книг «Принципы жизни», получившая признание как лучшая книга Японии по саморазвитию в 21 веке, основана на его личном опыте и представляет его размышления, взгляды и взгляды на жизнь, включая его формулу успеха для обоих предприятий. и частные лица.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10>

писателей, которые пишут на чужом языке — Америка двуязычная

Большинство писателей скажут вам, что достаточно сложно хорошо писать на своем родном языке, не говоря уже о попытках это сделать на другом. Тем не менее, ряд известных авторов поступили именно так, во многих случаях писали не только хорошо, но и блестяще на языке, который не был для них первым.

У этих писателей есть имя: экзофонические. Слово происходит от греческого — exo по-гречески означает «снаружи»; phonic означает «голос».Уорикский университет в Соединенном Королевстве даже предлагает курс по этому вопросу под названием «Экзофония, или письмо не на родном языке».

Одна на Русскую дорогу

Владимир Набоков (1899-1977) — один из самых известных. Будучи потомком аристократического дома в России до коммунистической революции, он говорил не только по-русски, но и по-французски (как и многие русские элиты) и по-английски. Он описал себя как «совершенно нормального трехъязычного ребенка в семье с большой библиотекой.”

Позже, будучи в изгнании в Америке, он сначала писал по-русски, но дошел до того момента, когда, как он сказал интервьюеру, почувствовал, что должен «отказаться от моего естественного языка, моей естественной идиомы» ради того, что он назвал «второсортным». бренд английского языка ».

Из девяти книг, написанных Набоковым на английском языке, именно четвертая катапультировала его в иконосферу. «Лолита» было продано 100 000 копий за первые две недели после публикации в 1958 году, и быстро стала считаться классикой американской литературы и одной из наших самых известных — или печально известных — книг о путешествиях.По иронии судьбы Набоков не водил машину, но тусовался в городских автобусах, подслушивая разговоры детей, чтобы понять их американский сленг.

По дороге на проспект Жана Луи

Еще одна классическая история американского путешествия — работа канадца французского происхождения по имени Жан Луи Кируак. Большинство читателей знают его как Джек Керуак (1922-1969), автор книги On the Road . Хотя он был из Лоуэлла, штат Массачусетс, до 6 лет говорил только по-французски (на самом деле, он говорил на жуале, диалекте квебекского).

Свою самую известную работу он начал на французском, затем начал снова — и закончил — на английском. Но он по-прежнему писал другие романы и стихи на французском языке, а в более поздние годы вернулся на свой родной язык. «Sé dur pour mué parlé l’Angla», — писал он (в joual) в 1951 году. «Мне трудно говорить по-английски».

Путешествие Диккенса

Еще одним писателем, более комфортно писать по-французски, был Юзеф Теодор Конрад Корзеневский (1857-1924). Французский был его вторым языком после польского, и он усвоил большую часть его, когда ему было 16 лет, когда он уехал в Марсель, чтобы стать моряком.

Он утверждал, что « l’Anglais m’est toujours une langue étrangère » — «английский для меня всегда является иностранным языком». Но попробуйте рассказать это читателям Heart of Darkness , написанного Джозефом Конрадом (его англизированное имя), которое он написал на своем третьем языке. И если в эпическом повествовании Конрада есть элементы, которые кажутся почти диккенсовскими, то это потому, что тот самый англичанин Чарльз Диккенс был одним из героев художественной литературы Конрада.

Изучая английский язык, Конрад, возможно, временами чувствовал себя персонажем из Диккенса.Как писал профессор Стивен Г. Келлман, редактор книги « Switching Languages: Translingual Writers Relect on their Craft », Конрад охарактеризовал это как неумолимый тяжелый труд. «Мне приходилось работать как шахтер в его яме, добывая все мои английские предложения из черной ночи».

Вещий

Халиль Джебран (1883-1931) не имел формального образования до 12 лет; его семья жила с мириадами других сирийских иммигрантов в южной части Бостона, эмигрировавшими из Ливана.Именно тогда арабоязычный Халил (настоящее написание его имени до приезда в Америку) выучил английский.

Он написал по крайней мере шесть книг на английском языке вместе со своим американским другом и покровителем Мэри Хаскелл, отредактировав их раньше, чем это сделали его издатели. Для этого она попыталась выучить арабский, чтобы лучше понять мысли Джебрана.

Самым известным произведением Джебрана, написанным на английском языке, является сборник его гипнотических стихотворений в прозе о жизненных отрывках, Пророк .Опубликованная в 1923 году книга разошлась тиражом четырех миллионов экземпляров в Соединенных Штатах и ​​до сих пор издается. Его также можно прочитать на 40 других языках.

Снова иду домой, на другом языке

Халед Хоссейни (р. 1965) выучил английский примерно в том же возрасте, что и Джебран. Ему было 15 лет, когда его семья эмигрировала из Афганистана, и в течение года он свободно владел английским языком. Он решил писать все свои романы (пока) на английском языке. Его самые известные произведения The Kite Runner и A Thousand Splendid Suns — это романы, действие которых происходит на его родине, как и And the Mountains Echoed .

Другой современный автор, который пишет на принятом языке о своей родной стране, — это писатель Эдвидж Дантикат (р. 1969). Родом из Гаити, Дантикат родился на креоле и получил образование на французском языке. Ей тоже было 12 лет, когда она начала говорить по-английски и считает, что это, как она однажды описала, «нейтральный» язык для письма.

Тем не менее, как она рассказывала в Беседах с Эдвидж Дантикат : «Креольский язык больше, чем французский, всегда уступает английскому, который я пишу.Мои персонажи говорят на креольском, и я мысленно делаю синхронный перевод, пока пишу ». Krik ? Krak !, ее сборник рассказов о Гаити был написан на английском языке, но затем переведен (обратно) на креольский для гаитянских радиостанций.

Оставив английский для других языковых берегов

В то время как все эти писатели сделали английский своим другим языком, некоторые известные писатели, говорящие на английском языке, также выбрали другой язык.

Самуэль Беккет (1906–1989), ирландский драматург, чувствовал себя как дома, когда писал по-французски.Таким образом, до того, как появился Ожидание Годо , был первый En Attendant Godot . По его словам, французское письмо сделало его лучшим писателем, а его проза стала более обтекаемой. Беккет приравнял отказ от родного языка к срыванию вуали.

Несомненно, что один из литературных предков Беккета, ирландский драматург, романист и поэт Оскар Уайльд (1854-1900), одобрил бы это. Одна из написанных им пьес была также на французском языке: Salomé .

Пожалуй, самый известный современный писатель, отказавшийся от своего родного английского, — это Джумпа Лахири (р.1967), чья первая книга (на английском языке) Interpreter of Maladies получила Пулитцеровскую премию в области художественной литературы в 2000 году.

Она уже говорила на двух языках — бенгальском и английском, хотя и не была двуязычной. Она не читала и не писала на бенгальском. Затем во время поездки во Флоренцию после колледжа она влюбилась в итальянский, несмотря на то, что он не имел для нее никакого культурного ориентира. Но это предлагало ей кое-что еще.

«Я могу снести себя, я могу восстановить себя», — сказала она в интервью NPR.Написание на итальянском языке означает, что «впервые я действительно чувствую свободу выражать себя так, как хочу».

Она рассказала свою историю в книге In Altre Parole (другими словами) , изданной в виде двуязычного издания в 2016 году. Лахири написала итальянский, но не была тем, кто перевел его на английский.

Говори, другой язык

Экзофонические писатели приходят к своей работе и к своему другому языку по многим причинам, с разным уровнем комфорта и двойственностью. У них необычайный талант, но то, о чем он говорит, может находить отклик у всех нас, стремящихся к двуязычию или достигающих его.

Может случиться так, что языки, которые мы принимаем больше всего, — это те, которые обнимают нас, позволяя нам выразить что-то более убедительно и с большим удовольствием. Разные языки говорят с нами по-разному, усиливая способность придавать больше смысла нашим мыслям, обогащая беседу. Возможно, внутри всех нас обитает другой язык.

Сноска: Новая американская книжная премия за переводы

Одна из причин, по которой некоторые писатели-экзофоники выбирают английский в качестве другого языка, заключается в том, что это делает их книги более доступными в Соединенных Штатах.Переводческие работы не слишком привлекали внимание американской литературной литературы, но ситуация начинает меняться.

Национальный книжный фонд объявил, что с 2018 года к его списку добавится новая награда: награда за художественное или документальное произведение, переведенное на английский и опубликованное в США.

Миссия Фонда — отмечать лучшую литературу Америки среди постоянно расширяющейся аудитории. Объявляя о новой награде за перевод в начале февраля, исполнительный директор Фонда Лиза Лукас заявила: «Мы — нация иммигрантов, и мы никогда не должны прекращать поиск связей и понимания множества культур, которые постоянно влияют на нас и вдохновляют. .Мы хотим, чтобы американские читатели глубоко ценили инклюзивную, обширную точку зрения, и Национальная книжная премия за переведенную литературу является частью приверженности этому принципу ».

Некоторая информация для вас — Стив Левин, основатель America the Bilingual, был одним из тех, кто отстаивал эту новую категорию наград.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *