Я простила бы ему его гордость не задень он мою: . «Я бы простила ему его… (Цитата из книги «Гордость и предубеждение (сборник)» Джейн Остин)

Содержание

Я бы простила ему его гордость, не задень он мою ▷ Socratify.Net

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

Если бы я мог встретиться с Богом, я бы поблагодарил его за то, что он подарил мне такую маму.

Неизвестный автор (1000+)

Я полон оптимизма. Человечество преодолело законы морали, почему бы ему не преодолеть законы физики?

Станислав Ежи Лец (500+)

Когда Бог видит глупого человека, он лечит его тем, что создает ему проблемы. Иначе человека не вылечить.

Неизвестный автор (1000+)

Когда я сказала ему, что не хочу его видеть, он взял и выключил свет. А ты бы просто обиделся и ушел, вот поэтому я с ним.

Анджелина Джоли (50+)

Не ограничивайте ребенка… Не обрезайте его крылья! Давайте ему выбрать свою дорогу!!! Знайте, расправив свои крылья однажды он не даст опуститься вашим.

Неизвестный автор (1000+)

Хочешь узнать человека? Тогда задень его. Человек – это сосуд.
Чем наполнен, то и начнет выплескиваться из него!

Индийские пословицы и поговорки (100+)

Победив гордость, человек становится приятным. Поборов гнев, он становится веселым. Поборов страсть, он становится преуспевающим. Поборов алчность, он становится счастливым.

Арабские пословицы и поговорки (1000+)

Средний человек озабочен тем, как бы ему убить время, человек же талантливый стремится его использовать.

Артур Шопенгауэр (100+)

Когда я дерусь с кем-то, я хочу взять его волю. Я хочу взять его отвагу. Я хочу вырвать его сердце и показать ему, как оно выглядит.

Майк Тайсон (50+)

Дайте человеку необходимое и он захочет удобств.

Обеспечьте его удобствами — он будет стремиться к роскоши.
Осыпьте его роскошью — он начнет вздыхать по изысканному.
Позвольте ему получать изысканное и он возжаждет безумств.
Одарите его всем, что он пожелает — он будет жаловаться, что его обманули и что он получил совсем не то, что хотел.

Эрнест Хемингуэй (50+)

Гордость и предубеждение и зомби читать онлайн Джейн Остин, Сет Грэм-Смит (Страница 2)

Глава 4

Оставшись наедине с Элизабет, Джейн, которая прежде была весьма сдержанна в своих похвалах мистеру Бингли, призналась сестре, как сильно он ее впечатлил.

— Он таков, каким и надлежит быть молодому человеку, — сказала она. — Разумный, добродушный, полный жизни. И я ранее не встречала столь очаровательных манер — он держится так непринужденно и так безупречно воспитан!

— Да, — ответила Элизабет, — однако в пылу битвы ни он, ни мистер Дарси не спешили хвататься за меч или дубину.

— Что до меня, то я была очень польщена повторным приглашением на танец. Подобного комплимента я никак не ожидала.

— Он и впрямь очень мил, и раз уж он тебе нравится, то я не буду этому препятствовать, хоть ему и недостает отваги. Тебе, бывало, нравились кавалеры гораздо глупее его.

— Ах, Лиззи!

— О, тебе легко удается любить всех людей, ты ведь ни в ком не видишь изъянов. Я ни разу в жизни не слышала, чтобы ты о ком-нибудь дурно отозвалась.

— Мне просто не по душе поспешные суждения.

— Несмотря на твой здравый смысл, ты так искренне не замечаешь глупости и недостатков окружающих! Полагаю, его сестры тебе тоже понравились? А ведь их манеры вовсе не те, что у мистера Бингли.

Сестры его, впрочем, были дамами весьма утонченными, и даже учтивыми, когда это входило в их намерения, но в то же время особами гордыми и тщеславными. Обе они были довольно привлекательны, получили воспитание в одном из первых частных лондонских пансионов, но почти не были обучены боевым искусствам, изучению которых так много времени посвящали Элизабет и ее сестры — как в Англии, так и во время поездок на Восток.

Что до самого мистера Бингли, то их с мистером Дарси связывала прочнейшая дружба, несмотря на столь заметную разность их характеров. И хоть Бингли был вовсе не глуп, Дарси обладал поистине острым умом. И при этом он был надменным, замкнутым и очень взыскательным человеком, а манеры его, хоть и безупречные, не располагали к нему людей. Где бы ни появлялся Бингли, он тотчас же вызывал всеобщую приязнь, Дарси же производил на всех отталкивающее впечатление.

Однако никто — даже мистер Бингли — не подозревал, что у Дарси была причина, чтобы держаться так холодно. До недавнего времени он представлял собой само воплощение любезности и был жизнерадостным и чрезвычайно предупредительным юношей. Но вся его натура переменилась навеки из-за предательства, говорить о котором у него не хватало духу.

Глава 5

На небольшом, но все же небезопасном расстоянии от Лонгборна проживало семейство, с которым Беннеты поддерживали особенно тесные отношения. Сэр Уильям Лукас прежде занимался пошивом саванов столь благородного покроя, что король решил пожаловать ему дворянство. Дела его шли неплохо, однако из-за неведомого недуга нужда в его услугах вскоре отпала. Многие считали, что слишком накладно одевать покойников в дорогое платье, если они все равно запачкают его, выбираясь из могилы. Поэтому сэр Лукас вместе с семьей перебрался в свое поместье, которое находилось в миле от Меритона.

Леди Лукас была женщиной очень приятной и достаточно недалекой, чтобы быть миссис Беннет полезной соседкой.

У Лукасов было несколько детей, и старшая из них, умная и рассудительная молодая женщина лет двадцати семи, была близкой подругой Элизабет.

— Для вас, Шарлотта, вечер начался весьма удачно, — обратилась миссис Беннет к мисс Лукас, пытаясь быть любезной. — Ведь первый танец мистер Бингли танцевал с вами.

— Да, но, кажется, второй танец понравился ему гораздо больше.

— О, полагаю, вы намекаете на Джейн, потому что он приглашал ее дважды и потому что она так доблестно сражалась с неприличностями.

— А разве я не рассказывала вам, что случайно расслышала его разговор с мистером Робинсоном? Мистер Робинсон все расспрашивал мистера Бингли: понравилось ли ему местное общество, не правда ли, мол, что в зале полно хорошеньких девушек, и кого бы он назвал самой хорошенькой? И мистер Бингли незамедлительно ответил на последний вопрос: «О, разумеется, старшую мисс Беннет! На сей счет не может быть двух мнений!»

— Право же, это весьма откровенное высказывание!

— Зато слушать мистера Дарси куда менее приятно, чем его друга, не так ли? — сказала Шарлотта. — Бедняжка Элиза! По его мнению, она всего лишь «недурна»!

— Прошу вас, не внушайте Лиззи мыслей о том, что его невежливость может хоть кого-то оскорбить, ведь он такой неприятный человек, что понравиться ему было бы сущим несчастьем! Прошлым вечером миссис Лонг сказала мне… — Голос миссис Беннет дрогнул при воспоминании о том, как отвратительные создания вгрызались в череп миссис Лонг. Несколько минут дамы сидели в приличествующем случаю молчании.

— Мисс Бингли рассказала мне, — наконец произнесла Джейн, — что в кругу незнакомых людей он очень немногословен, зато с самыми близкими своими друзьями он необычайно приветлив.

— И все же, — сказала мисс Лукас, — его гордость не кажется мне столь оскорбительной, поскольку ей можно найти оправдание. Не удивительно, что такой превосходный молодой человек, у которого есть всё — и богатство, и благородное происхождение, будет о себе достаточно высокого мнения. Иными словами, он имеет право быть гордым.

— Действительно, это так, — отвечала Элизабет, — и я легко простила бы ему его гордость, не задень он мою. Я перерезала бы ему горло, если бы меня не отвлекло нападение неприличностей.

— Гордость, — заметила Мэри, свято уверенная в основательности своих суждений, — недостаток, как мне кажется, весьма распространенный. Прочитанные книги лишь укрепили меня в этом мнении.

Элизабет, не сдержавшись, закатила глаза, а Мэри между тем продолжала:

— Однако же тщеславие и гордость — понятия разного толка, несмотря на то, что эти два слова зачастую используются как синонимы. Человек может быть гордым, не будучи при этом тщеславным. Гордость скорее относится к тому, что мы сами думаем о себе, тщеславие — к тому, что мы хотим, чтобы другие думали о нас.

На этом месте Элизабет принялась откровенно зевать. Она всегда восхищалась отвагой Мэри в бою, но в остальное время находила ее несколько утомительной.

Глава 6

Лонгборнские дамы вскоре навестили обитательниц Незерфилда. Приятные манеры Джейн еще более расположили к ней миссис Херст и мисс Бингли, и хотя мать семейства была объявлена невыносимой, а младшие сестры — не заслуживающими внимания, двух старших они сочли достойными более близкого знакомства. Выказанное предпочтение обрадовало Джейн, но Элизабет по-прежнему замечала, как они высокомерны в обхождении. Кроме того, очевидно было, что Бингли восхищен Джейн. От внимания Элизабет также не ускользнуло и то, что Джейн уже вполне готова серьезно в него влюбиться, однако она с удовлетворением думала, что чувства ее сестры вряд ли станут известны окружающим. Этой мыслью Элизабет поделилась со своей подругой мисс Лукас.

— Быть может, это и неплохо, — ответила Шарлотта, — но иногда подобная сдержанность может обернуться недостатком. Если женщина столь же искусно скрывает свои чувства и от того, к кому она их питает, то ей может и не представиться случая удержать его. В девяти случаях из десяти женщине стоит выказывать больше привязанности, чем она испытывает на самом деле. Бингли, несомненно, нравится твоя сестра, но без ее поощрения этим все может и закончиться.

— Но она поощряет его — насколько это позволяет ее характер. Не забывай, Шарлотта, она в первую очередь воин и лишь затем — женщина.

— Что ж, — сказала Шарлотта, — я всем сердцем желаю Джейн успеха, но, на мой взгляд, выйди она за него замуж завтра — и вероятность того, что она будет с ним счастлива, столь же велика, как если бы она перед тем целый год изучала его характер. Счастье в браке — полностью дело случая, и лучше знать как можно меньше о недостатках того, с кем тебе придется прожить всю оставшуюся жизнь.

— Шарлотта, ты меня насмешила, но все это неправильно, и ты знаешь, что это неправильно, и сама так ни за что не поступишь.

— Не забывай, Элизабет, я ведь не воин, как ты. Я всего лишь глупая девица двадцати семи лет, да еще и незамужняя.

Внимательно наблюдая за своей сестрой и мистером Бингли, Элизабет и не подозревала, что за ней самой с возрастающим интересом наблюдает его друг. Поначалу мистер Дарси с трудом согласился признать ее хотя бы хорошенькой, на балу смотрел на нее безо всякого восхищения, а когда им довелось встретиться в следующий раз, он взглянул на нее лишь затем, чтобы отметить ее недостатки. Но стоило ему доказать своим друзьям и самому себе, что в ее лице сложно отыскать и одну правильную черту, как он тотчас же заметил, что прекрасное выражение темных глаз, впрочем, как и ловкость Элизабет в обращении с клинком, делают это лицо необычайно для него притягательным. Вслед за этим открытием последовали и другие, не менее опасные. Хоть он и нашел несколько изъянов в ее сложении, но был вынужден отметить, что у нее легкая и стройная фигура, а руки удивительно мускулистые, хоть и не настолько, чтобы умалить ее женственность.

Ему захотелось разузнать о ней побольше, но перед тем, как самому заговорить с ней, он стал для начала прислушиваться к ее беседам с другими. Такое поведение привлекло ее внимание. В этот раз большое общество собралось в поместье сэра Уильяма Лукаса.

— С чего бы вдруг мистеру Дарси слушать наш разговор с полковником Форстером? — спросила она Шарлотту.

— На этот вопрос может ответить лишь сам мистер Дарси.

— Право же, если он снова себе это позволит, я дам ему понять, что все замечаю. Я еще не простила оскорбление, которое он нанес моей чести, и еще не раздумала прибить его голову у себя над камином.

Мистер Дарси вскоре подошел к ним. Элизабет повернулась к нему и спросила:

— Не правда ли, мистер Дарси, я была невероятно красноречива в разговоре с полковником Форстером, особенно когда встал вопрос, стоит ли ему давать бал в Меритоне?

— Вы выразились весьма энергически по этому вопросу, и если уж он так стоит, то почему бы и не дать?

— Вопрос был лишь в том, стоит ли давать, мистер Дарси.

— Вот что, — произнесла мисс Лукас, внезапно зардевшись, — я пойду и открою инструмент, Элиза, и, надеюсь, ты понимаешь, к чему я клоню.

— Ну и странная же ты подруга, право! Вечно хочешь, чтобы я пела и играла на публике!

Играла Элизабет довольно мило, но отнюдь не виртуозно. После нескольких песенок сестра Мэри потеснила ее у инструмента и, отыграв долгий концерт, с радостью присоединилась к своим младшим сестрам, которые вместе с прочими Лукасами и двумя-тремя офицерами затеяли танцы в дальнем углу залы.

Мистер Дарси стоял рядом с ними, в молчаливом неодобрении подобного способа провести вечер, исключавшего всякую возможность какой-либо беседы, и был так поглощен своими мыслями, что заметил стоявшего возле него сэра Уильяма Лукаса, только когда тот произнес:

— Какое дивное развлечение для молодежи, вы не находите, мистер Дарси?

— Несомненно, сэр, впрочем, оно также в чести и в менее приличных обществах, чем нынешнее. Плясать умеет любой дикарь. Да что там, полагаю, даже зомби могут достигнуть известных успехов в танце.

Сэр Уильям лишь улыбнулся, не зная, что и сказать в ответ на подобную грубость. Тут он с облегчением заметил, что к ним приближается Элизабет.

— Моя дорогая мисс Элиза, отчего вы не танцуете? Мистер Дарси, позвольте вас уверить, что эта юная леди — самая достойная партия для танца. Уверен, вы не откажетесь потанцевать со столь прелестной партнершей.

Взяв Элизабет за руку, он подвел ее к мистеру Дарси, который был отнюдь не прочь воспользоваться приглашением. Но она тотчас же отпрянула назад и, слегка смутившись, сказала сэру Уильяму:

— Право же, сэр, я вовсе не хочу танцевать. Прошу вас, не думайте, что я подошла к вам в надежде отыскать себе партнера.

Мистер Дарси в самых вежливых выражениях попросил ее оказать ему честь и протанцевать с ним, но Элизабет была непреклонна. Насмешливо улыбнувшись, она удалилась. Ее отказ отнюдь не умалил ее достоинств в глазах мистера Дарси, и он не без восхищения вспоминал о ней, когда к нему обратилась мисс Бингли:

— Думаю, что могу угадать причину вашей задумчивости.

— Не думаю, что вам это удастся.

— Вы размышляете о том, как это невыносимо — провести еще множество вечеров таким образом — среди подобного шума, косности, ничтожности и вместе с тем невероятного самодовольства этих людей! Я бы многое дала, чтобы услышать вашу отповедь в их адрес!

— Уверяю вас, вы заблуждаетесь. Я размышлял о более приятных материях — о том, сколько радости может доставить взгляд прекрасных глаз очаровательной женщины.

Мисс Бингли тотчас же пристально взглянула на него и пожелала узнать, какая же дама вдохновила его на подобные размышления. Мистер Дарси ответил:

— Мисс Элизабет Беннет.

— Мисс Элизабет Беннет? — переспросила мисс Бингли. — Защитница Лонгборна? Героиня Хартфордшира? Я в полном замешательстве. Право же, у вас будет прелестная теща, и, разумеется, объединив ваши силы и превосходное владение боевыми искусствами, вы одолеете полчища неприличностей.

Мистер Дарси слушал, как она забавлялась подобным образом, с совершенным безразличием; его невозмутимость убедила ее, что повода для тревоги нет, и она еще долго продолжала отпускать шутки такого рода.

Гордость и предубеждение — отзывы и рецензии — Кинопоиск

сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

показывать: 10255075100200

451—460 из 642

Никаких особенных ожиданий касательно этого фильма Джо Райта у меня не было изначально, ведь представить Киру Найтли в образе моей горячо любимой героини Элизабет Беннет лично мне не представлялось возможным. НО я не могла подумать, что получится настолько невразумительная, если не сказать чего похуже, экранизация.

Итак, по порядку:

Главные герои. Что случилось с умной, наблюдательной и, что главное, воспитанной девушкой? Почему Элизабет Беннет либо истерично смеется, либо ходит с отсутствующим выражением лица? Кира Найтли, не раз утверждавшая, что она чувствует себя современной версией Лиззи, абсолютно не смогла передать ее характер. Мэтью Макфедиен… все не так уж плохо, обычный такой человек с грустным взглядом, все это хорошо отыграно, но есть одно НО. Где мистер Дарси? Странно, ведь он является одним из главных героев романа, но почему-то в этой экранизации он остался за бортом. Где та гордость и надменность, а потом и его чувство привязанности к девушке, с которой по его убеждениям он просто не может быть вместе? Про остальных актеров даже писать не хочется, может быть только стоит отметить Розамунд Пайк, пожалуй, единственное попадание этого фильма(если не считать отменной операторской работы и восхитительного саундтрека, вот тут создатели постарались на славу)

Декорации и костюмы. Тут творятся совсем странные вещи: то декораторы слишком стараются с изображением богатства Пемберли, то показывают поместье Беннетов разваливающейся лачугой с бегающими свиньями. С костюмами в семействе Беннетов тоже беда, молодые девушки ходят в мешковине, постановщики явно переусердствовали в своем желании показать бедных дворян.

Сценарий. Адаптация однозначно не удалась, точнее почти все важные моменты книги для такого короткого фильма удалось показать, правда, показано это несколько несвязными отрывками, да и потеряны несколько персонажей, но и этого сценаристам было мало и они добавили «что-то свое»: недопоцелуи под дождем, прогулки в тумане в ночной одежде, малореалистичные сцены с передачей письма. Почему в экранизации 95-го года сцена с озером стала визитной карточкой сериала, а здесь каждая «придумка» не впопад и неинтересна?

Вывод. Да, этот фильм мог бы мне понравится, если бы я не читала бы книгу и не смотрела бы сериал, который по достоинству можно назвать Экранизацией. НО к счастью, не с этого фильма я начала знакомство с замечательной Джейн Остин.

4 из 10

прямая ссылка

08 марта 2015 | 19:36

Subjective

Этот фильм проникнут музыкой любви

Хотелось бы заметить, что снимая фильм по какому-либо произведению, автор никогда не ставит перед собой задачи процитировать книгу. Создавая сценарий с уже известным многим читателям сюжетом, режиссёр в первую очередь пишет сочинение по этому произведению. Он передаёт, подчёркивает, преувеличивает и приуменьшает те вещи, которые не оставили его равнодушными. Он создаёт новое.

Этот фильм, как и сам роман Джейн Остин, проникнут музыкой любви. Это музыка просто завораживает, она полностью отражает всё: отношения сестёр, отношения влюблённых, отношения всех присутствующих героев.

Кира Найтли, как всегда, радует своими глазами. Что-что, а глаза актёра всегда могут выдать его. У этой актрисы поразительная способность настолько вживаться в роль, настолько чувствовать её,что никакой детектор лжи не определит, где она играет, а где живёт.

Что касается Дарси, то он именно таков, каким я его себе и представляла. Я видела прежние экранизации романа и знаю, что многие ставят их выше этой. Да, определённо они хороши. В большей части тем, сто передают более точно саму книгу. Но как я уже заметила, главное в фильме не передать текст, а передать смысл, эмоции. И на мой взгляд это удалось.

9 из 10

прямая ссылка

22 августа 2010 | 16:27

Я простила бы ему его гордость, не задень он мою. ©

Начну с того, что ‘Гордость и предубеждение’ — одна из моих любимых книг. Я перечитывала ее множество раз и в оригинале, и в разных переводах. Как раз сейчас перечитываю снова и, что интересно, эта история никогда не надоедает. Тоже я могу сказать и о фильме. Мне очень нравится эта экранизация (именно 2005 года). Нравится всё: костюмы, декорации, актёры. Это самая удачная экранизация романа Джейн Остин, в ней отлично переданы атмосфера и настроение книги.

Любовь и общество

— Любопытно, кто первый обнаружил, что поэзия убивает любовь?
— А что, по вашему, может ее укрепить?
— Танцы. Даже пусть оба партнера почти невыносимы. ©

Все актёры подобраны просто замечательно. Кажется, герои именно такие, какими и должны быть.

Элизабет Беннет — в фильме она такая же жизнерадостная как и в книге. Она не боится казаться смешной, впрочем, как и смеяться над другими. У неё неординарное мышление и ее, в отличии от сестер, не впечатляет роскошь и богатство. По меркам того общества Элизабет не была образованной девушкой: она не умела рисовать и плохо играла на фортепьяно, но у нее был легкий нрав и это привлекало людей. Кира Найтли очень хорошо сыграла Лиззи, героиня получилась действительно живой. И в этом фильме она и правда выглядит на 20 лет, в отличии от актрисы в экранизации 95 года.

Мистер Дарси — мистер Дарси здесь такой же как и в книге — сдержанный, учтивый, с немного скучающим выражением лица. Актер, сыгравший его, отлично подошел на эту роль. Пожалуй, именно таким я его и представляла.

Джейн Беннет — милая, доброжелательная и наивная девушка. Сначала мне показалось, что актриса, которая играет эту роль, хоть и красива, но не очень на нее подходит. Но потом я убедилась, что это не так — Джейн в ее исполнении очень похожа на героиню романа.

Мистер Бингли — общительного, веселого, хотя и несколько легкомысленного юношу замечательно сыграл Саймон Вудс. Они с Джейн отлично смотрятся вместе.

Миссис Беннет — о, это очень колоритный персонаж! И сыгран он просто прекрасно. Ее поведение и уморительные попытки во чтобы то не стало выдать дочек замуж — как нельзя точно переданы игравшей в фильме актрисой. Вспомнить хотя бы сцену на балу. Я не знаю, кто бы еще смог так сыграть эту героиню.

Мистер Коллинз — тоже достоин внимания. Занудный, высокомерный и самовлюбленный кузен — здесь он именно такой, каким его изображала Джейн Остин в книге.

Также хочу отметить Кэролайн Бингли — красивая, благородная и высокомерная англичанка. Келли Райлли, актриса сама по себе яркая, сыграла эту роль просто блестяще. Кэролайн как будто сошла со страниц книги (впрочем, как и другие персонажи). И дело не только в ее язвительных замечаниях, но ее тон, мимика, жесты — все соответствует образу.

Мистер Уикхем — действительно обаятельный. Но мы то знаем, какой он коварный.

Мистер Беннет и остальные сестры — тоже не подвели. Точно такие же, какими они были в романе. Понравилось и то, что Мэри, Китти и Лидия выглядят на свой возраст, ведь они, по сюжету, младше Лиззи и Джейн.

Любовь и предубеждение

И горы, и люди способны разрушаться… Правда люди по причине своего высокомерия и глупости. ©

Интересно наблюдать как развиваются отношения между Элизабет и Дарси, как неприязнь переростает в привязанность, а позже — в любовь. В фильме много красивых сцен, например, сцена на балу или сцена признания Дарси. Сейчас трудно найти фильм о любви без пошлости и грязи, но в ‘Гордости и предубеждении’ этого нет, что выгодно выделяет его среди остальных. Фильм немного осовременен, но это, безусловно, только плюс. К тому же, нравы и устои тех времен здесь все таки хорошо переданы.

Любовь и кино

Называйте меня миссис Дарси только когда вы полностью и абсолютно счастливы. ©

Очень сложно такую объемную книгу уместить в фильм и при этом ничего не упустить, но создателям картины это удалось. Фильм раскрывает книгу и помогает по другому взглянуть на произведение, и полюбить его еще больше. Не смотря на то, что в картине много известных и ярких актеров, они все очень органично вписались в фильм. Никто не выделяется, затмевая собой остальных. Во время просмотра хочется сказать: ‘Верю!’, книга словно ожила. Если хотите окунуться в атмосферу мира созданного Джейн Остин, смело смотрите этот фильм.

10 из 10

прямая ссылка

11 июня 2014 | 02:03

Как же приятно смотреть картины где нет ничего лишнего! Как будто смакуешь каждую секунду любимого пирожного и оно тает у тебя во рту! Такое ощущение создаёт этот фильм. В нем почти нет недостатков, все смотрится органично и так как и должно быть. Кажется что ты живешь вместе с актерами и когда фильм заканчивается то неожиданно замечаешь что оказался у себя дома на диване а не там, в семействе мистера и миссис Беннет, где везде расхаживают животные рядом с домом, чувствуется аромат свежего хлеба поданного на стол служанкой и всю чопорность взгляда леди Кэтрин…

Это фильм эстетика, наслаждение, чувственность, сдержанность и порыв, полностью передаёт все эмоции и поступки героев. Мне понравилась вся простота отношений в семействе Беннетов, а также все характеры сестёр были переданы безупречно! Кира Найтли и Розамунда Пайк — просто блеск!

Мне очень нравится когда кто-то в фильмах выступает против правил, когда кто-то ясно видит бессмысленность и здравый смысл в поступках людей, а также способность признать свою неправоту. Это во истину украшает человека! Такой предстала Лиззи и Кира Найтли преподнесла её нам, в своей интерпретации. Мне также понравилось то что она бесспорно красива, но в ее персонаже нет ничего лишнего, одежда самая простая, она любит ходить пешком, любит нарушать правила и главное ее достоинство — это неординарный и сильный характер. В ее глазах есть искренность, честность и непосредственность, которых так не хватало ее матери, сёстрам, кузену и мистеру Уикхему.

Мне понравилось как натурально выставил себя дураком пастор, а его искреннее занудство ничуть не даёт мне в этом сомневаться! Я получила истинное удовольствие от его персонажа.

Единственным минусом фильма я считаю мистера Дарси. Я считаю что актёр не полностью раскрыл его образ, он выглядел каким-то недотепой- тюфяком, хоть и пытался изобразить бушующие страсти внутри него. Хотя с последующими пересмотрами картины я всеже свыклась с ним и он не раздражает. Просто « недоиграл».

Картина изобилует непревзойдённой музыкой, она точно соответствует каждому моменту и эмоциональному накалу героев. Четко!

Так же места для съёмок выбраны потрясающие, даже ради них стоит посмотреть этот фильм, красивая картинка, утоляющая мою жажду прекрасного. Это подтверждает добавления этого фильма в копилку моих любимых и последующий его пересмотр.

Очень рекомендую к просмотру, вы окунётесь в атмосферу старой доброй Англии и того времени. Фильм изысканный несмотря на свою простоту, сложный, но не мешающий понять и принять обыкновенные вещи — первое впечатление обманчиво, и свою неправоту надо уметь признавать. И тогда другие люди могут открыться вам с совершенно другой стороны.

10 из 10

прямая ссылка

21 апреля 2018 | 23:07

SvetlaBat

Захотелось высказаться

Большую часть своей жизни я была непреклонна в плане экранизаций и театральных постановок всем известных произведений. Я человек прямолинейный, и если уж написано ‘люминий’, значит, должен быть ‘люминий’ и никак иначе. Я даже из-за этого перестала читать литературу, по которой сняты понравившиеся мне картины, так как в 99% случаев меня ждало разочарование. К примеру, долгие годы, я не воспринимала никакого другого Шерлока Холмса, кроме как в исполнении блистательного Василия Ливанова. Из-за этого долго не могла собраться с силами и оценить Шерлока, снятого Гаем Ричи. В итоге у меня получилось абстрагироваться, и я влюбилась в обе части. Я всего лишь стала воспринимать эти фильмы не как каноничные экранизации, а как самостоятельные творческие произведения. И мне безумно понравилось. В том же ключе я рассматриваю и один из последних сериалов ‘Шерлок’ с Камбербэтчем, и, не поверите, данную картину 2005го года ‘Гордость и предубеждение’.

И я не смогу избежать сравнения. Возможно, фильм-сериал BBC с Колином Фертом и считается поклонниками романов Джейн Остин эталоном, но, лично мне он показался удивительно скучным и растянутым. Да, там точно подобраны костюмы, игра актеров, строчки из романа прямо таки процитированы, локации сохранены, показаны манеры и нравы того времени, но невозможно тоскливо за этим наблюдать.

Чего я не могу сказать о фильме 2005 года выпуска. Надо сказать, что я не люблю Киру Найтли и как девушку и как актрису. Мне неприятна ни ее игра ни ее наружность, но в этом фильме она смотрится весьма органично.

Я абсолютно влюблена в Дарси в исполнении Мэттью Макфэдиена. Ну правда. Меня не смущает, что он что-то там якобы не доигрывает, мне так не кажется.

Шикарная Джуди Денч, мерзкий и жалкий Том Холландер, совершенно невозможная в своей брезгливости Келли Райлли, равнодушная на вид и прекрасная Розамунд Пайк и очень наивный и трогательный Саймон Вудс. Наверняка я кого-то забыла — актерский кастинг весьма неплох.

Впервые я посмотрела это кино лет 10 назад, а то и больше. Я пересматривала на репите на русском, английском, с комментариями режиссера и без, вырезанные сцены, доп материалы — я все на том DVD диске до дыр засмотрела. Ну я же девушка, девушек трогают романтические истории. И вот на днях моя знакомая напомнила мне о нем и я опять залипла — посмотрела 2 или 3 раза. К сожалению, мой уровень знания английского далек от свободного, тем не менее, я пытаюсь смотреть и в оригинале, хоть и лексика слишком уж далека от разговорной, но я не сдаюсь.

Могу понять возмущения любителей именно романа, но, поймите, киноделы и театральные деятели в том числе не обязаны ‘слизывать’ все с оригинального текста под чистую. В чем же тут творчество тогда? Оскара за лучшую адаптацию сценария не просто так присуждают. Хотите ‘все как в книге’ — почитайте книгу, можно даже несколько раз подряд, если вам угодно.

9 из 10

прямая ссылка

26 апреля 2020 | 14:55

Ужасно. Просто нет слов. Ужасней просто не придумаешь.

Насколько сильно испортили прекрасную историю любви несокрушимой Элизабет Беннет и гордого и независимого мистера Дарси.

Просто не могу сдерживать эмоции.

Не один из Актёров не исполнил хотя бы на слабую тройку свою роль.

Не одна из Беннет не впечатлила вообще. Не Джейн (слишком глупа она в этом фильме),не Лиза (слишком самонадеянна она),не Китти и Лидия (они так вообще ещё маленькие девочки, которые бы вряд ли могли бы шляпку самостоятельно завязать, не то, что сбежать из дома и выйти замуж), а про Мери я вообще молчу.

Мистер Беннет показался слабым и скорее замкнуты, чем гордым и надменным.

Мистер Бингли — скорее выглядел дурачком, ежели простодушным обаяшкой.

Да и остальные герои не блещут талантами — даже Орландо Блум не спас этого фильма (хотя я являюсь его поклонницей).

В общем, не советую тратить на этот фильм время, ибо он весь состоит из клочков книги, вырванных в необъяснимой последовательности, которую и именуют фильмом.

прямая ссылка

12 декабря 2010 | 06:17

На мой взгляд просто безобразная экранизация. Английская классика, снятая на американские деньги с «блокбастерной» звездой в главной роли.

Игра главных актеров просто неестественна. В мистере Дарси нет ничего: ни игры, ни харизмы, ни мало-мальской внешности. Скукота и уныние, как-будто отбывает повинность. Элизабет же напротив, слишком взбалмошна и эксцентрична по-сравнению в книжной героиней — не к месту смеется, излишне порывиста, пустышка.

Мой совет — смотреть исключительно версию BBC 1995-го года — это поистине шедевр!

1 из 10

прямая ссылка

21 июля 2010 | 21:25

Давно хотела написать опус по поводу этого ‘шедевра’, но никак не доходили руки, а тут увидела данный фильм по телевизору и поняла, что все-таки написать стоит…

Я совершенно искренне не понимаю, как этот фильм можно называть классикой и говорить про хорошую игру актеров?! (уж простите меня поклонники Киры и остальных) Если по порядку:

1. Актеры. Главные роли ВСЕ подобраны отвратительно! Кира играет не Лиззи, а в лучшем случае её младшую сестру Лидию, потому что воспитания, сдержанности и остроумия я не заметила, а вот глупого смеха, резкости, доходящей до грубости сколько угодно! Она прыгает с ногами на диван, подслушивает у двери, откровенно заигрывает с Дарси, в перерывах успевая покричать на него и там где Лиззи должна слегка улыбнуться ржет, извините, как лошадь! Ну и конечно типаж Найтли совсем не похож на типаж красивой девушка начала 19 века, но была бы хорошая игра сошло бы, но игры то нет… Джейн ужасает своим поведением не меньше — тоже смеется без повода, тоже подслушивает под дверью вместе с младшими сестрами — и это скромная, благовоспитанная Джейн!!! Чего только стоит сцена, где после предложения Коллинза в комнату врывается семейство во главе с матушкой и все сестры громко хихикают, в т ч и Джейн — убило наповал! Не было показано тонкой душевный связи между Лиззи и Джейн. И фраза Дарси, что Элизабет и Джейн выделяются воспитанием среди своей семьи вызывает сильное недоуменье — где он успел там разглядеть воспитание?! Ну и внешность у актрисы, играющей Джейн совершенно не из той эпохи, но это так, мелочи на общем фоне.

Дарси — НИКАКОЙ! Не так ужасно как Элизабет, но он не вызывает никаких эмоций — молчаливый, грустный, не гордый, а зажатый и обиженный, но хотя бы глупо не хохочет, уже плюс). Родители Беннет тоже не из книги — мать не сумасбродная, глупая и истеричная женщина, а слегка чудаковатая мать-наседка, отец без тонкого чувства юмора и интеллекта — разочаровалась, что Сазерленд так его сыграл. Бингли получился каким-то недалеким петушком и даже смазливым (на мой вкус) его не назовешь. Второстепенные роли также в основном не попали — возможно только Леди Кэтрин де Бер получилась удачно (спасибо Джуди Денч), а ещё понравилась Мэри, но она-то как раз и не похожа на свой книжный прототип — вполне симпатичная и единственная с проблеском воспитания девушка в семействе Беннет, вместо недалекой и занудной дурнушки.

2. Костюмы. Здесь кошмар продолжился — я не знаю, кто в этом фильме художник по костюмам и был ли он вообще. Платья Элизабет (и не только), как у крепостной крестьянки в России, а то и похуже, мода не соблюдена абсолютно, нет платьев с завышенной талией, рукава периодически закатаны, про перчатки и шляпки в принципе забыли! С прическами и того хуже — девушки 19 века с растрепанными, периодически распущенными волосами, с челками и хвостиками!!! Ах да, ещё Лиззи любит погулять босиком и покататься на качелях. Про то, что замужние дамы в то время всегда носили чепчики, наверное, стоит умолчать… Мужчин одели получше, но и тут Дарси временами забывает про жилет, а в конце фильма последовал примеру Лиззи и пошел просить её руки в рубашке с открытой волосатой грудью!

3. Декорации Дом семейства Беннетов превращен в хлев со свиньями и курами, и развешенным бельем в дворе. Стол ‘сервирован’ не как у дворян, а как у прислуги или в крестьянском доме (а ведь в книге отмечался отличный стол у Беннетов). В доме Дарси создателей понесло в другую крайность — идея парадного портрета показалась избитой, они решили увековечить Дарси в гипсе, из-за чего Пемберли сильно смахивает на музей, а не на жилой дом! Природа красивая, но ничем не лучше или не хуже, чем в сериале ВВС.

4. Сценарий Текст Остин безжалостно покромсан, из диалогов исчезли ироничность и тонкость, зато появилось много режиссерской отсебятины! Причем говорят актеры языком 20, а не 21 века, например, во вс используются сокращения don’t и didn’t — неслыханно для того времени, ни разу за весь фильм не произносится слово indeed, так характерное для лексикона британцев в 19 веке вообще и книге Остин в частности.

Итого — все-таки не верится, что американские сценаристы, режиссеры, костюмеры и прочее такие необразованные люди, что не знали (и не постарались узнать) об эпохе про которую они снимают, поэтому напрашивается вывод, что фильм получился именно таким, каким задумывался — исторической мелодрамой для не обогащенного интеллектом зрителя: диалоги простые, актеры известные, все в лоб, никаких полутонов и оттенков — бедные живут в хлеву, богатые в музее, крики, смех и суета. Я только надеюсь, что таких зрителей не большинство…

2 из 10

За работу съемочной группы

прямая ссылка

20 августа 2012 | 00:56

TakeN

Гордость?Предубеждение?Не увидела ни того,ни другого.

Фильм смотрела в ужасном гнусавом переводе. Может из-за этого отношение мое к нему если и не резко отрицательное, то неприязненное. Мне было очень обидно за любимую книгу прекрасного автора. Тем, кто не смотрел четырехчасовой фильм ‘Гордость и предубеждение’ эта экранизация может показаться весьма неплохой. Тем, кто не читал книгу-тоже. Есть и плюсы и минусы. Делаю упор на них, так как сюжет всем прекрасно знаком.

Сначала о хорошем. Итак, актерский состав весьма и весьма неплох. Хотя я знала только Киру Найтли и ее отца по фильму (имя актера увы не помню). Макфэдьен чрезвычайно порадовал, но он не Дарси, а точнее не Дарси Джейн Остен. Актриса, играющая мать-прекрасно подобрана, не знаю, кто бы подошел лучше. Все остальные актеры мне не известны, но не плохи. В роли тех персонажей, которых они играют, их вполне можно представить.

Еще природа. Все пейзажи красивые, дома, обстановка-на уровне. Музыка довольно приятная.

Ну а теперь о том, что испортило впечатление.

Во-первых, актерская игра. Весьма слабая. По всей видимости сценаристы читали книгу через 5 глав и персонажей в сценарии не прописали, импровизируйте, мол, актеры. Бингли выглядит нервным дурачком, Дарси меланхоличным, глуповатым, ничуть не надменным и не гордым субъектом. Либо Мэтью просто не понял, кого ему нужно играть, либо не смог этого сделать так, как надо. Словом, Дарси я представляла совсем не таким. Элизабет в исполнении Найтли получилась невежливой и бескультурной девицей. Ничуть не интеллигентная, вечно растрепанная, она показалась мне еще более невоспитанной чем все младшие сестры вместе взятые. Да уж, это точно не лучшая роль Киры.

Миссис Беннет — пожалуй, единственная, кто порадовал. Мистер Беннет- добрый старичок, который любит своих дочерей и жену. Простите, он не должен быть таким! В общем, как я убеждалась на протяжении всего фильма, никто не объяснил актером КАК надо играть, и про своих персонажей они не знали ровным счетом ничего.

Про нестыковки с книжными описаниями я даже говорить не буду. Их довольно много, но они незначительны.

Что заставило меня посмеяться-так это полное пренебрежение режиссера к истории. Дорогие создатели, ну как вы могли в Англию времен Остен поместить семьи, у коготых по двору бегают куры и свиньи?! Нестыковка. Балы — просто собрания кричащий и прыгающих людей, причем те, кто танцуют и стоят, сливаются в одну кучу, очевидно из-за экономии создателей и их нежелания снимать в помещении побольше.

Большинство диалогов глупы, а то как накинулась Элизабет на бедного Дарси…Я думала она откусит ему голову! Неубедительно. Не верю. Очень хотелось закричать — ‘Не бей его!’. Очень жалко Дарси. Его подобная выходка просто убила. Бедняга, я думала, что заплачу вместе с ним в этом моменте.

Увы, можно продолжать перечислять всякие ляпы и глупости очень долго. В итоге могу сказать-поклонники творчества Остен — не смотрите эту экранизацию. Какие бы известные актеры ни играли в очередных ремейках, лучше Ферта и Эль не сыграет никто. Смотрите ‘Гордость и предубеждение’ 1995 года, не пожалеете.

Оценка натянута, но из уважения к труду режиссера и актеров

5 из 10

прямая ссылка

16 января 2010 | 19:36

Прочитав книгу, я решила посмотреть эту экранизацию… Я ожидала чего-то необычного… А то, что я увидела меня удивило. Попыток досмотреть этот фильм до конца было много… И вот наконец я досмотрела.

Что меня останавливало досмотреть в предыдущие попытки? С первой же минуты меня разочаровал дом мистера Беннета. Внушительными, быть может, были размеры, но всё остальное было серым. Да, в книге сказано, что Беннеты имели малый доход, но это не значит, что у них должны разгуливать домашние животные по всему дому( или нам пытались показать, как близки эти юные леди к природе).

Что касается самого сценария… создателей не оправдывает то, что у них было всего 2 часа. Они разрушили всё, что только было возможно. Сценаристы решили, что было бы не плохо добавить в сценарий пару диалогов из произведения Джейн Остин. Однако, это получилось у них ужасно… По-моему, не стоило этого делать. Если переделали всю сюжетную линию, то вспоминать о том, что это экранизация романа поздно.

Игра актеров серая, бесчувственная. Прочтение характеров героев совсем иное. Элизабет ничего не заботит, вечно сияющая улыбка и больше ничего. Мэттью Макфейден неплохо играл, но играл он не Дарси. Бингли больше походил на дурочка. Что же касается читы Беннетов, мистер Беннет совсем не походит не дворянина, миссис Беннет более близка к оригиналу, а дочери абсолютно не идут в сравнение с оригиналом. Мэри, пожалуй была милее нежели младшие дочери. Однако Джейн в исполнении Розамунд Пайк мне понравилась. Мисс Бингли была ужасна, её отрытая холодность и отвращение к Элизабет, полное отсутствие такта представляет её не в лучшем свете-она явно не дама благородных кровей. Джорджиана меня подвергла в шок, как такое возможно, чтобы молодая девушка того времени, воспитанная в строгих нормах, так прыгала и бежала при встрече с не знакомым человеком.

Я считаю, что время было потрачено зря при просмотре этого фильма.

прямая ссылка

23 мая 2013 | 20:42

показывать: 10255075100200

451—460 из 642

«Гордость и предубеждение» Остен Джейн — описание книги | Эксклюзивная классика (Лучшее)

«Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену. Как бы мало ни были известны намерения и взгляды такого человека после того, как он поселился на новом месте, эта истина настолько прочно овладевает умами неподалеку живущих семейств, что на него тут же начинают смотреть как на законную добычу той или другой соседской дочки»…

…В небольшой провинциальный городок из Лондона приезжает молодой богач мистер Бингли. Родители незамужних девушек открывают настоящую охоту на завидного жениха. Не становится исключением и семейство Беннет. Но их старшую дочь Элизабет больше привлекает не мягкая непосредственность Бингли, а холодность и высокомерие его друга — мистера Дарси…

Любовный роман «Гордость и предубеждение» — одно из самых известных произведений английской писательницы Джейн Остен. А Сомерсет Моэм и вовсе называл его самым лучшим из ее творений. Восхищался мастерством Остен и сэр Вальтер Скотт. «У этой молодой леди был талант в описании сложностей, чувств и характеров повседневной жизни, — говорил он, — такого я еще не встречал. Громко лаять я умею и сам, но тончайшее прикосновение, благодаря которому даже пошленькие события и характеры становятся интересными от правдивости описания и чувства, — это мне не дано».

Между тем на рубеже XVIII–XIX веков дочь приходского священника просто не могла писать любовные романы. А потому Остен приходилось делать записи на клочках бумаги и прятать их даже от прислуги. При жизни все ее произведения публиковались под псевдонимом «Леди Д.». «Гордость и предубеждение» она написала в двадцать один год, но издатели отвергли рукопись. Она увидела свет лишь через семнадцать лет…

И вот уже два столетия книга остается популярной. Снято большое количество ее экранизаций. Среди них критики выделяют драму английского режиссера Джо Райта с Кирой Найтли в главной роли. А в США в 2009 году по мотивам произведения Остен прозаик Сет Грэм‑Смит написал мистическо‑сатирический роман «Гордость и предубеждение и зомби», который в 2015‑м лег в основу одноименного комедийного мелодраматического фильма ужасов американца Берра Стирса.

Небанальный список чтения на лето. 9-10-11 класс

Если вы решили сдавать ЕГЭ по литературе (кстати, подготовиться к нему можно с нашим новым проектом «Год ЕГЭратуры»), сперва, конечно, лучше осилить произведения из кодификатора ФИПИ. Но если многое оттуда уже прочитано и вы хотите немного отвлечься от обязательной программы или же просто не сдаете ЕГЭ по литературе, то вот еще один список небанальных вещиц, которыми вполне можно занять лето. Для удобства книги разбиты по категориям, но стоит понимать, что это во многом условность и от подборки получат удовольствие не только юные читатели, но и их родители.

Текст: Татьяна Шипилова

Для девушек

1. Джин Уэбстер. «Длинноногий дядюшка» & «Милый недруг»

Премилая вещица, которую нужно читать в нежном возрасте 14-16 лет. Добрая и сердечная история о девочке-сироте Джуди, которая сумела сохранить оптимистичный взгляд на мир, веру в добро и искренность, благодарность за жизнь и возможность эту жизнь узнать. Это роман в письмах, и письма эти наполнены светом и жизнью.


Оптимизм – необходимый щит для общественного работника. (с)

Вторая часть — логичное, но не банальное продолжение первой, где главной героиней становится лучшая подруга Джуди — Салли Мак-Брайд, в очень молодом возрасте неожиданно для себя ставшая директором детского дома. Этот роман предсказуемо получился более социально-острым, хоть и по-прежнему наивно чистым и добрым.

2. Фрэнсис Бёрнетт. «Таинственный сад»

История эта поначалу мрачна и печальна: неприятная героиня, смерть родителей, переезд из жаркой Индии в дом у вересковой пустоши, одиночество, дождь.


Только там расцветут пышно розы, мой мальчик, где ты выполол все сорняки! (с)

Но скоро повествование начинает оживать, и, как и сама Мэри, набирать в легкие воздуха, разбегаться по тропинкам огромного приусадебного парка, заговаривать с малиновкой — и в итоге очутится в том самом таинственном саду, двери от которого нет, а ключик закопан в земле…

3. Луиза Мэй Олкотт. «Маленькие женщины»

Недавно вышедшая экранизация вновь вернула интерес к истории о маленьких женщинах: четырех сестрах, таких разных, но таких родных и близких. Роман этот хорош тем, что, во-первых, учит любви и взаимопониманию в семье; показывает, как важна способность не только слышать, но и слушать.


Просто надо научиться отличать заслуженную похвалу от лести, на которую не стоит обращать внимания. Если научишься этому, станешь мудрой. (с)

Во-вторых, книга ярко демонстрирует, что только сама женщина может определять для себя, какой путь она избирает: быть женой и матерью, быть свободной и творить, любить и быть любимой или же сосредоточиться на самой себе. Все женщины разные, и выбор каждой — достойный.

4. Джейн Остен. «Гордость и предубеждение»

Один из самых экранизируемых романов английской литературы. Входит в «Десять величайших романов человечества», по мнению английского писателя и разведчика Сомерсета Моэма, да и во все остальные обязательные списки тоже.


Я бы простила ему его гордость, не задень он мою. (с)

Джейн Остен была особой ироничной и даже иногда саркастичной. Именно ей мы обязаны нынешним процветанием феминизма, потому что когда-то именно ее Элизабет Беннет поставила женскую гордость выше удачного брака. Но если кратко: это одна из самых романтичных историй любви и потрясающее противостояние двух главных героев.

5. Эмили Бронте. «Грозовой перевал»

Ох, сколько копий сломали об этот роман литературоведы, пытаясь понять, как совсем неопытная молодая Эмили, умершая уже в 30 лет, в 27 написала одну из самых страстных историй всей мировой литературы. Всего в одном своем произведении молодая писательница смогла применить столько новаторских приемов, что даже 170 лет спустя этот текст исследуется и вызывает восхищение всей читающей публики.


Мысли — это чудища, что снова и снова являются терзать нас. (с)

Это книга о роковой страсти Кэтрин Эрншо и Хитклифа, сметающей все на своем пути, но все же породившая и нечто благородное и светлое, что в конце концов пробьется вереском к суровому солнцу.

6. Шарлотта Бронте. «Джейн Эйр»

Старшая сестра Эмили оказалась чуть более счастливой и прожила на 8 лет больше младшей, успев написать пять романов. Ее же первый опубликованный роман, хотя написан был чуть позже, но вышел одновременно с «Грозовым перевалом», и обеспечил мировую известность семье Бронте. Этот роман экранизировался десять раз и что-то подсказывает, что это далеко не предел.


Уважай себя настолько, чтобы не отдавать всех сил души и сердца тому, кому они не нужны и в ком это вызвало бы только пренебрежение. (с)

Та же неоготика, что и у сестры, тот же байронический герой — роковой Эдвард Рочестер, но Шарлотта Бронте первая создает в английской литературе героиню, которые благодаря образованию и высокой нравственности добиваются независимого положения в обществе.

7. Федор Достоевский. «Белые ночи»

Когда вы будете читать этот роман, то постоянно будете себя перепроверять: а точно ли автор Достоевский? Неужели тот самый, который написал историю об убийстве старухи-процентщицы? Да, тот самый. Он тоже может быть романтичным и утонченным лириком, особенно когда в Петербурге белые ночи и так хочется немного тепла.


Так, когда мы несчастны, мы сильнее чувствуем несчастие других; чувство не разбивается, а сосредотачивается… (с)

Это произведение позволит вам узнать другого Достоевского: мягкого, светлого, романтичного, даже почти доброго…

Для юношей

1. Франц Кафка. «Превращение»

Кажется, это одно из самых современных произведений: как иногда хочется оказаться в одиночестве, а когда оказался — оно гнетет и превращает тебя в изгоя. Как иногда нужно просто остановиться, чтобы кто-то другой понял нечто важное. Как вдруг люди начинают проявлять те свои качества, которые ты в них раньше и не замечал.


Иногда человек не в состоянии работать, но тогда как раз самое время вспомнить о прежних своих успехах в надежде, что тем внимательней и прилежнее будешь работать в дальнейшем, по устранении помехи. (с)

И как иногда быстро ты становишься обузой, когда жизнь твоя меняется и не может встроиться в обычные человеческие рамки.

2. Всеволод Гаршин. «Четыре дня» & «Красный цветок»

Все мы знаем сказку про лягушку-путешественницу, но мало кто из нас помнит имя автора этой детской вещицы. Знакомьтесь, Всеволод Гаршин, человек, с которого в русской литературе началась «окопная проза». Это потом будут написаны выдающиеся «Батальоны просят огня», «В окопах Сталинграда», «На войне как на войне» и многие другие, в 1877 году Гаршин создает рассказ «Четыре дня», основанный на реальных событиях. Автор передает физиологический ужас раненого бойца, медленно умирающего, но надеющегося на спасение.


Человеку, который достиг того, что в душе его есть великая мысль, общая идея, ему всё равно, где жить, что чувствовать. (с) «Красный цветок»

«Красный цветок» же — удивительная история человека, который нашел цель всей своей жизни. Но писатель показывает, что иногда достижение ее губительно…

P.S. Кстати, Гаршина очень любил Репин. На одной из самых известных картин художника «Не ждали» моделью для главного героя послужил как раз Гаршин.

3. Эдгар Аллан По. «Убийство на улице Морг»

Эдгар Аллан По считается создателем жанров хоррора и детектива, которым недавно исполнилось 180 лет — день рождения как раз отсчитывают со дня публикации «Убийства на улице Морг». Именно этот рассказ, а также следующие детективные произведения Эдгара По «Тайна Мари Роже» и «Похищенное письмо», составившие вместе с «Убийством…» трилогию, открыли путь всем будущим детективщикам мира – от Конан Дойла до Бориса Акунина.


Сложность (как это нередко бывает) ошибочно принимается за глубину. (с)

Все мы знаем, что Шерлок Холмс использовал в своих расследованиях метод дедукции. Главный герой же этого рассказа Огюст Дюпен использует метод индукции. Но, как вы уже догадались, для обоих это «элементарно».

4. Виктор Конецкий. «Петр Иванович Ниточкин к вопросу о морских традициях»

Конецкий был писателем и… капитаном дальнего плавания. На ледоколе «Ленин» до сих пор поминают его добрым словом и рассказывают, как он ходил в Арктику. Его Петр Ниточкин, главный эксперт по психической совместимости на корабле, советы которого всегда пригодятся.


Парадокс здесь в том, что самое высокое человеческое качество — правдивость, искренность — при существовании в коллективе есть самое дурное и вредное качество. И чем больше, и шире, и чистосердечнее ты информируешь людей о своем к ним истинном отношении, тем хуже идут дела в коллективе. (с)

Просто поверьте: это безумно смешно. От смеха будет болеть живот. Рассказы не очень объемны, их вполне можно осилить за один вечер. Но это будет прекрасный вечер.

5. Рэй Брэдбери «451 градус по Фаренгейту»

В прошлом году Рэй Брэдбери отмечал 100-летний юбилей. Его антиутопии «451 градус по Фаренгейту» уже более полувека, но сейчас она звучит намного актуальнее, чем даже в год создания.


Нет, нет, книги не выложат вам сразу всё, чего вам хочется. Ищите это сами всюду, где можно, — в старых граммофонных пластинках, в старых фильмах, в старых друзьях. Ищите это в окружающей вас природе, в самом себе. Книги — только одно из вместилищ, где мы храним то, что боимся забыть. В них нет никакой тайны, никакого волшебства. Волшебство лишь в том, что они говорят, в том, как они сшивают лоскутки вселенной в единое целое. (с)

Писатель-фантаст очень многое предугадал: и как будет развиваться домашнее телевидение, и как будет меняться отношение к книгам, но самое главное — вселил надежду. Потому что книги дают свет, даже когда горят.

6. Владимир Богомолов. «Момент истины» («В августе сорок четвертого»)

Военный детектив, написанный настоящим военным разведчиком, который наглядно показывает, что войну выигрывали не только на передовой, но и в кабинетах и в тылу.


Просто, знаете, как говорится, семь раз проверь, а потом поверь!.. (с)

Сюжет то и дело перемежается с военными сводками, в которых изменены только фамилии и названия, поэтому можно с головой окунуться в реалии агентов контрразведки. История держит в напряжении до самого конца, так что хочется вместе с героями кричать в рацию: «Бабушка приехала!»

7. Эрих Мария Ремарк. «Три товарища»

Представитель так называемого «потерянного поколения» отразил в своих романах всю ту боль, которая свалилась на молодых мужчин и женщин, зажатых меж двух мировых войн. Прошлое они ненавидели, настоящее презирали, а будущее, оказавшееся еще более страшным, их не интересовало вовсе.


Только несчастный знает, что такое счастье. Счастливец ощущает радость жизни не более, чем манекен: он только демонстрирует эту радость, но она ему не дана. Свет не светит, когда светло. Он светит во тьме. (с)

И все же этот роман о настоящей мужской дружбе. И, конечно, о любви.

Для всех

1. Евгений Замятин. «Мы»

Первую антиутопию создал далеко не Джордж Оруэлл. Именно Россия подарила миру этот жанр — «Мы» Замятина был написан еще в 1920 году. И в этом романе писатель показал совершенно иные грани своего удивительного таланта, совместив образование инженера и литературный дар. Замятин новаторски использовал говорящие имена, сыграв на визуальном восприятии букв и цифр. И предсказал полет в космос за 40 лет до, собственно, самого полета.


Человек — как роман: до самой последней страницы не знаешь, чем кончится. Иначе не стоило бы и читать… (с)

Как бы в противовес названию, роман показывает, как стремление к коллективизации ведет к абсолютному одиночеству личности. Кстати, этой осенью должна выйти новая экранизация, трейлер которой обнадеживает — может и получиться.

2. Федор Достоевский. «Игрок»

Очень своевременный в наш век социальных сетей роман о пагубной зависимости от чего-либо. Прототипом для главного героя стал… сам Достоевский, страдавший от непомерной тяги к картам. Писатель мог проиграть последние деньги, вот и его герой не может остановиться, потому что кажется, что вот-вот обязательно повезет!..


И однажды в твоей жизни появится новое имя, которое превратит предыдущее в пыль. (с)

Также и мы проигрываем свою собственную жизнь, когда в соцсетях наблюдаем за чужой. А еще этот роман, конечно, о любви…

3. Пьер Бомарше. «Севильский цирюльник» & «Безумный день, или Женитьба Фигаро»

Две бессмертные комедии авантюриста об авантюристе. Французский сатирик — ярчайший пример того, как в жизни можно всего добиться самому и остаться в истории — на ближайшие 200 лет уж точно. Сын часовых дел мастера, он смог войти в историю не только как выдающийся драматург и автор пьесы, которую потом назовут «революцией в действии», но и как один из создателей французской разведки.


Не смотри, откуда ты идешь, а смотри, куда ты идешь, – каждому только это и должно быть важно. (с)

По этим двум пьесам до сих пор ставятся оперы и спектакли, которые собирают аншлаги. А Фигаро — отражение эпохи не только современной ему, но и нынешней. Поколения, которое все отвергает, все подвергает сомнению и критикует. До сих пор будоражит умы монолог главного героя о счастье родиться в нужное время в нужном месте: «Думаете, что если вы — сильный мира сего, так уж, значит, и разумом тоже сильны?.. Знатное происхождение, состояние, положение в свете, видные должности — от всего этого немудрено возгородиться! А много ли вы приложили усилий для того, чтобы достигнуть подобного благополучия? Вы дали себе труд родиться, только и всего. Вообще же говоря, вы человек довольно-таки заурядный. Это не то, что я, черт побери! Я находился в толпе людей темного происхождения, и ради одного только пропитания мне пришлось выказать такую осведомленность и такую находчивость, каких в течение века не потребовалось для управления Испанией. А вы еще хотите со мной тягаться…«

4. Ги де Мопассан. «Милый друг»

Единственный роман в нашей подборке, где главный персонаж — абсолютный антигерой. Но, зараза, какой же обаятельный! Покоритель женских сердец, авантюрист, лишенный совести.


Слова любви всегда одинаковы, — все зависит от того, из чьих уст они исходят. (с)

Роман Мопассана показывает, до чего можно опуститься ради достижения своих целей, ведь не у всех же цели эти благородны…

5. Борис Лавренев. «Сорок первый» & «Седьмой спутник»

Два удивительных рассказа о Революции и Гражданской войне. На эту тему в школьной программе не так уж много текстов, и тем ценнее эти два — о том, как страна разделилась, как люди друг друга не понимали и понимать не хотели… Но все же иногда человек может отказаться от предрассудков, перешагнуть через себя и попытаться понять другого.


Стихи, видишь ли, – искусство. А всякое искусство ученья требует, у него свои правила и законы. (с) «Сорок первый»

Эти два небольших текста будут полезны всем школьникам: и тем, кто будет писать только итоговое сочинение в 11 классе, и тем, кто будет сдавать ЕГЭ по литературе. Поднятая проблематика широка и подойдет для аргументации и сопоставления по многим темам, а объем более чем щадящий.

6. Адельберт фон Шамиссо. «Необычайные приключения Петера Шлемиля»

Поэзия в прозе. История эта местами безумна, местами комична, местами трагична, но тем более прекрасна. Шамиссо часто сравнивают с Гофманом: с его персонажами, его подачей абсолютно романтично-мистического мира, где нет места прагматичным людям, которые забыли, что такое – чувствовать сердцем.


Что пользы в крыльях тому, кто закован в железные цепи? Он только еще сильнее ощутит всю безвыходность своего положения. (с)

Последователи Гётевского Вертера, Гофман и Шамиссо показали, до какой степени иногда человек не способен влиться в общество, даже если этого общества жаждет.

7. Андрей Платонов. «Седьмой человек» & «Река Потудань»

Два пронзительных рассказа о двух разных войнах — Гражданской и Великой Отечественной. О том, как иногда невозможно вернуться с войны. О том, как война ломает человека. О войне, где нет места человечности, потому что она уродлива.


…бессмысленность жизни, так же как голод и нужда, слишком измучили человеческое сердце, и надо было понять, что же есть существование людей, это — серьезно или нарочно? (с) «Река Потудань»

Это очень маленькие рассказы, но в них Платонов призывает задуматься, а нужно ли двигаться дальше? Не лучше ли остановиться в моменте, чтобы понять вечность?..

Проза : Классическая проза : Глава 5 : Джейн Остин : читать онлайн

Глава 5

На небольшом, но все же небезопасном расстоянии от Лонгборна проживало семейство, с которым Беннеты поддерживали особенно тесные отношения. Сэр Уильям Лукас прежде занимался пошивом саванов столь благородного покроя, что король решил пожаловать ему дворянство. Дела его шли неплохо, однако из-за неведомого недуга нужда в его услугах вскоре отпала. Многие считали, что слишком накладно одевать покойников в дорогое платье, если они все равно запачкают его, выбираясь из могилы. Поэтому сэр Лукас вместе с семьей перебрался в свое поместье, которое находилось в миле от Меритона.

Леди Лукас была женщиной очень приятной и достаточно недалекой, чтобы быть миссис Беннет полезной соседкой.

У Лукасов было несколько детей, и старшая из них, умная и рассудительная молодая женщина лет двадцати семи, была близкой подругой Элизабет.

— Для вас, Шарлотта, вечер начался весьма удачно, — обратилась миссис Беннет к мисс Лукас, пытаясь быть любезной. — Ведь первый танец мистер Бингли танцевал с вами.

— Да, но, кажется, второй танец понравился ему гораздо больше.

— О, полагаю, вы намекаете на Джейн, потому что он приглашал ее дважды и потому что она так доблестно сражалась с неприличностями.

— А разве я не рассказывала вам, что случайно расслышала его разговор с мистером Робинсоном? Мистер Робинсон все расспрашивал мистера Бингли: понравилось ли ему местное общество, не правда ли, мол, что в зале полно хорошеньких девушек, и кого бы он назвал самой хорошенькой? И мистер Бингли незамедлительно ответил на последний вопрос: «О, разумеется, старшую мисс Беннет! На сей счет не может быть двух мнений!»

— Право же, это весьма откровенное высказывание!

— Зато слушать мистера Дарси куда менее приятно, чем его друга, не так ли? — сказала Шарлотта. — Бедняжка Элиза! По его мнению, она всего лишь «недурна»!

— Прошу вас, не внушайте Лиззи мыслей о том, что его невежливость может хоть кого-то оскорбить, ведь он такой неприятный человек, что понравиться ему было бы сущим несчастьем! Прошлым вечером миссис Лонг сказала мне… — Голос миссис Беннет дрогнул при воспоминании о том, как отвратительные создания вгрызались в череп миссис Лонг. Несколько минут дамы сидели в приличествующем случаю молчании.

— Мисс Бингли рассказала мне, — наконец произнесла Джейн, — что в кругу незнакомых людей он очень немногословен, зато с самыми близкими своими друзьями он необычайно приветлив.

— И все же, — сказала мисс Лукас, — его гордость не кажется мне столь оскорбительной, поскольку ей можно найти оправдание. Не удивительно, что такой превосходный молодой человек, у которого есть всё — и богатство, и благородное происхождение, будет о себе достаточно высокого мнения. Иными словами, он имеет право быть гордым.

— Действительно, это так, — отвечала Элизабет, — и я легко простила бы ему его гордость, не задень он мою. Я перерезала бы ему горло, если бы меня не отвлекло нападение неприличностей.

— Гордость, — заметила Мэри, свято уверенная в основательности своих суждений, — недостаток, как мне кажется, весьма распространенный. Прочитанные книги лишь укрепили меня в этом мнении.

Элизабет, не сдержавшись, закатила глаза, а Мэри между тем продолжала:

— Однако же тщеславие и гордость — понятия разного толка, несмотря на то, что эти два слова зачастую используются как синонимы. Человек может быть гордым, не будучи при этом тщеславным. Гордость скорее относится к тому, что мы сами думаем о себе, тщеславие — к тому, что мы хотим, чтобы другие думали о нас.

На этом месте Элизабет принялась откровенно зевать. Она всегда восхищалась отвагой Мэри в бою, но в остальное время находила ее несколько утомительной.

Джейн Остин. Гордость и предубеждение — цитаты

Джейн Остин

Гордость и предубеждение

цитаты

Разве невнимание к окружающим — не лучшее доказательство влюбленности?

Элизабет Беннет


Это было бы самым большим несчастьем. Найти приятным человека, которого решила ненавидеть!

Элизабет Беннет


Думайте о прошлом, только если воспоминания приятны вам.

Элизабет Беннет


… Пренебрежение здравым смыслом — верный путь к счастью.

Элизабет Беннет


Женщины придают слишком большое значение единственному восхищенному взгляду.
А мужчины стараются их в этом заблуждении поддержать.

Джейн Беннет


Если женщина скрывает увлечение от своего избранника, она рискует не сохранить его за собой. И тогда слабым утешением для неё будет сознавать, что мир остался в таком же неведении.

Шарлотта Лукас


Выражение «влюблен по уши» настолько избито, обманчиво и неопределенно, что почти ничего не означает. Его одинаково часто употребляют, описывая чувство, возникшее в результате получасового знакомства, и истинно глубокую привязанность.

Миссис Гардинер


Как мне пережить столько счастья!?

Джейн Беннет


Барышни любят время от времени разбивать сердце, — почти так же, как выходить замуж. Это дает пищу для размышлений и чем-то выделяет их среди подруг.

Мистер Беннет


Ради одного человека нельзя менять взгляды на порядочность и добродетель.

Элизабет Беннет


Слегка увлечься все мы готовы совершенно бескорыстно — небольшая склонность вполне естественна. Но мало найдётся людей настолько великодушных, чтобы любить без всякого поощрения. В девяти случаях из десяти женщине лучше казаться влюблённое сильнее, чем это есть на самом деле.

Шарлотта Лукас


— Да, тщеславие — это в самом деле недостаток. Но гордость … Что ж, тот, кто обладает настоящим умом, может всегда удерживать гордость в должных пределах.

Мистер Дарси


Я часто думаю, что нет ничего хуже, чем расставаться с теми, кого любишь. Без них себя чувствуешь такой одинокой!

Миссис Беннет


Все, что порождается хитростью, отвратительно.

Мистер Дарси


Низким является любой способ, употребляемый женщинами для привлечения мужчин. Все, что порождается хитростью, отвратительно.


Быть может, это неплохо, настолько владеть собой, чтобы в подобных обстоятельствах не выдавать своих чувств. Однако в этой способности может таиться и некоторая опасность. Если женщина скрывает увлечение от своего избранника, она рискует не сохранить его за собой. И тогда слабым утешением для нее будет сознавать, что мир остался в таком же неведении. Почти всякая привязанность в какой-то степени держится на благодарности или тщеславии, и пренебрегать ими вовсе не безопасно. Слегка увлечься все мы готовы совершенно бескорыстно — небольшая склонность вполне естественна. Но мало найдется людей настолько великодушных, чтобы любить без всякого поощрения. В девяти случаях из десяти женщине лучше казаться влюбленной сильнее, чем это есть на самом деле. Бингли несомненно нравится твоя сестра. И тем не менее все может кончиться ничем, если она не поможет ему продвинуться дальше.

Шарлотта Лукас


Удача в браке полностью зависит от игры случая. Как бы хорошо ни были известны сторонам обоюдные склонности и как бы хорошо они на первый взгляд между собой ни сочетались, — это никак не сказывается на счастье супругов. Со временем между ними возникнет неминуемый разлад, и им выпадут все положенные на их долю огорчения. И не лучше ли в таком случае как можно меньше знать недостатки человека, с которым придется провести жизнь?


Счастье в браке — абсолютнейшая случайность. Будь характеры сторон постигнуты ими до мелочей или будь они похожи как две капли воды, сие вовсе их блаженству не способствует. Впоследствии они достаточно переменятся, чтобы хлебнуть свою долю недовольства; лучше как можно меньше знать о недостатках персоны, с коей намерена провести всю жизнь.

Happiness in marriage is entirely a matter of chance. If the dispositions of the parties are ever so well known to each other or ever so similar beforehand, it does not advance their felicity in the least. They always continue to grow sufficiently unlike afterwards to have their share of vexation; and it is better to know as little as possible of the defects of the person with whom you are to pass your life.

Шарлотта Лукас


— Нет ничего более обманчивого, — сказал Дарси, — чем показная скромность. Под ней часто скрывается равнодушие к посторонним мнениям, а иногда и замаскированная похвальба.

Nothing is more deceitful,» said Darcy, «than the appearance of humility. It is often only carelessness of opinion, and sometimes an indirect boast

Мистер Дарси


Я бы простила ему его гордость, не задень он мою.

I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine.

Элизабет Беннет


Какой стремительностью обладает женское воображение! Оно перескакивает от простого одобрения к любви и от любви к браку в одну минуту.

A lady’s imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment.

Мистер Дарси


Когда сердце его будет завоевано, у нее останется сколько угодно времени для того, чтобы влюбиться в него самой.

When she is secure of him, there will be more leisure for falling in love as much as she chooses.

Шарлотта Лукас


Гордость представляется мне весьма распространенным недостатком. Во всех прочитанных мной книгах говорится, что человеческая природа ей очень подвержена. Весьма немногие среди нас не лелеют в своей душе чувства самодовольства, связанного с какой-то действительной или мнимой чертой характера, которая выделила бы их среди окружающих. Гордость и тщеславие — разные вещи, хотя этими словами часто пользуются как синонимами. Человек может быть гордым, не будучи тщеславным. Гордость скорее связана с нашим собственным о себе мнением, тщеславие же – с мнением других людей, которое нам бы хотелось, чтобы они составили о нас.

Pride is a very common failing, I believe. By all that I have ever read, I am convinced that it is very common indeed; that human nature is particularly prone to it, and that there are very few of us who do not cherish a feeling of self-complacency on the score of some quality or other, real or imaginary. Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.

Мэри Беннет


По-настоящему образованным может считаться лишь тот, кто стоит на голову выше всех окружающих. Женщина, заслуживающая это название, должна быть хорошо обучена музыке, пению, живописи, танцам и иностранным языкам. И кроме того, она должна обладать каким-то особенным своеобразием внешности, манер, походки, интонации и языка — иначе это название все-таки будет заслуженным только наполовину.

No one can be really esteemed accomplished who does not greatly surpass what is usually met with. A woman must have a thorough knowledge of music, singing, drawing, dancing, and the modern languages, to deserve the word; and besides all this, she must possess a certain something in her air and manner of walking, the tone of her voice, her address and expressions, or the word will be but half-deserved.

Мисс Кэролайн Бингли

Я легко мог бы простить его гордость, если бы он не унизил мою.

— Гордость [мистера Дарси], — сказала мисс Лукас, — не так оскорбляет меня, как часто оскорбляет гордость, потому что ей есть оправдание. все в его пользу, должен думать о себе высоко.Если я могу так выразиться, он имеет право гордиться».

«Это очень верно,» ответила Элизабет, «и я легко могла бы простить его гордость, если бы он не унизил мою.»

Контекст

Эту строчку произносит Элизабет Беннет в Гордость и предубеждение , написанной Джейн Остин (1813).

Неудивительно, что в книге под названием Гордость и предубеждение много говорится о гордости… и предрассудках (но это цитата в другой раз). Здесь Элизабет Беннет обсуждает события того ночного бала со своей подругой Шарлоттой Лукас. Их представили мистеру Дарси, чрезвычайно красивому и чрезвычайно богатому, который пренебрежительно относился почти ко всем девушкам в комнате, включая Лиззи. Стыдно, сэр.

Но Шарлотта отказывается быть с ним такой же строгой, как другие.Дарси богата, важна и хороша собой. Может, у него есть повод гордиться собой? Элизабет даже, кажется, немного согласна с подругой. Она могла бы и отвернуться, но мистер Дарси действительно опозорил ее, отказавшись танцевать с ней. Его дисс задел ее гордость, поэтому она пока не хочет отпускать его с крючка. Дайте ему еще пятьдесят глав или около того. Что мы опять говорили о предрассудках?

Где вы это слышали

Эй, иногда вам просто нужно затаить обиду, и это прекрасное время, чтобы вырваться из этой цитаты.Очевидно, мистер Дарси виноват в том, что Элизабет так его ненавидит. Хм.

Pretentious Factor

Если бы вы произнесли эту цитату на званом обеде, вы бы услышали хоровое «ауууу» или все закатили бы глаза и никогда не пригласили бы вас снова? Вот он, по шкале от 1 до 10.

Это прямое и серьезное заявление, как и любое другое. По сути, вы признаете свои недостатки — да, вы можете не замечать плохие качества этого парня, но вы просто не собираетесь этого делать.Честность никогда не подводит.

Гордость и предубеждение, глава XVII тома III (глава 59)

Джейн Остин: Гордость и предубеждение, глава XVII тома III (глава 59)


Перейти к пред. глава. Перейти к концу главы. Перейти к следующей главе.
Перейти к хронологии. Перейти к персонажу. список. Перейти к списку тем.
Отправляйтесь в Pride&Prej. мотивы. Перейти к списку/карте мест. Перейти к оглавлению.

«Моя дорогая Лиззи, где ты можешь гуляли?» был вопрос, который Елизавета получила от Джейн, как только она вошла в их комнату, и от всех остальных, когда они сели за стол.Ей оставалось только сказать в ответ, что они бродили вокруг, пока она не была вне ее собственного понимания. Она покраснела, когда говорила; но ни это, ни что-либо другое не пробудили подозрение в истине.

Вечер прошел спокойно, ничем не примечательным. признанные влюбленные говорили и смеялись, непризнанные молчали. Дарси был не в настроении какое счастье переливается в веселье; а также Элизабет, взволнованная и растерянная, скорее знала , что она счастлива, чем чувствовала себя счастливой ; ибо, кроме непосредственного смущения, ее ждали и другие беды.Она предвидела, что почувствуют в семье, когда ее положение станет известный; она знала, что он никому не нравился, кроме Джейн; и даже боялся, что с другие это была неприязнь которая не все его состояние и последствия может покончить.

Ночью она открыла свое сердце Джейн. Хотя подозрение было очень далеко судя по привычкам мисс Беннет, она был здесь совершенно недоверчив.

«Ты шутишь, Лиззи. Этот не может быть! — помолвлен с Мистер Дарси! Нет, нет, ты должен не обманывай меня.Я знаю, что это невозможно».

«Это действительно жалкое начало! Моя единственная зависимость была от вас; и я я уверен, что никто другой не поверит мне, если вы не поверите. И все же я действительно в серьезно. Я говорю только правду. Он все еще любит меня, и мы помолвлен.»

Джейн с сомнением посмотрела на нее. « О, Лиззи! это не может быть. я знаю как сильно ты его не любишь.»

«Вы ничего не знаете об этом. Этот нужно забыть. Возможно, я не всегда любила его так сильно, как сейчас.Но в таких случаях, как эти, хорошая память непростительна. Это последний раз, когда я когда-либо сам помню».

Мисс Беннет все еще смотрела все изумление. Элизабет снова и более серьезно заверил ее в своей правоте.

«Боже мой! неужели это действительно так! Но теперь я должен поверить тебе, — воскликнул Джейн. «Мой дорогой, дорогой Лиззи, я бы… да поздравляю вас — но вы уверены? простите за вопрос — вы совсем уверены, что сможете быть с ним счастливы?»

«В этом не может быть никаких сомнений.Между нами уже решено, что мы быть самой счастливой парой в мире. Но ты доволен, Джейн? Хотели бы вы иметь такой брат?»

«Очень, очень. Тоже ничего не могло дать Бингли или я больше восторга. Но мы считали это, мы говорили об этом как о невозможном. И ты действительно любишь его? достаточно хорошо? О, Лиззи! делать что угодно, лишь бы не жениться без привязанности. Вы совершенно уверены, что вы чувствуешь, что тебе следует делать?»

«О, да! Вы только подумаете, что я чувствую себя больше, чем должен, когда я расскажу вам все.

«Что вы имеете в виду?»

«Почему, я должен признаться, что я люблю его больше, чем я Бингли. боюсь, ты будешь сердится.»

«Моя дорогая сестра, теперь будь серьезным. Я хочу поговорить очень серьезно. Дай мне знать каждую вещь что я должен знать, без промедления. Скажешь ли ты мне, как долго ты любил его?»

«Это происходило так постепенно, что я даже не знаю, когда это началось. Но я верю, что я должен датировать это тем, что я впервые увидел его прекрасную территорию в Пемберли.

Еще одна мольба о том, что она будет серьезной, однако, произвела желаемое эффект; и вскоре она удовлетворила Джейн, ее торжественные заверения привязанности. Убедившись в этой статье, Мисс Беннет больше нечего было желание.

— Теперь я совсем счастлива, — сказала она, — потому что ты будешь так же счастлив, как и я. я всегда имели для него ценность. Если бы только его любовь к тебе, я должен всегда уважал его; но теперь, как друг Бингли и ваш муж, может быть только Бингли и себя дороже меня.Но Лиззи, ты была очень хитрый, очень сдержанный со мной. Как мало ты рассказал мне о том, что произошло в Пемберли и Лэмбтон! Я обязан всем, что знаю об этом, другой, не тебе».

Элизабет рассказала ей мотивы от ее секретности. Она не хотела упоминать Бингли; и неустойчивое состояние ее собственные чувства заставляли ее также избегать имени его друга. Но сейчас она больше не будет скрывать от нее его долю в Брак Лидии. Все было признал, и пол ночи провел в разговорах.


«Боже мой!» воскликнул Миссис Беннет, стоя у окно на следующее утро, «если это неприятно Мистер Дарси сюда не придет снова с нашим дорогим Бингли! какой может ли он иметь в виду, говоря, что он настолько утомительный, что всегда приходит сюда? я понятия не имел а он бы пострелял, что ли, и не побеспокоил бы нас своим Компания. Что нам с ним делать? Лиззи, ты должна уйти с ним опять же, что он не может быть в Путь Бингли.»

Элизабет вряд ли могла помочь смеясь над таким удобным предложением; но очень рассердилась, что ее мать надо всегда давать ему такой эпитет.

Как только они вошли, Бингли посмотрел на нее так выразительно и пожал руку с такой теплотой, что не осталось сомнение в его хорошей информации; и вскоре после этого он сказал вслух: « Миссис. Беннет, у тебя больше нет дорожек? окрестности, в которых Лиззи может потерять сегодня она снова в пути?»

«Я советую мистеру Дарси, и Лиззи и Китти, — сказал Миссис Беннет, «прогуляться до Окем Маунт этим утром. Это хорошая длинная прогулка, и Мистер Дарси никогда не видел вид.»

«Это может быть очень хорошо для других,» ответил Г-н.Бингли; « но я уверен, что это будет слишком много для Китти. Не будет ли, Китти?» Китти призналась, что ей лучше остаться дома. Дарси исповедовала великолепную любопытство увидеть вид с горы, и Элизабет молча согласилась. Так как она поднялась по лестнице, чтобы подготовиться, Миссис Беннет последовала за ней, говоря:

.

«Мне очень жаль, Лиззи, что вы должны быть вынуждены держать этого неприятного человека в полном одиночестве. Но я надеюсь, вы не будете возражать: это все для Ради Джейн, вы знаете; и нет повод для разговора с ним, за исключением только время от времени.Так что не ставьте себе неудобства.»

Во время прогулки было решено, что Следует спросить согласия мистера Беннета. в течение вечера. Элизабет оставила за собой приложение для ее матери. Она не могла определить, как ее мать возьми это; иногда сомневаясь, что все его богатство и величие будут достаточно, чтобы преодолеть ее отвращение к мужчине. Но была ли она жестока противилась спичке или была в восторге от нее, было ясно, что ее манера в равной степени не годилась бы для того, чтобы отдать должное ее здравому смыслу; и она могла больше не терпеть этого г.Дарси услышать первые восторги ее радости, чем первый пыл ее неодобрение.


Вечером, вскоре после Мистер Беннет удалился в библиотеку, она видела, как мистер Дарси тоже поднялся и следовать за ним, и ее волнение, увидев это, было чрезвычайно. Она не боялась сопротивление ее отца, но он собирался быть несчастным; и что это должно быть через нее — что она , его любимое дитя, должна огорчать его своим выбором, должна наполнять его страхами и сожалениями распоряжаться ею — было жалкое соображение, и она сидела в нищете, пока Г-н.Дарси появилась снова, когда, глядя на него, она почувствовала облегчение от его улыбки. В нескольких минут он подошел к столу, за которым она сидела с Китти; и, делая вид, что восхищаюсь ее работа говорила шепотом: «Иди к себе отец, он хочет, чтобы ты был в библиотеке». Она тут же ушла.

Ее отец ходил по комнате с серьезным и встревоженным видом. — Лиззи, — сказал он, — что ты делает? Вы в своем уме, чтобы принять этого человека? Не так ли всегда ненавидел его?»

Как сильно она тогда желала, чтобы ее прежние мнения были более разумно, ее выражения более умеренны! Это избавило бы ее от объяснения и признания, которые было чрезвычайно неудобно давать; но теперь они были необходимы, и она с некоторым смущением заверила его, что привязанность к г.Дарси.

«Или, другими словами, вы полны решимости заполучить его. Он, конечно, богат, и у вас может быть более красивая одежда и прекрасные экипажи, чем у Джейн. Но будут ли они сделать тебя счастливым?»

«Есть ли у вас какие-либо другие возражения,» сказал Елизавета, чем ваша вера в мою безразличие?»

«Вообще никакого. Мы все знаем, что он гордый, неприятный вид человек; но это бы ничего, если бы он тебе действительно нравился».

— Нравится, нравится, — отвечала она со слезами на глазах, — люблю.Действительно, у него нет неправильного гордость. он совершенно любезный. Вы не знаете, кто он на самом деле; тогда молись, не причиняй мне боль говоря о нем в таких терминах.»

— Лиззи, — сказал ее отец, — я дал ему свое согласие. Он действительно из тех людей, к которым я должен никогда не смеет отказать ни в чем, о чем он снизошел до просьбы. теперь я даю это ты , если ты решил заполучить его. Но позвольте мне посоветовать вам подумайте об этом лучше. Я знаю твой характер, Лиззи. Я знаю, что ты мог бы быть ни счастливым, ни респектабельным, если вы действительно не уважали своего мужа; пока не вы смотрели на него как на начальника.Ваши живые таланты поместили бы вас в самая большая опасность в неравном браке. Вы едва могли убежать дискредитация и нищета. Дитя мое, позволь мне не грустить видеть ты не в состоянии уважать своего спутника жизни. Вы не знаете, что вы вот-вот.»

Элизабет, еще более пострадавшая, был серьезным и торжественным в своем ответе; и, наконец, неоднократными заверениями что мистер Дарси был на самом деле выбранный ею объект, объясняя постепенное изменение ее оценки ему, рассказывая о своей абсолютной уверенности в том, что его привязанность не работа дня, но выдержала испытание многими месяцами неизвестности, и энергично перечисляя все его хорошие качества, она покорила отца. недоверие, и примирить его с матчем.

— Ну, голубушка, — сказал он, когда она умолкла, — мне больше нечего сказать. Если это так, он заслуживает тебя. Я не мог расстаться с тобой, мой Лиззи, любому менее достойному».

Чтобы завершить благоприятное впечатление, она рассказала ему, что Мистер Дарси добровольно сделано для Лидии. Он услышал ее с удивление.

«Это действительно вечер чудес! И так, Дарси сделала все: покрасилась матч, дал деньги, заплатил долги парня, и получил его комиссия! Тем лучше.Это избавит меня от множества проблем и экономика. Если бы это сделал твой дядя, я должен был бы, и заплатил бы ему; но эти буйные юные любовники несут все по-своему. мне нужно предложить заплатить ему завтра; он будет разглагольствовать и бушевать о своей любви к вам, и будет конец дела.»

Затем он вспомнил ее смущение несколько дней назад, когда он читал мистера Коллинза письмо; и после того, как посмеялся над ней немного время, наконец позволил ей уйти, сказав, выходя из комнаты: молодые люди приходят за Марией или Китти, присылай их, я в полном порядке. досуг.

Сейчас разум Элизабет был избавился от очень тяжелого веса; и, после получасового тихого раздумья в своей собственной комнате она могла присоединиться к остальным со сносным самообладанием. Все было слишком недавно для веселья, но вечер прошел спокойно; не было больше никаких материальных вещей, которых можно было бы бояться, и утешение непринужденности и знакомство придет со временем.

Когда ее мать поднималась ночью в гардеробную, она шла за ней, и сделал важное сообщение.Его эффект был самым необычным; для впервые услышав это, миссис Беннет села совершенно неподвижен и не в состоянии произнести ни слова. И не было этого при многих, многих минут, на которые она могла осмыслить услышанное; хотя и не в целом назад в кредит тому, что было на пользу ее семье, или тому, что приходило в голову образ любовника к любому из них. Наконец она начала поправляться, ерзать на стуле, вставать, снова садиться, удивляться, и благослови себя.

«Боже мой! Господи благослови меня! только подумай! дорогой я! Г-н.Дарси! Кто бы думал так! И правда ли это? Ой! мой самый милый Лиззи! как ты богат и как велик будет! Какие булавочные деньги, какие драгоценности, какие вагоны у вас будут! Джейн ничего в этом нет — вообще ничего. Я так рад — так счастлив. Такой очаровательный мужчина! — такой красивый! такой высокий! — О, мой дорогая Лиззи! прошу прощения за мой раньше так его не любил. Я надеюсь, что он не заметит этого. Дорогой-дорогой Лиззи. Дом в город! Каждая вещь очаровательна! Три дочери замужем! Десять тысяч в год! О Господи! Что со мной будет.Я пойду отвлекаться.»

Этого было достаточно, чтобы доказать, что ее одобрение не должно подвергаться сомнению: и Елизавета, радуясь такому выпот был слышен только сам по себе, вскоре прошел. Но прежде чем она была три минуты в своей комнате, мать последовала за ней.

«Дитя мое, — воскликнула она, — я не могу думать ни о чем другом! Десять тысяч в год, а то и больше! ‘Это так же хорошо, как Лорд! И специальная лицензия. Вы должны и должны быть женат по специальному разрешению.Но мой дорогая любовь, скажи мне, что блюдо Мистер Дарси особенно люблю, чтобы я мог получить его завтра.»

Это было печальным предзнаменованием того, что поведение ее матери к самому джентльмену возможно; и Элизабет нашла что, хотя и находится в несомненном владении его самой теплой привязанностью и в безопасности согласия ее родственников, было еще чего желать. Но завтра прошло гораздо лучше, чем она ожидала; для Миссис Беннет, к счастью, стояла в таком благоговение перед ее предполагаемым зятем, что она осмелилась не говорить с ним, если только в ее власти было оказать ему какое-либо внимание или выразить свое почтение к его мнение.

Элизабет получила удовлетворение видеть, как ее отец прилагает усилия, чтобы познакомиться с ним; а также Мистер Беннет вскоре заверил ее, что он с каждым часом росла в его глазах.

« Я восхищаюсь всеми моими тремя зятьями,» сказал он. «Возможно, Уикхем — мой фаворит; но я думаю, что ваш муж мне понравится не меньше, чем Джейн.»


Перейти к следующей главе. Перейти к началу главы. Перейти к пред. глава.
Перейти к хронологии. Перейти к персонажу.список. Перейти к списку тем.
Отправляйтесь в Pride&Prej. мотивы. Перейти к списку/карте мест. Перейти к оглавлению.


 
 
 


Как выглядит нездоровая гордыня

Говорят, что гордыня — это последнее, что уходит, прежде чем многие люди придут ко Христу. Они устали бороться с этим в одиночку, а когда перепробовали все и смирились, то обращаются к Богу. Они говорят: «Боже, у меня проблема с гордыней, и я прошу, чтобы ТЫ вел с ней войну.Я постою в стороне. Пожалуйста, боритесь за меня». Пока человек не дойдет до этого момента и не станет серьезным, жизнь не будет легкой. Обычно требуется потеря супруга, детей, работы или несколько ночей в машине, прежде чем кто-то поднимет руку и скажет: «Привет, меня зовут Рональд Макдональд, я прайд-оголик, и мне нужна помощь. ”

Эгоцентричные церкви и мужские сиськи

На днях я слушал книгу о браке, не основанном на вере, и автор сказал, что нарциссизм и грандиозность (обе формы гордыни) являются огромной проблемой в Америке.Многое из этого началось в начале 1970-х, когда персональные тренеры и тонны книг по самопомощи стали очень распространены. «Ты можешь это сделать. У вас есть все, что нужно. Ты этого стоишь. Проигравших нет. Мы не ведем счет. Мы не ставим оценок. Все выигрывают, и все проходят».

Очевидно, что мы живем в эгоцентричном (гордым) обществе. Так как бы это не просочилось в церковь? У большинства церквей правильно звучит лозунг «Познать Бога и сделать Его известным», но редко проповеди возвеличивают Бога. Другими словами, сделать Бога больше и яснее, чтобы мы знали его лучше.По моему опыту, проповедей о том, как стать лучшим христианином, больше, чем о том, каков Бог. Большинство песен о том, как мы поклоняемся, а не о том, как поклоняются Богу, и статистика говорит, что только 2% людей когда-либо приводили кого-то к вере во Христа. Евангелизация — это редкость, потому что мало кто заботится о СЕБЕ других больше, чем о своем СЕБЕ. (Подробнее об этом абзаце позже.)

Итак, если Бог не является в центре внимания ни наших учений, ни нашего поклонения, тогда вполне логично, что 85% молодежи, выросшей в церкви, перестают ходить в церковь, когда уходят из дома.Поскольку они не очень хорошо знают, что такое Бог, они не очень-то его любят. Если бы они знали Бога, которого знаю я, они бы хотели, чтобы в их жизни было 10 таких.

Эфирные масла и мужская грудь

Недавно я прочитал исследование моей семье, в котором говорится, что лаванда и масло чайного дерева, вероятно, вызывают рост мужской груди у мальчиков предпубертатного возраста. Глаза моего 10-летнего сына стали большими, как блюдца, и мы все начали смеяться, потому что у нас есть шампунь и кондиционер с чайным деревом и лавандой в душе.Он немедленно прекратил его использовать на случай, если исследование окажется правдой.

Итак, возник вопрос, поскольку моя жена так увлекается эфирными маслами, зачем кому-то использовать эти масла для мальчиков препубертатного возраста, когда есть сотни других ароматов, которые пахнут похожим образом или действуют так же (если они вообще что-то делают)? Стоит ли награда за то, что дают чайное дерево и лаванда, риска мужских сисек? Зачем делать что-то даже близко похожее. И если бы в исследовании говорилось, что существует эфирное масло, которое в конечном итоге даст вам силу, выносливость и сердце жеребца, если вы будете втирать каплю в грудь раз в неделю, можете поспорить, я бы намазывал его туда каждые несколько дней.Если бы вы точно знали, что это не повредит? Почему бы и нет? Но если это может быть неправильно, зачем вообще пытаться?

Вы не ошибетесь, имея церковь, которая сосредоточена на познании и возвеличивании Бога каждую неделю в проповедях и песнях, но вы можете ошибиться, сосредоточив внимание на СЕБЕ большую часть времени, а иногда и на Боге.

Я разговаривал с лидером прославления из Канады, и он согласился. Он сказал, что мы живем в обществе, пораженном индивидуализмом. Он сказал, что если бы мы вернулись во времени на сто лет назад, люди подумали бы, что мы сумасшедшие и эгоистичные, если бы жили так, как сейчас.Но стало нормально.

Церкви самопомощи

Так много церквей превратились в церкви самопомощи. «Мы не будем говорить здесь о твоем грехе, потому что это означало бы, что ты не прав или не в хорошем состоянии. Вместо этого, вот все, что вы можете получить от Бога для СЕБЯ, если примете Христа. Вы будете счастливее. Вы можете отправиться на Небеса. Вы можете иметь изобильную жизнь. Вы можете быть сильным, но я не говорю, что вы уже не обладаете властью и не очень важны, но вы можете стать еще сильнее, если отдадите свою жизнь Христу.Вы можете быть здоровы. Вы можете быть богатым. Вы можете обрести покой даже в шторм. И радость тоже. У вас может быть здоровое сообщество. Сегодня может быть первый день оставшейся части вашей жизни. «Увидимся наверху». Всему этому вы научитесь, читая Библию и изучая ее.

Не дай бог, мы оскорбим кого-то, сказав им, что они не в той команде и что им нужен кто-то, кто спасет их от наказания за их грехи, потому что они не в состоянии сделать это сами.Теперь вас будут считать токсичным человеком.

А потом, оказавшись в команде, они слышат: «Вот как ТЫ можешь стать лучшим христианином. Как ВЫ можете простить больше. Как ВЫ можете быть добрее. Вот как ВЫ можете быть более похожими на слугу. Как ВЫ можете быть более любящим. Как ВЫ можете стать более похожими на Христа. Вот как ВЫ можете быть более милосердным. Вот как ВЫ можете быть более наполнены благодатью». Вот как вы можете иметь больше веры. Вот как вы можете получить больше энергии. Вот 5 шагов, чтобы получить больше от Святого Духа.ВЛАСТЬ. P — умолять O — оптимизм W — плакать E — заслужить R — вознаграждение.

Эгоцентричные песни  

Примечание: мне это кажется логичным, но я все еще не совсем уверен, что об этом думать.

Вот определения похвалы и поклонения из словаря.

Похвала — Чтобы выразить теплое одобрение или восхищение (обычно за поступок).

Поклонение — Чувство или выражение благоговения и поклонения божеству.

Если бы был клип на песню «Praise and Worship», которую мы поем в воскресенье утром, на кого бы больше всего сфокусировалась камера? Будет ли он сфокусирован на мне на вершине горы с воздетыми к небу руками, когда я буду говорить о том, как я пел Ему, и как я не могу перестать петь, и как я повышаю голос, чтобы сделать это, и как никто не может помешать мне петь ? Неужели я, глядя в зеркало, признаю, что недостоин Его? Я на коленях молюсь Богу, прося силы, мужества, выносливости и еще больше Его силы и любви во мне? Или она будет сосредоточена на нашем мудром и терпеливом Боге, Который добр во всех своих делах, и на нашем любящем и сострадательном Иисусе на кресте, и на том, насколько Он могущественный Творец.Или Бог сидит на своем троне, постукивая пальцами, говоря себе: «Интересно, когда я получу песню»?

Я проанализировал 40 самых популярных песен в церквях по данным CCLI и выделил части, которые каким-то образом превозносят или говорят о Божьих качествах или характере. Вот что я нашел.

9 песен — почти 100% сосредоточенность на Боге.

10 песен — 50% слов о Боге и 50% о молящемся.

12 песен — 25% слов были о Боге и 75% были посвящены верующему.

9 песен — Бог упоминается всего от 3 до 8 слов, а остальные сосредоточены на поклоняющемся.

Там может быть место для разогревающей песни или двух. Молитвенная песня. Песня, которая поможет нам принять правильное положение для поклонения и восхваления Бога. Я не уверен. Но помните: то, что это по радио, не означает, что это песня прославления. То, что это псалом, не означает, что это песня поклонения. Представьте, что вы поете в церкви «Сокруши зубы врагам моим, Боже». Это просто хорошая песня, которую Бог вдохновил их написать, чтобы созидать и ободрять верующих.Мы можем поклоняться по-разному, например, жертвуя деньги, усердно работая и т. д. Иногда даже светская песня заставляет меня сосредоточиться на Боге, и я поклоняюсь Ему в этом. Но, как и в случае с эфирными маслами, если есть так много сотен песен, которые возвеличивают и восхваляют Бога, почему бы не выбрать одну из них вместо песен для разогрева? Мы ни за что не ошибемся, напевая песни обо всем, что мы любим в Боге. Но ЧТО, ЕСЛИ Бог посчитает наши песни ME эгоцентричными? Что, если он постучит пальцами, пока мы будем петь про себя?

Гордость и предубеждение Сценарий — стенограмма сценария и/или фильма Киры Найтли по роману Джейн Остин

Гордость и предубеждение Сценарий — стенограмма сценария и/или фильма Киры Найтли по роману Джейн Остин. Вуаля! Наконец, Гордость и предубеждение Сценарий здесь для всех, кого вы цитируете, извергая фанатов Киры Найтли. фильм по роману Джейн Остин.Этот сценарий представляет собой стенограмму, которая была кропотливо расшифровано с использованием сценария и/или просмотров фильма «Гордость и предубеждение». Я знаю, я знаю, мне все еще нужно получить имена актеров, и я буду вечно настраивать, так что если у вас есть какие-либо исправления, не стесняйтесь напишите мне. Вы не будете ранить мои чувства. Честный. Вернитесь к Дрю Script-O-Rama потом еще бесплатных сценариев фильмов !

Гордость и предубеждение Скрипт

  

  

 

                   

Лидия! Китти!



 

                   

Мой дорогой мистер Беннет, вы слышали?



 

                   

Наконец-то сдан Незерфилд-парк.Ты

не хотите знать, кто взял его?



 

                   

Как ты хочешь сказать мне, моя дорогая,

Сомневаюсь, что у меня есть выбор в этом вопросе.



 

                   

Китти, что я тебе говорил

о подслушивании у двери?



 

                   

Есть мистер Бингли

прибыл с севера.



 

                   

- Пять тысяч в год!

- Действительно?



 

                   

- Он холост!

- Кто холост?



 

                   

Мистер Бингли, кажется. Китти!



  

                   

Как это может повлиять на них?



  

                   

Мистер Беннет,

как можно быть таким утомительным?



  

                   

Вы знаете, что он должен жениться на одной из них.Это его замысел поселиться здесь?



  

                   

Вы должны пойти и навестить его немедленно.



  

                   

Боже мой. Люди.



  

                   

Ибо мы можем не посетить, если вы этого не сделаете,

как вы хорошо знаете, мистер Беннет.



  

                   

- Ты слушаешь? Ты никогда не слушаешь.

- Ты должен, папа! Сразу!



  

                   

Не нужно. У меня уже есть.



  

                   

- У тебя есть?

- Когда?



  

                   

О, мистер Беннет,

как ты можешь так дразнить меня?



  

                   

У тебя нет сострадания

для моих бедных нервов?



  

                   

Вы ошибаетесь во мне, моя дорогая.Я испытываю к ним самое большое уважение.



  

                   

Они были моими постоянными спутниками

эти двадцать лет.



  

                   

Папа!



  

                   

- Он любезен?

- ВОЗ?



  

                   

- Он красивый?

- Он обязательно будет.



  

                   

С года,

не имело бы значения, если бы у него были бородавки.



  

                   

У кого есть бородавки?



  

                   

я дам согласие на

он женится на любой девушке, которую выберет.



  

                   

- Так он завтра придет на бал?

- Я так считаю.- Мистер Беннет!

- Мне нужен твой муслин!



  

                   

- Я одолжу тебе свои зеленые тапочки!

- Они были моими.



  

                   

- Я починю тебя за неделю.

- Я подстригу твой новый чепчик.



  

                   

Две недели я буду делать это.



  

                   

Это не одно и то же!

Это не одно и то же.



  

                   

Я не могу дышать.



  

                   

я думаю один из

мои пальцы просто оторвались.



  

                   

Если у каждого мужчины не заканчивается вечер

в любви с тобой,



  

                   

тогда я не судья красоты.- Или мужчины.

- Нет, их слишком легко судить.



  

                   

Они не все плохие.



  

                   

Тупы без юмора,

в моем ограниченном опыте.



  

                   

Один день,

кто-то поймает твой взгляд,



  

                   

и тогда у вас будет

следить за своим языком.



  

                   

Как хорошо, что ты пришел.



  

                   

Какой из нарисованных павлинов

наш мистер Бингли?



  

                   

Он справа.Слева его сестра.



  

                   

- Человек с насмешливым лбом?

- Это его хороший друг, мистер Дарси.



  

                   

- Он выглядит несчастным, бедняга.

- Он может быть, но бедный он не.



  

                   

Скажи мне.



  

                   

      год,

и ему принадлежит половина Дербишира.



  

                   

Несчастная половина.



  

                   

Мистер Беннет, вы должны представить его

к девушкам сразу.



  

                   

Улыбнитесь мистеру Бингли.Улыбка.



  

                   

Мэри.



  

                   

Мистер Бингли, вы знаете, моя старшая дочь.



  

                   

Миссис Беннет, мисс Джейн Беннет,

Элизабет и мисс Мэри Беннет.



  

                   

С удовольствием. У меня есть два других,

но они уже танцуют.



  

                   

Я рад познакомиться с вами.



  

                   

И могу я представить мистера Дарси

Пемберли в Дербишире.



  

                   

Как вам это нравится

здесь, в Хартфордшире?



  

                   

Очень.Библиотека в Незерфилде,

Я слышал, это один из лучших.



  

                   

Это наполняет меня чувством вины. я не хороший

читатель. Я предпочитаю быть на улице.



  

                   

О, я имею в виду, я умею читать, конечно.



  

                   

И я не предлагаю

Вы не можете читать на улице.



  

                   

Я хотел бы прочитать больше, но там

кажется, так много других вещей, чтобы сделать.



  

                   

Это именно то, что я имел в виду.



  

                   

Мама, мама! Вы никогда, никогда не поверите

что мы собираемся рассказать вам.- Скажи мне!

- Она собирается постричься.



  

                   

- Полк идет!

- Офицеры?



  

                   

Они будут размещены

всю зиму, прямо здесь.



  

                   

- Офицеры?

- Насколько хватает глаз.



  

                   

О, посмотри.

Джейн танцует с мистером Бингли.



  

                   

Мистер Беннет.



  

                   

- Вы танцуете, мистер Дарси?

- Нет, если я могу помочь.



  

                   

Я не знал, что ты придешь

увидеть меня.В чем дело?



  

                   

Мы далеко от Гросвенор-сквер,

не так ли, мистер Дарси?



  

                   

Я никогда не видел столько красивых девушек.



  

                   

Вы танцевали

с единственной красивой девушкой.



  

                   

Она самое прекрасное создание

Я когда-либо видел.



  

                   

- Но ее сестра Элизабет согласна.

- Вполне терпимо.



  

                   

Не настолько красив, чтобы соблазнить меня. Вернуть

своему партнеру и наслаждайтесь ее улыбками.Ты тратишь свое время со мной.



  

                   

Считай свои благословения, Лиззи. Если он

ты нравишься, тебе придется поговорить с ним.



  

                   

Точно.



  

                   

я бы с ним не танцевала

для всего Дербишира,



  

                   

не говоря уже о несчастной половине.



  

                   

Ждать!



  

                   

- Мне это так понравилось, мисс Лукас.

- Как хорошо вы танцуете, мистер Бингли.



  

                   

Я никогда так не наслаждался танцем.Моя дочь Джейн

Великолепная танцовщица, не так ли?



  

                   

Она действительно есть.



  

                   

Ваш друг мисс Лукас

самая забавная молодая женщина.



  

                   

О, да, я обожаю ее.



  

                   

- Жаль, что она не красивее.

- Мама!



  

                   

О, но Лиззи

никогда бы не признала, что она некрасивая.



  

                   

Конечно, это моя Джейн считается

красота уезда.Мама, пожалуйста!



   

                   

Когда она была джентльменом

был так сильно в нее влюблен,



   

                   

Я был уверен, что он сделает ей предложение.



   

                   

Тем не менее, он написал ей

несколько очень красивых стихов.



   

                   

И это положило конец этому.



   

                   

Интересно, кто открыл силу

поэзии в изгнании любви.



   

                   

- Я думал, что поэзия - это пища любви.

- О прекрасной, крепкой любви.Но если это всего лишь смутное влечение,

один плохой сонет убьет его.



   

                   

Итак, что вы рекомендуете

для поощрения привязанности?



   

                   

Танцы. Даже если партнер

едва терпимо.



   

                   

Мистер Бингли просто

молодой человек должен быть.



   

                   

- Разумный, добродушный...

- Красивый, удобно богатый...



   

                   

Браком не следует управлять

мыслями о деньгах.Только глубокая любовь

уговорит меня выйти замуж.



   

                   

- Вот почему я закончу старой девой.

- Ты действительно думаешь, что я ему нравилась?



   

                   

Он танцевал с тобой большую часть ночи,

и смотрели на вас остальные.



   

                   

Я разрешаю вам любить его.

Ты любил многих глупее.



   

                   

Ты слишком хорош

нравиться людям вообще.



   

                   

Весь мир

в твоих глазах хорошо.Не его друг. я до сих пор не могу поверить

что он сказал о тебе.



   

                   

Мистер Дарси?



   

                   

Я бы легче простила его тщеславие

если бы он не ранил мою.



   

                   

Но не важно.

Сомневаюсь, что мы когда-нибудь снова поговорим.



   

                   

Он танцевал с мисс Лукас.



   

                   

Мы все были там, дорогая.



   

                   

Жаль, что она не красивее.



   

                   

есть старая дева

в процессе и без ошибок.Четвертый с мисс Кинг

мало стоящего,



   

                   

и пятый снова с Джейн.



   

                   

Если бы у него было хоть какое-то сострадание,

он бы подвернул лодыжку.



   

                   

То, как ты продолжаешь,



   

                   

можно подумать, наши девушки с нетерпением ждут

к большому наследству.



   

                   

Когда ты умрешь,

что может быть очень скоро,



   

                   

они останутся без крова

их головы, ни пенни к их имени.- Пожалуйста, десять утра.

- Письмо мисс Беннет, мэм.



   

                   

Из Незерфилд Холла.



   

                   

Слава Богу. Мы спасены!



   

                   

Поспеши, Джейн,

поторопитесь. Ох, радостный день!



   

                   

Это от Кэролайн Бингли.



   

                   

Она пригласила меня отобедать с ней.



   

                   

- Ее брат будет обедать вне дома.

- Ужинать вне дома?



   

                   

- Можно я возьму карету?

- Дайте-ка подумать.- Это слишком далеко, чтобы идти.

- Это безответственно с его стороны.



   

                   

Мама, карета для Джейн?



   

                   

Конечно нет. Она поедет верхом.



   

                   

Верхом!



   

                   

Лиззи.



   

                   

Теперь ей придется остаться на ночь,

именно так, как я предсказывал.



   

                   

Горе тебе, женщина,

ваши навыки в искусстве сватовства



   

                   

положительно оккультны.Хотя я не думаю, мама,

Вы можете взять на себя ответственность за то, что вызвали дождь.



   

                   

«Мои друзья не услышат обо мне

возвращаюсь домой, пока мне не станет лучше.



   

                   

Кроме боли в горле, лихорадки и

болит голова, со мной все в порядке».



   

                   

Если Джейн умрет, это будет утешением.

знать, что он преследовал мистера Бингли.



   

                   

Люди не умирают от простуды.



   

                   

Но она может погибнуть вместе с

стыдно иметь такую ​​мать.Я должен немедленно отправиться в Незерфилд.



   

                   

Леди Батерст делает ремонт

ее бальный зал во французском стиле.



   

                   

Немного непатриотично, тебе не кажется?



   

                   

Мисс Элизабет Беннет.



   

                   

Господи, ты ходил здесь?



   

                   

Я сделал.



   

                   

- Мне очень жаль. Как моя сестра?

- Она наверху.



   

                   

Спасибо.



   

                   

Боже мой, ты

видишь ее подол? Шесть дюймов в грязи.Она выглядела прямо средневековой.



   

                   

Я чувствую такое ужасное принуждение.

Они так добры ко мне.



   

                   

Я не знаю, кто больше доволен твоим

быть здесь, мама или мистер Бингли.



   

                   

Спасибо за заботу

моей сестре так старательно.



   

                   

Она в гораздо лучшем комфорте

чем дома.



   

                   

С удовольствием.



   

                   

Я имею в виду, это не удовольствие

что она больна.Конечно, нет.



   

                   

Это удовольствие, что она здесь,

болеть.



   

                   

Не прославится, наша свинья.



   

                   

Черный на спине, но не родственный

ученой свинье из Норвича.



   

                   

- Теперь эта свинья...

- Мистер Беннет.



   

                   

Все идет по плану.

Он уже наполовину влюблен в нее.



   

                   

- Кто, цветочек?

- Мистер Бингли.



   

                   

он не против

что у нее нет ни копейки.У него более чем достаточно

для них двоих.



   

                   

- Как мы их встретим?

- Легкий!



   

                   

Подожди меня!



   

                   

Вы бросаете что-то. Они

забрать его. А потом вас представили.



   

                   

Офицеры!



   

                   

Вы пишете необычайно быстро, мистер Дарси.



   

                   

Вы ошибаетесь. Я пишу медленно.



   

                   

Сколько букв вы должны иметь повод

писать, мистер Дарси.Деловые письма.

Какими одиозными я должен считать их.



   

                   

Значит, к счастью,

они достаются мне, а не тебе.



   

                   

Скажи своей сестре, что я очень хочу ее увидеть.



   

                   

- Я уже сказал ей однажды.

- Я обожаю ее.



   

                   

я была в полном восторге

на ее красивый дизайн для стола.



   

                   

Возможно, ты дашь мне уйти

отсрочить свой восторг.



   

                   

у меня мало места

чтобы отдать им должное.Вы, юные леди, так успешны.



   

                   

- Что ты имеешь в виду?

- Ты рисуешь столы, играешь на пианино



   

                   

и вышить подушки.



   

                   

Я никогда не слышал о даме,

но люди говорят, что она достигла.



   

                   

Слово применяется слишком свободно.



   

                   

я не знаю больше, чем

полдюжины женщин



   

                   

- которые действительно достигнуты.

- Ни я.Боже, ты должен понять

многое в идее.



   

                   

- Я делаю.

- Абсолютно.



   

                   

Она должна иметь представление о музыке,

пение, рисование, танцы



   

                   

и современные языки

заслужить слово.



   

                   

И что-то в ее воздухе

и манера ходьбы.



   

                   

И она должна улучшить свой ум

обширным чтением.



   

                   

Я больше не удивляюсь тому, что ты знаешь

всего шесть успешных женщин.- Удивляюсь, что ты хоть что-то знаешь.

- Вы так строги к своему полу?



   

                   

Я никогда не видел такой женщины. Она будет

конечно, будет страшная вещь, чтобы созерцать.



   

                   

Мисс Элизабет,

давайте пройдемся по комнате.



   

                   

Это освежает, не правда ли,

после столь долгого сидения в одной позе?



   

                   

Это маленькое достижение,

Я полагаю.



   

                   

Вы не присоединитесь к нам, мистер Дарси?



   

                   

У тебя может быть только два мотива,

и я бы вмешивался ни в то, ни в другое.Что он может означать?



   

                   

Самый верный способ разочаровать его

было бы спросить его ничего.



   

                   

Расскажите нам, мистер Дарси.



   

                   

Либо ты

в уверенности друг друга



   

                   

и у тебя есть

секретные дела для обсуждения,



   

                   

или ты в сознании

что ваши цифры



   

                   

казаться самым большим

преимущество при ходьбе.



   

                   

Если первое,

Я должен встать у тебя на пути.Если второе,

Я могу любоваться тобой гораздо лучше отсюда.



   

                   

Как мы накажем его

за такую ​​речь?



   

                   

- Мы могли бы посмеяться над ним.

- Нет. Мистера Дарси нельзя дразнить.



   

                   

Вы слишком горды, мистер Дарси? И будет

Вы считаете гордость недостатком или добродетелью?



   

                   

- Я не мог сказать.

- Мы пытаемся найти в тебе ошибку.



   

                   

мне трудно простить

глупости и пороки других,



   

                   

или их обиды на меня.Мое хорошее мнение,

потеряв однажды, потеряешь навсегда.



   

                   

О, Боже.

Я не могу дразнить вас по этому поводу.



   

                   

Какой позор,

потому что я очень люблю смеяться.



   

                   

Семейная черта, я думаю.



   

                   

Миссис Беннет, мисс Беннет,

мисс Беннет и мисс Беннет, сэр.



   

                   

Должны ли мы получать каждый

Беннет в деревне?



   

                   

Какая у вас отличная комната, сэр.Такая дорогая мебель.



   

                   

я очень надеюсь

вы намерены остаться здесь, мистер Бингли.



   

                   

Абсолютно, я нахожу страну

очень отвлекающий. Ты не согласна, Дарси?



   

                   

Я нахожу это вполне адекватным.



   

                   

Даже если общество

немного менее разнообразен, чем в городе.



   

                   

Менее разнообразно? Нисколько.



   

                   

Мы обедаем с четырьмя и семьями

всех форм и размеров.Сэр Уильям Лукас, например,

очень приятный человек.



   

                   

И гораздо менее важным

чем некоторые люди вполовину его ранга.



   

                   

Мистер Бингли,

правда ли, что вы будете проводить здесь бал?



   

                   

Мяч?



   

                   

Это был бы отличный способ познакомиться с новыми

друзья. Вы могли бы пригласить милицию.



   

                   

- Ой, держи мячик!

- Китти!



   

                   

Когда твоя сестра выздоровеет,

вы должны назвать день.Я думаю, что мяч - это иррациональный способ

получить новое знакомство.



   

                   

Лучше бы разговор,

не танцевать, были в повестке дня.



   

                   

Действительно, гораздо рациональнее,

но скорее меньше как мяч.



   

                   

Спасибо, Мэри.



   

                   

Какое прекрасное внушительное место, чтобы быть уверенным,

не так ли, мои дорогие?



   

                   

Там нет дома

сравняться с ним в округе.



   

                   

- Мистер Дарси.- Мисс Беннет.



   

                   

- Вот она.

- Я не знаю, как отблагодарить вас.



   

                   

Добро пожаловать в любое время

ты чувствуешь себя как минимум плохо.



   

                   

Спасибо за вашу бодрящую компанию.

Самый поучительный.



   

                   

Нисколько. Удовольствие все мое.



   

                   

- Мистер Дарси.

- Мисс Элизабет.



   

                   

А потом был один

с большими длинными ресницами, как у коровы.



   

                   

Спросите миссис Хилл

чтобы заказать нам филе, Бетси.Только один, ум.

Мы сделаны не из денег.



   

                   

Я надеюсь, моя дорогая,

Вы заказали хороший ужин сегодня.



   

                   

у меня есть основания ожидать

дополнение к нашей семейной вечеринке.



   

                   

Его зовут мистер Коллинз,

страшный двоюродный брат.



   

                   

- Кому наследовать?

- Все.



   

                   

Даже мой стул для пианино

принадлежит мистеру Коллинзу.



   

                   

Когда?



   

                   

Он может выгнать нас из дома

как только он пожелает.Поместье переходит непосредственно к нему

а не нам, бедным женщинам.



   

                   

Мистер Коллинз, к вашим услугам.



   

                   

Какой великолепно оформленный номер

а какая отменная картошка.



   

                   

Прошло много лет с тех пор

У меня был такой образцовый овощ.



   

                   

Какому прекрасному двоюродному брату я должен сделать комплимент

совершенство кулинарии?



   

                   

Мы прекрасно умеем держать повара.



   

                   

Превосходно.Я очень рад

поместье может позволить себе такое проживание.



   

                   

Для меня большая честь иметь в качестве моей покровительницы

Леди Кэтрин де Бург.



   

                   

Вы слышали о ней, я полагаю?



   

                   

Мой маленький дом священника примыкает к ее поместью,



   

                   

Розингс Парк,

и она часто снисходит



   

                   

проехать мимо моего скромного жилища

в своем маленьком фаэтоне и пони.



   

                   

У нее есть семья?



   

                   

Одна дочь, наследница Розингов

и очень обширное имущество.Я часто наблюдал за леди Кэтрин



   

                   

что ее дочь

казалась рожденной герцогиней,



   

                   

ибо она обладает всеми высшими милостями

повышенного ранга.



   

                   

Такие комплименты

всегда приемлемы для дам,



   

                   

и что я себе представляю

особенно обязан платить.



   

                   

Как я рада за вас, мистер Коллинз,



   

                   

обладать талантом льстить

с такой нежностью.Эти внимания продолжаются

от порыва момента



   

                   

или они

результат предыдущего исследования?



   

                   

Они возникают

от того, что происходит в то время.



   

                   

И хотя я иногда развлекаюсь

Устраивая такие маленькие комплименты,



   

                   

Я всегда хочу дать им

как можно более неизученный воздух.



   

                   

О, поверь мне, никто не заподозрит

Ваши манеры должны быть отрепетированы.После обеда я подумал

Я могу читать тебе час или два.



   

                   

  У меня с собой проповеди Фордайса 



   

                   

которые говорят очень красноречиво

по всем вопросам нравственным.



   

                   

  Знакомы ли вы с проповедями Фордайса,

Мисс Беннет? 



   

                   

Миссис Беннет, меня наградила

благосклонность леди Кэтрин де Бург



   

                   

пасторский дом немалых размеров.Я стал осознавать этот факт.



   

                   

Это моя заветная надежда

что вскоре я могу найти любовницу для него.



   

                   

И я должен сообщить вам

что старшая мисс Беннет



   

                   

привлек мое особое внимание.



   

                   

О, мистер Коллинз.



   

                   

К сожалению, это лежит на мне



   

                   

намекнуть, что старшая мисс Беннет

очень скоро обручится.Увлеченный.



   

                   

Но мисс Лиззи,

Рядом с ней по возрасту и красоте,



   

                   

сделает любого отличным партнером.



   

                   

Вы не согласны? Мистер Коллинз?



   

                   

Конечно. Конечно.



   

                   

Очень приятная альтернатива.



   

                   

Мистер Коллинз — человек, который

заставляет вас отчаиваться на весь секс.



   

                   

- Ваш, я думаю.

- О, мистер Уикхем, какой вы совершенный.Он взял мой носовой платок.

Ты свой специально уронил?



   

                   

Мистер Уикхэм - лейтенант.



   

                   

- Очарованный лейтенант.

- Что ты задумал, Лидди?



   

                   

- Мы случайно искали ленту.

- Белый, для мяча.



   

                   

Мы все посмотрим

за ленточку вместе?



   

                   

- Добрый день, мистер Джеймс.

- Мисс Лидия, мисс Беннет.



   

                   

Я даже не буду просматривать.Мне нельзя доверять.

У меня плохой вкус на ленты.



   

                   

Только по-настоящему уверенный в себе мужчина

признал бы это.



   

                   

Нет, это верно.



   

                   

И пряжки.

Когда дело доходит до пряжек, я теряюсь.



   

                   

- Ты, должно быть, позор полка.

- Посмешище.



   

                   

Что делает с вами ваше начальство?



   

                   

Игнорируй меня. Я не имею почти никакого значения,

так это легко делается.- Лиззи, одолжи мне немного денег.

- Ты уже должен мне целое состояние.



   

                   

- Позвольте мне угодить.

- Нет, мистер Уикхем, пожалуйста...



   

                   

Я настаиваю.



   

                   

- Мне жаль французов.

- Я тоже.



   

                   

- Послушайте, мистер Бингли.

- Мистер Бингли!



   

                   

Я как раз шел к тебе домой.



   

                   

Как тебе нравится

мои ленточки для твоего бала?



   

                   

- Очень красивый.- Она. Смотри, она цветет.



   

                   

О, Лидия.



   

                   

Обязательно пригласите мистера Уикхема.

Он делает честь своей профессии.



   

                   

Вы не можете приглашать людей

к чужим шарам.



   

                   

Конечно, вы должны прийти, мистер Уикхем.



   

                   

Если вы извините меня,

дамы, наслаждайтесь днем.



   

                   

ты планируешь пойти

на бал в Незерфилде, мистер Уикхем?



   

                   

Возможно.Сколько

Мистер Дарси был там гостем?



   

                   

Около месяца.



   

                   

Прости меня, но ты

знаком с ним, с мистером Дарси?



   

                   

Действительно, я был подключен

со своей семьей с младенчества.



   

                   

Вы вполне можете быть удивлены,

учитывая наше холодное приветствие сегодня днем.



   

                   

Я надеюсь, что ваши планы в пользу

Меритон не пострадает



   

                   

- По вашим отношениям с джентльменом.- Не мне меня прогонять.



   

                   

Если он хочет избежать встречи со мной,

он должен уйти, а не я.



   

                   

Я должен спросить, какова манера

вашего неодобрения мистера Дарси?



   

                   

Мой отец управлял своим имением.



   

                   

Мы выросли вместе, Дарси и я.



   

                   

Его отец относился ко мне как ко второму сыну,

любил меня как сына.



   

                   

Мы оба были с ним в день его смерти.



   

                   

С его последним вздохом,



   

                   

его отец завещал мне

священник в своем поместье.Он знал, что мое сердце настроено

при вступлении в Церковь.



   

                   

Но Дарси проигнорировала его пожелания

а живое отдал другому человеку.



   

                   

- Но почему?

- Ревность.



   

                   

Его отец...



   

                   

Ну, он любил меня больше

и Дарси не могла этого вынести.



   

                   

- Как жестоко.

- Так что теперь я плохой пехотинец.



   

                   

Слишком низко даже для того, чтобы быть замеченным.



   

                   

- Вдыхать!

- Я больше не могу.Тебе больно.



   

                   

Бетси.



   

                   

Бетси!



   

                   

- Должно быть, произошло недоразумение.

- Джейн, ты никогда ни о ком не думаешь плохо.



   

                   

Как мог мистер Дарси сделать такое?



   

                   

Я узнаю правду

от мистера Бингли сегодня вечером.



   

                   

Пусть мистер Дарси сам возражает.



   

                   

Пока он этого не сделает,

надеюсь никогда не столкнусь с ним.



   

                   

Бедный, несчастный, мистер Уикхем.Уикхем в два раза лучше Дарси.



   

                   

И будем надеяться,

довольно более охотный танцор.



   

                   

Вот они, смотри.



   

                   

- О, да.

- Билли.



   

                   

Джейн Мартин здесь.



   

                   

Могу ли я сказать, какое огромное удовольствие

это увидеть тебя снова.



   

                   

- Миссис Беннет.

- Мисс Бингли.



   

                   

Очаровательный.



   

                   

Я так рада, что ты здесь.Я тоже.



   

                   

А как у тебя дела? Мисс Элизабет?

Вы ищете кого-то?



   

                   

Нет, совсем нет, я просто любовался

общее великолепие.



   

                   

- Это захватывает дух, мистер Бингли.

- Хорошо.



   

                   

Вы, возможно, прошли

несколько любезностей с мистером Бингли.



   

                   

я никогда не встречал

более приятный джентльмен за все мои годы.



   

                   

Вы видели, как он без ума от нее?



   

                   

Дорогая Джейн,

всегда делает то, что лучше для ее семьи.- Шарлотта!

- Лиззи!



   

                   

- Вы не видели мистера Уикхема?

- Нет. Возможно, он здесь.



   

                   

Лиззи, мистера Уикхема здесь нет.

Судя по всему, его задержали.



   

                   

Задержали где? Он должен быть здесь.



   

                   

- Вот ты где.

- Мистер Коллинз.



   

                   

Быть может, ты окажешь мне честь,

Мисс Элизабет.



   

                   

О, я не думал, что ты танцуешь,

Мистер Коллинз.я не считаю это несовместимым

с должностью священнослужителя.



   

                   

Несколько человек, ее светлость

включены, сделали мне комплимент



   

                   

на моей легкости ног.



   

                   

Судя по всему, у вашего мистера Уикхема

был вызван по какому-то делу в город.



   

                   

Танцы не имеют большого значения

для меня, но это так...



   

                   

...но это позволяет

возможность раскошелиться...



   

                   

...на внимание партнера...

- Мой осведомитель говорит мне...



   

                   

...чтобы он был менее склонен

обручиться, если бы не...



   

                   

...присутствие

некоего джентльмена.



   

                   

Что является моей основной целью.



   

                   

Этот джентльмен вряд ли заслуживает такого имени.



   

                   

Это мое намерение, если я могу быть настолько смелым,



   

                   

оставаться рядом с тобой

на протяжении всего вечера.Можно мне следующий танец,

Мисс Элизабет?



   

                   

Вы можете.



   

                   

- Я согласилась танцевать с мистером Дарси?

- Осмелюсь сказать, вы найдете его любезным.



   

                   

Это было бы очень неудобно, так как я

поклялся ненавидеть его навеки.



   

                   

- Я люблю этот танец.

- Конечно. Самый бодрящий.



   

                   

Твоя очередь что-то сказать,

Мистер Дарси.



   

                   

Я говорил о танце.Теперь вы должны отметить размер

комнаты или количество пар.



   

                   

Я совершенно счастлив угодить.

Что бы вы больше всего хотели услышать?



   

                   

Этот ответ подойдет для настоящего времени.



   

                   

Возможно, мало-помалу я смогу заметить



   

                   

эти частные шары

намного приятнее, чем общедоступные.



   

                   

Пока мы можем хранить молчание.



   

                   

Вы обычно разговариваете во время танца?



   

                   

Нет.Нет, я предпочитаю быть

нелюдимый и молчаливый.



   

                   

Делает все это намного приятнее,

ты не думаешь?



   

                   

Скажи мне, ты и твои сестры

очень часто ходите в Меритон?



   

                   

Да, мы часто ходим в Меритон.



   

                   

это отличная возможность

встречать новых людей.



   

                   

Когда вы встретили нас, мы только что

удовольствие от нового знакомства.



   

                   

Мистер Уикхем благословлен таким счастливым

манеры, он уверен, что подружится.Способен ли он

сохранения их меньше.



   

                   

Ему так не повезло, что он проиграл

твоя дружба. Это необратимо?



   

                   

- Это. Почему вы задаете такой вопрос?

- Чтобы раскрыть свой характер.



   

                   

- Что ты открыл?

- Очень мало.



   

                   

Я слышу такие разные счета

из вас, как озадачить меня чрезвычайно.



   

                   

Я надеюсь дать вам больше ясности

в будущем.- Это мистер Дарси из Пемберли?

- Я так считаю.



   

                   

Я должен открыться ему.



   

                   

Он племянник моей покровительницы,

Леди Кэтрин.



   

                   

Он сочтет это дерзостью.



   

                   

Мистер Дарси.



   

                   

Мистер Дарси.



   

                   

Мистер Дарси. Добрый вечер...



   

                   

Какие у тебя интересные родственники.



   

                   

Мария, дорогая,

Вы уже достаточно долго нас радуете.Пусть другие барышни имеют очередь.



   

                   

... с тех пор, как я был ребенком,

а потом она умерла.



   

                   

У меня красивый серый.



   

                   

Конечно, Кэролайн

гораздо лучший наездник, чем я, конечно.



   

                   

О, да. Мы полностью ожидаем

самый выгодный брак.



   

                   

И моя Джейн, выйдя замуж за такого великого,

должна бросить своих сестер на пути.



   

                   

Очевидно, моя семья видит, кто может

подвергать себя самым насмешкам.- По крайней мере, Бингли не заметил.

- Нет.



   

                   

- Я думаю, что она ему очень нравится.

- Но он ей нравится?



   

                   

Немногие из нас достаточно безопасны, чтобы быть

в любви без должного поощрения.



   

                   

Бингли очень любит ее,



   

                   

но может и не сделать больше

если она не поможет ему дальше.



   

                   

Она просто стесняется. Если он не может

поймите ее отношение, он дурак.



   

                   

Мы все дураки в любви.Он не знает

ее характер, как мы.



   

                   

Она должна двигаться быстро

и сфоткай его.



   

                   

Есть много времени

чтобы мы с ним потом познакомились.



   

                   

я не могу не чувствовать

что кто-то собирается произвести поросенка



   

                   

и заставить нас преследовать его.



   

                   

- О, Боже!

- Я извиняюсь, сэр.



   

                   

Мне ужасно жаль. Прости меня.Эмили, пожалуйста!



   

                   

Мэри, моя дорогая Мэри.

О, дорогая, о, дорогая, о, дорогая.



   

                   

- Я тренировался всю неделю.

- Я знаю, мой дорогой.



   

                   

Я ненавижу мячи.



   

                   

Мистер Беннет, проснитесь.



   

                   

О, я никогда так хорошо не проводил время!



   

                   

Чарльз, ты не можешь быть серьезным.



   

                   

У нас будет свадьба здесь меньше, чем

три месяца, если вы спросите меня, мистер Беннет.Мистер Беннет!



   

                   

Мэри, пожалуйста.



   

                   

Спасибо, мистер Хилл.



   

                   

Миссис Беннет, я надеялся,

если бы это не беспокоило вас,



   

                   

что я мог бы просить

частная аудиенция с мисс Элизабет.



   

                   

О, конечно,

Лиззи была бы очень рада.



   

                   

Все, вон. Мистер Коллинз хотел бы

частная аудиенция с сестрой.



   

                   

Подождите, у мистера Коллинза ничего не может быть.

сказать мне, что никто не должен слышать.Я желаю, чтобы ты остался на месте.

Все остальные в гостиную.



   

                   

- Мистер Беннет.

- Но...



   

                   

Сейчас.



   

                   

- Джейн. Джейн, не... Джейн!

- Джейн.



   

                   

Папа, останься.



   

                   

Дорогая мисс Элизабет,



   

                   

Мое внимание было

слишком отмечен, чтобы ошибиться.



   

                   

Почти сразу

как я вошел в дом,



   

                   

я выделил тебя

как спутник моей будущей жизни.Но прежде чем я убегу

с моими чувствами,



   

                   

возможно, я могу заявить

мои причины для женитьбы.



   

                   

Во-первых, что это

обязанности священнослужителя



   

                   

подать пример

брака в своем приходе.



   

                   

Во-вторых, я убежден

это значительно добавит мне счастья.



   

                   

И в-третьих,

что это по настоянию



   

                   

моей уважаемой покровительницы,

Леди Кэтрин,



   

                   

что я выбираю жену.Моя цель приехать в Лонгборн

было выбрать такой



   

                   

из числа дочерей мистера Беннета,



   

                   

потому что я должен унаследовать имущество



   

                   

и такой союз обязательно будет...



   

                   

... подходит всем.



   

                   

И теперь мне ничего не остается, кроме как

заверить вас на самом оживленном языке



   

                   

- о буйстве моих привязанностей.

- Мистер Коллинз!



   

                   

И никаких упреков

на тему удачи



   

                   

- коснусь губ, как только мы поженимся.- Вы забываете, что я не ответил.



   

                   

Леди Кэтрин будет

полностью одобряю, когда я говорю с ней



   

                   

вашей скромности, экономии

и другие приятные качества.



   

                   

Сэр, я польщен вашим предложением,

но я сожалею, что должен отказаться от него.



   

                   

я знаю дамы

не стремитесь казаться слишком нетерпеливым...



   

                   

Мистер Коллинз, я совершенно серьезно.

Вы не могли бы сделать меня счастливым.



   

                   

И я последняя женщина

в мире, который мог бы сделать вас счастливым.Я льщу себя тем, что твой отказ

просто натуральный деликатес.



   

                   

Кроме того, несмотря на многочисленные достопримечательности,



   

                   

ни в коем случае не обязательно другое предложение

брака когда-либо будет заключено с вами.



   

                   

Я должен заключить, что вы просто ищете

увеличить мою любовь саспенсом,



   

                   

согласно обычной практике

элегантных женщин.



   

                   

я не такая женщина

мучить уважаемого человека.Пожалуйста, поймите меня,

Я не могу принять тебя.



   

                   

Упрямый, глупый ребенок.



   

                   

Не волнуйтесь, мистер Коллинз. У нас будет это

небольшая заминка устранена немедленно.



   

                   

Лиззи. Лиззи!



   

                   

Мистер Беннет, мы все в смятении!



   

                   

Ты должен прийти

и заставить Лиззи выйти замуж за мистера Коллинза.



   

                   

Мистер Коллинз сделал предложение Лиззи,



   

                   

но она поклялась, что не будет его,

а теперь опасность



   

                   

У мистера Коллинза может не быть Лиззи.- Что мне делать?

- Ну, подойди и поговори с ней.



   

                   

Сейчас!



   

                   

- Скажи ей, что настаиваешь на том, чтобы они поженились.

- Папа, пожалуйста.



   

                   

У тебя будет этот дом

и спаси своих сестер от нищеты.



   

                   

- Я не могу выйти за него замуж.

- Иди и скажи, что передумал.



   

                   

- Подумай о своей семье.

- Вы не можете заставить меня.



   

                   

Мистер Беннет, скажите что-нибудь.Твоя мать настаивает

после того, как вы выйдете замуж за мистера Коллинза.



   

                   

Да, иначе я никогда больше ее не увижу.



   

                   

С этого дня вы должны быть

незнакомец одному из ваших родителей.



   

                   

Кто будет поддерживать вас

когда твой отец умер?



   

                   

Твоя мать больше никогда тебя не увидит

если ты не выйдешь замуж за мистера Коллинза,



   

                   

и я больше никогда тебя не увижу

если вы это сделаете.



   

                   

Спасибо, папа.Неблагодарный ребенок!

Я больше никогда не буду говорить с тобой.



   

                   

Не то, чтобы я беру

много удовольствия от общения.



   

                   

Люди, которые страдают, как я

от нервных жалоб



   

                   

не может иметь никакого удовольствия

в разговоре с кем-либо.



   

                   

Джейн!



   

                   

В чем дело? Джейн?



   

                   

я не понимаю

что забрало бы его из Незерфилда.



   

                   

Почему он не знает, когда вернется?



   

                   

Прочтите это.«Мистеру Дарси не терпится увидеть свою сестру.

и мы едва менее нетерпеливы.



   

                   

Я не думаю, что Джорджиана Дарси

равной ей по красоте,



   

                   

элегантность и совершенство.

Я надеюсь называть ее в будущем моей сестрой».



   

                   

Разве это недостаточно ясно?



   

                   

Кэролайн видит своего брата

в любви с тобой



   

                   

и снял его

убедить его в обратном.



   

                   

Но я знаю, что она неспособна

умышленно обманывать кого-либо.- Скорее всего, он меня не любит.

- Он любит тебя. Не сдавайся.



   

                   

Поезжайте к нашим тете и дяде в Лондон,



   

                   

пусть будет известно, что вы там

и я уверен, что он придет к вам.



   

                   

Передай мою любовь моей сестре

и постарайся не быть обузой, дорогая.



   

                   

Бедная Джейн.



   

                   

Тем не менее, девушке нравится быть

пересекались в любви время от времени.





 

                   

Бедная Джейн.Тем не менее, девушке нравится быть

пересекались в любви время от времени.



 

                   

Это дает ей пищу для размышлений



 

                   

и своеобразное отличие

среди ее спутников.



 

                   

- Я уверен, что это поднимет ей настроение, папа.

- Теперь твоя очередь, Лиззи.



 

                   

Вы отказали Коллинзу.



 

                   

Вы можете уйти

а сами окунитесь.



 

                   

Что насчет мистера Уикхема?



 

                   

Он приятный парень

и он сделал бы работу достоверно.- Отец...

- А у тебя ласковая мама



  

                   

кто извлечет из этого максимум пользы.



  

                   

- Шарлотта!

- Моя дорогая Лиззи.



  

                   

Я пришел к ней, чтобы сообщить вам новости.

Мистер Коллинз и я... помолвлены.



  

                   

- Увлеченный?

- Да.



  

                   

- Быть женатым?

- Какие еще есть помолвленные?



  

                   

Ради бога, Лиззи,

не смотри на меня так.я должен быть

так же счастлив с ним, как любой другой.



  

                   

- Но он смешной.

- О, тише.



  

                   

Не все из нас могут позволить себе быть романтичными.



  

                   

мне предложили

уютный дом и защита.



  

                   

Есть за что быть благодарным.



  

                   

Мне лет.

У меня нет ни денег, ни перспектив.



  

                   

Я уже обуза для родителей.



  

                   

И я напуган.Так что не осуждай меня, Лиззи.

Не смей судить меня.



  

                   

  Дорогая Шарлотта,

Спасибо за Ваше письмо. 



  

                   

  Я рад дому,

мебель и дороги на ваш вкус, 



  

                   

  и что поведение леди Кэтрин

дружелюбный и услужливый. 



  

                   

  Что с твоим отъездом,

Джейн в Лондон 



  

                   

  и ополчение на север

с колоритным мистером Уикхемом, 



  

                   

  Должен признаться, вид

с того места, где я сижу, было довольно серым.



  

                   

  Что касается одолжения, которое вы просите,

это вовсе не благосклонность. 



  

                   

  Буду рад посетить вас

при первой возможности. 



  

                   

Добро пожаловать в нашу скромную обитель.



  

                   

Моя жена поощряет меня проводить время

в саду за мое здоровье.



  

                   

Я думаю, что наш гость устал

после ее путешествия.



  

                   

Планирую много доработок. я намереваюсь

выкинуть сук и посадить липовую аллею.я льщу себе

что любая барышня была бы счастлива



  

                   

быть хозяйкой такого дома.



  

                   

Нас здесь не побеспокоят.



  

                   

Этот салон для

мое личное использование.



  

                   

О, Лиззи, это такое удовольствие

управлять собственным домом.



  

                   

- Шарлотта, иди сюда!

- Что произошло?



  

                   

Свинья опять сбежала?

О, это леди Кэтрин.Иди и посмотри, Лиззи.



  

                   

Отличные новости.



  

                   

Мы получили приглашение в Розингс

от леди Кэтрин.



  

                   

Как чудесно!



  

                   

Не утруждайте себя

о вашей одежде.



  

                   

Просто наденьте лучшее, что вы принесли.



  

                   

Леди Кэтрин никогда не была против

к истинно смиренным.



  

                   

Один из самых необычных

достопримечательности во всей Европе.Только остекление

стоит свыше .



  

                   

Пойдемте. Пойдемте.



  

                   

Чуть позже поиграем в карты.



  

                   

Ваша светлость.



  

                   

Мисс де Бург.



  

                   

- Так вы Элизабет Беннет?

- Я, ваша светлость.



  

                   

Это моя дочь.



  

                   

- Как мило с твоей стороны пригласить нас поужинать.

- Стоимость одного коврика превышает .Мистер Дарси.



  

                   

Что ты здесь делаешь?



  

                   

Мистер Дарси,

Я понятия не имел, что мы имеем честь.



  

                   

- Мисс Элизабет, я здесь гость.

- Ты знаешь моего племянника?



  

                   

я имел удовольствие

встречи с племянником в Хартфордшире.



  

                   

Полковник Фицуильям. Как дела?



  

                   

Мистер Коллинз, вы не можете сидеть

рядом с женой. Переехать. Там.



  

                   

Харви, интересно,

Не могли бы вы угостить меня рыбным курсом...



  

                   

Я верю, что ваша семья в добром здравии,

Мисс Элизабет?



  

                   

Они есть, спасибо.



  

                   

Моя старшая сестра в Лондоне.

Возможно, вы видели ее там.



  

                   

Мне не повезло...



  

                   

Ты играешь на фортепиано,

Мисс Беннет?



  

                   

- Немного, мэм, и очень плохо.

- Вы рисуете?



  

                   

Нет, совсем нет.



  

                   

Твои сестры, они рисуют?



  

                   

Не один.Это очень странно.



  

                   

Я полагаю, у вас не было возможности.



  

                   

Твоя мать должна была отвезти тебя в город

в пользу мастеров.



  

                   

Моя мать была бы не против,

но мой отец ненавидит город.



  

                   

- Ваша гувернантка оставила вас?

- У нас никогда не было гувернантки.



  

                   

Нет гувернантки? пять дочерей

воспитывался дома без гувернантки?



  

                   

Я никогда не слышал такого.Твоя мать

должно быть, был рабом вашего образования.



  

                   

Вовсе нет, леди Кэтрин.



  

                   

Ваши младшие сестры,

они в обществе?



  

                   

- Да, мэм, все.

- Все?



  

                   

Что, все пятеро сразу?

Это очень странно.



  

                   

А ты второй. Младшие

до того, как старейшины поженятся?



  

                   

Ваши младшие сестры

должен быть очень молод.



  

                   

Да, младшего нет.Но это было бы тяжело для младших сестер



  

                   

не иметь их развлечения

потому что старший еще не женат.



  

                   

Вряд ли это поощрило бы

сестринская привязанность.



  

                   

Честное слово, вы даете свое мнение

очень решительно для такого молодого человека.



  

                   

Подскажите, сколько вам лет?



  

                   

С тремя младшими сестрами выросшими,

Вы вряд ли можете ожидать, что я признаюсь в этом.



  

                   

Приходите, мисс Беннет, и сыграйте для нас.- Нет, умоляю.

- Для музыки моя радость.



   

                   

Фактически,

в Англии мало людей



   

                   

кто получает больше истинного удовольствия от музыки.



   

                   

Или лучше натуральный вкус.



   

                   

Если бы я когда-нибудь научился,

Я должен был быть большим специалистом.



   

                   

Так бы и Энн,

если бы здоровье позволяло.



   

                   

Я не страдаю ложным

скромность, когда я говорю, что плохо играю...



   

                   

Пойдемте, Лиззи, ее светлость требует этого.



   

                   

Как поживает Джорджиана, Дарси?



   

                   

- Она очень хорошо играет.

- Надеюсь, она тренируется.



   

                   

Никакое совершенство не может быть достигнуто

без постоянной практики.



   

                   

Я сказал об этом миссис Коллинз.



   

                   

Хотя у тебя нет инструмента,

добро пожаловать в Розингс



   

                   

и играть на фортепиано

в комнате домработницы.Вы никому не будете мешать

в той части дома.



   

                   

Ты хочешь напугать меня

придя во всем своем состоянии, чтобы услышать меня.



   

                   

Но я не буду тревожиться,

даже если твоя сестра так хорошо играет.



   

                   

Я знаю, что не могу тебя тревожить

даже если бы я хотел этого.



   

                   

Каким был мой друг

в Хартфордшире?



   

                   

Тебе действительно интересно знать?



   

                   

Приготовься

за что-то очень ужасное.В первый раз, когда я увидел его,

он танцевал ни с кем,



   

                   

хотя джентльменов было мало



   

                   

и было больше, чем

одна дама без партнера.



   

                   

- Я никого не знал, кроме своей партии.

- Никто не может быть представлен на балу.



   

                   

Фицуильям, ты мне нужен.



   

                   

у меня нет таланта



   

                   

легко общаться

с людьми, которых я никогда раньше не встречал.Возможно, вам следует взять

советы и практика вашей тети.



   

                   

  Дорогая Джейн... 



   

                   

Мистер Дарси.



   

                   

Пожалуйста, садитесь.



   

                   

Мистер и миссис Коллинз

ушли в деревню.



   

                   

Это очаровательный дом.



   

                   

Я считаю, что моя тетя много сделала

к нему, когда г-н Коллинз впервые прибыл.



   

                   

Я так считаю.Она не могла даровать

ее доброта на более благодарный предмет.



   

                   

- Пригласить на чай?

- Нет, спасибо.



   

                   

Добрый день, мисс Элизабет,

было приятно.



   

                   

Что ты сделал

бедному мистеру Дарси?



   

                   

Не имею представления.



   

                   

У каждого ума должен быть советник



   

                   

к кому это может относиться

для утешения в беде.Есть много удобств, которые

другие могут поставлять, а мы не можем закупать.



   

                   

Я имею в виду эти объекты



   

                   

которые только

получить в результате полового акта...



   

                   

Прости меня, через общение

дружбы или вежливости.



   

                   

В таких случаях гордый человек шагает

вперед, чтобы встретить вас не с радушием,



   

                   

но с подозрением на одного

кто разведывает врага...



   

                   

- Как долго вы планируете оставаться?

- Пока Дарси выбирает.



   

                   

- Я в его распоряжении.

- Кажется, все.



   

                   

Интересно, он не женится и не обезопасит

прочное удобство такого рода.



   

                   

- Она была бы счастливой женщиной.

- Действительно?



   

                   

Дарси - самый верный компаньон.



   

                   

Недавно он пришел в

Спасение одного из его друзей.



   

                   

Что случилось?



   

                   

Он спас его

от неосторожного брака.Кто этот мужчина?



   

                   

Его ближайший друг Чарльз Бингли.



   

                   

Мистер Дарси назвал причину

за это вмешательство?



   

                   

Были видимо

сильные возражения даме.



   

                   

Какие возражения?

Ее нехватка состояния?



   

                   

Я думаю, это была ее семья

что считалось неподходящим.



   

                   

- Так он их разлучил?

- Я так считаю.Я больше ничего не знаю.



   

                   

Мисс Элизабет.



   

                   

Я тщетно боролся

и не может больше терпеть.



   

                   

Эти последние месяцы были мучением.

Я приехал в Розингс только для того, чтобы увидеть вас.



   

                   

я боролся против

суждение, ожидания моей семьи,



   

                   

неполноценность вашего рождения,

мой ранг.



   

                   

я отложу их в сторону

и прошу вас положить конец моей агонии.



   

                   

- Я не понимаю.- Я тебя люблю.



   

                   

Наиболее горячо.



   

                   

Пожалуйста, окажите мне честь

принять мою руку.



   

                   

Сэр, я ценю борьбу

ты прошел,



   

                   

и мне очень жаль

чтобы причинить тебе боль.



   

                   

Это было сделано неосознанно.



   

                   

- Это твой ответ?

- Да сэр.



   

                   

- Ты надо мной смеешься?

- Нет.



   

                   

Ты отвергаешь меня?



   

                   

Я уверен, что чувства, которые мешали

ваше внимание поможет вам преодолеть это.Могу я спросить, почему так мало вежливости

Я таким образом отталкивается?



   

                   

Я мог бы спросить, почему ты сказал мне, что ты

любил меня против вашего лучшего суждения?



   

                   

Если бы я был неучтивым,

тогда это какое-то оправдание.



   

                   

- Но вы знаете, у меня есть другие причины.

- Какие причины?



   

                   

Как вы думаете, что-нибудь может соблазнить меня

принять человека, который погубил



   

                   

счастье самой любимой сестры?



   

                   

Вы отрицаете, что вы расстались

молодая пара, которая любила друг друга,



   

                   

разоблачение вашего друга

порицать за каприз



   

                   

и моя сестра на посмешище

за обманутые надежды,



   

                   

вовлекая их обоих в острые страдания?



   

                   

- Не отрицаю.- Как ты мог это сделать?



   

                   

я поверил твоей сестре

безразличен к нему.



   

                   

Я понял его привязанность

был глубже ее.



   

                   

Она стесняется!



   

                   

Бингли был убежден

она не чувствовала сильно.



   

                   

- Вы предложили это.

- Для его же блага.



   

                   

Моя сестра почти не показывает

ее истинные чувства ко мне.



   

                   

Я полагаю, его состояние

имел какое-то отношение?



   

                   

Я бы не опозорил вашу сестру.- Было предложено...

- Что было?



   

                   

Был явно выгодный брак...



   

                   

- Моя сестра производила такое впечатление?

- Нет!



   

                   

- Нет. Была, правда, твоя семья...

- Наша потребность в связи?



   

                   

- Нет, это было нечто большее.

- Как, сэр?



   

                   

Отсутствие приличия, показанное вашим

мать, младшие сестры и твой отец.



   

                   

Простите меня.Ты и твоя сестра

Я должен исключить из этого.



   

                   

А как насчет мистера Уикхема?



   

                   

Мистер Уикхем?



   

                   

Какое оправдание ты можешь

дать за ваше поведение?



   

                   

- Вы проявляете жадный интерес.

- Он рассказал мне о своих несчастьях.



   

                   

- О, они были великолепны.

- Ты портишь ему шансы



   

                   

но относиться к нему с сарказмом.



   

                   

Так это твое мнение обо мне?



   

                   

Спасибо.Возможно, эти правонарушения

мог быть пропущен



   

                   

если бы не была задета твоя гордость

моими сомнениями по поводу наших отношений.



   

                   

Я должен радоваться неполноценности

ваших обстоятельств?



   

                   

И это слова джентльмена.



   

                   

Ваше высокомерие и тщеславие, ваше эгоистичное

презрение к чувствам других



   

                   

заставил меня понять, что ты был последним мужчиной

в мире я мог бы когда-либо жениться.Простите меня, госпожа,

за то, что занимает так много вашего времени.



   

                   

Я пришел, чтобы оставить вам это.



   

                   

Я не буду возобновлять чувства

которые были так отвратительны для вас.



   

                   

Но если позволите, я обращусь к

два преступления, которые вы возложили на меня.



   

                   

  Мой отец любил мистера Уикхема как сына. 



   

                   

  Он оставил ему щедрое содержание.

Но после смерти моего отца, 90 245



   

                   

  Мистер Уикхем объявил

он не собирался выполнять приказы.



   

                   

  Он требовал стоимости живых,

который он проиграл в течение нескольких недель. 



   

                   

  Затем он написал:

требуя больше денег, на что я отказался. 



   

                   

  После чего,

он разорвал все знакомства. 



   

                   

  Он вернулся к нам прошлым летом, и

признался в страстной любви к сестре, 



   

                   

  кого он пытался уговорить

сбежать с ним.



   

                   

  Она унаследует . 



   

                   

  Когда стало ясно, что он никогда

получив ни копейки, он исчез. 



   

                   

  Я не буду пытаться передать глубину

отчаяния Джорджианы. 



   

                   

  Ей было лет. 



   

                   

  Что касается другого вопроса,

вашей сестры и мистера Бингли, 



   

                   

  хотя мотивы, которыми я руководствовался

может показаться недостаточным, 



   

                   

  они были на службе у друга.



   

                   

Лиззи.



   

                   

Ты в порядке?



   

                   

Я едва ли знаю.



   

                   

Лиззи. Как удачно вы приехали.



   

                   

Твои тетя и дядя здесь

доставить Джейн из Лондона.



   

                   

- Как Джейн?

- Она в гостиной.



   

                   

Я совершенно над ним. Если бы он прошел мимо меня

на улице я бы почти не заметил.



   

                   

Лондон так отвлекает.Это верно.



   

                   

Есть так много развлечений.



   

                   

Какие новости из Кента?



   

                   

Ничего.



   

                   

По крайней мере, не так много, чтобы развлечься.



   

                   

Лиззи, скажи маме!



   

                   

Перестань поднимать такую ​​шумиху.



   

                   

- Почему она не спросила и меня?

- Потому что я лучшая компания.



   

                   

- В чем дело?

- Я так же прав.



   

                   

Давайте все идти.Лидию пригласили в Брайтон

с Форстерами.



   

                   

Купание в море меня хорошо настроит.



   

                   

Я буду обедать с офицерами

каждую ночь.



   

                   

Папа, не отпускай ее.



   

                   

Лидии никогда не будет легко, пока она не

обнажила себя в каком-то общественном месте.



   

                   

И мы никогда не могли ожидать ее

сделать это с таким небольшим неудобством.



   

                   

Если ты не проверишь ее,



   

                   

она будет зафиксирована как самая глупая кокетка

кто когда-либо сделал ее семью смешной.А Китти, как всегда, последует за ней.



   

                   

Лиззи, нам не будет покоя

пока она не пойдет.



   

                   

Это действительно все, что тебя волнует?



   

                   

Полковник Форстер разумный человек.



   

                   

Он будет держать ее

из любого реального озорства.



   

                   

И она слишком бедна

быть объектом добычи для кого-либо.



   

                   

Это опасно.



   

                   

Я уверен, что офицеры найдут

женщины лучше стоят своего времени.Будем надеяться, что на самом деле

что ее пребывание в Брайтоне



   

                   

научит ее собственному ничтожеству.



   

                   

Во всяком случае,

она вряд ли может стать хуже.



   

                   

Если она это сделает, мы будем обязаны

запереть ее на всю оставшуюся жизнь.



   

                   

Лиззи, вы можете сопровождать нас.



   

                   

Пик-Дистрикт — это не Брайтон.



   

                   

Офицеры тонкие на земле

которые могут повлиять на ваше решение.Пойдем с нами в Пик Дистрикт,

Лиззи, подыши свежим воздухом.



   

                   

Слава природы. Что такое мужчины

по сравнению со скалами и горами?



   

                   

Мужчины либо съедены

с высокомерием или глупостью.



   

                   

Если они любезны,

у них нет собственного ума.



   

                   

Береги себя, моя любовь.

Это сильно пахнет горечью.



   

                   

Я видел мистера Дарси, когда был в Розингсе.Почему ты не сказал мне?



   

                   

Он упомянул мистера Бингли?



   

                   

Нет.



   

                   

Нет, он не сделал.



   

                   

О, какие мужчины

по сравнению со скалами и горами?



   

                   

Или вагоны, которые работают?



   

                   

Где именно мы находимся?



   

                   

Недалеко от Пемберли.



   

                   

- Мистер Дарси дома?

- Это парень.



   

                   

Очень хорошо зарыбленное озеро.У меня есть желание увидеть это.



   

                   

О, нет, не будем.



   

                   

Ну он такой...



   

                   

Я бы не хотел, он такой... он такой...



   

                   

- И что?

- Такой богатый.



   

                   

Клянусь небесами, Лиззи,

какой ты сноб!



   

                   

Возражать мистеру Дарси из-за его

богатство. Бедняга ничего не может с собой поделать.



   

                   

Его все равно там не будет.

Эти великие люди никогда не бывают дома.Успевать.



   

                   

- Ваш хозяин много дома?

- Не так много, как хотелось бы.



   

                   

Ему здесь очень нравится.



   

                   

Если он женится,

вы могли бы увидеть его больше.



   

                   

Он очень похож на своего отца.



   

                   

Когда мой муж заболел,

Мистер Дарси не мог сделать достаточно.



   

                   

Он просто организовал слуг для меня.



   

                   

Это он, мистер Дарси.Красивое лицо.



   

                   

Лиззи, это настоящее сходство?



   

                   

юная леди

знаете мистера Дарси?



   

                   

Лишь малость.



   

                   

Ты не думаешь, что он

красивый мужчина, мисс?



   

                   

да.



   

                   

Да, я осмелюсь сказать, что он есть.



   

                   

Это его сестра, мисс Джорджиана.



   

                   

Она поет и играет целыми днями.Она дома?



   

                   

Мисс Элизабет.



   

                   

- Я думал, ты в Лондоне.

- Нет.



   

                   

Нет.



   

                   

Нет.



   

                   

- Мы бы не пришли...

- Я вернулся на день раньше...



   

                   

Я с тетей и дядей.



   

                   

А у вас приятная поездка?



   

                   

Очень приятно.



   

                   

- Завтра мы идем к Мэтлоку.- Завтра?



   

                   

- Ты остаешься в Ламбтоне?

- Да, в Розе и Короне.



   

                   

да.



   

                   

Мне очень жаль вторгаться.



   

                   

Они сказали, что дом был открыт

для посетителей. Не имел представления.



   

                   

- Могу я проводить вас обратно в деревню?

- Нет.



   

                   

- Я очень люблю гулять.

- Да.



   

                   

Да, я знаю.



   

                   

До свидания, мистер Дарси.Сюда, сэр.



   

                   

Ты уверен что ты

не хотел бы присоединиться к нам?



   

                   

Мы только что познакомились с мистером Дарси.

Вы не сказали нам, что видели его.



   

                   

Он попросил нас поужинать с ним завтра.

Он был очень вежлив, не так ли?



   

                   

- Очень цивилизованно.

- Совсем не так, как ты его нарисовал.



   

                   

Поужинать с ним?



   

                   

есть что-то приятное

о его рот, когда он говорит.Вы не против отложить

наше путешествие в другой день?



   

                   

Он особенно хочет тебя

встретить его сестру.



   

                   

Его сестра.



   

                   

Мисс Элизабет!



   

                   

Моя сестра, мисс Джорджиана.



   

                   

Мой брат сказал мне

так много о тебе,



   

                   

- Я чувствую, что мы уже друзья.

- Спасибо.



   

                   

- Какое красивое пианино.- Мой брат дал его мне.



   

                   

- Он не должен был.

- Мне следует иметь.



   

                   

- Тогда очень хорошо.

- Легко уговорить, не так ли?



   

                   

Однажды ему пришлось смириться с моей игрой.



   

                   

- Он говорит, что ты так хорошо играешь.

- Тогда он лжесвидетельствовал.



   

                   

- Я сказал "вполне хорошо".

- "Вполне хорошо" - это не "очень хорошо".



   

                   

Я удовлетворен.



   

                   

- Мистер Гардинер, вы любите рыбалку?

- Очень.Не могли бы вы сопровождать меня

на озеро сегодня днем?



   

                   

Его обитатели остались

в мире слишком долго.



   

                   

- Я был бы рад.

- Вы играете дуэтами, мисс Элизабет?



   

                   

- Только по принуждению.

- Брат, ты должен заставить ее.



   

                   

Великолепная рыбалка, хорошо

Компания. Какой капитальный парень.



   

                   

Большое спасибо, мистер Дарси.



   

                   

Письмо для вас, мадам.О, это от Джейн.



   

                   

Это самая ужасная новость.



   

                   

Лидия сбежала...



   

                   

...с мистером Уикхемом.



   

                   

Они ушли черт знает куда.



   

                   

У нее нет ни денег, ни связей.

Боюсь, она потеряна навсегда.



   

                   

Это моя ошибка.



   

                   

Если бы я только разоблачил Уикхема

когда я должен.



   

                   

Нет, это моя вина.Я мог бы предотвратить все это

быть открытым с моими сестрами.



   

                   

Было ли что-то сделано для ее восстановления?



   

                   

Мой отец уехал в Лондон,

но я знаю, что ничего нельзя сделать.



   

                   

У нас нет ни малейшей надежды.



   

                   

Если бы я мог помочь вам.



   

                   

Сэр, я думаю, что уже слишком поздно.



   

                   

Это действительно серьезно.

Я оставлю тебя. До свидания.Мы должны идти немедленно.



   

                   

Я присоединюсь к мистеру Беннету и найду Лидию.

прежде чем она разрушит семью.



   

                   

Почему Форстеры

выпустить ее из виду?



   

                   

Я всегда говорил, что они не подходят

взять на себя ответственность за нее.



   

                   

- А теперь она испорчена.

- Вы все испорчены.



   

                   

Кто возьмет тебя сейчас

с падшей сестрой?



   

                   

У бедного мистера Беннета теперь будет

бороться с вероломным Уикхемом



   

                   

а потом быть убитым.Он еще не нашел его, мама.



   

                   

Мистер Коллинз нас выгонит

прежде чем он остынет.



   

                   

Не пугайтесь так. наш дядя

находится в Лондоне, помогает в поисках.



   

                   

Лидия должна знать

что это должно делать с моими нервами.



   

                   

Такие трепетания

и спазмы во всем мне!



   

                   

Моя малышка Лидия, моя малышка!



   

                   

Как она могла сделать такое

своей бедной маме?



   

                   

- Вы не можете сделать это!

- Не будь таким ребенком.- Китти, дай мне.

- Для кого это?



   

                   

Оно адресовано папе.



   

                   

Это написано дядей.



   

                   

Папа, это письмо.



   

                   

- Дай мне отдышаться.

- Это написано дядей.



   

                   

- Он нашел их.

- Они женаты?



   

                   

- Я не могу разобрать его сценарий.

- Дай это мне.



   

                   

Они женаты?



   

                   

Они будут, если отец поселится

год на ней.Это его состояние.



   

                   

- Вы согласны на это, отец?

- Конечно.



   

                   

Бог знает, сколько твой дядя

должно быть, положил на этого несчастного человека.



   

                   

Что ты имеешь в виду?



   

                   

Ни один мужчина не женится на Лидии



   

                   

под таким легким

искушение как год.



   

                   

Твой дядя, должно быть, был очень щедр.



   

                   

Как вы думаете, это большая сумма?



   

                   

Уикхем дурак, если он

принимает меньше.- Боже упаси!

- Отец!



   

                   

Лидия замужем и на тоже!



   

                   

Позвони в звонок, Китти.



   

                   

Я должен надеть свои вещи и сказать

Леди Лукас. О, если бы увидеть ее лицо.



   

                   

Скажи слугам

у них будет чаша с пуншем.



   

                   

- Мы должны поблагодарить нашего дядю.

- Значит, он должен помочь.



   

                   

Он намного богаче нас

и не имеет детей. Дочь вышла замуж!



   

                   

Это действительно все, о чем ты думаешь?



   

                   

Когда у тебя будет пять дочерей, скажи мне

что еще займет ваши мысли.Тогда, возможно, вы поймете.



   

                   

Ты не знаешь, какой он.



   

                   

- Лидия!

- О, Мама!



   

                   

Мы проехали мимо Сары Симс в ее карете.



   

                   

Поэтому я снял перчатку

чтобы она могла увидеть кольцо.



   

                   

Затем я поклонился и улыбнулся

вроде ничего...



   

                   

Я уверен, что она не была

наполовину такой же лучезарной, как ты, моя дорогая.



   

                   

Вы все должны отправиться в Брайтон.Это место, где можно найти мужей.

Я надеюсь, что вы имеете половину моей удачи.



   

                   

Лидия.



   

                   

я хочу услышать

каждую мелочь, Лидия, дорогая.



   

                   

меня зачислили

в полку на севере Англии.



   

                   

Рад слышать это.



   

                   

Рядом с Ньюкаслом.

Мы поедем туда на следующей неделе.



   

                   

- Могу я прийти и остаться с вами?

- Это исключено.Наступило утро понедельника

и я был в такой суете.



   

                   

Я не хочу слышать.



   

                   

Моя тетя проповедовала

как будто проповедь читает.



   

                   

- Она была ужасно неприятной.

- Разве ты не понимаешь, почему?



   

                   

Но я не слышал ни слова, потому что

Я думал о моем дорогом Уикхеме.



   

                   

Я жаждал знать, если

он будет женат в синем мундире.



   

                   

Север Англии, я полагаю,

может похвастаться захватывающими пейзажами.Вот я и подумал, кем быть

наш шафер, если он не вернется?



   

                   

К счастью, он сделал,

иначе мне пришлось бы спросить мистера Дарси.



   

                   

- Мистер Дарси!

- Я забыл!



   

                   

- Но я не должен был говорить ни слова.

- Мистер Дарси был на вашей свадьбе?



   

                   

Он был тем, кто обнаружил нас.



   

                   

Он заплатил за свадьбу,

Комиссия Уикхема, все.



   

                   

Но он сказал мне не говорить.- Мистер Дарси?

- Перестань, Лиззи.



   

                   

Мистер Дарси и вполовину не такой высокий и могучий

как ты иногда.



   

                   

Китти, ты не видела мое кольцо?



   

                   

Пиши мне почаще, дорогая.



   

                   

Замужние женщины

никогда не бывает много времени для письма.



   

                   

Осмелюсь сказать, что вы не будете.



   

                   

Когда я вышла замуж за твоего отца, не было

кажется, часов в сутках достаточно.



   

                   

Мои сестры могут написать мне,

потому что им больше нечего делать.Нет ничего такого плохого

как расставание с детьми.



   

                   

Без них человек кажется таким несчастным.



   

                   

- До свидания.

- До свидания, Лидия. До свидания, мистер Уикхем.



   

                   

Пока, Китти. До свидания, папа.



   

                   

Я не могу представить, что ты

отец делает со всеми этими чернилами.



   

                   

Миссис Беннет.



   

                   

Вы слышали новости, мадам?

Мистер Бингли возвращается в Незерфилд.Миссис Николс заказывает бедро

из свинины. Она ждет его завтра.



   

                   

Завтра?



   

                   

Не то, чтобы меня это волнует.

Мистер Бингли для нас никто.



   

                   

Я уверен, что никогда не хочу

увидеть его снова, нет.



   

                   

Мы не будем упоминать об этом ни слова.

Он точно придет?



   

                   

Да мадам. Я верю, что он один.

Его сестра остается в городе.



   

                   

Почему он думает, что мы должны быть заинтересованы,

Я понятия не имею.Приходите, девочки.



   

                   

Нам лучше сразу пойти домой

и скажите мистеру Беннету.



   

                   

Наглость мужчины.

Интересно, он осмелился показать свое лицо.



   

                   

Все в порядке, Лиззи.



   

                   

Я просто рад, что он один

потому что мы будем видеть меньше его.



   

                   

Не то, чтобы я боялся себя.

Но я боюсь чужих замечаний.



   

                   

Ой, простите.



   

                   

Он здесь.Он здесь. Он у двери.



   

                   

- Мистер Бингли!

- Мистер Бингли?



   

                   

О, Боже мой!

Все ведут себя естественно.



   

                   

И что бы ты ни делал,

не выглядеть властным.



   

                   

С ним кто-то есть.

Мистер Whatsisname, напыщенный.



   

                   

Мистер Дарси? Дерзость

Это. О чем он думает, приходя сюда?



   

                   

Не двигайся, Джейн. Мэри, убери это в

однажды.Найдите какое-нибудь полезное занятие.



   

                   

О, мой Господь, у меня будет припадок,

Я уверен, что буду.



   

                   

Китти.



   

                   

- Мы не можем иметь это здесь.

- Мэри, ленточки, ленточки.



   

                   

Мэри, садись немедленно. Мэри!



   

                   

Мистер Дарси и мистер Бингли, мэм.



   

                   

как мы рады

увидеть вас, мистер Бингли.



   

                   

Там были

много изменений с тех пор, как ты ушел.Мисс Лукас замужем и поселилась.

И одна из моих дочерей тоже.



   

                   

Вы видели это в газетах,



   

                   

хотя его не ставили

как это должно было быть.



   

                   

Очень короткий. Ничего о ее семье.



   

                   

Да, я слышал об этом.

Предлагаю свои поздравления.



   

                   

Но это очень тяжело

чтобы у меня отобрали мою Лидию.



   

                   

Мистер Уикхэм был переведен

в Ньюкасл, где бы это ни было.Вы долго пробудете в стране?



   

                   

Всего несколько недель. Для съемки.



   

                   

Когда ты убил всех своих птиц,



   

                   

я умоляю вас прийти сюда

и стреляй сколько хочешь.



   

                   

Мистер Беннет будет очень рад услужить

и сохранит для вас лучшие стаи.



   

                   

Превосходно.



   

                   

- Вы в порядке, мистер Дарси?

- Довольно хорошо, спасибо.Я надеюсь, что погода останется хорошей

для вашего вида спорта.



   

                   

- Я возвращаюсь в город завтра.

- Так рано?



   

                   

Моя Джейн хорошо выглядит, не так ли?



   

                   

Она действительно делает.



   

                   

Ну, я думаю, мы должны идти.



   

                   

Дарси. это было очень приятно

увидеть вас всех снова.



   

                   

Мисс Элизабет. Мисс Беннет.



   

                   

Вы должны прийти снова.Прошлой зимой ты обещал

семейный ужин с нами.



   

                   

Я не забыл, видите ли.

Минимум три курса.



   

                   

Прошу прощения.



   

                   

Самый необычный.



   

                   

Мы собирались войти

и она собиралась сказать: «Садись».



   

                   

Итак, я чувствую...



   

                   

О, это катастрофа, не так ли?



   

                   

Это было...



   

                   

- Мисс Беннет.- Мистер Бингли.



   

                   

Я просто войду и скажу это.



   

                   

Да, точно.



   

                   

Я рад, что это закончилось. Теперь мы можем

встречаются как равнодушные знакомые.



   

                   

О, да.



   

                   

Ты не можешь думать, что я такой слабый

как быть в опасности сейчас.



   

                   

Вы находитесь в большой опасности сделать

он так же сильно любит тебя, как и прежде.



   

                   

- Мне жаль, что он пришел с мистером Дарси.- Не говори так.



   

                   

Почему никогда?



   

                   

Джейн.



   

                   

- Я был так слеп.

- Что ты имеешь в виду?



   

                   

Смотри, это он.

Он вернулся. Он пришел снова.



   

                   

Я знаю, что все это очень нехорошо,



   

                   

но я хотел бы попросить

привилегия поговорить с мисс Беннет.



   

                   

В одиночестве.



   

                   

Всем срочно на кухню.Кроме тебя, Джейн, дорогая, конечно.



   

                   

О, мистер Бингли, это так хорошо

увидеть тебя снова так скоро.



   

                   

Во-первых, я должен сказать вам, что я был

самая откровенная и всеобъемлющая задница.



   

                   

Китти, молчи.



   

                   

да.



   

                   

Тысячу раз да.



   

                   

Благодарите Господа за это.

Я думал, что этого никогда не произойдет.



   

                   

Я уверен

им будет хорошо вместе.Их темпераменты очень похожи.



   

                   

Их будут усердно обманывать

своими слугами.



   

                   

И будь так щедр с остальными,

они всегда будут превышать свой доход.



   

                   

Превысить свой доход?

У него есть год.



   

                   

Я знал, что она не была

так красиво ни за что.



   

                   

"...должен быть свободен от всякой неискренности.



   

                   

Она может эффективно обращаться только к себе

к чувствам других



   

                   

чей ум светится

с теплотой чувств



   

                   

и чьи аргументы приводят

от убеждения.Она должна чувствовать влияние

этих страстей и эмоций



   

                   

которые она хочет вдохновить..."



   

                   

Можно ли умереть от счастья?



   

                   

он был в неведении

моего пребывания в городе весной.



   

                   

- Как он это объяснил?

- Он считал меня равнодушным.



   

                   

- Непостижимо.

- Без сомнения отравлен его сестрой.



   

                   

Браво. это самое

неумолимая речь, которую вы когда-либо произносили.О, Лиззи, если бы я мог

но видеть тебя таким счастливым.



   

                   

Если бы был такой мужчина для вас.



   

                   

Возможно, у мистера Коллинза есть двоюродный брат.



   

                   

- Что это такое?

- Какой?



   

                   

Может быть, он передумал.



   

                   

Приходящий!



   

                   

да.



   

                   

Леди Кэтрин.



   

                   

Остальных твоих отпрысков, я полагаю?



   

                   

Все кроме одного.Самый молодой

был недавно женат, ваша светлость.



   

                   

Моему старшему предложили

только сегодня днем.



   

                   

- У вас очень маленький сад.

- Могу я предложить вам чашку чая?



   

                   

Точно нет. мне нужно говорить

только мисс Элизабет Беннет.



   

                   

В срочном порядке.



   

                   

Вы можете быть без потерь

понять, почему я здесь.



   

                   

Я никак не могу объяснить эту честь.Предупреждаю, со мной нельзя шутить.



   

                   

Самый тревожный отчет

дошел до меня.



   

                   

Что вы намерены объединиться

с моим племянником, мистером Дарси.



   

                   

Я знаю, что это ложь.

Хоть и не желая его ранить



   

                   

предположив, что это возможно, я немедленно

отправился, чтобы сделать мои чувства известными.



   

                   

Если бы ты считал это невозможным,

Я удивляюсь, что вы пришли так далеко.Услышать это противоречит.



   

                   

Ваш приход будет подтверждением

если такой отчет существует.



   

                   

лф? Вы притворяетесь, что не в курсе?



   

                   

Разве это не было

усердно распространяется самостоятельно?



   

                   

Я никогда не слышал об этом.



   

                   

Можете ли вы объявить

для него нет основания?



   

                   

Я не претендую на обладание

равной откровенности с вашей светлостью.Вы можете задать вопрос

на которые я могу не отвечать.



   

                   

мой племянник

сделал тебе предложение руки и сердца?



   

                   

Ваша светлость заявила об этом.

быть невозможным.



   

                   

Мистер Дарси помолвлен с моей дочерью.

Теперь, что вы можете сказать?



   

                   

Если это так, вы не можете предположить

он сделает мне предложение.



   

                   

Эгоистичная девушка. Этот союз

планировалось с младенчества.Как вы думаете, это можно предотвратить

женщиной неполноценного происхождения



   

                   

чье бегство сестры привело к

в скандально залатанном браке



   

                   

только достигнуто

за счет твоего дяди.



   

                   

Небо и земля! Являются ли оттенки

Пемберли быть таким загрязненным?



   

                   

Скажи мне раз и навсегда,

ты с ним помолвлена?



   

                   

Я нет.



   

                   

Ты обещаешь никогда

вступить в такую ​​помолвку?



   

                   

Не буду и уж точно никогда не буду.ты оскорбил меня

всеми возможными способами



   

                   

и теперь может иметь

больше нечего сказать.



   

                   

Я должен попросить вас немедленно уйти.



   

                   

Доброй ночи.



   

                   

со мной никогда так не обращались

за всю мою жизнь!



   

                   

- Что здесь происходит?

- Просто небольшое недоразумение.



   

                   

Хоть раз в жизни,

Оставь меня в покое!



   

                   

- Я не мог спать.- Я тоже. Моя тетя...



   

                   

Да, она была здесь.



   

                   

Как я могу исправить

за такое поведение?



   

                   

После того, что ты сделал для Лидии



   

                   

и, я подозреваю, для Джейн,

это я должен загладить свою вину.



   

                   

Ты должен знать.

Конечно, вы должны знать, что все это было для вас.



   

                   

Ты слишком великодушен, чтобы шутить со мной.



   

                   

Вы говорили с моей тетей прошлой ночью

и это научило меня надеяться



   

                   

как я едва позволял себе прежде.Если ваши чувства все еще такие, какими они

были в апреле прошлого года, скажи мне это сразу.



   

                   

Мои привязанности и пожелания

не изменились.



   

                   

Но одно слово от тебя

навсегда заставит меня замолчать.



   

                   

Если, однако,

твои чувства изменились...



   

                   

... Я должен был сказать вам,



   

                   

ты очаровал меня,

телом и душой, и я люблю...



   

                   

Я люблю... Я тебя люблю.



   

                   

Я никогда не хочу расставаться

от вас с этого дня.



   

                   

Ну тогда.



   

                   

Твои руки холодные.



   

                   

Закрой дверь, пожалуйста.



   

                   

Лиззи, ты в своем уме?

Я думал, ты ненавидишь этого человека.



   

                   

- Нет, папа.

- Он богат, чтобы быть уверенным.



   

                   

И у вас будет

больше прекрасных экипажей, чем у Джейн.



   

                   

Но сделает ли это вас счастливым?



   

                   

У вас нет других возражений

чем твоя вера в мое равнодушие?



   

                   

Вовсе нет.Мы все знаем, что он

гордый, неприятный тип парень.



   

                   

Но это было бы ничего

если он тебе понравился.



   

                   

Он мне нравится.



   

                   

Я люблю его.



   

                   

Он не горд. Я был неправ.

Я был совершенно неправ насчет него.



   

                   

Ты его не знаешь, папа.

Если бы я рассказал вам, каким он был на самом деле,



   

                   

что он сделал...



   

                   

Что он сделал?



   

                   

Но она не любит его.Я думал, он ей не нравится.



   

                   

Я тоже. Мы все тоже.



   

                   

Должно быть, мы ошибались.



   

                   

- Это будет не в первый раз, не так ли?

- Нет, и не последний, смею сказать.



   

                   

О Боже.



   

                   

- Я должен отплатить ему.

- Нет.



   

                   

Вы не должны никому говорить.

Он бы этого не хотел.



   

                   

Мы недооценили его, папа.

Я больше, чем кто-либо. Всячески.Не только в этом вопросе.



   

                   

Я был бессмысленным.



   

                   

Но он был дураком насчет Джейн,

о многом другом.



   

                   

Но тогда и я тоже.



   

                   

Видишь ли, мы с ним...



   

                   

Мы с ним так похожи.



   

                   

Мы оба такие упрямые.



   

                   

Папа, я...



   

                   

Ты действительно любишь его, не так ли?



   

                   

Очень.Я не верю

что каждый может заслужить тебя.



   

                   

Но, кажется, я отвергнут.



   

                   

Так что я от всего сердца даю свое согласие.



   

                   

Я не мог расстаться с тобой,

моя Лиззи, кому-то менее достойному.



   

                   

Спасибо.



   

                   

Если молодые люди придут за Мэри или Китти,

ради бога, пришлите их.



   

                   

Я совершенно свободен.











  

  
Специальная помощь от SergeyK

25 сильных библейских стихов о прощении и исцелении (Бога)

Что Библия говорит о прощении?

Прощение — это не то, что вы говорите своим ртом.Это то, что вы делаете с вашим сердцем. Многие люди говорят, что прощают, но никогда не прощают по-настоящему. В их сердце таится скрытая горечь. Представьте, если бы Бог так и не простил нас по-настоящему. Где бы мы были? Ад, где мы принадлежим.

Единственная причина, по которой мы можем прощать других, заключается в том, что Бог первым простил нас.

Прощение исходит от Бога, и когда мы прощаем других, это является земным отражением Бога и Его любви, излитой на кресте Иисуса Христа.

Иисус — вот почему мы прощаем. Иисус — вот почему мы не хотим держать обиду. Он достоин всего этого. Цена, которую заплатили за тебя, слишком велика.

Христианские цитаты о прощении

«Прощение — это последняя форма любви».

«Обида не делает тебя сильным, она делает тебя озлобленным, прощение не делает тебя слабым, а освобождает».

«Жизнь становится легче, когда ты учишься принимать извинения, которых никогда не получал.

«Прощение не меняет прошлого, но расширяет будущее».

«Прощайте других так же быстро, как вы ожидаете, что Бог простит вас».

«Быть ​​христианином — значит прощать непростительное, потому что Бог простил непростительное в тебе». К. С. Льюис

 «И знаете, когда вы испытали благодать и чувствуете, что вас простили, вы гораздо больше прощаете других людей. Ты намного добрее к другим».

«Иисус говорит, что те, кто живет Божьим прощением, должны подражать ему.Человек, единственная надежда которого состоит в том, что Бог не будет обвинять его в своих ошибках, лишается своего права обвинять других в своих ошибках». Дэвид Иеремия

«Прощение — это акт воли, а воля может действовать независимо от температуры сердца». Корри Тен Бум

«Прощение — это не чувство; это обязательство. Это выбор проявить милосердие, а не обвинить обидчика. Прощение — это выражение любви». Гэри Чепмен

«Благодать прощения, потому что Сам Бог заплатил цену, является христианской отличительной чертой и великолепно противостоит нашему наполненному ненавистью, неумолимому миру.Божье прощение дает нам новый старт». — Рави Захариас

«Прощение – это аромат, который фиалка источает на пятке, которая ее раздавила».

«Мы побеждаем нежностью. Мы побеждаем прощением». Фредерик В. Робертсон

«Простить — значит освободить узника и обнаружить, что узником был ты». Льюис Б. Смедес

«Прощать себя так же необходимо, как и прощать других, и главная причина, по которой прощение кажется таким трудным, заключается в том, что мы не прощаем самих себя.Кристиан Д. Ларсон

Гордость мешает нам прощать других

Мы считаем это слабостью, хотя на самом деле это сила. Мы не хотим казаться уязвимыми, извиняясь первыми, когда обычно обе стороны чувствуют то же самое. Мы должны отпустить гордость. Зачем держать это? Я знаю, что это тяжело. Все в нас хочет сохранить гордость. Мы скорее разорвем отношения навсегда, чем отпустим гордость. Вот почему мы должны принести его Господу. Боже, помоги мне избавиться от гордыни.Господи, исцели мое израненное сердце. Мы должны положить свое сердце на Его волю. Мы идем к Нему, и Он помогает нам сказать то, что нужно сказать.

1. Притчи 29:23 «Гордыня унижает человека, а смиренный духом приобретает честь».

2. Притчи 11:2 «Придет гордость, придет и посрамление, а со смирением придет мудрость».

3. Притчи 16:18 «Погибели предшествует гордость, и падению предшествует надменность».

Любовь всегда связана с прощением

Без любви никто не увидит Господа.Любовь — это то, что устраняет гордость. Любовь излилась на кресте. Мы должны любить не только человека, но и Господа. «Я не могу держать эту обиду. Божья любовь слишком велика, чтобы я мог держать эту обиду». Кроме того, когда кто-то много раз грешит против нас, это обычно делают люди, которых мы любим. Несмотря на то, что они согрешили против нас, мы знаем, что все еще любим их, но их действия причинили нам боль.

4. 1 Коринфянам 13:4-7 «Любовь долготерпелива, милосердна и неревнива; любовь не хвастается и не зазнается, не поступает неприлично; не ищет своего, не раздражается, не считает понесенного зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.

5. Колоссянам 3:13-14 «Снисходите друг к другу и прощайте друг друга, если кто из вас имеет обиду на кого-то. Прости, как Господь простил тебя. И над всеми этими добродетелями возложи любовь, которая соединяет их всех вместе в совершенное единство».

6. 1 Петра 4:8 «Более же всего глубоко любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов».

Есть цитата, которая гласит: «Прости и забудь».

Хотя это звучит хорошо и это хороший совет, его трудно выполнить.Мы должны молиться о том, чтобы забыть об этих вещах, но иногда они могут всплывать в глубине нашего сознания. Что мы должны сделать, так это забыть об этом из нашей речи. Я имею в виду, что никогда не поднимайте этот вопрос. Это еще больше испортит ваши отношения.

Любовь больше не поднимает этот вопрос. Даже не пытайтесь превратить это в шутку, как это делают некоторые люди. Просто забудь вообще. Многие люди говорят, что они прощают, но вы можете сказать, что они этого не сделали, потому что, когда происходит что-то маленькое, они относятся к нему как к большому, потому что цепляются за прошлое.На самом деле они не злятся на мелочи, но они все еще злятся на прошлое.

Иногда они даже приводят большой список прошлого. Это очень распространено среди супругов в браке. Не записывайте неправоты, как не вел записей Иисус. Иисус знает, что мы сделали в прошлом. Он знает о наших грехах, но когда Он умер на кресте, Он заплатил за все это.

Он отложил наши грехи и больше не поднимает их. Когда мы отказываемся обсуждать проблему с другими и искренне прощаем от всего сердца, это является отражением нашего Спасителя и Его великой любви.

7. Притчи 17:9 «Кто воспитывает любовь, покрывает обиду, а кто повторяет это, разлучает близких друзей».

8. Луки 23:34 «И сказал Иисус: Отче! прости им, ибо не ведают, что творят». И бросили жребий, чтобы разделить одежды его».

9. Евреям 8:12 «Ибо Я прощу беззакония их и не буду более помнить их грехов».

10. Ефесянам 1:7 «В Нем мы имеем искупление Кровью Его, прощение грехов по богатству благодати Божией.

Иди и помирись со своим братом

Были времена, когда я молился, и все, о чем я мог думать, это то, что мои отношения с кем-то не в порядке.

Вы пытаетесь переключиться на другие вещи, но он продолжает поглощать вас. Вам просто нужно, наконец, сказать: «Хорошо, Боже, я пойду помириться». Это не значит, что мы должны крутиться вокруг людей, которые постоянно причиняют нам боль, но мы должны быть в мире со всеми.

Много раз это действительно может быть не по вашей вине.Может кто обиделся на глупую ситуацию. Может быть, кто-то согрешил против вас. Это уже случалось со мной много раз. Кто-то оклеветал меня, но я все равно был тем, кто искал примирения.

Я слышал, как люди говорили что-то вроде «Он мне не нужен в моей жизни», но это говорила гордость. Это не должно быть нашим мышлением. Если возможно, мы должны быть в мире со всеми.

11. Матфея 5:23-24 «Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой или сестра имеет что-нибудь против тебя, оставь дар твой там перед жертвенником.Сначала иди и примирись с ними; тогда приди и принеси свой дар».

12. Римлянам 12:16-18 «Живите в согласии друг с другом. Не гордись, но будь готов общаться с людьми низкого положения. Не зазнавайся. Не воздавайте никому злом за зло. Будьте осторожны, чтобы делать то, что правильно в глазах всех. Если возможно, насколько это зависит от тебя, живи в мире со всеми».

Непрощение в конце концов только ранит.

Затаивание обид порождает горечь и ненависть.Не убивайте кого-то в своем воображении. Мы все делали это раньше. Мы все думали нечестиво о людях, которые согрешили против нас или сделали что-то, что нам не нравилось. Непрощение нездорово.

Вы отводите взгляд от Христа, и сатана начинает вбрасывать вещи в ваш разум. Сатана хочет, чтобы вы подумали о том, что вы должны были сделать или сказать в своей конфронтации. Он хочет, чтобы вы думали о насилии. Наша первая мысль не должна заключаться в том, чтобы поднять средний палец.

Мы должны немедленно обратиться к Господу за помощью в устранении этих злых желаний и концентрации нашего ума на Нем.Иногда нам приходится взывать к Нему, потому что ситуация причиняет боль и эти злые желания убивают нас.

13. Римлянам 12:19-21 «Не мстите, друзья мои, но дайте место гневу Божию, ибо написано: «Мое мстить; Я воздам», — говорит Господь. Наоборот: «Если враг твой голоден, накорми его; если он хочет пить, дайте ему что-нибудь попить. Сделав это, ты соберешь горящие угли ему на голову». Не будь побежден злом, но побеждай зло добром».

14.Притчи 16:32 «Медленный на гнев лучше сильного, и владеющий духом своим лучше того, кто берет город».

15. Ефесянам 4:26-27 «В гневе вашем не согрешите»: не позволяйте солнцу зайти, пока вы еще гневаетесь, и не давайте дьяволу опоры».

16. Притчи 14:29 «Кто медлен на гнев, тот много разумен, а вспыльчивый превозносит глупость».

Непрощение показывает ненависть.

17. Левит 19:17-18 «Не возненавидь ближнего твоего в сердце твоем; ты можешь обличать своего ближнего, но не будешь из-за него грешить.Не мсти и не держи злобы на сыновей народа твоего, но возлюби ближнего твоего, как самого себя; Я Господь».

18. Притчи 10:12 «Ненависть возбуждает раздоры, а любовь покрывает все обиды».

Мы не должны отказываться от других

Точно так же, как Бог не отказывается от нас, мы не должны отказываться от других. Есть люди, которые женаты на алкоголиках, и супруг-алкоголик продолжает просить прощения, и я знаю, что другому супругу тяжело.Тем не менее, еще раз мы должны простить.

19. Луки 17:3-4 «Берегитесь! Если твой брат согрешит, выговори ему; и если покается, прости ему. И если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится к тебе и скажет: каюсь, прости ему».

Некоторые люди не осознают серьезности обиды.

Люди говорят что-то вроде «но вы просто не знаете, что он сделал». Позвольте мне рассказать вам кое-что. Вы просто не знаете, что вы сделали! Вы согрешили против святого Бога! Вы ничего не делаете, но грешите.Даже ваши величайшие дела — это грязные тряпки, и они никогда не на 100% полностью во славу Божию.

Даже судебная система показывает, что хороший судья не может простить такого преступника, как вы. Бог занял твое место. Бог пострадал за вас на кресте. Бог прожил жизнь, которую вы не смогли бы прожить. Есть люди, которые раньше проклинали Иисуса, но теперь они верят в Него как в своего Господа и Спасителя.

Иисус никогда не должен был прощать их, как Он никогда не должен был прощать такого несчастного человека, как я.Как ты смеешь? Если Бог может прощать убийц, если Бог может прощать богохульников, если Бог может прощать идолопоклонников, почему вы не можете простить эту маленькую ситуацию?

Бог был бы справедливым и любящим, если бы послал нас всех в ад. В фильмах мы приветствуем, когда преступники получают по заслугам. Как ты смеешь? Если вы не можете проявить милосердие, Бог не помилует вас.

Непрощение – свидетельство неверия. Покайся. Простите своих родителей, простите того старого друга, простите своего супруга, простите своих детей, простите того человека в вашей церкви.Не держи его больше в своем сердце. Покайся.

20. Матфея 6:14-15 «Ибо если вы прощаете людям, когда они согрешают против вас, то простит и вам Отец ваш Небесный. Но если вы не будете прощать другим их грехи, ваш Отец не простит вам ваших грехов».

21. Матфея 5:7 «Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут».

22. Ефесянам 4:32 «Будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.

23. Матфея 18:24-35 «Когда он начал сводить счеты, к нему привели человека, который должен был 10 000 талантов. Поскольку у него не было возможности вернуть долг, его господин приказал продать его, его жену, его детей и все, что у него было, чтобы заплатить долг. «При этом раб пал перед ним лицом вниз и сказал: «Потерпи со мной, и я все тебе заплачу!» Тогда господин того раба сжалился, отпустил его и простил ему долг. «Но тот раб вышел и нашел одного из своих товарищей по рабству, который был должен ему 100 динариев.Он схватил его, начал душить и сказал: «Отдай, что должен!». При этом его товарищ-раб упал на землю и стал умолять его: «Потерпи со мной, и я верну тебе. Но он не хотел. Наоборот, он пошел и бросил его в темницу, пока он не уплатит долг. Когда другие рабы увидели происшедшее, они очень опечалились и пошли и рассказали своему господину обо всем, что произошло. «Тогда, когда он позвал его, господин его сказал ему: „Злой раб! Я простил тебе весь этот долг, потому что ты умолял меня.Не надлежало ли и тебе помиловать товарища твоего, как я помиловал тебя? И его хозяин разгневался и отдал его тюремщикам на пытки, пока он не уплатит все, что должен. Так и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему».

Примеры прощения в Библии

Саул пытался убить Давида. У Давида была возможность убить Саула, но он простил его и позволил Господу уладить ситуацию.Если Дэвид смог сделать это в своей экстремальной ситуации, у нас нет оправдания.

24. 1 Царств 24:10-12 «Вот, сегодня видели глаза твои, что Господь предал тебя сегодня в руки мои в пещере, и некоторые говорили убить тебя, но око мое сжалилось над тобой; и сказал я: не протяну руки моей на господина моего, ибо он помазанник Господень. Теперь, мой отец, смотри! Воистину, посмотри на край своей одежды в моей руке! Ибо в том, что я отрезал край ризы твоей и не убил тебя, знай и познай, что нет в моих руках ни зла, ни мятежа, и я не согрешил против тебя, хотя ты и лежишь, чтобы забрать мою жизнь. Это.Да рассудит Господь между тобою и мною, и да отомстит тебе Господь за меня; но моя рука не будет против тебя».

Бог может исправить любые отношения.

Позвольте Богу работать в вас и другой стороне и сделать сломанную вещь красивой. Идите к Нему и молитесь, чтобы Его руки двигались в вашей жизни. Бог верен, чтобы двигаться.

25. Иеремия 32:27 «Я Господь, Бог всего человечества. Есть ли что-нибудь слишком сложное для меня?»

Хочу добавить, что иногда мы грешим против людей и стыдимся своих поступков.Мы можем сказать «извините» обиженного человека, но вина все равно остается. Многие люди говорят, что вы должны простить себя, но этого утверждения нет в Библии.

Мы можем либо верить в Божью милость и прощение во Христе, либо верить сатане и его лжи. Покайтесь в своих грехах, отпустите и идите дальше. Доверьтесь Господу и попросите Его о помощи в этой ситуации, а также в понимании Его благодати.

Стеклянный запасной ящик для сов Эксклюзивный бонус

Созвездие воина Лорен ДеСтефано

 

 

Это рождение не подобало будущей королеве.

Наба находилась на корабле посреди Древнего моря, когда у нее начались роды, за две недели до ожидаемого срока. Это сделала буря, была убеждена Наба, как будто мужчина, за которого она вышла замуж, мог собрать само море, как одеяло, и притянуть ее к себе.

Ее муж был злобным человеком, злым. Но именно его собственничество оттолкнуло Набу. Он пообещал их нерожденной дочери уйти еще до того, как она сделала первый вдох. Однажды, когда у короля и королевы Южных островов родится сын, этот ребенок внутри Набы будет обручен с ним.Она станет собственностью королевства.

И хотя Наба ненавидела своего мужа, она любила этого ребенка, которого они сделали за одну ночь их слабости, которая жестоко напоминала любовь в звездном свете.

Теперь этот ребенок боролся в ее утробе. Бороться за то, чтобы остаться, или бороться, чтобы родиться, она не знала, но боль лишила ее дара речи.

Наба сбежала из королевства ночью, спрятав свою беременность под тяжелым плащом, который зудел от южного зноя. На борту не было ни врача, ни акушерки.Там был только мешочек с молотыми травами, которые в лучшем случае могли облегчить несварение желудка, и женщина с добрыми глазами, которая сидела рядом с ней на койке, потирала ей спину и говорила ей добрые слова.

В течение двух дней Наба кричал и корчился на потных простынях, пока корабль качало и кувыркалось в разъяренных водах.

Зай родился посреди ночи — воющий, дерзкий и свободный. У нее не было королевства. Никаких обещаний выйти замуж. Нет отца.

У нее тоже почти не было матери. К тому времени, когда корабль прибыл в порты Горя, Наба уже три дня лихорадила, бормотала чепуху и была не в состоянии кормить младенца, плачущего у ее груди.Все, что она могла сделать, это пробормотать имя человека, к которому она пришла: Пашмил, старое пламя, горящее в ее сердце. Она надеялась, что он будет любить ее дочь, как если бы она была его собственной. Она хотела, чтобы ее дочь росла такой же, как она проводила здесь лето, охотясь на существ с твердым панцирем в скалах, когда отливы отливают, зарываясь в снежные замки, когда зима ложится пуховым одеялом.

Но даже Пашмил, несмотря на все, что он знал о медицине и чудесах, чуть не потерял Набу из-за поразившей ее инфекции.Она провела неделю, лежа в его постели, истекая кровью и почти без сознания, пока он кормил ее лекарством, чтобы смыть послед, отравлявший ее.

Когда Наба, наконец, достаточно поправилась, чтобы открыть глаза, она улыбнулась ему. Ребенок был спеленут на кровати между ними.

— Она прекрасна, — прошептала Пашмил. «Как ее зовут?»

«Зайлин». Наба сказал это впервые, сделав это официальным. Но это имя крутилось у нее в голове с того момента, как она узнала, что беременна.Зайлин, созвездие воина. Самые яркие звезды, которые она знала.

Лицо Пашмила стало грустным. Он убрал потные волосы со лба Набы. «Вы знаете, что ваш муж придет за вами. Это первое место, куда он посмотрит.

После многих дней бреда ясность, которую Наба чувствовал, была подарком. Она могла видеть его темные глаза, мягкие черты его лица, так похожего на мальчика, когда он хмурится. Он по-прежнему выглядел так, как когда она видела его в последний раз, когда они были подростками. Она вытянула шею, чтобы поцеловать его.Нежный, невинный поцелуй. Застенчивый привет.

Ребенок шевелился и скулил между ними.

«Попробуй покормить ее». Пашмил усеял лоб Набы еще одним поцелуем. «Я давал ей смесь от продавца на окраине, которому доверяю, но на самом деле ей нужна ее мать».

Наба выпрямилась. Ее мать. Она была чьей-то матерью.

Она ожидала, что материнство будет трудным, но было легко любить это маленькое создание, которое она пустила в мир.Она не доверяла тому счастью, которое испытала, когда взяла ребенка на руки. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. — Вот так, — прошептала она. «Тише. Ты не потерял меня».

Ребенок был похож на ее мужа, но не так резко, как ожидала Наба. У Зая были глаза воина, и именно эти глаза заставили Набу влюбиться в него хотя бы на одну ночь.

Она смотрела на свою дочь, когда та кормила ее, любуясь тонкими деталями ее ресниц, ее маленькими ноздрями, рябью ее щек, когда она пила, и спиралевидными, спускающимися наклонами ее ушей — все это шедевр.

Прошло много времени, прежде чем Наба заговорил. «Когда мой муж придет за мной, я хочу, чтобы ты спрятала от него Зайлина. Я скажу ему, скажу ему, что я потерял ее при рождении. Я скажу, что она была похоронена в море. У нее был образ ее идеального младенца, падающего в открытую черную пасть воды, и она прижимала ее к себе гораздо ближе.

Пашмил нахмурился. — Ты бы оставил ее?

— Это к лучшему, — сказала Наба, изо всех сил стараясь казаться сильной. Она была сильной после всего, на что она отважилась, чтобы добраться до этого места.«Королева Южных островов беременна, и если это будет сын, он будет женат на моей дочери». Она покачала головой. — Король Зинил — ужасный человек, и, без сомнения, любой его сын тоже будет ужасен. Я не позволю, чтобы моя дочь была прикована к этому горному дворцу. Она должна быть свободной».

Она знала, что это было не то, чего ожидал Пашмил. Когда она в последний раз видела его, это было три года назад, за лето до того, как она должна была выйти замуж за старшего гвардейца короля Зинила. Им обоим было по семнадцать, и они занимались любовью на песке, пока океан покрывал их ноги.«Я вернусь за тобой», — сказала она ему после, стряхивая песок с платья и пробиваясь сквозь рукава своего тела. Шелк казался невероятно тяжелым и тугим после прикосновения к нему прохладного ночного воздуха.

И вот она вернулась, цепляясь за ребенка, который не был его, умоляя его оставить ее, как если бы она была каким-то сувениром, который она контрабандой вывезла из страны.

Пашмил коснулся головы ребенка, зашевелив тонкие черные волосы, которые уже начали формировать маленькие кудри.А затем той же рукой он коснулся полной груди Набы и ее подбородка. Он наклонил ее лицо, чтобы она посмотрела на него.

«Я все так же люблю тебя, — сказал он.

Наба закрыла глаза от слов, заперев их внутри себя. Так давно никто не говорил ей ничего подобного. Она боялась сказать это в ответ. Она боялась, что это бросит вызов судьбе. Поэтому она лишила свой рот слов и вместо этого поцеловала его.

Неважно. Судьба повернулась к ней утром.

Арнон Лассив прибыл со всем адским пламенем на своем пути. Наба почувствовал его приближение еще до того, как выломал дверь Пашмила. Ей снились тела, падающие в море, — смерть, скорбящие матери и одинокие вдовы, чьи мужья никогда не вернутся в свои пустые руки.

Когда дверь раскололась и разбилась, она села в постели, ее грудь воспалилась и текла. Матрас был пуст по обе стороны от нее, и на одно ужасное мгновение ей показалось, что она во сне перевернулась на ребенка и раздавила его.Но нет. Единственным существом на матрасе рядом с ней была тень ее мужа.

Он видел ее. Он видел, как сквозь ее рубашку проступают пятна. Увидел ее растрепанные волосы.

«Где она?» Его голос был рычанием.

Она. Ребенок родился сейчас. Она была она. Осязаемая вещь, которую можно удержать или спрятать.

«Она ушла». Слова были трудными, даже если они были неправдой. Но она практиковала их в предвкушении этого момента. «На корабле со мной была акушерка, и она помогала с родами.Но было слишком поздно. Она была мертворожденной».

При этих словах у Набы на глазах выступили слезы. Не потому, что она воображала, что это правда, а потому, что до нее начала доходить мысль оставить дочь. Она надеялась — глупо, как она знала, — что муж просто отпустит ее, и она сможет вырастить ребенка здесь без него. Они могли бы иметь этот рай. Это было все, что она хотела в мире.

Ее муж упал на кровать рядом с ней, и она увидела, как его теплая смуглая кожа побледнела.Даже его глаза выглядели пустыми. — Я тебе не верю, — сказал он ей, хотя его лицо говорило об обратном.

Она положила руку ему на плечо. Она чувствовала твердую мускулатуру этого. — Прости, — сказала она. — Я не должен был убегать.

Он удивил ее, упав вперед и уткнувшись лицом ей в плечо. «Она не может уйти». Крик, исходивший от него, пронзил ее сердце. Конечно, он знал, что это будет единственный ребенок, которого Наба когда-либо подарит ему. Она позволила себе поддаться его чарам один раз, только один раз, и больше никогда не будет такой глупой.

Наба знала, что он мечтает о дочери как о валюте для короля, но она не ожидала, что он по-настоящему полюбит ее. Она почувствовала, как он дрожит, и поняла, что ошибалась.

«Прости». Она повторяла это снова и снова. — Прости, Ансо. Мой муж.

Он покачал головой. Она сидела с ним, пока он плакал. Она тоже плакала, думая о том долгом путешествии, которое ей предстояло вернуться в Каннолей без дочери.

И тут раздался звук, тише и жестче, чем ее муж, ворвавшийся в дверь.

Всхлип, доносящийся из закрытой двери, ведущей в подвал Пашмила под их ногами. И тут детский крик.

В последующие годы Наба никогда не простит Заю этот крик. Она чувствовала, что выбрала желание своего отца. Встал на его сторону.

Несмотря на то, что Наба была ожесточена, она все еще любила маленького предателя. Она любила ее с большей широтой и глубиной, чем океан, унесший их обратно на Южные острова.

Когда горный дворец показался на горизонте, Наба встала на палубу корабля, наклонила голову и сказала дочери: «Вот твоя тюрьма.Внимательно посмотрите. Вам некого винить, кроме себя».

 

•  •  •

 

На двенадцатый день рождения Зай Наба преподнесла ей подарок, который был завернут в розовый шелк и туго перевязан бечевкой.

Зей все еще была в полусне, когда села и взяла его в руки. Ее черные волосы были спутаны в конский хвост, ручьями стекали по ее тонкой шее, некоторые из них забивались в воротник ее рубашки.

«Что это?» — спросила она, работая со шпагатом.

Наба села на матрас и поджала босые ноги под ноги. — Что-нибудь, чтобы защитить тебя, — сказала она и убрала непослушные волосы дочери. Наба не мог удержаться от того, чтобы не ерзать с ней — с этим чудесным созданием, которое она создала, которое унаследовало от нее лучшие части.

Глаза Зей расширились, когда она сняла последний кусок шелка и увидела нож, лежавший в его сердцевине. Лезвие не было похоже ни на один металл, который она когда-либо видела. Оно было черным и сверкало бриллиантами.

— Это мне дали вскоре после твоего рождения, — сказал Наба. «Это был подарок для моей безопасности, и теперь я отдаю его тебе».

Зей проверила это, перерезав бечевку, а затем шелк, который без усилий упал на ее ладонь лентами. — Защитить меня от чего? она спросила.

Наба колебался. Она не знала, как объяснить ей красоту дочери. Сила, которой она обладала. То, как мальчишки поворачивали головы на рынке. Принц, за которого ей суждено было выйти замуж.

Но ее колебания сами по себе были ответом, и Зей хрипло рассмеялся. «Из Ткацкого станка? Мама, он не такой, как ты думаешь. Он бы не причинил мне вреда».

Наба видел, как принц Южных островов по приказу своего отца убивал людей вдвое крупнее его. Она видела, как он брел по дворцовым ступеням с кровью на своих мальчишеских щеках. Не было ничего, чего бы он не сделал, если бы его к этому подтолкнули.

Но пространство между каждой звездой на небе могло быть заполнено тем, чего Зай не понимал в мужчинах.Что они могли с ней сделать. Что она могла с ними сделать.

 

•  •  •

 

Зай каждый день носила нож в ножнах на бедре, используя его в основном для резки камней и изготовления из них украшений. Ее мать была права во многих вещах, но только не в Луме. Зай знал, каким монстром король хотел, чтобы Лум был. Она знала, что он повредил и убил. Когда было поздно и король спал, Лум ускользал в комнату Зая. Он стоял в дверях и шептал ее имя, пока она не просыпалась, а потом она открывала для него одеяла.

Несмотря на то, что он вымылся и натер кожу дочиста, Зей все еще чувствовал запах медной крови на нем после спаррингов. Она чувствовала мозоли на его пальцах. В темноте он свернулся рядом с ней и прошептал все то, что никогда не мог сказать никому другому. Он сказал бы, что ненавидел своего отца и хотел бы, чтобы его отец умер, а не его мать. Он признавался, что втайне хотел защитить свою младшую сестру. Он беспокоился за нее. Но ее приучили видеть в нем соперника.

Иногда, редко, он плакал, а она обнимала его и шептала: «Вот там. Ты не потерял меня». Она не знала, что заставило ее подумать об этих словах или почему они показались ей самой утешительной вещью, которую она могла ему сказать, но они всегда работали.

Она знала каждый дюйм разума этого мальчика. Он был первой и самой большой любовью ее молодой жизни. Она любила мальчика, которым он притворялся, и мальчика, которым он был на самом деле.

По мере того, как они становились старше, его визиты в ее комнату становились все реже.Иногда, когда он карабкался рядом с ней, от него пахло духами, и пятна помады и румян окрашивали его челюсть, губы.

«Каково это?» — спросила она однажды ночью, вытянувшись на спине и зевая.

«Что?» он спросил.

«Быть ​​с теми женщинами, которых твой отец посылает в твою комнату». Ей было четырнадцать, Лум отставал от нее всего на шесть месяцев. Казалось неуравновешенным, что у него было так много опыта.

— Мне нравится, — признался он. «Но то, что у нас есть, мне нравится гораздо больше.

Зей повернула голову и ухмыльнулась ему. Она едва могла разглядеть черты его лица в лунном свете. « Мы никогда не делали ничего подобного тому . Мы даже никогда не целовались».

«Хочешь, я тебя поцелую?» — спросил Лум.

«Не особенно».

Он фыркнул, и она расхохоталась.

– Я тоже не хочу, – сказал он.

«Нам придется, когда мы поженимся».

— Нет, если мы не хотим, — настаивал Лум.

– А ваших детей тоже родит одна из дворцовых куртизанок? Смех Зай стих.

«Я не хочу детей».

— Наследники, — настаивала она. — Должны быть наследники.

— Я назначу любого наследника, которого выберу, — сказал Лум. «Когда я стану королем, будет все, что мы захотим».

Зай прислонил свою голову к своей, и его дыхание зашевелило тонкие волосы, падавшие на ее лицо. Ему нужно было притворяться, и она позволила ему.

 

•  •  •

 

Однажды ночью, впервые в жизни, кровать Зей была пуста, когда Лум пришел ее искать.

Он еще не спал, когда она вернулась через открытое окно.

— Я уже начал волноваться, — прошептал он, когда она забралась рядом с ним.

«Я был в Лампоне». В темноте она легла на спину и разделась до летней рубашки, которую носила под одеждой. Пряность одеколона была безошибочной, и она была поражена тем, что он взбудоражил ее. Это был мужской запах.

В этот момент Лум понял, где она была. Он сел, и она чувствовала, как он наблюдает за ней, даже если они едва могли видеть друг друга.

— Нечего тебе об этом спрашивать, и не смей говорить, что это место ниже моего класса, — отрезала она, сразу обороняясь. Она всегда рассказывала ему все, но мысль о том, что он знает что-то столь интимное, пугала ее. — Я никогда ничего не спрашивал тебя о тех девушках в твоей постели.

«Ты в порядке?» Его голос был нежным.

Она отвернулась от него и собрала вокруг себя одеяла, несмотря на удушающий летний зной. «Да.»

«Он тебя не заставлял? Тебе больно?

«Почему все в этом дворце вечно думают, что я нуждаюсь в защите?» — спросила она.— Я просто источаю слабость?

— Ты не слабый, — сказал он.

— Хорошо, — сказала она.

«Хорошо».

Он откинулся на подушку. После нескольких секунд напряженной тишины он сорвал простыни с ног, встал и зашагал к двери.

— Не надо закатывать истерику, — сказал Зей.

Он повернулся. В скудном свете, проникающем через открытое окно, он мог разглядеть ее силуэт. На мгновение она стала похожа на женщин, которые были у него в собственной постели.Стройный, наклонный и элегантный. Конечно, он и раньше видел ее красоту, но никогда не обращал на нее внимания. Как свеча, которая не была зажжена, а теперь вдруг ярко вспыхнула. Не такая уж странная идея, что кто-то в этом мире захочет ее. Чего он не ожидал, так это того, что она захочет кого-то взамен.

Лум никогда не встречал этого мальчика, которого Зей украл ночью, чтобы увидеть. В следующий раз, когда Зей встретила его — снова посреди ночи, — он последовал за ней на расстоянии и наблюдал, как она исчезла в маленьком ветхом домике в вонючих трущобах, которые назывались Лампоне.Он только хотел убедиться, что этот ее человек не был убийцей. Он проделал это еще несколько раз в последующие недели, стоя на расстоянии, держа руку на рукояти меча — на всякий случай.

Но она поймала его на обратном пути к своей лодочке, вытащила из-за каменной насыпи и прижала к песку. После этого она не разговаривала с ним несколько дней.

Неделю спустя, когда она не спустилась вниз к завтраку, Лум сидел за столом, злясь. После того, как посуда очистилась, он подумал было выплеснуть свое разочарование на арене своими стрелами и несколькими мешками с зерном, но вместо этого проглотил свою гордость и постучал в дверь Зая.

«Как долго ты собираешься злиться?» сказал он, когда не было никакого ответа.

Тишина.

Его раздражение переросло в нечто большее. Это молчание — оно было неправильным. Зей слишком сильно разозлилась. Слишком рьяно спорить. Вероятно, она всю неделю ждала, что именно он подойдет к ней, чтобы она могла наорать на него.

Он снова постучал и выдержал чуть больше секунды, прежде чем открыть дверь.

Ее кровать была не заправлена, а окно открыто — неужели она снова ускользнула к своему мужчине в трущобы?

Но тут он повернулся к открытой двери ее ванны.Еще до того, как он добрался до двери, он увидел ее неподвижные ноги на мраморном полу. Он побежал к ней. Она лежала рядом с ванной на ножках, которая была наполнена водой, вспененной лавандой и джессамином.

Он опустился рядом с ней и пощупал пульс, неуклюже нащупывая, хотя уже сотни раз проделывал это со своими противниками. Это было неустойчиво и слабо. Она застонала, и он увидел озеро мутной рвоты на полу рядом с ней. Ее губы были белыми как мел.

Он услышал, как выкрикивает ее имя.Он никогда еще не был таким истеричным; отец отругал бы его за то, что он поддался панике, но ему было все равно, вне всяких причин. «Зейлин!»

Детали появлялись одна за другой. Когда он попытался обнять ее, ее тело было тяжелым и безвольным, а голова запрокинута назад. Он видел, как пот окрасил ее кожу, заставив ее прилипнуть к коже. Ее дыхание было медленным и неслышимым. Он попытался призвать всю свою жизнь к тренировкам и сосредоточиться на деталях. Окно было открыто — неужели кому-то удалось проникнуть внутрь? Тот мужчина, к которому она всегда убегала, преследовал ее до дома и напал на нее? Навряд ли.Никто не входил в этот дворец незамеченным его сестрой или тем стражником, который действовал как ее тень.

Следующим он увидел флакон. Он упирался в ножку ванны, внутри какой-то синий осадок. Это был запах, который он не узнал. Не трава или растение — те, что он знал. Это было химическое. Что-то переработано, возможно, импортировано. Уличные торговцы? Зей знал лучше, чем брать все, что они могли предложить.

«Что ты взял?» Он схватил ее за подбородок. «Что ты сделал?»

К тому времени его том собрал полдворца.Сразу поднялся ажиотаж. Теперь Наба была там, отрывая его от дочери, издавая самый громкий, самый ужасный крик.

Как в тумане, в комнату ворвались слуги, отталкивая Ткацкого станка. Он позволил им, надеясь в своем шоке, что они знают, что сделать для нее.

Он видел, как одна из них поднесла пузырек к ее носу и понюхала остатки жидкости, пытаясь идентифицировать ее. Узнавание заполнило ее глаза. — Двигайся, — говорила она, отталкивая Набу. Она сунула пальцы в горло Зая, заставив ее рвать и кашлять.

— Правильно, выпусти, — говорил слуга. — О чем ты думала, обращаясь к уличным торговцам, глупая девчонка?

Казалось, все поняли, что происходит, кроме Ткацкого станка.

Даже Наба понял. Она собрала волосы дочери, а Зей захлебнулся рвотой и сказал: «Ты должен был сказать мне. О, Зайлин, ты должен был сказать мне.

— Что тебе говорил? — спросил Лум. Он стоял в дверях. Никто больше не удерживал его, но что-то еще удерживало его от приближения.

Наба бросил на него ненавидящий взгляд, но не сказал ни слова.

Зай неразборчиво пробормотал и начал сопротивляться рукам, пытающимся ее удержать.

— Все в порядке, все в порядке, — сказала Наба, макая тряпку в ванну с водой и вытирая ею лицо дочери.

«Что с ней происходит?» Голос Лума звучал тревожно. «Я требую объяснений».

— Уведите его отсюда, — сказал Наба слугам. «Меня не волнует, будет ли он будущим королем.Убери его от меня, пока я не свернул ему шею.

 

•  •  •

 

Больше часа Лум трудился на скрытой арене сада под палящим солнцем. Пот закапал ему глаза, и он бросился в другое упражнение, сверкая мечом.

Его руки тряслись. В горле было пусто и сухо. Его разум не успокоился бы. Что могло быть настолько плохим, что Зай обратился за решением к уличным торговцам?

Прикрыв глаза рукой, он уставился на сверкающий горный дворец.Двери на балкон Зая были открыты. Слуга, должно быть, открыл их в надежде, что морской бриз принесет облегчение. Время от времени он замечал движущуюся по комнате фигуру, но это никогда не был Зай. Слуги выгнали его из комнаты после угрозы Набы, опасаясь, что он может наказать ее за такие слова. Но он этого не сделал. Если пребывание вне поля зрения Набы поможет Зай получить необходимую ей заботу, он подчинится.

«Вы когда-нибудь представляли себе, каково будет ей умереть?»

Внезапный голос не испугал его.Лум уже привык к тому, как его сестра бесшумно шныряет по дворцу.

Эспел была маленькой для тринадцати лет, но недостаток роста она компенсировала мускулами. Ее голос был добрым и сладким и соответствовал смутным воспоминаниям Лума о его матери. Но из уст Эспеля этот нежный голос был оружием, а не утешением.

Лум провел ладонью по лбу. «Ее Высочество заговорила со мной без приглашения. Чем я обязан этому удовольствию?»

«Вы не ответили на мой вопрос.Она смотрела, как его меч упал на землю, а затем посмотрела на него темными глазами, которые идеально подходили его глазам.

«Почему я должен воображать, что мой избранник мертв?» Он устало упал на скалу. «Мне не терпится узнать».

— Ты не можешь знать, что ты чувствуешь к кому-либо, пока не представишь, что он мертв, — сказал Эспел, наклоняясь, чтобы поднять свой меч. Она посмотрела на свое отражение в лезвии. «Это помогает подготовить вас, чтобы вы не кричали, как беспомощный младенец, когда сталкиваетесь с такой перспективой.Что, если бы отец услышал тебя?

Лум знала, что она права. Только за закрытыми дверями они с Заем свободно разговаривали друг с другом и всегда тихими голосами. Во дворце и на рынке говорили мало по существу. У короля были глаза повсюду, и если бы король знал, что кто-то из его детей заботится о ком-то или о чем-то, он использовал бы это как валюту против них. Зей понесет наказание за неповиновение Луму.

Он, конечно, это знал.Но Зей никогда не нуждался в его защите, никогда не был маленьким, беспомощным или даже больным. Она никогда не пугала его так, как в то утро. Когда он поднял ее с пола, он впервые задумался о смерти Зая, о том, что Зая больше нет.

Ему пришло в голову, что Эспел по-своему пытается ему помочь. Если бы он представлял себе Зей холодной и мертвой, если бы он не представлял себе больше ночей, когда она свернулась калачиком рядом с ним, возможно, этим утром он действовал бы спокойно. Вместо этого он позволил панике сделать себя бесполезным.

«Я представляю, как ты иногда умираешь». Эспел протянул ей руку, размахивая мечом и изящно вращая ее. Ее длинная коса кружилась вокруг нее, как рыба. «Ты бы не ушел легко, если бы тебе было интересно», — сказала она. «Ты бы сопротивлялся, но я бы удивил тебя и вонзил бы свой кинжал в твое сердце».

 

•  •  •

 

Нож в ножнах лежал на прикроватной тумбочке Зая. Это могло только защитить ее от очень многих вещей.

Когда она проснулась, уже был вечер.Она не помнила, что ей приснилось, но это испугало ее, и она вскочила с криком.

«Тссс». Мать сидела на кровати рядом с ней. — Ш-ш, любовь моя, теперь с тобой все в порядке.

Руки Зей потянулись к ее животу, сильно прижавшись к коже, как будто она чувствовала, что у нее внутри. Теперь она вспомнила свой сон. Это была окровавленная штука, выпавшая у нее из-под ног, и изображение стало расплывчатым, когда она попыталась разглядеть его в деталях. Теперь она подняла одеяла и осмотрела себя.

«Как давно ты знаешь?» — спросил Наба.

Зай закрыла глаза. «Две недели. Женщина, которая продала мне зелье, сказала, что еще не поздно… — Она остановилась, разозлившись на такую ​​глупость. Уличные торговцы пытались обмануть ее всю ее жизнь, и она никогда не обращала на них внимания, пока не впала в отчаяние.

— С ребенком все будет в порядке, — сказал Наба, — но ты чуть не убил себя вместе с ним.

Зей покачала головой о подушку. «Я не хотел его убивать.Голос ее дрогнул. — Я просто подумал, что так будет к лучшему.

Наба взяла себя в руки. Она села очень прямо и сказала: «Расскажи мне, что случилось. Принц выглядел действительно испуганным. Он понятия не имеет, что сделал тебя беременной, не так ли?

— Он не имеет к этому никакого отношения, — сказал Зей. «Мама, я люблю другого, и я знаю, что это никогда не сработает. Я никогда этого не ожидал. Я просто подумал, что могу на какое-то время притвориться, что могу получить то, что хочу».

Наба сделала паузу, тщательно прокручивая слова в уме, как драгоценные камни, которые проверяют на наличие изъянов, прежде чем отправиться в оправу.»Ты прав.» Она говорила спокойно. «Это никогда не может случиться. Это был неразумный выбор, но вы его сделали, и вот как, я подозреваю, все пойдет: не за горами ваш шестнадцатый день рождения. Вы выйдете замуж до того, как родится этот ребенок, и вы с принцем будете растить его вместе.

«Я не могу навязать ему это, Мать».

«Я не знаю, какой у тебя есть выбор, Зайлин, но что бы это ни было, это иллюзия».

Наба не выглядела злой, но ее печаль становилась невыносимой.Зей хотел Лум. Он поможет ей распутать это. Она должна была пойти к нему в первую очередь.

«Я хочу поговорить с ним».

«Тебе нужно отдохнуть».

— Если вы ожидаете, что я выйду за него замуж, тогда я смогу сообщить ему новости, — сказала она, и по мере пробуждения к ней возвращалось упрямство. — Возьми его.

Наба мгновение смотрела на нее, а потом встала.

Когда Лум появился в дверях, было видно, что время его не пощадило.Зай никогда не видел его таким изможденным, даже когда его заставляли драться в удушающей жаре.

«Нет нужды выглядеть так ужасно, — сказала она.

«Мне сказали, что с тобой все будет в порядке». Он не был уверен.

Она погладила место рядом с собой в постели. «Сидеть. Нам надо поговорить.»

Он подошел ближе, и она не смогла вынести беспокойства на его лице. Она не могла вынести того, чему собиралась подвергнуть его. Он не хотел детей. Он так и сказал. И этот ребенок был даже не его.

— Человек, которого я видела в Лампоне, — начала она, и глаза Лума потемнели, как будто она собиралась сказать ему, что этот человек причинил ей боль. — Ему нечего предложить моему отцу, — продолжал Зай. «Он живет в трущобах. Ты знаешь что. Он предложил мне выйти за него замуж. Я сказал ему, что это никогда не сработает, но я не могу заставить его понять причину».

«Что ты говоришь?» — спросил Лум. «Все в королевстве знают о нашей помолвке. Зачем ему теперь просить твоей руки?»

— Потому что я беременна, — с большим трудом призналась она.

Беспокойство на лице Лума сменилось замешательством. — Тогда что… — Он оборвал себя, понимая. — Ты пытался избавиться от него.

Она боролась с желанием отвести взгляд, решив вместо этого поднять подбородок вверх в качестве ответа.

«Это объясняет, почему твоя мать хотела меня убить».

Зей рассмеялся, но не смог, когда сердито посмотрел на нее. — Ты мог убить себя. Вы лучше знаете, чем попасться на удочку уличных мошенников. Вы…»

Ее глаза наполнились слезами, и она сердито вытерла их.«Что я должен был делать? Выйти за него замуж? Сбежать, чтобы вырастить ребенка в трущобах?»

«Ты должен был мне сказать». Лум не собирался рычать на нее, но ничего не мог с собой поделать. — Вы бы доверили меня торговцу с тележкой змеиного масла и полиролью для латуни?

— Я делала это для нас обоих, идиот, — отрезала она. «Ты знаешь что это значит. Мы должны пожениться до конца года.

Когда она всхлипнула, это напомнило ему слабый стон, который она издала, когда он поднял ее с пола тем утром.Не в духе Зэя было обнажать ее уязвимые места, и по дерзкому вздутию ее подбородка он мог видеть, что она чувствовала себя обманутой собственными чувствами.

«Я не против выйти за тебя замуж, Зей. У меня никогда не было.»

Она фыркнула. «Романтичный».

«Я бы помог тебе». Его тон был настойчивым. — Я бы нашел подходящего доктора, если бы ты действительно этого хотел.

— Это не так, — признала она. «Это не то, чего я хотел».

Когда он снова сел рядом с ней, он прижал тыльную сторону ладони к ее лбу.Ее кожа была горячей и липкой, глаза слегка остекленели. Позже он найдет продавца, который сделал это с ней, и подожжет всю тележку. Он мог бы бросить торговца в огонь для ровного счета.

Но пока —

«Иди сюда». Его голос был мягким. Она упала вперед и позволила заключить себя в его объятия. Он положил подбородок ей на голову и провел пальцами по ее спутанным волосам, прослеживая серебряные пряди, которые она вкрасила в них. «Мы скажем всем, что ребенок мой», — сказал он.«Мой отец будет счастлив, что наш род продолжается. Ему все равно, что это произошло до свадьбы».

— Я уже сказал маме правду, — пробормотал Зай.

— Так мы скажем им, что ты раз или два развлекался в трущобах, но ребенок мой, — продолжал Лум, не теряя ни секунды. — Все уже шепчутся о нас.

– Думаешь, твой отец поверил бы этому?

Ткацкий станок рассмеялся. — Ты недооцениваешь его гордость. Он поверит во что угодно.

Его руки благодарно сжались вокруг нее, и он почувствовал, как она напряглась от удивления, прежде чем смягчиться в объятиях.

«Если бы ты хотел сбежать в трущобы, я бы помог. Ты знаешь это, не так ли?» он сказал. — Я бы никогда не заставил тебя остаться.

— Давай больше не будем разговаривать, — прошептала она.

Они откинулись на подушки. Зей отвернулась от него, но продолжала держать его руку, крепко прижав ее к сердцу. Он почувствовал глухой стук его ударов.

Все во дворце сплетничали о них двоих — о ночах, которые они проводили за закрытыми дверями, о тайных ухмылках и шепотах, которые пытались подслушать слуги.Но никто не знал правды, хотя все думали, что знают ее. Зей был единственной настоящей вещью в его мире. Они никогда не использовали слово «любовь», но он предположил, что это было именно так. Приветствовать другого свободно и без условий. Они хранили секреты друг друга и без притворства знали, кем на самом деле был другой.

Было ясно, что однажды они вместе будут править этим королевством.

Ничего не изменится, сказал он себе. Они будут такими же, как и всегда, только теперь это будет сделано официально.

Зей не потребовалось много времени, чтобы снова уснуть, утомленная тяжелым испытанием. Лум молча беспокоился рядом с ней, двигаясь только для того, чтобы перелезть через нее и убедиться, что она все еще дышит, что лихорадка сошла с ее лба и что ее лицо не беспокоит, пока она спит.

Когда наступила ночь, он выскользнул из постели. Он подошел к ванне и слил забытую в мытарствах холодную воду, а сам стал черпать себе горячую ванну. Ему не терпелось, чтобы остатки этого дня утекли в канализацию.

Зай перевернулась на живот и заснула без сновидений, довольствуясь этим ничтожеством. Наконец она обрела покой после недель секретности и беспокойства.

Ее сон был так крепок, что она не слышала, как двери в ее комнату хлопнули о стены, когда они открылись. Она не слышала тяжелых шагов и не видела света, заполнявшего комнату.

Она очнулась, когда кулак сомкнулся вокруг ее волос и поднял ее на ноги.

«Что ты сейчас сделала, девочка?» Голос ее отца.Она споткнулась, пытаясь встать. «Шлюха». Он сильно ударил ее тыльной стороной ладони, и она пошатнулась, быстро моргая, чтобы прийти в себя.

Ее отец никогда не поднимал на нее руку. Всегда обожал ее, даже когда бормотал жестокие сантименты о ее матери. Она была единственной вещью в мире, которой он дорожил, факт, который он укреплял всю ее жизнь, когда называл ее своей самой яркой звездой, своей маленькой королевой. Он носил ее на своих плечах, когда она была маленькой, сияя от комплиментов, которые она получала на рынке.Ему нравилось слышать, что она очень похожа на него — и это правда, так оно и было.

Хуже пощечины было то, что он только что ей назвал.

Наба вбежала за ним в комнату с криком, но он отбросил ее, когда она попыталась дотянуться до их дочери.

«Ты хоть представляешь, что ты сделал с этой семьей?» Он закипел.

У Зай защипало щеку, но она отказалась признавать это. Она стояла прямо, высоко подняв подбородок, глаза горели от предательства, которое она только что навлекла на себя.Он не увидит, как она съежится и заплачет.

«Ты обручена со своим будущим королем и раздвигаешь ноги перед мужчиной из трущоб?» Он хотел еще что-то сказать, но звук вылетающего из ножен меча заставил комнату замолчать.

Ткацкий станок стоял перед Зай, его меч был направлен на ее отца. Волосы тяжело падали на лоб, с них капала вода, которая темнела на воротнике его туники.

Немедленно Арнон Лассив поклонился. — Простите меня за такую ​​дерзость, Ваше Высочество.

— Не извиняйся передо мной, — прорычал Лум.— Я не та, которую ты только что назвал шлюхой.

Арнон выпрямился. «Ваше Высочество, я просто…»

«Мне это не интересно». Лум отступил на шаг и оказался рядом с Заем. Он не опустил меч ни на йоту. «Ты будешь обращаться к будущей королеве этой нации только тогда, когда сможешь сделать это с уважением».

«Да, Ваше Высочество». Арнон встретился взглядом с дочерью. Они были темными, холодными, бесстрашными. — Тысяча извинений, — сказал он ей.

Она ничего ему не дала. Ни намека на кивок.Ее отец вырвет отражение гор в море, прежде чем она сможет простить ему такое предательство.

«Если я снова увижу что-то подобное, ты потеряешь руку, которую поднимешь против нее», — сказал Лум. — Надеюсь, я ясно дал понять.

«Да, Ваше Высочество».

— Оставь меня в покое, — сказал Лум, — прежде чем я передумаю проявить к тебе эту милость.

Когда Арнон уходил, Наба остался стоять там, где была его тень, молчал, если не считать ее тревожного дыхания.Она смотрела, как принц вкладывает свой меч в ножны, все время глядя на яркую красную отметину на щеке Зая. «Ты в порядке?» — спросил он Зей, и в тот же момент она сказала: «Мне не нужно, чтобы ты сражалась за меня в моих битвах».

— Это было не для тебя, — сказал Лум. «Мне никогда не нравилась высокая гвардия моего отца. Я надеялся найти предлог, чтобы обнажить свой меч.

Наба сделала шаг вперед и сказала: «У меня есть бальзам, который успокоит твою щеку, Зайлин». Голос у нее был тихий, даже испуганный, но не поведением мужа, а поведением принца.Зай много лет пыталась убедить свою мать, что Лум не такой, каким казался, но Наба впервые поверил ей.

Зай последовала за матерью в ее спальню, и они сели друг напротив друга на кровать, а Наба намазала прохладной мятной мазью место, которое уже начало покрываться синяком.

Зай с облегчением закрыла глаза. «Спасибо.»

Наба заправила волосы дочери за уши. «Послушай меня.» Ее голос был тихим. — Я знаю место, где ты будешь в безопасности.

Зей уставился на нее. «Какой?»

«Есть человек по имени Пашмил. Он тот, кто сделал твой нож. Он в Горе. Если ты скажешь ему, что ты моя дочь, он возьмет тебя к себе и поможет пойти куда угодно.

«Мама?» Зай нахмурил брови.

Затем, наконец, Наба рассказала Заю историю своего рождения. Буря, инфекция и несколько драгоценных дней, проведенных рядом с Пашмилом, притворяясь, что так будет всегда. Как она чуть не бросила Зэя в этом месте, и так бы и случилось, если бы не тот тихий крик, который привел Арнона прямо к ней.

«Каждый день твоей жизни я задавался вопросом, что случилось бы, если бы ты просто молчал», — сказал Наба.

«Почему тебе это интересно?» — сказал Зай. «Если бы я вырос в Горе, я был бы сейчас для тебя чужим. Я был бы кем-то совсем другим. Нет ничего, что доказывало бы, что моя жизнь была бы лучше».

— Но ты будешь свободен, — сказал Наба.

«Я никогда не был в ловушке». В словах Зей прозвучал недоверчивый смех, как будто она не могла поверить в то, что услышала.

Наба нахмурилась и коснулась неповрежденной щеки дочери. — Выйдя замуж за принца, ты будешь счастлива? Ты любишь его?»

– Странное дело, – признался Зай, – но да, думаю, я бы назвал это любовью. Я рад, что плакал, когда отец пришел за нами, если это означало, что я оказался здесь.

Немного старой обиды шевельнулось внутри Набы, но затем, как ни странно, она была успокоена нежной улыбкой Зая. — В самом деле, мама, — сказал Зай. «Я бы не хотел быть где-то еще».

«Вы верите, что принц будет к вам добр?» — спросил Наба.»Верный?»

«Я не хочу, чтобы он был верным». Лицо Зая скривилось в отвращении. «Мне все равно, что он делает, а ему все равно, что я делаю».

— Ты бы согласился, если бы он дал тебе так мало? — спросил Наба.

«Нет». Зей взяла маму за руки. «Мы даем друг другу больше».

Зай видела в глазах матери, что она ничего не понимает. Но тогда никто так и не понял, чем она и Лум значили друг для друга.

Через час она вернулась в свою комнату и обнаружила Лума на своем обычном месте на ее кровати.Он стоял лицом к окну, спиной к ней, и по его ритмичному дыханию она знала, что он спит.

Она тихонько подошла к нему и поцеловала в плечо. Она была благодарна, что он остался.

Он вздрогнул от ее прикосновения и повернулся к ней лицом. «Ты в порядке?»

Она кивнула и закрыла глаза. «Но я не хочу, чтобы ты сражался за меня в моих битвах, так что все ясно. Я разберусь с отцом».

— Поступай со своим отцом, как хочешь, — сказал Лум. — Но я разберусь с любым стражником в этом дворце, который прикоснется к их будущей королеве, как я сочту нужным.У меня очень строгая политика обезглавливания в этом вопросе».

Зай не могла сдержать смех, ее глаза все еще были закрыты.

Она обхватила его обеими руками. — Я тоже никогда не возражала против того, чтобы выйти за тебя замуж, — сказала она.

 

•  •  •

 

Свадьба была пышной. Присутствовало полкоролевства, и было так много танцев и приветствий, что у молодоженов не было ни минуты наедине до позднего вечера. Они ускользнули и забрались на крышу над бальным залом.

Звезды усеяли синяки на небе. Воздух был горячим, липким. Океан вздыхал под ними, словно возмущаясь музыкой за то, что она нарушила его покой.

От них пахло мятной мазью, которой были покрыты свежие татуировки на левой руке каждого из них: луны-близнецы сияли в небе на их коже, символ их вечного союза.

Взгляд Лума был на горизонте, где небо и вода плавали в одной темноте. «Я убью своего отца, — сказал он.

Зей посмотрел на него.

— Он разрушает это королевство, — продолжал Лум. «Посмотрите, что он сделал с моей сестрой».

— Эспел уже не спасти, — мягко сказала Зей.

— Ей едва исполнилось двенадцать лет, — сказал Лум. «Она ребенок, который думает, что наша мать была ее первым убийством, потому что она умерла, рожая ее. Это мой отец рассказывает ей об этом. Я все еще мог бы связаться с ней, если бы он ушел. Я знаю это. И не только Эспел. Я мог бы исправить все это королевство.

Зай положил свою руку на свою.Она хотела урезонить его, но когда он провел своими пальцами по ее пальцам, это ослабило ее решимость.

«Если я справлюсь, ты по-прежнему будешь моей королевой?»

Она ухмыльнулась. «Ты спрашиваешь меня об этом после свадьбы? Кажется, уже немного поздно.

«Я серьезно». Он посмотрел на нее. «Я думаю, что человек, к которому ты сбежал в трущобах, ниже твоего калибра. Вы заслуживаете большего, и ваш ребенок тоже. Но если ты хочешь быть подальше от этого места, я не буду заставлять тебя стоять рядом со мной.

Она притянула их соединенные руки к своему животу. Ей показалось, что она почувствовала, как что-то трепещет внутри нее. Признак жизни, наверное. Или просто беспокоиться. Она никогда не заботилась о том, чтобы стать королевой, но Лум был рожден, чтобы стать королем, и она боялась, что он позволит этому уничтожить себя.

«Я буду стоять рядом с тобой, если ты убьешь короля», — сказала она. — А если бы вы просто подождали несколько десятков лет и пережили его. Она кивнула на воду. — А если ты украл один из тех кораблей и уплыл от всего этого.Я всегда буду стоять рядом с тобой».

Он повернул голову и нежно поцеловал ее в щеку.

Зай вспомнила то утро, когда она кричала из своего укрытия в Горе. Может быть, какая-то ее часть уже тогда знала, что она хочет быть здесь.

Над ними скопление звезд горело чуть ярче остальных. Воительница с одной рукой, готовой нанести удар, ее волосы развеваются позади нее, как пламя, горящее так, как оно горело — и будет продолжаться — тысячи лет.

 

Прочтите «СТЕКЛЯННУЮ ЗАПАСКУ» и «ПРОКЛЯТОЕ МОРЕ» сегодня!

Отпустить чувство вины и сожаления о прошлом

Прости себя. Отпусти ситуацию. Забудь об этом. Двигаться дальше.  

Легко сказать, но гораздо сложнее сделать! Все мы иногда ошибаемся, будь то ругань на друга, саморазрушительное поведение или срезание углов на работе. И с этими ошибками часто приходит непреодолимое чувство вины. Стыд. Самоосуждение.Унижение.

Консультанты и лайф-коучи обнаружили, что эти эмоции могут привести к стрессу, депрессии, тревожным расстройствам и даже сердечным заболеваниям, если их игнорировать. Не совсем формула счастливой жизни! К счастью, если вы научитесь прощать себя и решите отпустить чувство вины, вы сможете обойти эти негативные последствия и жить лучше.

Что такое прощение? Почему это так важно?

Прощение — это обдуманное решение отпустить негативные эмоции по отношению к себе или другому человеку.К отрицательным эмоциям, которые вы можете испытать до прощения, относятся упомянутые ранее: вина, стыд, самоосуждение, унижение, а также обида или горечь.

Прощение ошибок или проступков невероятно важно для вашего благополучия. Доктор Фредерик Лускин из Стэнфордского университета сообщает, что «умение прощать помогает людям меньше обижаться, испытывать меньше гнева, испытывать меньше стресса и меньше страдать от депрессии. Люди, которые научились прощать, сообщают о значительно меньшем количестве симптомов стресса, таких как боли в спине, мышечное напряжение, головокружение, головные боли и расстройство желудка.Кроме того, люди сообщают об улучшении аппетита, режима сна, энергии и общего самочувствия».

Прощение себя и других позволяет вам избавиться от негатива и сосредоточиться на более позитивном будущем. Это также позволяет вам улучшить отношения с самыми близкими вам людьми.

Почему так сложно простить себя?

Слишком часто мы наказываем себя за прошлые ошибки, как будто можем каким-то образом «загладить» сделанное нами зло. Мы проходим каждый день, чувствуя себя меньше чем.Мы называем себя неудачниками и никуда не годными. Мы живем, прикованные к своему прошлому, цепляясь за обиды и обиды. И хотя никто другой может не знать о нашей тайной боли, негативные эмоции, которые мы испытываем, съедают нашу радость и удовлетворение жизнью.

Консультанты и лайф-коучи сообщают, что труднее всего простить себя. Не тот друг, который ударил тебя в спину. Или папа, которого не было рядом с тобой. Или даже бывшего, который разбил тебе сердце.

Почему? Потому что ты знаешь себя и живешь с собой каждый день.Иди разберись.

Как принять прощение: 4 совета для людей, застрявших в прошлых неудачах

1. Расскажите об этом.

Когда речь заходит о прошлом, молчание может быть смертельно опасным. Так что хватит притворяться. Освободитесь от уз, связанных со всем этим, и поговорите о том, что разрывает вас на части внутри. Выражайте свои чувства консультанту, наставнику или другу, которому вы можете доверять. Прощение начинается с честности и уязвимости в отношении того, кто вы есть… хорошие и плохие.Так что говорите, что вам нужно сказать.

2. Будьте честны с собой.

Мы склонны думать: «Если я просто притворюсь, что этого никогда не было, может быть, все это исчезнет». Звучит красиво… но это неправда. Выберите выход из отрицания и будьте активны. Будьте честны в том, как вы ошиблись, и о последствиях вашего поведения. Записывайте конкретное поведение и действия, которые вызывают у вас тревогу.

3. Примите это таким, какое оно есть.

Как несовершенный человек, вы будете совершать ошибки в жизни.Лицом к лицу. Вы будете иногда причинять людям боль. У вас будут сожаления. Это часть жизни в несовершенном мире. Но у вас есть выбор.

Либо ваше прошлое будет держать вас в колее вины и стыда, либо вы примете его таким, какое оно есть, и ощутите свободу двигаться дальше и наслаждаться настоящим . Самопринятие имеет решающее значение для вашего эмоционального здоровья, так что не пропустите!

4. Отпустить.

Не цепляйся за чувство вины. Вам не нужно оправдывать свои прошлые действия или пытаться проявить себя.Отпустить прошлое — значит похоронить его и отказаться от своего права заниматься самоосуждением. Прощение — это выбор, но также и процесс. Это выбор перестать ненавидеть себя или унижать себя и начать видеть себя ценным человеком.

Один из первых шагов к тому, чтобы отпустить ситуацию, — это просто дать ей понять. Пожалуйста, не стесняйтесь использовать комментарии ниже, чтобы отпустить это или извиниться за то, что было на вашей груди в течение многих лет.

Вы можете использовать анонимное имя (и электронная почта НИКОГДА не будет показана).Ваш пост будет добавлен на стену ниже. Ничего страшного — можешь отпустить.

Развитие реалистичных ожиданий

Оцените ожидания, которые вы (и другие) возлагаете на себя. Они здоровы? Или они нереальны?

Если вы обнаружите, что никогда не сможете соответствовать — как бы сильно вы ни старались — вам, возможно, просто нужно изменить несколько вещей в своем подходе к жизни. Здоровые ожидания достижимы и приносят удовлетворение, а не истощают и подавляют.

Заключите сделку с самим собой

Пришло время договориться с собой, чтобы…

  • пусть прошлое останется в прошлом и живи настоящим
  • перестань корить себя за то, что произошло два, пять или десять лет назад
  • изгнать чувство вины и стыда из-под контроля ваших мыслей и поведения
  • принимайте и уважайте себя таким, какой вы есть… несмотря на ваши промахи

«Простить — значит освободить узника и обнаружить, что узником был ты.” – Льюис Б. Смедс 

Ознакомьтесь с последними советами и обсуждениями по психологическому оздоровлению, которые будут доставлены прямо в ваш почтовый ящик.

Энтони Сенторе

Энтони Сенторе, доктор философии, является основателем и председателем Thriveworks — консультационной практики, ориентированной на заботу о клиентах премиум-класса, с более чем 340 офисами по всей территории США.Энтони является консультантом по частной практике Американской ассоциации консультирования, обозревателем журнала Counseling Today и автором книги «Как преуспеть в консультировании в частной практике». Он является лицензированным профессиональным консультантом (LPC) в нескольких штатах, и его цитируют в национальных СМИ, включая The Boston Globe, Chicago Tribune и CBS Sunday Morning.

Прочтите «Оставить депрессию позади: интерактивная книга «Выбери свой путь», написанную Эй Джей Сенторе и Тейлором Беннеттом.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован.