Выдающиеся писатели россии: Пастернак Борис Леонидович — биография писателя, личная жизнь, фото, портреты, книги

Содержание

Пастернак Борис Леонидович — биография писателя, личная жизнь, фото, портреты, книги

В детстве он мечтал стать композитором, сочинял и импровизировал на фортепиано. В юности хотел быть философом, брал уроки у немецкого неокантиста Германа Когена. Но судьба распорядилась иначе: Борис Пастернак стал писателем, и именно литература принесла ему в 1958 году Нобелевскую премию.

Первые литературные опыты

Валерий Авдеев. Портрет Бориса Пастернака. 1942—1943. Чистопольский мемориальный музей Бориса Пастернака, Чистополь, Республика Татарстан

Леонид Пастернак. Борис Пастернак, пишущий письмо (фрагмент). 1919. Современная галерея Тейт, Лондон, Великобритания

Леонид Пастернак. Портрет Бориса Пастернака на фоне Балтийского моря (фрагмент). 1910. Чистопольский мемориальный музей Бориса Пастернака, Чистополь, Республика Татарстан

Борис Пастернак родился в Москве, в семье художника Леонида Пастернака и пианистки Розалии Кауфман. Рос будущий писатель в творческом окружении: в гостях у Пастернаков бывали Лев Толстой, Василий Поленов, Исаак Левитан, Сергей Рахманинов, Александр Скрябин. Под влиянием Скрябина будущий писатель увлекся музыкой — занимался по программе консерваторских курсов и даже написал две сонаты для фортепиано.

Учеба в гимназии давалась легко, Пастернак окончил ее с золотой медалью. А вот с будущей профессией долго определиться не мог: сначала поступил на юридическое отделение историко-филологического факультета Московского университета, затем перевёлся на философское. В 1912 году он учился в Марбурге в Германии на летних курсах у философа, профессора Германа Когена, но вскоре вместе с родными уехал в Венецию. После итальянских каникул Пастернак поселился в Москве, окончил университет, но диплом не забрал: документ так и остался в архиве на Воробьёвых горах.

В это время Пастернак пробовал писать стихи. Его привлекали разные литературные объединения. Поэт участвовал во встречах московского издательства символистов «Мусагет», был членом футуристской литературной группы «Центрифуга». В 1913 году Пастернак опубликовал свое первое стихотворение в сборнике группы поэтов «Лирика», а уже в конце этого же года выпустил собственную книгу стихотворений «Близнец в тучах». Через три года вышел и второй сборник Пастернака — «Поверх барьеров».

Я — уст безвестных разговор,
Как слух, подхвачен городами;
Ко мне, что к стертой анаграмме,
Подносит утро луч в упор.

В начале 20-х годов Борис Пастернак познакомился с Маяковским в литературном объединении «ЛЕФ», поддерживал эпистолярную дружбу с Мариной Цветаевой и другими деятелями искусств в эмиграции.

Переводы и общественная деятельность Пастернака

Борис Пастернак. 1926 год. Фотография: Моисей Наппельбаум / Архив Марины Стич / russiainphoto.ru

Борис Пастернак (слева) и театральный режиссер Всеволод Мейерхольд. Москва, 1936 год. Фотография: Виктор Руйкович / Мультимедиа Арт Музей, Москва

Борис Пастернак. 1928 год. Фотография: Борис Игнатович / Мультимедиа Арт Музей, Москва

В 1922 году Пастернак женился на художнице Евгении Лурье, а через год у них родился сын Евгений. Чтобы содержать семью, Пастернак взялся за переводы. Он перевёл многие произведения Поля Верлена, Джона Китса, Райнера Марии Рильке и других европейский поэтов. Пастернак умел точно передать посыл, сохранить ритм и объем оригинального произведения.

Он создавал и собственные произведения: вышел сборник «Темы и вариации», появился цикл «Высокая болезнь» и роман в стихах «Спекторский». В конце 1920-х годов Пастернак дописал «Охранную грамоту» –– автобиографические заметки о юности и первой любви, путешествиях по Европе и встречах с известными современниками. С Евгенией Лурье отношения не заладились: она хотела уделять больше внимания своему творчеству. Позже их сын Евгений писал: «Обостренная впечатлительность была равно свойственна им обоим, и это мешало спокойно переносить неизбежные тяготы семейного быта». Брак распался.

В 1931 году Пастернак посетил Грузию, познакомился с местными поэтами и к переводам добавилась и грузинская поэзия. Под впечатлением от поездки он написал цикл собственных стихотворений «Волны».

Вскоре Пастернак женился второй раз –– на Зинаиде Нейгауз. На это время пришелся период официального признания поэта: сборник его стихотворений переиздавали несколько раз, Пастернак участвовал в работе Союза писателей, а в 1934 году выступил с речью на его первом съезде. Тогда же Николай Бухарин предложил назвать Пастернака лучшим поэтом Советского Союза.

В 1935 году Борис Пастернак вместе с Ильей Эренбургом и Исааком Бабелем представил Союз писателей на Международном конгрессе писателей в защиту культуры. В этом же году поэт заступился за арестованных мужа и сына Ахматовой, написал письмо Сталину. После их освобождения выслал главе государства книгу переводов «Грузинские лирики». Но к концу 30-х годов отношение коллег к Пастернаку ухудшилось: он писал о природе и чувствах, а от него ждали гражданской лирики, воспевающей советский строй.

С началом войны Союз писателей с семьями эвакуировали в Чистополь под Казанью. Зинаида Нейгауз вывезла в эвакуацию рукописи и письма Пастернака. В 1943 году Борис Пастернак с коллегами посетил подразделения советской армии, освободившей Орёл. Под впечатлением от поездки он написал стихотворения «Преследование», «Смерть сапёра», «Разведчики», очерки «Поездка в армию» и «Освобождённый город».

«Доктор Живаго» и Нобелевская премия

Борис Пастернак с телеграммой о вручении Нобелевской премии. Переделкино, 1958 год. Фотография: Макс Френкель / Собрание семьи Пастернаков / russiainphoto.ru

Слева направо: Зинаида Пастернак, Борис Пастернак, Леонид Пастернак на террасе дома Бориса Пастернака. Переделкино, 1948 год. Фотография: Станислав Нейгауз / Государственный литературно-мемориальный музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме, Санкт-Петербург

Переводчица и писательница Ольга Ивинская. Москва, 1991 год. Фотография: Эдуард Гладков / Мультимедиа Арт Музей, Москва

В 1946 году Пастернак начал писать роман «Доктор Живаго». Основным прообразом главной героини стала его новая любовь — Ольга Ивинская.

«Борис Леонидович мне часто говорил, что не нужны полные биографические совпадения героев с их прототипами. Пусть это будут собирательные образы, пусть у Тони будут черты и мои, и Зинаиды Николаевны, так же как те и другие (и ещё чьи-то третьи) будут у Лары»

Пастернак писал роман по частям, причем каждую часть он читал на встречах друзей, рассказывал о планах и задумках. Ольга Ивинская, работавшая тогда в одном из отделов журнала «Нового мира», передавала рукописи машинистке Марине Баранович, и та отпечатывала несколько экземпляров. Пастернак тут же раздавал их всем знакомым, а Ивинской говорил: «Ты не жалей, широко давай читать, кто бы ни попросил, мне очень важно — что будут говорить».

После выхода первых глав Ольгу Ивинскую арестовали, пытали, требовали рассказать, о чем будет роман, станет ли он оппозиционным. Ее осудили и отправили в лагеря, где она пробыла 4 года.

В 1955 году Пастернак закончил роман. Однако советские редакции не спешили его печатать. О романе узнал крупный итальянский издатель Джанджакомо Фельтринелли и предложил выпустить произведение. Пастернак согласился и передал экземпляр романа.

Ольга Ивинская просила Фельтринелли опубликовать роман после того, как его напечатает Литиздат. Но советское издательство от романа отказалось, и «Доктор Живаго» вышел в Италии.

Творчество Пастернака, несмотря на гонения внутри страны, высоко ценили за рубежом. В 1958 году на премию Нобеля Пастернака выдвинул лауреат по литературе, французский писатель Альбер Камю. 23 октября 1958 года Шведский комитет присудил Пастернаку звание Нобелевского лауреата и премию с формулировкой «за выдающиеся заслуги в современной лирической поэзии и в области великой русской прозы».

В этом же году «Доктор Живаго» был нелегально переиздан в Нидерландах на русском языке. Значительную часть этого тиража распространили в 1959 году на Всемирном фестивале молодежи и студентов в Вене.

Травля Пастернака и посмертная реабилитация

Борис Пастернак пишет благодарственное письмо в Нобелевский комитет. 1958 год. Фотография: Макс Френкель / Собрание семьи Пастернаков / russiainphoto.ruПоэтесса Анна Ахматова и Борис Пастернак на вечере в Политехническом музее. Москва, 1946 год. Фотография: В. Славинский / Собрание семьи Пастернаков / russiainphoto.ruБорис Пастернак. Московская область, 1957–1959 годы. Фотография: Ал Лесс / Собрание семьи Пастернаков / russiainphoto.ru

Хотя Пастернака впервые номинировали на Нобелевскую премию еще в 1946 году, в Советском Союзе все равно считали, что награду ему вручили именно из-за «антисоветского» романа. Президиум ЦК КПСС принял постановление «О клеветническом романе Б. Пастернака», а в газете «Правда» появился фельетон, в котором «Доктора Живаго» назвали «литературным сорняком».

Признать, что присуждение Нобелевской премии роману Пастернака, в котором клеветнически изображается Октябрьская социалистическая революция, советский народ, совершивший эту революцию, и строительство социализма в СССР, является враждебным по отношению к нашей стране актом и орудием международной реакции, направленным на разжигание холодной войны.

Пастернака исключили из Союза писателей. По всей стране на заводах и в колхозах, в вузах и учреждениях культуры проходили собрания. Участники выступали против писателя-«предателя» и его творчества. Роман осуждали даже те, кто его не читал.

Я пропал, как зверь в загоне.
Где-то люди, воля, свет,
А за мною шум погони,
Мне наружу хода нет.

Постоянные выпады и обвинения со стороны бывших коллег, выступления в прессе и давление на Ивинскую принесли свои результаты. Пастернак телеграфировал в Нобелевский комитет: «В силу того значения, которое получила присужденная мне награда в обществе, к которому я принадлежу, я должен от нее отказаться, не примите за оскорбление мой добровольный отказ».

«Приехав вечером в Переделкино, я не узнал отца. Серое, без кровинки лицо, измученные, несчастные глаза, и на все рассказы — одно: «Теперь это все не важно, я отказался от премии».

Но отношение к Пастернаку это все равно не изменило. Московские писатели выступали за высылку писателя из страны. Не присоединились только молодые поэты Андрей Вознесенский, Евгений Евтушенко и Белла Ахмадулина. Обращаясь к Союзу писателей, Борис Пастернак говорил: «Я не ожидаю от вас справедливости. Вы можете меня расстрелять, выслать, сделать все, что вам угодно. Я вас заранее прощаю. Но не торопитесь. Это не прибавит вам ни счастья, ни славы. И помните, все равно через несколько лет вам придется меня реабилитировать. В вашей практике это не в первый раз».

Борис Пастернак. Московская область, 1958 год. Фотография из собрания семьи Пастернаков / russiainphoto.ruДача Бориса Пастернака. Переделкино, 1960 год. Фотография из архива Марины Стич / russiainphoto.ruБорис Пастернак. 1958 год. Фотография из собрания семьи Пастернаков / russiainphoto.ru

Пастернаку запретили иностранные переписки, встречи с зарубежными гостями и выезд за границу.

«Две недели я пробовал это соблюдать. Но это лишение уничтожает все, ничего не оставляя. Подобное воздержание искажает все составные элементы существования, воздух, землю, солнце, человеческие отношения. Мне сознательно стало ненавистно все, что бессознательно и по привычке я до сих пор любил»

От депортации Пастернака спас телефонный звонок Хрущёву от премьер-министра Индии Джавахарлала Неру и подготовленное спецслужбами «покаянное письмо», которое поэт был вынужден подписать. Его опубликовали в газете «Правда» в ноябре 1958 года. В нем были такие строки: «У меня никогда не было намерений принести вред своему государству и своему народу. Редакция «Нового мира» предупредила меня о том, что роман может быть понят читателями как произведение, направленное против Октябрьской революции и основ советского строя. Я этого не осознавал, о чем сейчас сожалею».

Через 2 года поэта не стало.

В 1987 году Борис Пастернак был реабилитирован и его посмертно вернули в Союз писателей СССР. Через год журнал «Новый мир» опубликовал роман «Доктор Живаго», а Шведская академия признала недействительным вынужденный отказ от награды, и в 1989 году на официальной церемонии Нобелевский диплом и медаль Бориса Пастернака передали его старшему сыну Евгению.

Губернатор и Правительство / Сообщения пресс-службы

Губернатор Сергей Морозов рассказал о развитии литературного процесса в регионе.

«Ульяновск вошёл в сеть креативных городов ЮНЕСКО по направлению «Литература» в 2015 году и является единственным представителем России в этой сети. Но мы не должны останавливаться на достигнутом и ставим перед собой новую цель – стать Всемирной столицей книги по программе ЮНЕСКО. За последние годы наш регион стал площадкой для проведения многих литературных фестивалей, премий, проектов, форумов, которые помогают нам объединить как российское, так и мировое литературное сообщество. Звание Всемирной столицей книги в рамках программы ЮНЕСКО – это новый шаг в развитии инфраструктуры, литературы, чтения и творчества. Это проект, направленный на развитие городской среды. Его реализация является главным приоритетом всей гуманитарной политики руководства региона. Мы планируем преобразить улицу Минаева в литературный центр. Создать новые общественные пространства.

Наша задача – сделать так, чтобы жители региона с удовольствием посещали по вечерам и выходным дням общественные пространства, где проводили время за чтением книг», – сказал Сергей Морозов.

Большое Литературное Собрание стало центральным событием фестиваля «Волжская пристань», в ходе которого были рассмотрены вопросы, касающиеся значения литературных журналов в развитии литературных процессов в России и их значимость в продвижении чтения.

«По инициативе Губернатора Сергея Морозова мы впервые проводим всероссийский фестиваль «Волжская пристань», на который пригласили литераторов из разных уголков России. Мероприятие нацелено на объединение и взаимодействие столичных и региональных журналов, обмен опытом деятельности, обсуждение вопросов развития литературного изданий. Тема литературы является одной из основных в регионе, поскольку на нашей земле родились выдающиеся писатели, поэты и историки. Благодаря проведению таких мероприятий, мы, совместно с Союзом писателей, Советом молодых литераторов и музеями региона, сохраняем традиции литературного творчества», – отметила Министр искусства и культурной политики Ульяновской области Евгения Сидорова.

В Собрании приняли участие редакторы известных литературных журналов из различных регионов России, в том числе сопредседатель Общероссийской общественной организации «Союз писателей России», главный редактор газеты «Российский писатель» Николай Дорошенко, заведующий отделом критики журнала «Наш современник» Сергей Куняев, главный редактор журнала «Молодая гвардия» Валерий Хатюшин, главный редактор журнала «День и ночь» Марина Савиных. Мероприятие посетили члены Правления Союза писателей России, руководители молодёжных литературных объединений, ульяновские писатели, члены УРО ООО «Союз писателей России» и творческая молодёжь.

Модератор Большого Литературного Собрания – председатель Совета молодых литераторов России Андрей Тимофеев отметил важность проведения фестиваля.

«Толстые журналы сегодня испытывают большие трудности, у них падают тиражи, есть сложности с распространением. Сейчас важно объединить усилия и выработать определенную стратегию развития, чтобы изменить ситуацию. Для этого необходимо проводить такие фестивали как «Волжская пристань», более того, я искренне убеждён, что данное мероприятие стоит проводить ежегодно, сделав его традиционным», – подчеркнул Андрей Тимофеев.

В рамках «Волжской пристани» состоялись «круглые столы» для молодых литераторов с участием главных редакторов известных российских изданий. Их посвятили обсуждению состояния и развития толстых литературных журналов.

«Попасть в толстый литературный журнал можно через рекомендации литературных объединений. Рукописи, поступающие самотёком, имеют мало шансов на публикацию», – подчеркнул главный редактор литературного журнала «Молодая гвардия» Валерий Хатюшин.

16 июня состоялись творческие встречи редакторов литературных журналов в библиотеках города и области. Участники фестиваля посетили ульяновские библиотеки №8, №15, специализированную библиотеку №17 «Содружество» и побывали в Димитровграде, Новоульяновске и Карсунском районе.

Для молодых участников фестиваля прошёл цикл мастер-классов и творческих семинаров. Была организована «Практическая лаборатория по организации и развитию молодёжных литературных объединений», на которой обсудили проблемы востребованности литературных журналов в современном мире.

Лучшие произведения этих авторов и. Самые выдающиеся российские писатели

Нельзя отрицать тот факт, что природу приближающихся или назревших перемен в жизни человеческой цивилизации первыми чувствовали те, кто опережал свое время — знаменитые писатели.

Литераторы — связные между будущим и настоящим

Среди бесконечного множества литераторов каждой эпохи находятся те авторы, которые, помимо всеми признанных достоинств художественной прозы, щедро дарят человечеству новое зрение. Именно они гораздо убедительнее ученых сформулировали новые концепции, идеи и, как следствие, создали интеллектуальную и эмоциональную аргументацию будущего. Им удалось увидеть его вызов в повседневном и обыденном, выставить на показ неприглядные проблемы, указать на незатухающие конфликты, помогая осознать грядущие угрозы и подарить новые надежды.

Великие писатели мировой литературы

Данный перечень несовершенен. В нем собраны отдельные знаменитые писатели, которых можно смело назвать величайшими литераторами всех времен и народов.


Плеяда гениев поэзии и прозы

19-е столетие было настолько богато на таланты, что сумело породить выдающуюся плеяду гениев прозы и поэзии. Самые знаменитые писатели и Н. М. Карамзин, А. С. Грибоедов, А. С. Пушкин, К. Ф. Рылеев, М. Ю. Лермонтов, Н. А. Некрасов, Н. В. Гоголь, А. А. Фет, И. С. Тургенев, М. Е. Салтыков-Щедрин, Г. Чернышевский, А. П. Чехов, Ф. М. Достоевский.

Литераторы, оказавшие значимое влияние на английскую литературу

Знаменитые сотворили великое множество выдающихся произведений, в которые заложили мощный посыл, поэтому они сохранили свою актуальность и в наши дни.

  • Томас Мор, и переводчик. Автор многих переводов с древнегреческого языка и поэм, а также 280 латинских эпиграмм.
  • Джонатан Свифт, смелый публицист и гениальный сатирик, поэт, знаком широкой общественности как создатель «Путешествий Гулливера».
  • отец-основатель романтичной «чувственной» литературы Великобритании. Своими тремя романами-китами он, несомненно, сформировал устойчивый фундамент своей нетленной мировой славы.
  • основоположник английского реалистического романа, плодовитый, глубокий драматург.
  • Вальтер Скотт, всесторонне развитая личность, воин, писатель, поэт, специалист в вопросах адвокатуры и истории, основоположник исторического романа 19-го столетия.

Писатели, изменившие мир

После ужасов Второй мировой войны всем казалось, что отныне мир будет покоиться на всем понятных, простых и разумных принципах. Социальные отношения, глобальная политика опирались на модернизацию прогресса и позитивные тенденции, веру в просвещение, науку. Однако с начала 70-х годов идеалистический мир стал неумолимо разрушаться, и люди познали другую реальность. Знаменитые писатели и поэты, определяющие умонастроения нового поколения, приняли на себя основной удар наступивших драматических изменений.

Душа и ум современности

Ниже представлен перечень тех литераторов, которые определили душу и ум современности.

  • Маркес (юрист). Основные произведения: «Генерал в своем лабиринте», «Полковнику никто не пишет», «Сто лет одиночества», «Палая листва» и многие другие.
  • Александр Солженицын (преподаватель физики и математики, знаменитый русский писатель). Основные произведения: «Раковый корпус», «Красное колесо», «В круге первом» и более чем провокационный «Архипелаг ГУЛАГ». Знаменитые писатели нередко попадали в опалу к правящему строю.
  • Тони Моррисон (редактор). Основные произведения: «Любимица», «Смоляное чучелко», «Джаз», «Любовь», «Рай».
  • Салман Рушди (филолог). Основные произведения: «Стыд», «Ярость», «Дети полуночи», «Клоун Шалимар», «Сатанинские стихи».
  • Милан Кундера (режиссер). Основные произведения: «Неведение», «Бессмертие», «Неспешность», «Смешные любови» и другие.
  • Орхан Памук (архитектор). Основные произведения: «Стамбул», «Белая крепость», «Другие цвета», «Новая жизнь», «Снег», «Черная книга».
  • Мишель Уэльбек (инженер-эколог). Основные произведения: «Платформа», «Элементарные частицы», «Возможность острова», «Лансароте».
  • Джоан Роулинг (переводчик). 7 романов о Гарри Поттере.

  • Умберто Эко (филолог). Основные произведения: «Баудолино», «Имя розы», «Остров Накануне», «Маятник Фуко».
  • Карлос Кастанеда (антрополог). Основные произведения: «Дар орла», «Сила безмолвия», «Особая реальность», «Сказки о силе», «Внутренний огонь», «Колесо времени», «Второй круг силы» и другие. Категория «знаменитые писатели» была бы обделенной без упоминания этого выдающегося человека.

В состав жюри ‘The Top Ten: Writers Pick Their Favorite Books ’ под руководством колумниста New York Times вошли такие известные писатели как: Джонатан Франзен, признанный журналом Таймс лучшим американским романистом, автор романа «Дети императора» Клэр Месуд, Джойс Кэрол Оутс, известная американская романистка, и многие другие. Писатели составили списки из 10 лучших романов и писателей, рассмотрев 544 заголовка.

Романы получили баллы от 1 до 10.

Десять величайших писателей всех времён, согласно общему количеству набранных очков:

1. Лев Толстой – 327

Один из наиболее широко известных русских писателей и мыслителей, почитаемый как один из величайших писателей мира. Участник обороны Севастополя.
Писатель, признанный ещё при жизни главой русской литературы, чьё творчество ознаменовало новый этап в развитии русского и мирового реализма, став своеобразным мостом между традициями классического романа XIX века и литературой XX века.
Наиболее известны такие произведения Толстого, как романы «Война и мир», «Анна Каренина», «Воскресение», автобиографическая трилогия «Детство», «Отрочество», «Юность», повести «Казаки», «Смерть Ивана Ильича», «Крейцерова соната», «Хаджи-Мурат», цикл очерков «Севастопольские рассказы», драмы «Живой труп» и «Власть тьмы», автобиографические религиозно-философские произведения «Исповедь» и «В чём моя вера?» и др.

2. Уильям Шекспир – 293

Английский поэт и драматург, зачастую считается величайшим англоязычным писателем и одним из лучших драматургов мира. Часто именуется национальным поэтом Англии. Дошедшие до нас работы, включая некоторые, написанные совместно с другими авторами, состоят из 38 пьес, 154 сонетов, 4 поэм и 3 эпитафии. Пьесы Шекспира переведены на все основные языки и ставятся чаще, чем произведения других драматургов.

Большинство работ Шекспира написаны в период с 1589 по 1613 год. Его ранние пьесы в основном относятся к комедиям и хроникам, в которых Шекспир значительно преуспел. Затем в его творчестве настал период трагедий, включающих произведения «Гамлет», «Король Лир», «Отелло» и «Макбет», которые считаются одними из лучших на английском языке. В конце своего творчества Шекспир написал несколько трагикомедий, а также сотрудничал с другими писателями.

3. Джеймс Джойс – 194

Ирландский писатель и поэт, представитель модернизма, Джойс в значительной степени повлиял на мировую культуру. Он и в наше время остается одним из самых широко читаемых англоязычных прозаиков. В 1998 году издательство Modern Library составило список «100 лучших романов Новейшей библиотеки», в который попали все три романа Джеймса Джойса: «Улисс» (номер 1 в списке), «Портрет художника в юности» (номер 3) и «Поминки по Финнегану» (номер 77). В 1999 году журнал Time включил писателя в список «100 героев и кумиров XX века», сказав, что Джойс осуществил целую революцию. Улисс был назван «демонстрацией и подведением итога под всем современным движением [модернизма]».

4. Владимир Набоков – 190

Русский и американский писатель, поэт, переводчик и энтомолог.

Произведения Набокова характеризуются сложной литературной техникой, глубоким анализом эмоционального состояния персонажей в сочетании с непредсказуемым, порой почти триллерным сюжетом. Среди известнейших образцов творчества Набокова можно отметить романы «Машенька», «Защита Лужина», «Приглашение на казнь», «Дар». Известность у широкой публики писатель получил после выхода в свет скандального романа «Лолита», по которому впоследствии было сделано несколько экранизаций (1962, 1997).

5. Федор Достоевский – 177

Один из самых значительных и известных в мире русских писателей и мыслителей. Творчество Достоевского оказало большое влияние на русскую и мировую культуру. Литературное наследие писателя по-разному оценивается как на родине, так и за рубежом. На Западе, где романы Достоевского пользуются популярностью с начала ХХ века, его творчество оказало значительное влияние на такие в целом либерально настроенные движения, как экзистенциализм, экспрессионизм и сюрреализм. Предтечей экзистенциализма видят его многие литературные критики. Впрочем, за рубежом Достоевский обычно оценивается, прежде всего, как выдающийся литератор и психолог, в то время как его идеология игнорируется или почти полностью отвергается.

«Русская литература — это единственный беспрепятственный проводник в желаниях Запада постичь тайны русской души, ее культуры и самобытности. Никаких тебе ограничений и запретов, политической вражды и санкций. Купил томик русского классика и познаешь себе тихо, дозируя — сидя, лежа, стоя, в метро, дома… Пушкин, Гоголь, Лермонтов, Толстой, Достоевский, Чехов… Будь осторожен с Чеховым — можно уйти в запой…»

Основательно с русской литературой заграница стала знакомиться через писателя Ивана Тургенева, поселившийся в Баден-Бадене в 1863 году. Сблизившись с самыми известными западными писателями, деятелями культуры и искусства, с интеллигенцией и политиками того времени, Тургенев очень быстро становится самым известным и самым читаемым русским автором в Европе. Именно с произведений Тургенева началось постижение западным читателем всей глубины и богатства русского языка.

В 1878 году на международном литературном конгрессе в Париже писатель избран вице-президентом; в 1879 году он удостоился звания почетного доктора Оксфордского университета. Канцлер Германской империи Хлодвиг Гогенлоэ называл Ивана Сергеевича Тургенева лучшим кандидатом на должность премьер-министра России. Он писал о Тургеневе: «Сегодня я говорил с самым умным человеком России».

Но главная заслуга Ивана Тургенева — пропагандистская. На протяжении всей своей заграничной жизни, он неустанно «продвигал» русскую литературу, как самую неоцененную внутри самой России. Так, Европа познакомилась с Пушкиным, Лермонтовым, Гоголем…

Говорят, что литературой той или иной страны интересуются тогда, когда проявляется интерес к самой стране. Отчасти это правда. В отношении России этот интерес со стороны Запада не прекращался никогда и в 21 веке достиг своего пика. Примечательно, что однажды открыв для себя Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова и многих других плодовитых мастеров русской литературы, Запад не перестает ассоциировать русскую литературу и саму Россию именно с этими великими именами. Конечно же, в этой связи современным писателям приходится нелегко, и как это ни странно, русским писателям XXI века приходится конкурировать с русскими классиками XIX века. Ведь до сих пор спрос на экспорт русских классиков все еще огромен. Об этом говорят факты:

Экранизация «Войны и мира» Льва Толстого говорит о популярности русского классика за рубежом — более 7 различных версий фильма. Еще один пример — «Анна Каренина» — в разных странах ее экранизировали около 18 раз.

Чехов до сих пор остаётся лидером по числу зарубежных экранизаций русской классики — его произведения становились основой для кино/телеверсий около 200 раз. Он входит в 3-ку самых экранизированных писателей мира.

«В плеяде великих европейских драматургов… имя Чехова сияет как звезда первой величины», — писал в начале XX века Джордж Бернард Шоу.

Однако, если Толстого и Достоевского на Западе знают больше по книгам, то Чехова скорее не читают, а «смотрят»: писатель мало известен как автор юмористических рассказов, но по праву считается драматургом первой величины наряду с Шекспиром, Шоу и Уйальдом. Его пьесы — одни из самых популярных в мире. А ведь сам Чехов не предполагал своей будущей славы. Он говорил своей приятельнице Татьяне Щепкиной-Куперник: «Меня будут читать лет семь, семь с половиной, а потом забудут».

Удивителен еще один момент. Известность в писательской карьере напрямую зависит от его «раскрутки». Писать талантливо или гениально — этого недостаточно. Нужно вкладываться в рекламу, в самопиар. А лучший пиар — скандал. Взять хотя бы мировую славу Набокова, написав скандальную «Лолиту» он мог больше ничего не писать. Сам скандальный сюжет, и все попытки запретить выход романа сделали его публикацию событием и обеспечили книге огромные тиражи. Солженицын талантливо сделал имя «на политике» и пропагандистская машина ему помогла.

Сейчас на политике сыграть уже сложно. Практически невозможно реализовать политическую интригу, на которой можно «взлететь». Остаются деньги.

Сейчас вообще мало какие русские имена заметны на Западе — разумеется, в первую очередь из-за языкового барьера. В дореволюционной России большой разницы между носителями русской культуры и европейской не было. Все образованные люди в России хорошо говорили по-английски, по-французски, по-немецки. Толстой едва не получил первой Нобелевской премии по литературе, Тургенев был абсолютно признан в Париже как писатель, Достоевский имел огромное влияние на Фрейда и на многих других. Тогда была единая разноязычная культура. Теперь наоборот: глобализация привела к тому, что доминирует один английский. Вот и получается, что культуры разные, а язык у всех писателей один. При этом нельзя сказать, что носители русской культуры стали жертвой какой-то особой дискриминации. Просто есть одна доминантная культура и она — англоязычная.

Но мы отвлеклись.

И все же, какие русские писатели по современным меркам — самые известные за рубежом?

Лев Толстой — «Война и мир», «Анна Каренина»;
Федор Достоевский — «Преступление и наказание», «Идиот», «Братья Карамазовы»;
Антон Чехов — «Дядя Ваня», «Дама с собачкой», «Каштанка»;
Александр Пушкин — «Евгений Онегин»;
Николай Гоголь — «Мертвые души»;
Иван Тургенев — «Отцы и дети»;
Михаил Булгаков — «Роковые яйца», «Мастер и Маргарита»;
Владимир Набоков — «Лолита»;
Александр Солженицын — «Архипелаг Гулаг», «Один день Ивана Денисовича»;
Иван Бунин — «Суходол», «Деревня»;
Александр Грибоедов — «Горе от ума»;
Михаил Лермонтов — «Герой нашего времени», «Демон»;
Борис Пастернак — «Доктор Живаго».

С современной русской литературой все гораздо сложней. Тем не менее достаточно популярны: Полина Дашкова, Дмитрий Глуховский, Захар Прилепин, Михаил Шишкин, Виктор Пелевин, Сергей Лукьяненко, Борис Акунин.

В 90-х единственным современным российским автором, книги которого можно было легко достать на английском, был Пелевин — притом что это все-таки специфическое чтение. За последние десять лет, правда, кое-что изменилось, перевели и других — наибольший успех имел Борис Акунин: в Англии его детективы до сих пор неплохо продаются… На Западе любят, чтобы русский писатель был бородатым и серьезным.

В Англии понятно, а как в США? По мнению известного публициста Оуэна Мэттьюса (Owen Matthews), «литература современной России не может предложить американскому читателю, воспитанному на философских романах Толстого и Достоевского, того, что способно вернуть их в «магическую страну», открытую для них в книгах классиков.» Оттого процент русской литературы в современной Америке не превышает 1-3 %.

Замруководителя Роспечати Владимир Григорьев считает:

«То, что из наших писателей в последнее время не делают звезд, так это во многом связано с внелитературными моментами». Вспомните о росте популярности Михаила Шишкина в западноевропейских странах после того, как он выступил против политики Кремля… И наоборот — как только Захар Прилепин, который вполне успешно переводился и издавался в англоязычных странах, стал выступать в поддержку так называемой Новороссии, мы стали испытывать определенные трудности в его продвижении.»

Вот уж действительно откатились назад. Сначала спорт превратился в инструмент политического давления, теперь литература. Того глядишь и Большой театр перестанет гастролировать по миру. Быть может даже спадет ажиотаж на русскую живопись. Но ничего. Зато мы вдвое больше стали экспортировать газ, нефть, танки и калаши…

Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите левый Ctrl+Enter .

Накануне Всемирного дня писателя «Левада-центр» задался вопросом, кто же в умах жителей России достоин войти в список наиболее выдающихся отечественных писателей . Опрос прошло 1600 жителей Российской Федерации старше 18 лет. Результаты можно назвать предсказуемыми: десятка лидеров отражает состав школьной программы по литературе.

Практически вплотную к ней примкнул правозащитник Солженицын (5%). Куприн, Бунин и Некрасов финишировали одновременно – каждый набрал по 4% голосов. А далее среди знакомых по учебникам имен стали появляться новые, например, Донцова и Акунин заняли место рядом с Грибоедовым и Островским (по 3%), а Устинова, Иванов, Маринина и Пелевин встали на одну ступень с Гончаровым, Пастернаком, Платоновым и Чернышевским (1%).

Открывает топ-10 самых выдающихся писателей России поэт-мизантроп, полный презрения к бездушному свету, творец демонических персонажей и певец кавказской экзотики в виде горных рек и младых черкешенок. Однако даже стилистические погрешности вроде «львицы с косматой гривой на хребте» или «знакомого трупа» не помешали ему взойти на Парнас русской литературы и занять десятое место в рейтинге со счетом 6%.

9. Горький

В СССР считался родоначальником советской литературы и соцреализма, а идеологические противники отказывали Горькому в писательском таланте, интеллектуальном размахе и обвиняя в дешевом сентиментализме. Получил 7% голосов.

8. Тургенев

Мечтал о карьере философа и даже пробовал получить степень магистра, однако стать ученым ему не удалось. Зато он стал писателем. И писателем вполне успешным – его гонорары были одними из самых высоких в России. На эти деньги (и доходы от имения) Тургенев содержал всю семью своей возлюбленной Полины Виардо, включая ее детей и мужа. В опросе набрал 9%.

7. Булгаков

Этого писателя Россия открыла для себя заново всего двадцать пять лет назад, после перестройки. Булгаков одним из первых столкнулся с ужасами коммуналок и преградами на пути к московской прописке, что впоследствии получило свое отражение и в «Мастере и Маргарите». Его вклад в литературу оценило 11% россиян.

6. Шолохов

До сих пор неизвестно кто в точности написал «Тихий Дон» — неизвестный писатель из «белого» лагеря, или группа товарищей из НКВД, или сам Шолохов, получивший впоследствии за роман Нобелевскую премию. А пока он занимает в списке выдающихся писателей шестое место со счетом в 13%.

5. Гоголь

Любят его не за нравоучения, а за дверь в мир гротеска и фантасмагорий, причудливо сплетенных с реальной жизнью. Набрал одинаковое количество очков с Шолоховым.

4. Пушкин

В молодости любил пошалить (например, шокировать обитательниц Екатеринослава нарядом из полупрозрачных кисейных панталон без нижнего белья), гордился своей тонкой талией и пытался всеми силами избавиться от статуса «литератора». При этом уже при жизни считался гением, первым русским поэтом и создателем русского литературного языка. В умах нынешних читателей занимает четвертое место со счетом 15%.

3. Чехов

Автор юмористических рассказов и родоначальник в русской литературе трагикомедии в мире считается своего рода «визитной карточкой» русской драматургии. Россияне отводят ему почетное третье место, отдав за него 18% голосов.

2. Достоевский

Пять книг бывшего каторжника и завзятого игрока вошли в список «Сто лучших книг всех времен» по версии Норвежского института имени Нобеля. Достоевский как никто знает и описывает с предельной честностью темные и болезненные глубины человеческой души. В рейтинге занял второе место со счетом в 23%.

1. Лев Толстой

«Матерый человечище» заслужил славу гениального писателя и классика русской литературы еще при жизни. Его произведения многократно издавались и переиздавались в России и за рубежом и множество раз появлялись на киноэкране. Одна «Анна Каренина» была экранизирована 32 раза, «Воскресение» — 22 раза, «Война и мир» — 11 раз. Даже сама его жизнь послужила материалом для нескольких фильмов. Возможно, именно благодаря недавним громким экранизациям он и заслужил славу первого писателя России, получив 45% голосов.

Вице-губернатор Санкт‑Петербурга Василий Кичеджи принял участие в заседании правления Российского книжного союза

В ходе рабочей поездки в Москву вице-губернатор Санкт‑Петербурга Василий Кичеджи принял участие в заседании правления Российского книжного союза под председательством Президента РКС Сергея Степашина. На заседании обсуждались вопросы участия РКС в работе III Санкт‑Петербургского Международного культурного форума в рамках секции «Язык и литература». Было принято решение, что руководство и члены РКС примут участие в круглых столах и дискуссионных площадках форума. Также обсуждались вопросы организации и проведения Года литературы в России в 2015 году. «Санкт‑Петербург – один из самых известных литературных городов мира, — подчеркнул вице-губернатор Василий Кичеджи, член Оргкомитета по проведению Года литературы в России,  — здесь жили и творили Пушкин, Достоевский, Блок, Ахматова, Бродский и другие выдающиеся русские поэты и писатели. В Пушкинском  Доме хранятся автографы и  рукописи цвета русской литературы, имена писателей носят станции метро и улицы, открыты для посещения квартиры-музеи литераторов. Поэтому Санкт‑Петербург подготовил особую программу в рамках Года литературы, направленную на популяризацию чтения и развитие интереса к истории города и страны». Санкт‑Петербургский международный книжный салон и Международный писательский форум станут значимыми отраслевыми и культурными событиями в Санкт‑Петербурге, привлекательными для молодежи, популярными для горожан и гостей города, заметными событиями в международном книжном выставочном календаре. По данным различных исследований, около 70 % горожан читают книги, а, следовательно, являются потенциальными посетителями и участниками книжного салона. В 2014 году за счет проведения Санкт‑Петербургского книжного салона в центре города, на Манежной площади, и организации продуманной уличной программы удалось кардинально увеличить посещаемость выставки, привлечь большое внимание СМИ. Предложено сохранить доказавший успешность формат проведения Книжного салона и в 2015 году. Вице-губернатор Василий Кичеджи также сообщил, что в рамках Книжного салона – 2015 планируется торжественное открытие музея-квартиры Иосифа Бродского, в день 75-летия со дня рождения поэта. Кроме того, Год Литературы будет отмечен яркими событиями, посвященными 70-летию Победы в Великой Отечественной войне, 120-летию со дня рождения Сергея Есенина, 90-летию со дня рождения Александра Стругацкого и другим памятным датам, состоятся День всемирного авторского права и День любителей поэзии, общедоступные лекции современных петербургских писателей.

Выдающиеся писатели — Куприн и Лермонтов

08:30 Встреча с группой в центре зала ж/д вокзала Пенза — I (у касс дальнего следования).

Загородная экскурсия в Наровчат «Легенды древнего города Мокши» (~160 км).

Самый древний город на территории Пензенского края, загадочный город Мохши, один из крупнейших центров Золотой Орды, чеканивший собственные монеты! А еще Наровчат — родина писателя А.И. Куприна, говорившего о нем: «Наровчат, как Москва, только красивее!» С Наровчатом связана судьба многих выдающихся людей России.

Посещение единственного в России дома-музея А.И. Куприна в Наровчате.

Вы побываете в роли гостей уютного дома семьи Куприных, где в Красном углу теплится лампадка перед образом святого князя Александра Невского, призванного охранять младенца Александра; на столе шумит самовар, а со стен гостиной в старых рамочках смотрят лица родных, которых тот сделает героями многих своих произведений.

В 2015 году рядом с домом писателя был открыт памятник писателю. Осмотр скульптурной композиции «Памятник Куприну».

Посещение центра Н.Н. Пушкиной-Ланской.

Наровчат связан с помещиками Араповыми, замужем за которыми были дочери Н.Н. Пушкиной-Ланской от второго брака. В их гостеприимном доме в Наровчате бывали дети А.С. Пушкина…

Угощение Араповской наливкой, изготовленной по старинным рецептам и фирменными пензенскими сладостями в подвале старинного Араповского дома.

Обед в кафе — ресторане.

Переезд в с. Сканово в Троице-Сканов монастырь (~7 км).

Фотография у памятника царицы Нарчатки на берегу реки Мокши, в которую по преданию бросилась царица, спасаясь от монгольского хана.

Посещение Троице-Сканова монастыря и пещерного комплекса.

Троице-Сканов монастырь был основан еще в XVII веке. В XVIII веке обитель отстроили в камне. Главный храм монастыря – собор Живоначальной Троицы – патриарх Алексий II назвал «жемчужиной России». В соборе находится и главная святыня монастыря — чудотворная икона «Трубчевской Божьей Матери», не раз спасавшая Наровчат от холеры. Поток паломников не иссякает и сейчас. Монахини монастыря охотно рассказывают о чудесных случаях исцеления верующих.

В 2-х км от монастыря в горе Плодской спрятались уникальные пещеры. Когда-то здесь искали уединения монахи-аскеты. Они-то и создали удивительную пятиуровневую систему ходов, келий и пещерных храмов, превышающую протяженность пещер Киево-Печерской Лавры. У подножия горы можно набрать воды из источника Антония и Феодосия Печерских. Для желающих совершить омовение оборудована купальня.

Возвращение группы в Пензу. Размещение в гостинице.

Самые известные произведения российских писателей. Самые выдающиеся российские писатели

Накануне Всемирного дня писателя «Левада-центр» задался вопросом, кто же в умах жителей России достоин войти в список наиболее выдающихся отечественных писателей . Опрос прошло 1600 жителей Российской Федерации старше 18 лет. Результаты можно назвать предсказуемыми: десятка лидеров отражает состав школьной программы по литературе.

Практически вплотную к ней примкнул правозащитник Солженицын (5%). Куприн, Бунин и Некрасов финишировали одновременно – каждый набрал по 4% голосов. А далее среди знакомых по учебникам имен стали появляться новые, например, Донцова и Акунин заняли место рядом с Грибоедовым и Островским (по 3%), а Устинова, Иванов, Маринина и Пелевин встали на одну ступень с Гончаровым, Пастернаком, Платоновым и Чернышевским (1%).

10. Лермонтов

Открывает топ-10 самых выдающихся писателей России поэт-мизантроп, полный презрения к бездушному свету, творец демонических персонажей и певец кавказской экзотики в виде горных рек и младых черкешенок. Однако даже стилистические погрешности вроде «львицы с косматой гривой на хребте» или «знакомого трупа» не помешали ему взойти на Парнас русской литературы и занять десятое место в рейтинге со счетом 6%.

9. Горький

В СССР считался родоначальником советской литературы и соцреализма, а идеологические противники отказывали Горькому в писательском таланте, интеллектуальном размахе и обвиняя в дешевом сентиментализме. Получил 7% голосов.

8. Тургенев

Мечтал о карьере философа и даже пробовал получить степень магистра, однако стать ученым ему не удалось. Зато он стал писателем. И писателем вполне успешным – его гонорары были одними из самых высоких в России. На эти деньги (и доходы от имения) Тургенев содержал всю семью своей возлюбленной Полины Виардо, включая ее детей и мужа. В опросе набрал 9%.

7. Булгаков

Этого писателя Россия открыла для себя заново всего двадцать пять лет назад, после перестройки. Булгаков одним из первых столкнулся с ужасами коммуналок и преградами на пути к московской прописке, что впоследствии получило свое отражение и в «Мастере и Маргарите». Его вклад в литературу оценило 11% россиян.

6. Шолохов

До сих пор неизвестно кто в точности написал «Тихий Дон» — неизвестный писатель из «белого» лагеря, или группа товарищей из НКВД, или сам Шолохов, получивший впоследствии за роман Нобелевскую премию. А пока он занимает в списке выдающихся писателей шестое место со счетом в 13%.

5. Гоголь

Любят его не за нравоучения, а за дверь в мир гротеска и фантасмагорий, причудливо сплетенных с реальной жизнью. Набрал одинаковое количество очков с Шолоховым.

4. Пушкин

В молодости любил пошалить (например, шокировать обитательниц Екатеринослава нарядом из полупрозрачных кисейных панталон без нижнего белья), гордился своей тонкой талией и пытался всеми силами избавиться от статуса «литератора». При этом уже при жизни считался гением, первым русским поэтом и создателем русского литературного языка. В умах нынешних читателей занимает четвертое место со счетом 15%.

3. Чехов

Автор юмористических рассказов и родоначальник в русской литературе трагикомедии в мире считается своего рода «визитной карточкой» русской драматургии. Россияне отводят ему почетное третье место, отдав за него 18% голосов.

2. Достоевский

Пять книг бывшего каторжника и завзятого игрока вошли в список «Сто лучших книг всех времен» по версии Норвежского института имени Нобеля. Достоевский как никто знает и описывает с предельной честностью темные и болезненные глубины человеческой души. В рейтинге занял второе место со счетом в 23%.

1. Лев Толстой

«Матерый человечище» заслужил славу гениального писателя и классика русской литературы еще при жизни. Его произведения многократно издавались и переиздавались в России и за рубежом и множество раз появлялись на киноэкране. Одна «Анна Каренина» была экранизирована 32 раза, «Воскресение» — 22 раза, «Война и мир» — 11 раз. Даже сама его жизнь послужила материалом для нескольких фильмов. Возможно, именно благодаря недавним громким экранизациям он и заслужил славу первого писателя России, получив 45% голосов.

«Русская литература — это единственный беспрепятственный проводник в желаниях Запада постичь тайны русской души, ее культуры и самобытности. Никаких тебе ограничений и запретов, политической вражды и санкций. Купил томик русского классика и познаешь себе тихо, дозируя — сидя, лежа, стоя, в метро, дома… Пушкин, Гоголь, Лермонтов, Толстой, Достоевский, Чехов… Будь осторожен с Чеховым — можно уйти в запой…»

Основательно с русской литературой заграница стала знакомиться через писателя Ивана Тургенева, поселившийся в Баден-Бадене в 1863 году. Сблизившись с самыми известными западными писателями, деятелями культуры и искусства, с интеллигенцией и политиками того времени, Тургенев очень быстро становится самым известным и самым читаемым русским автором в Европе. Именно с произведений Тургенева началось постижение западным читателем всей глубины и богатства русского языка.

В 1878 году на международном литературном конгрессе в Париже писатель избран вице-президентом; в 1879 году он удостоился звания почетного доктора Оксфордского университета. Канцлер Германской империи Хлодвиг Гогенлоэ называл Ивана Сергеевича Тургенева лучшим кандидатом на должность премьер-министра России. Он писал о Тургеневе: «Сегодня я говорил с самым умным человеком России».

Но главная заслуга Ивана Тургенева — пропагандистская. На протяжении всей своей заграничной жизни, он неустанно «продвигал» русскую литературу, как самую неоцененную внутри самой России. Так, Европа познакомилась с Пушкиным, Лермонтовым, Гоголем…

Говорят, что литературой той или иной страны интересуются тогда, когда проявляется интерес к самой стране. Отчасти это правда. В отношении России этот интерес со стороны Запада не прекращался никогда и в 21 веке достиг своего пика. Примечательно, что однажды открыв для себя Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова и многих других плодовитых мастеров русской литературы, Запад не перестает ассоциировать русскую литературу и саму Россию именно с этими великими именами. Конечно же, в этой связи современным писателям приходится нелегко, и как это ни странно, русским писателям XXI века приходится конкурировать с русскими классиками XIX века. Ведь до сих пор спрос на экспорт русских классиков все еще огромен. Об этом говорят факты:

Экранизация «Войны и мира» Льва Толстого говорит о популярности русского классика за рубежом — более 7 различных версий фильма. Еще один пример — «Анна Каренина» — в разных странах ее экранизировали около 18 раз.

Чехов до сих пор остаётся лидером по числу зарубежных экранизаций русской классики — его произведения становились основой для кино/телеверсий около 200 раз. Он входит в 3-ку самых экранизированных писателей мира.

«В плеяде великих европейских драматургов… имя Чехова сияет как звезда первой величины», — писал в начале XX века Джордж Бернард Шоу.

Однако, если Толстого и Достоевского на Западе знают больше по книгам, то Чехова скорее не читают, а «смотрят»: писатель мало известен как автор юмористических рассказов, но по праву считается драматургом первой величины наряду с Шекспиром, Шоу и Уйальдом. Его пьесы — одни из самых популярных в мире. А ведь сам Чехов не предполагал своей будущей славы. Он говорил своей приятельнице Татьяне Щепкиной-Куперник: «Меня будут читать лет семь, семь с половиной, а потом забудут».

Удивителен еще один момент. Известность в писательской карьере напрямую зависит от его «раскрутки». Писать талантливо или гениально — этого недостаточно. Нужно вкладываться в рекламу, в самопиар. А лучший пиар — скандал. Взять хотя бы мировую славу Набокова, написав скандальную «Лолиту» он мог больше ничего не писать. Сам скандальный сюжет, и все попытки запретить выход романа сделали его публикацию событием и обеспечили книге огромные тиражи. Солженицын талантливо сделал имя «на политике» и пропагандистская машина ему помогла.

Сейчас на политике сыграть уже сложно. Практически невозможно реализовать политическую интригу, на которой можно «взлететь». Остаются деньги.

Сейчас вообще мало какие русские имена заметны на Западе — разумеется, в первую очередь из-за языкового барьера. В дореволюционной России большой разницы между носителями русской культуры и европейской не было. Все образованные люди в России хорошо говорили по-английски, по-французски, по-немецки. Толстой едва не получил первой Нобелевской премии по литературе, Тургенев был абсолютно признан в Париже как писатель, Достоевский имел огромное влияние на Фрейда и на многих других. Тогда была единая разноязычная культура. Теперь наоборот: глобализация привела к тому, что доминирует один английский. Вот и получается, что культуры разные, а язык у всех писателей один. При этом нельзя сказать, что носители русской культуры стали жертвой какой-то особой дискриминации. Просто есть одна доминантная культура и она — англоязычная.

Но мы отвлеклись.

И все же, какие русские писатели по современным меркам — самые известные за рубежом?

Лев Толстой — «Война и мир», «Анна Каренина»;
Федор Достоевский — «Преступление и наказание», «Идиот», «Братья Карамазовы»;
Антон Чехов — «Дядя Ваня», «Дама с собачкой», «Каштанка»;
Александр Пушкин — «Евгений Онегин»;
Николай Гоголь — «Мертвые души»;
Иван Тургенев — «Отцы и дети»;
Михаил Булгаков — «Роковые яйца», «Мастер и Маргарита»;
Владимир Набоков — «Лолита»;
Александр Солженицын — «Архипелаг Гулаг», «Один день Ивана Денисовича»;
Иван Бунин — «Суходол», «Деревня»;
Александр Грибоедов — «Горе от ума»;
Михаил Лермонтов — «Герой нашего времени», «Демон»;
Борис Пастернак — «Доктор Живаго».

С современной русской литературой все гораздо сложней. Тем не менее достаточно популярны: Полина Дашкова, Дмитрий Глуховский, Захар Прилепин, Михаил Шишкин, Виктор Пелевин, Сергей Лукьяненко, Борис Акунин.

В 90-х единственным современным российским автором, книги которого можно было легко достать на английском, был Пелевин — притом что это все-таки специфическое чтение. За последние десять лет, правда, кое-что изменилось, перевели и других — наибольший успех имел Борис Акунин: в Англии его детективы до сих пор неплохо продаются… На Западе любят, чтобы русский писатель был бородатым и серьезным.

В Англии понятно, а как в США? По мнению известного публициста Оуэна Мэттьюса (Owen Matthews), «литература современной России не может предложить американскому читателю, воспитанному на философских романах Толстого и Достоевского, того, что способно вернуть их в «магическую страну», открытую для них в книгах классиков.» Оттого процент русской литературы в современной Америке не превышает 1-3 %.

Замруководителя Роспечати Владимир Григорьев считает:

«То, что из наших писателей в последнее время не делают звезд, так это во многом связано с внелитературными моментами». Вспомните о росте популярности Михаила Шишкина в западноевропейских странах после того, как он выступил против политики Кремля… И наоборот — как только Захар Прилепин, который вполне успешно переводился и издавался в англоязычных странах, стал выступать в поддержку так называемой Новороссии, мы стали испытывать определенные трудности в его продвижении.»

Вот уж действительно откатились назад. Сначала спорт превратился в инструмент политического давления, теперь литература. Того глядишь и Большой театр перестанет гастролировать по миру. Быть может даже спадет ажиотаж на русскую живопись. Но ничего. Зато мы вдвое больше стали экспортировать газ, нефть, танки и калаши…

Список пока не полный, так как в него вошли лишь вопросы из билетов для общеобразовательной школы или базовый уровень (и не вошли, соответственно, — углубленное изучение или профильный уровень и национальная школа).

«Житие Бориса и Глеба» конец XI – нач. XII в.

«Слово о полку Игореве» конец XII в.

В. Шекспир – (1564 – 1616)

«Ромео и Джульетта» 1592

Ж-Б. Мольер – (1622 – 1673)

«Мещанин во дворянстве» 1670

М.В. Ломоносов – (1711 – 1765)

Д.И. Фонвизин — (1745 – 1792)

«Недоросль» 1782

А.Н. Радищев – (1749 – 1802)

Г.Р. Державин – (1743 – 1816)

Н.М. Карамзин – (1766 – 1826)

«Бедная Лиза» 1792

Дж. Г. Байрон – (1788 – 1824)

И.А. Крылов – (1769 – 1844)

«Волк на псарне» 1812

В.А. Жуковский – (1783 – 1852)

«Светлана» 1812

А.С. Грибоедов – (1795 – 1829)

«Горе от ума» 1824

А.С. Пушкин – (1799 – 1837)

«Повести Белкина» 1829-1830

«Выстрел» 1829

«Станционный смотритель» 1829

«Дубровский» 1833

«Медный всадник» 1833

«Евгений Онегин» 1823-1838

«Капитанская дочка» 1836

А.В. Кольцов – (1808 – 1842)

М.Ю. Лермонтов – (1814 – 1841)

«Песнь про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова.» 1837

«Бородино» 1837

«Мцыри» 1839

«Герой нашего времени» 1840

«Прощай, немытая Россия» 1841

«Родина» 1841

Н.В. Гоголь – (1809 – 1852)

«Вечера на хуторе близ Диканьки» 1829-1832

«Ревизор» 1836

«Шинель» 1839

«Тарас Бульба» 1833-1842

«Мертвые души» 1842

И.С. Никитин – (1824 – 1861)

Ф.И. Тютчев – (1803 – 1873)

«Есть в осени первоначальной…» 1857

И.А. Гончаров – (1812 – 1891)

«Обломов» 1859

И.С. Тургенев – (1818 – 1883)

«Бежин луг» 1851

«Ася» 1857

«Отцы и дети» 1862

«Щи» 1878

Н.А. Некрасов – (1821 – 1878)

«Железная дорога» 1864

«Кому на Руси жить хорошо» 1873-76

Ф.М. Достоевский – (1821 – 1881)

«Преступление и наказание» 1866

«Мальчик у Христа на елке» 1876

А.Н. Островский – (1823 – 1886)

«Свои люди – сочтемся!» 1849

«Гроза» 1860

А.А. Фет – (1820 – 1892)

М.Е. Салтыков-Щедрин – (1826-1889)

«Дикий помещик» 1869

«Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» 1869

«Премудрый пескарь» 1883

«Медведь на воеводстве» 1884

Н.С. Лесков – (1831 – 1895)

«Левша» 1881

Л.Н. Толстой – (1828 – 1910)

«Война и мир» 1867-1869

«После бала» 1903

А.П. Чехов – (1860 – 1904)

«Смерть чиновника» 1883

«Ионыч» 1898

«Вишневый сад» 1903

М. Горький – (1868 – 1936)

«Макар Чудра» 1892

«Челкаш» 1894

«Старуха Изергиль» 1895

«На дне» 1902

А.А. Блок – (1880 – 1921)

«Стихи о прекрасной даме» 1904

«Россия» 1908

цикл «Родина» 1907-1916

«Двенадцать» 1918

С.А. Есенин – (1895 – 1925)

«Не жалею, не зову, не плачу…» 1921

В.В. Маяковский (1893 – 1930)

«Хорошее отношение к лошадям» 1918

А.С. Грин – (1880 – 1932)

А.И.Куприн – (1870 – 1938)

И.А. Бунин – (1879 – 1953)

О.Э. Мандельштам – (1891 – 1938)

М.А. Булгаков – (1891 – 1940)

«Белая Гвардия» 1922-1924

«Собачье сердце» 1925

«Мастер и Маргарита» 1928-1940

М.И. Цветаева – (1892 – 1941)

А.П. Платонов – (1899 – 1951)

Б.Л. Пастернак – (1890-1960)

«Доктор Живаго» 1955

А.А. Ахматова – (1889 – 1966)

«Реквием» 1935-40

К.Г. Паустовский – (1892 – 1968)

«Телеграмма» 1946

М.А. Шолохов – (1905 – 1984)

«Тихий Дон» 1927-28

«Поднятая целина» т1-1932, т2-1959)

«Судьба человека» 1956

А.Т. Твардовский – (1910 – 1971)

«Василий Теркин» 1941-1945

В.М. Шукшин – (1929 – 1974)

В.П. Астафьев – (1924 – 2001)

А.И. Солженицын – (род. 1918)

«Матренин двор» 1961

В.Г. Распутин – (род. 1937)

Идея защиты земли Русской в произведениях устного народного творчества (сказки, былины, песни).

Творчество одного из поэтов серебряного века.

Своеобразие художественного мира одного из поэтов Серебряного века (на примере 2–3 стихотворений по выбору экзаменуемого).

Великая Отечественная война в русской прозе. (На примере одного произведения.)

Подвиг человека на войне. (По одному из произведений о Великой Отечественной войне.)

Тема Великой Отечественной войны в прозе ХХ века. (На примере одного произведения.)

Военная тема в современной литературе. (На примере одного-двух произведений.)

Ваш любимый поэт в русской литературе XX века. Чтение наизусть его стихотворения.

Русские поэты XX века о духовной красоте человека. Чтение наизусть одного стихотворения.

Особенности творчества одного из современных отечественных поэтов второй половины ХХ в. (по выбору экзаменуемого).

Ваши любимые стихотворения современных поэтов. Чтение наизусть одного стихотворения.

Ваш любимый поэт. Чтение наизусть одного из стихотворений.

Тема любви в современной поэзии. Чтение наизусть одного стихотворения.

Человек и природа в русской прозе XX века. (На примере одного произведения.)

Человек и природа в современной литературе. (На примере одного-двух произведений.)

Человек и природа в русской поэзии XX века. Чтение наизусть одного стихотворения.

Ваш любимый литературный герой.

Отзыв о книге современного писателя: впечатления и оценка.

Одно из произведений современной литературы: впечатления и оценка.

Книга современного писателя, прочитанная вами. Ваши впечатления и оценка.

Ваш ровесник в современной литературе. (По одному или нескольким произведениям.)

Ваше любимое произведение современной литературы.

Нравственная проблематика современной отечественной прозы (на примере произведения по выбору экзаменуемого).

Основные темы и идеи современной публицистики. (На примере одного-двух произведений.)

Герои и проблематика одного из произведений современной отечественной драматургии второй половины ХХ в. (по выбору экзаменуемого).

Согласно рейтингу интернет-базы данных Index Translationum ЮНЕСКО, Федор Достоевский, Лев Толстой и Антон Чехов — русские писатели, наиболее часто переводимые во всем мире! Эти авторы занимают в нем второе, третье и четвертое места соответственно. Но русская литература богата и другими именами, которые внесли огромный вклад в развитие как русской, так и мировой культуры.

Александр Солженицын

Не только писатель, но еще и историк, и драматург, Александр Солженицын был русским писателем, который заявил о себе в период после смерти Сталина и развенчания культа личности.

В некотором роде Солженицына считают преемником Льва Толстого, поскольку он тоже был большим правдолюбом и писал масштабные произведения о жизни людей и социальных процессах, которые происходили в обществе. Основывались работы Солженицына на соединении автобиографического и документального.

Его самые известные работы — «Архипелаг ГУЛАГ» и «Один день Ивана Денисовича». С помощью этих произведений Солженицын пытался обратить внимание читателей на ужасы тоталитаризма, о чем так открыто еще не писали современные русские писатели того периода; хотел рассказать о судьбах тысяч людей, которые подверглись политическим репрессиям, были отправлены в лагеря невиновными и оказались вынуждены жить там в условиях, которые сложно назвать человеческими.

Иван Тургенев

Раннее творчество Тургенева раскрывает писателя как романтика, который очень тонко ощущал природу. Да и литературный образ «тургеневской девушки», который уже давно представляется как образ романтичный, светлый и ранимый, является теперь чем-то нарицательным. На первом этапе творчества он писал поэмы, стихотворения, драматургические произведения и, конечно, прозу.

Второй этап творчества Тургенева принес автору больше всего славы — благодаря созданию «Записок охотника». Он впервые честно изобразил помещиков, раскрыл тему крестьянства, после чего был арестован властями, которым такая работа не понравилась, и отправлен в ссылку в родовое поместье.

Позднее же творчество писателя наполнено сложными и многогранными персонажами — самый зрелый период творчества автора. Тургенев пытался раскрыть такие философские темы, как любовь, долг, смерть. В это же время Тургенев написал свое самое известное и у нас, и за границей произведение под названием «Отцы и дети» о трудностях и проблемах отношений между разными поколениями.

Владимир Набоков

Творчество Набокова полностью идет вразрез с традициями классической русской литературы. Важнее всего для Набокова была игра воображения, его творчество стало частью перехода от реализма к модернизму. В работах автора можно выделить тип характерного набоковского героя — одинокого, гонимого, страдающего, непонятого человека с оттенком гениальности.

На русском языке Набоков успел написать многочисленные рассказы, семь романов («Машенька», «Король, дама, валет», «Отчаяние» и другие) и две пьесы — перед отъездом в США. С того момента происходит рождение англоязычного автора, Набоков полностью отказывается от псевдонима Владимир Сирин, которым подписывал свои русские книги. С русским языком Набоков поработает еще лишь однажды — когда будет переводить для русскоязычных читателей свой роман «Лолита», который изначально был написан на английском.

Именно этот роман и стал самым популярным и даже скандально-известным произведением Набокова — не слишком и удивительно, ведь он повествует о любви зрелого сорокалетнего мужчины к девочке-подростку двенадцати лет. Книга считается довольно эпатажной даже в наш свободомыслящий век, но если об этической стороне романа до сих пор ведутся споры, то отрицать словесное мастерство Набокова, пожалуй, просто невозможно.

Михаил Булгаков

Творческий путь Булгакова оказался совсем не легким. Решив податься в писатели, он отказывается от карьеры врача. Он пишет свои первые работы, «Роковые яйца» и «Дьяволиаду», устроившись работать журналистом. Первая повесть вызывает довольно резонансные отклики, поскольку напоминала собой насмешку над революцией. Повесть Булгакова «Собачье сердце», обличающую власть, вообще отказались публиковать и, более того, забрали у писателя рукопись.

Но Булгаков продолжает писать — и создает роман «Белая гвардия», по которому ставят пьесу под названием «Дни Турбиных». Успех продлился недолго — в связи с очередным скандалом из-за произведений сняли с показов все спектакли по Булгакову. Та же участь впоследствии постигнет и самую последнюю пьесу Булгакова «Батум».

С именем Михаила Булгакова неизменно связывают «Мастера и Маргариту». Пожалуй, именно этот роман стал делом всей жизни, хотя признания ему и не принес. Но теперь, после смерти писателя, эта работа пользуется успехом и у зарубежной аудитории.

Это произведение не похоже больше ни на что. Договорились обозначать, что это роман, но какой: сатирический, фантастический, любовно-лирический? Образы, представленные в этом произведении, поражают и впечатляют своей уникальностью. Роман о добре и зле, о ненависти и любви, о лицемерии, стяжательстве, грехе и святости. При этом, при жизни Булгакова произведение не было опубликовано.

Непросто вспомнить другого автора, который бы так ловко и метко смог обнажить всю фальшь и грязь мещанства, действующей власти и бюрократической системы. Поэтому-то Булгаков и подвергался постоянным нападкам, критике и запретам со стороны правящих кругов.

Александр Пушкин

Несмотря на то, что не у всех иностранцев именно Пушкин ассоциируется с русской литературой, в отличие от большинства русских читателей, отрицать его наследие просто невозможно.

Талант этого поэта и писателя воистину не имел границ: Пушкин знаменит своими удивительными стихотворениями, но при этом писал прекрасную прозу и пьесы. Творчество Пушкина получило признание не только сейчас; его талант признавали и другие русские писатели и поэты — его современники.

Тематика творчества Пушкина напрямую связана с его биографией — событиями и переживаниями, через которые он проходил за свою жизнь. Царское село, Петербург, время в ссылке, Михайловское, Кавказ; идеалы, разочарования, любовь и привязанности — все присутствует в произведениях Пушкина. А самым известным стал роман «Евгений Онегин».

Иван Бунин

Иван Бунин — первый писатель из России, который стал лауреатом Нобелевской премии в области литературы. Творчество этого автора можно условно поделить на два периода: до эмиграции и после.

Бунин был очень близок к крестьянству, быту простого народа, что оказало большое влияние на творчество автора. Поэтому среди него выделяют так называемую деревенскую прозу, к примеру, «Суходол», «Деревня», которые и стали одними из самых популярных произведений.

Значительную роль в творчестве Бунина также играет природа, которой вдохновлялись многие великие русские писатели. Бунин верил: она — главный источник сил и вдохновения, душевной гармонии, что с ней неразрывно связан каждый человек и в ней же лежит ключ к разгадке тайны бытия. Природа и любовь стали главными темами философской части творчества Бунина, которая, в основном, представлена поэзией, а также повестями и рассказами, например, «Ида», «Митина любовь», «Поздний час» и другие.

Николай Гоголь

После окончания Нежинской гимназии первым литературным опытом Николая Гоголя стала поэма «Ганс Кюхельгартен», которая оказалась не слишком удачной. Однако это писателя не смутило, и он вскоре начинает работать над пьесой «Женитьба», которая была опубликована только десять лет спустя. Это остроумное, красочное и живое произведение в пух и прах разносит современное общество, которое главными своими ценностями сделало престиж, деньги, власть, а любовь оставило где-то на последнем плане.

На Гоголя произвела неизгладимое впечатление гибель Александра Пушкина, которой были поражены и другие русские писатели и деятели искусства. Незадолго перед этим Гоголь показывал Пушкину сюжет нового произведения под названием «Мертвые души», поэтому теперь считал, будто эта работа — «священное завещание» великому русскому поэту.

«Мертвые души» стали великолепной сатирой на российскую бюрократию, крепостное право и социальные ранги, и именно эта книга особенно популярна среди читателей за рубежом.

Антон Чехов

Чехов начинал свою творческую деятельность с написания коротких очерков, но очень ярких и выразительных. Наиболее известен Чехов своими юмористическими рассказами, хотя писал и трагикомические, и драматургические произведения. А чаще всего иностранцы читают пьесу Чехова под названием «Дядя Ваня», рассказы «Дама с собачкой» и «Каштанка».

Пожалуй, самым основным и известным героем произведений Чехова является «маленький человек», чья фигура знакома многим читателям еще после «Станционного смотрителя» авторства Александра Пушкина. Это не какой-то отдельный персонаж, а, скорее, собирательный образ.

Тем не менее, маленькие люди у Чехова не одинаковы: одним хочется сочувствовать, над другими — посмеяться («Человек в футляре», «Смерть чиновника», «Хамелеон», «Размазня» и другие). Главная же проблема творчества этого писателя — проблема справедливости («Именины», «Степь», «Леший»).

Федор Достоевский

Достоевский наиболее известен по работам «Преступление и наказание», «Идиот» и «Братья Карамазовы». Каждое из этих произведений знаменито своей глубокой психологией — действительно, Достоевский считается одним из лучших психологов в истории литературы.

Он анализировал природу человеческих эмоций, таких как унижение, саморазрушение, убийственная ярость, а также состояния, приводящие к безумству, суициду, убийствам. Психология и философия тесно связаны друг с другом в изображении Достоевским своих персонажей, интеллектуалов, которые «ощущают идеи» в глубинах своих душ.

Так, «Преступление и наказание» размышляет о свободе и внутренней силе, страданиях и безумии, болезнях и судьбе, давлении современного урбанистического мира на душу человека, и ставит вопрос о том, могут ли люди игнорировать собственный моральный кодекс. Достоевский вместе с Львом Толстым — самые известные русские писатели во всем мире, а «Преступление и наказание» — самое популярное из произведений автора.

Лев Толстой

С кем ассоциируются у иностранцев известные русские писатели , так это с Львом Толстым. Он является одним из неоспоримых титанов мировой художественной литературы, великим художником и человеком. Имя Толстого знают во всем мире.

Есть что-то гомерическое в том, с каким эпическим размахом он писал «Войну и мир», однако, в отличие от Гомера, он изображал войну как бессмысленную резню, результат тщеславия и глупости лидеров нации. Произведение «Война и мир» стало будто бы неким итогом всего того, что пережило российское общество за период XIX века.

Но самым известным во всем мире является роман Толстого под названием «Анна Каренина». Его охотно читают и у нас, и за рубежом, и читателей неизменно захватывает история запретной любви Анны и графа Вронского, которая приводит к трагическим последствиям. Толстой разбавляет повествование второй сюжетной линией — историей Левина, который посвящает жизнь своему браку с Китти, ведению хозяйства и Богу. Так писатель демонстрирует нам контраст между грехом Анны и добродетелью Левина.

А посмотреть видео об известных русских писателях XIX века можно здесь:

Забирай себе, расскажи друзьям!

Читайте также на нашем сайте:

Показать еще

Стоит ли читать художественную литературу? Может, это бесцельная трата времени, ведь подобное занятие не приносит дохода? Возможно, это способ навязать чужие мысли и запрограммировать на определенные действия? Давайте отвечать на вопросы по порядку…

3. Известные ессентучане | Официальный сайт Администрации и Думы города Ессентуки

Борисов Николай Сергеевич (29 июля 1952) — российский историк, специализирующийся на древнерусском периоде.

Головко Кира Николаевна (11 марта 1919) — советская и российская актриса театра и кино, лауреат Сталинской премии (1947), народная артистка РСФСР (1957).

Губин (Тристан-Губин) Андрей Терентьевич (17 октября 1927 — 6 марта 1992) — крупнейший ставропольский писатель XX века, певец терского казачества, автор романа «Молоко волчицы».

Дебижев Сергей Геннадьевич (1 августа 1957) — советский и российский кинорежиссёр, сценарист, актёр.

Зубков Иван Георгиевич (26 июля 1904 — 28 июня 1944) — советский инженер, выдающийся специалист в области транспортного строительства, Герой Социалистического Труда (1943), в годы Великой Отечественной войны — начальник (1941–1944) Управления военно-восстановительных работ Ленинградского фронта.

Ильин Александр Анатольевич (28 мая 1952) — российский материаловед, заведующий кафедрой, декан факультета МАТИ РГТУ им. Циолковского, доктор технических наук, профессор, академик РАН

Козловская Валентина Яковлевна (18 апреля 1938) — российская, ранее советская, шахматистка, гроссмейстер среди женщин (1976), участница 15 чемпионатов СССР (1960–1982), чемпионка РСФСР (1976 и 1979), в составе сборной команды СССР победительница Олимпиады 1966 г., с конца 1960-х годов участница соревнований на первенство мира.

Кюрдзидис Эвклид Кириакович (22 февраля 1968) — российский актёр театра и кино, заслуженный артист России.

Петровский Борис Васильевич (14 (27) июня 1908 — 4 мая 2004) — выдающийся советский и российский хирург, организатор здравоохранения и общественный деятель, министр здравоохранения СССР, директор Всесоюзного научного центра хирургии АМН СССР, действительный член Академии наук СССР, Академии медицинских наук СССР, доктор медицинских наук, профессор.

Пономарёва (Ромашкова) Нина Аполлоновна (27 апреля 1929) — выдающаяся советская легкоатлетка, метательница диска, восьмикратная чемпионка СССР, двукратная олимпийская чемпионка, первая олимпийская чемпионка СССР, рекордсменка мира.

Пугиев Виктор Георгиевич (20 октября 1938) — советский и российский государственный деятель, председатель Центрального Совета по туризму и экскурсиям ВЦСПС, Почетный гражданин города.

Рыбалко Сергей Николаевич (24 января 1950) — российский поэт, автор более 20 книг, секретарь правления Ставропольского отделения Союза писателей России[.

Сорокин Юрий Валерьевич (7 ноября 1972) — российский военный, участник контртеррористической операции на Кавказе, Герой Российской Федерации.

Шамшин Василий Александрович (12 сентября 1926 — 4 февраля 2009) — советский государственный деятель, член ЦК КПСС, министр связи СССР.

Шубников Георгий Максимович (1 мая 1903 — 31 июля 1965) — Герой Социалистического Труда, генерал-майор инженерно-технической службы, начальник строительства космодрома Байконур.

Выдающиеся писатели — Левада-Центр

Опрос проводился с 19 по 24 февраля 2016 г. на всей территории России как в городских, так и в сельских районах. Опрос проводился среди 1600 человек в возрасте от 18 лет в 137 населенных пунктах 48 областей страны. Опрос проводился в форме личного интервью на дому у респондентов. Распределение ответов представлено в процентах от числа участников вместе с данными предыдущих опросов.Статистическая погрешность этих исследований не превышает 3,4%.

КАКИХ ВЫДАЮЩИХСЯ РОССИЙСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ВЫ МОЖЕТЕ НАЗВАТЬ? ( несколько ответов )

1.      Толстой Лев 45
2.      Достоевский 23
3.      Чехов 18
4.      Пушкин 15
5.Гоголь 13
6.      Шолохов 13
7.      Булгаков 11
8.      Тургенев 9
9.      Горький 7
10. Лермонтов 6
11. Солженицын 5
12. Куприн 4
13. Бунин 4
14.Некрасов 4
15. Дарья Донцова 3
16. Акунин 3
17. Грибоедов 3
18. Островский Александр 3
19. Набоков 2
20. Пикуль 2
21. Симонов 2
22. Толстой Алексей 2
23.Шукшин 2
24. Салтыкова-Щедрина 2
25. Астафьев 2
26. Пришвин 2
27. Лесков 2
28. Фадеев 1
29. Паустовский 1
30. Карамзин 1
31. Беляев 1
32.Зощенко 1
33. Ильф и Петров 1
34. Распутин 1
35. Островский Николай 1
36. Устинова 1
37. Иванов 1
38. Кассиль 1
39. Маринина 1
40. Пастернак 1
41.Пелевин 1
42. Быков 1
43. Гончаров 1
44. Михалков 1
45. Платонов 1
46. Айтматов 1
47. Мамин-Сибиряк 1
48. Носов 1
49. Рыбаков 1
50.Чернышевский 1
51. Васильев 1
52. Довлатов 1
53. Ефремов 1
Гранин, Стругацкие, Бианки, Даль, Макаренко, Твардовский, Булычев, Гайдар, Задорнов, Замятин, Крылов, Полевой, Проскурин, Тополь, Братя, Вайнери, Войнович, Каверин, Леонов, Радзинский, Успенский, Алексеев, Герман, Гумилев , Короленко, Лукьяненко, Бажов, Ломоносов, Нагибин, Плещеев, Улицкая, Чуковский.

 <1

каждый

Прочее 9
Нет / Трудно сказать / нет ответа 12

Перевод Института международных исследований Миддлбери в Монтерее (бывший Институт международных исследований Монтерея).

Самые известные русские писатели и их произведения. Современные русские писатели и их произведения

Накануне Всемирного дня писателя «Левада-центр» задался вопросом, кто в сознании жителей России достоин войти в список самых выдающихся отечественных писателей .Опрос прошли 1600 жителей Российской Федерации старше 18 лет. Результаты можно назвать предсказуемыми: палатка лидеров отражает состав школьной программы по литературе.

Почти вплотную к ней присоединилась солженицынская правозащитница (5%). Кубрин, Бунин и Некрасов финишировали одновременно — каждый набрал по 4% голосов. А потом среди знакомых стали появляться новые, например, Донцова и Акунин, среди знакомых по учебникам и Акунина (3%), а Устинов, Иванов, Маринина и Пелевин поднялись на одну ступеньку с Гончаровым, Пастернаком, Платоновым и Чернышевским (одна %).

Открывает топ-10 самых выдающихся писателей России Поэт-мизантроп, полный презрения к бездушному свету, создатель демонических персонажей и певец кавказской экзотики в образе горных рек и юных Кукишей. Впрочем, даже стилистические ошибки вроде «львицы с космической гривой на хребте» или «знакомого трупа» не помешали ему подняться по русской литературе и занять десятое место в рейтинге с результатом 6%.

9. Горький

В СССР считали узником советскую литературу и соцреализм, а идеологические противники отрицали ожесточенные в писательском таланте, интеллектуальный размах и обвиняли в дешевой сентиментальности.Я получил 7% голосов.

8. Тургенев

Он мечтал о карьере философа и даже пытался получить степень магистра, но стать ученым ему не удалось. Но он стал писателем. И писатель весьма успешен — его гонорары были одними из самых высоких в России. На эти деньги (и доходы от поместья) Тургенев содержал целых семерых своей возлюбленной Полины Виардо, включая ее детей и мужа. В опросе набрал 9%.

7. Булгаков

Россия вновь открыла для себя этого писателя лишь двадцать пять лет назад, после перестройки.Булгаков одним из первых столкнулся с ужасами коммуналки и барьерами московской прописки, что впоследствии отразилось в «Мастере и Маргарите». Его вклад в литературу оценили 11% россиян.

6. Шолохов

До сих пор неизвестно, кто именно написал «Тихий Дон» — неизвестный писатель из «Белого» лагеря, или группа товарищей из НКВД, или сам Шолохов, впоследствии получивший Нобелевскую премию. А пока он занимает шестое место в списке выдающихся писателей с результатом 13%.

5. Гоголь.

Любите его не за мораль, а за дверь в мир гротеска и фантасмагории, фантазии сотканные с реальной жизнью. С Шолоховым я набрал столько же баллов.

4. Пушкин

В юности он любил трястись (например, эпатировать жителей Екатеринослава нарядом из полупрозрачного кинилонового панталона без нижнего белья), гордился тонкой талией и всеми силами старался избавиться от статуса «писателя». мощь.В то же время еще при жизни он считался гением, первым русским поэтом и создателем русского литературного языка. В сознании нынешних читателей занимает четвертое место с результатом 15%.

3. Чехов

Автор юмористической повести А вершина трагикомедии в русской литературе в мире является своеобразной «визитной карточкой» русской драматургии. Россияне отведут ему почетное третье место, отдав за него 18% голосов.

2. Достоевский

Пять книг бывшего каторжника и ученого игрока вошли в список «Сто лучших книг всех времен» по версии Нобелевского норвежского института.Достоевский Как никто не знает и описывает с предельной честностью темные и болезненные глубины человеческой души. Рейтинг занял второе место с результатом 23%.

1. Лев Толстой

«Мать человеческая» еще при жизни заслужил славу гениального писателя и классика русской литературы. Его произведения неоднократно публиковались и переиздавались в России и за рубежом, много раз появлялись на киноэкранах. Одна «Анна Каренина» была награждена 32 раза, «Воскресение» — 22 раза, «Война и мир» — 11 раз.Даже сама его жизнь послужила материалом для нескольких фильмов. Возможно, именно благодаря недавним громким показам он заслужил славу первого писателя России, набрав 45% голосов.

Современная отечественная литература богата разнообразием названий. Многие книжные ресурсы составляют собственные рейтинги. читаемые авторы, Книга-бестселлер, Топы продаж книг (Royallib.com, Bookz.ru, Литрес. Ozon.ru, Labyrinth.ru, Ready-city, LiveLib.ru). Представляем «двадцатку» самых популярных современных писателей России, чьи произведения можно найти в Централизованной библиотечной системе Фонда Волгодонск.

Говоря о современной русской литературе, не следует вспоминать о мастерах сочинения романов.

Людмила Улицкая. Яркий представитель русской литературы постсоветского периода. Прозу начала писать, когда ей было сорок лет. По ее собственным словам: «Сначала детей растила, потом стала писательницей». Первый сборник рассказов писателя «Бедные родственники» вышел в 1993 году во Франции и был издан на французском языке. Книга Улицкой «Медея и ее дети» вывела ее в число финалистов книжной премии 1997 года и сделала по-настоящему знаменитой.Премии «Большая книга» удостоены: сборник рассказов «Люди нашего царя», «Даниэль Штейн, переводчик», получивший статус бестселлера. В 2011 году Улицкая представила римскую «Зеленую палатку», рассказывающую о диссидентах и ​​жизни шестидесятников. Автобиографическая проза и ессистика писательницы вошли в книгу «Священный мусор», изданную в 2012 году. Поклонники писательницы характеризуют ее творчество исключительно как смелое, тонкое, интеллигентное.

Дина Рубин. Критики часто называют ее «женщиной-писательницей», хотя ее роман «На солнечной стороне улицы» получил третью премию «Большая книга» в 2007 году, когда впервые получила «Стейн» на улице. Роман 2004 года «Синдикат», где с сатирической интонацией описывается московское отделение израильского агентства «Дрыбат», рассорил его со многими в Израиле. Но российские читатели до сих пор остаются большими поклонниками ее творчества. Особую популярность автору принесло «когда пойдет снег». Произведение выдержало несколько изданий, обыгрывалось, разыгрывалось на театральных сценах.Книги писателя отличает колоритный язык, яркие персонажи, богатое чувство юмора, авантюрные сюжеты и умение доступно рассказывать о сложных проблемах и вещах. Из последних работ — трилогия «Русская канарейка». Сюжет, характер героев, Рубинский — от всего этого невозможно оторваться!

Алексей Иванов. Качественная русская проза в жанре реализма. Слова одного критика о том, что «Проза Алексея Иванова — золотые странствия русской литературы» часто воспроизводятся на обложках его книг.Герои Иванова — будь то мифические вогулы XV века («сердце Пармы»), семиимные грузчики 18 века («Золотая головня») или мифологизированная современная пермь («Географ Глобус»), говорят на особом языке и думать особым образом. Все работы очень разные, но их объединяет тонкий авторский юмор, постепенно переходящий в сатиру. Писатель Алексей Иванов отличается подчеркиванием своей «провинциальности», тем не менее в любом романе тщательно следит за тем, чтобы сюжет проносился по всем законам голливудского боевика.Его последний роман «Baddance» был неоднозначно воспринят читающей публикой. Одни говорят о картонности и безжизненности героев, обыгрывании криминальной темы, другие — с восторгом отзываются о науке писателя создать портрет нашего современника — человека, воспитанного при социализме, получившего хорошее советское образование, и во время глобального общества общества общества один на один со своей совестью и вопросами. Это ли не повод прочитать роман и составить о нем собственное мнение?

Олег Рой. Яркое имя среди писателей-романистов. Он прожил за пределами России немногим более десяти лет. Именно в это время приходится начало творческой карьеры писателя и начало его творческой карьеры. Название дебютного романа «Зеркало» было представлено постсоветскому читателю как «Смесь счастья». Уже после этой книги он прославился в книжных кругах. О. Рой — автор более двух десятков книг различных жанров для взрослых и детей, а также статей в популярных печатных изданиях.Писательское произведение понравится тем, кто любит просто хорошую прозу. Он пишет в жанре городского романа — жизненных историй, слегка приправленных мистикой, что придает творчеству автора особый колорит.

Павел Санаев. Поддержали критики и читатели Книга «Похороните меня за плинтус» — рассказ, в котором тема растет так же как и ноги на голове и приобретает черты сюрреалистического юмора! Книга, в которой она сама по-гомерски забавна и изощренна, пародирует идею счастливого детства.Продолжение стейкхолдера вышло лишь в 2010 году под названием «Хроника проката».

Евгений Гришковец. Он начинал как драматург и исполнитель своих пьес, но потом ему показалась мало драматическая сцена. Добавил к этому занятия музыкой, а затем увлекся прозой, выпустив роман «Рубашка». За ним последовала вторая книга – «Реки». Обе работы, судя по отзывам, были тепло восприняты читателями. Стали издаваться треки и сборники рассказов.Несмотря на то, что автор очень серьезно работает над каждым своим произведением, а потом с гордостью отмечает, что «позиция автора» в этой книге не соответствует «позиции автора» в предыдущей, впечатление заключается в том, что Гришковец имеет свои пьесы, спектакли, прозу и песни, всю жизнь пишет одни и те же тексты имени себя. И при этом каждый из его слушателей/читателей может сказать: «Правильно про меня написали». Лучшие книги автора: «Асфальт», «А…А», сборники рассказов «Планка» и «Следы на мне.»

Захар Прилепин. Его имя известно самому широкому кругу читателей. Детство и юность Прилепиной прошли в СССР, а взросление – до непростых 90-х годов 20 века. Отсюда и частые отзывы о нем, как о «голосе поколений». Захар Прилепин был участником чеченских кампаний 1996 и 1999 годов. Свой первый роман – «Патология», рассказывающий о войне в Чечне, автор написал в 2003 году. Лучшими книгами писателя являются социальные романы «Грех » и «Саня», в которых он показывает жизнь современной молодежи.Большинство книг автора были тепло встречены публикой и критикой, «Грех» получил восторженные отклики и две премии: «Национальный бестселлер» и «Надежные сыны России». В активе писателя премия «Супернакбестос», которая выдается за лучшую прозу десятилетий, а также Всекитайская премия «Лучший иностранный роман». Новый роман «Обитель», о жизни Соловецкого лагеря особого назначения, стал бестселлером благодаря историко-художественному содержанию.

Оксана Робски. Как писатель дебютировал «Бытовым» романом, положившим начало жанру «светского реализма» в русской литературе. Книги Оксаны Робски — «День счастья — Завтра», «Про любойOFF/ON», «Устрицы под дождем», «Casual 2. Танец головы и ног» и другие вызвали многочисленные и противоречивые критические отзывы. По мнению некоторых наблюдателей, романы правдиво передают атмосферу «рублевки», указывают на сумбурность и искусственность мира так называемых рублевских жен. Другие критики указывают на многочисленные нестыковки и предполагают, что произведения грабежей имеют мало общего с реалиями повседневной жизни бизнес-элиты.Художественные достоинства его произведений оцениваются в целом невысоко; Некоторые критики при этом подчеркивают, что на высокие художественные задачи Роби, собственно, и не претендует, а излагает события легко, динамично и ясно.

Борис Акунин. Писатель-беллетрист. Акунин — это псевдоним, и не единственный. Публикует свои работы также под именами Анны Борисовой и Анатолия Брусникна. А в жизни — Григорий Чхартишвили. Известность автору принесли романы и повесть из цикла «Новый детектив» («Приключения Эраста Фандорина»).Также ему принадлежит создание сериалов «Провинциальный детектив» («Приключения сестер Пелагеи»), «Приключения Мастера», «Жанры». В каждом своем «детище» творческая личность удивительным образом сочетает художественный текст с кинематографической визуальностью. Положительные отзывы читателей свидетельствуют о популярности всех рассказов без исключения.

Многие читатели отдают предпочтение детективным жанрам, приключенческой литературе.

Александра Маринина. Называется критиками не иначе как Королева, Примадонна русского детектива.Ее книги читаются на одном дыхании. Их отличают реалистичные сюжеты, что заставляет читателя всей душой переживать события, происходящие с героями, сопереживать им и задумываться над важными жизненными вопросами. Некоторые новые произведения автора, уже успевшие стать бестселлерами: «Казнь без злого умысла», «Ангелы на льду не выживают», «Последний рассвет».

Полина Дашкова. Широкая известность пришла к писателю после выхода в свет в 1997 году детективного романа «Кровь без бликов».В период 2004-2005 гг. были слиты романы автора «Место под солнцем», «Херувим». Для стиля писателя характерны яркие персонажи, захватывающий сюжет, хороший слог.

Елена Михалкова. Критики говорят, что она мастер «жизненного» детектива. Лучшие книги писателя – это детективы, в которых все герои имеют свою историю, которая интересна читателю не менее, чем основная сюжетная линия. Идеи сюжетов для своего произведения автор берет из обыденной жизни: разговор с продавцом супермаркета, тексты листовок, семейный разговор за завтраком и т. д.Сюжеты ее произведений всегда продуманы до мелочей, благодаря чему каждая книга читается очень легко. Среди самых популярных книг: «Омут других желаний», «Золушка и дракон».

Анна и Сергей Литвиновы. Пишите в жанрах приключенческой и детективной литературы. Эти авторы умеют держать читателя в напряжении. На их совместном счету более 40 романов: «Золотая Дева», «Небесный остров», «Садмен из Голливуда», «Судьба другого имени» и многие другие.В своих отзывах читатели признаются, что Литвиновы — мастера интриги и захватывающего сюжета. Они гармонично сочетают в своих текстах таинственное преступление, яркие характеры и любовную линию.

Одним из самых популярных литературных жанров у русских читателей является женский роман о любви.

Анна Берсенева. Это литературный псевдоним Татьяна Сотникова. Свой первый роман «Смятение чувств» она написала в 1995 году. Анна Берсенева — единственный автор, сумевший населить современные женские романы выдающимися мужскими героями.Ведь именно отсутствие выразительных мужских типов, по мнению социологов, является причиной того, что женский роман практически отсутствует на отечественном книжном рынке. Цикл Романова А. Берсенева о нескольких поколениях семьи Гринемен — «Неравный брак «Последний вечер», «Эпоха третьей любви», «Ловец мелкого жемчуга», «Первый, случайный, единственный» — положен в основу многосерийного телефильма «Плененные дети».

Кэтрин Уилмонт. Ее книги любимы читателями по всей России.Свой первый любовный роман она написала в 49 лет («Путешествие оптимистов, или Все бабы дураки»). Потом попробовал себя в жанре детского детектива. В своих женских романах Уилмонт раскрывает внутренний мир современных, зрелых, независимых женщин, умеющих управлять обстоятельствами, рассказывает о своих неудачах и победах, трагедиях и радостях и о том, что волнует каждого читателя, — о любви. Романы Кэтрин Вильмонт – это юмор, жизнерадостность и остроумные названия: «В поисках сокровищ», «Гормон счастья и прочая ерунда», «Невероятное везение», «Со всех концов Дури!» .«Интеллигент и два рита». Это ироничная, легкая, живая проза, которая читается на одном дыхании и заряжает читателей оптимизмом и верой в себя.

Мария Меттельская. Ее произведения появились на рынке современной женской любовной литературы сравнительно недавно, но уже успели завоевать уважение поклонников. Первый роман вышел в свет с 2011 года. Лучшие книги писателя известны точностью деталей, жизнеутверждающим настроением и легким юмором. Отзывы ее поклонников говорят о том, что эти книги помогли им найти выход из сложных жизненных ситуаций.На сегодняшний день в списке произведений писателя более 20 романов и рассказов. Среди ее последних вещей стоит выделить следующие: «Наша маленькая жизнь», «Ошибка юности», «Дорога в две улицы», «Верный муж», «Последний ее герой» и другие.

В современной русской художественной литературе есть целая плеяда талантливых писателей, имена и произведения которых заслуживают внимания.

Сергей Лукьяненко. Один из самых тиражируемых авторов среди писателей-фантастов.Первый тираж его книги «Последний дозор» составил 200 тысяч экземпляров. Фильмы, снятые по его романам, стали важным фактором укрепления популярности. Выход блокбастеров «Ночной дозор» и «Дневной дозор» поднял тиражи книг этого автора более чем в семь раз.

Ник Перумс. Широкую известность получил после своей первой публикации в 1993 году «Кольцо тьмы» «Кольцо тьмы», действие которого происходит у Джона Рональда Руэла Толкиена. От романа к роману стиль Ники становится все более индивидуальным и неповторимым, а первоначальное мнение критиков и остается о толкиенисте в прошлом.Лучшие книги Перумова и его серии входят в сокровищницу русской фантастической литературы: «Хроники Хьерварда», «Хроники Порока», «Похитители душ», «Черная кровь» и многие другие.

Андрей Рубанов. Судьба сложилась непросто: пришлось работать шофером и телохранителем в трудные 90-е, жить в Чечне в разгар военной кампании. Но это дало ему необходимый жизненный опыт и помогло успешно начать свой путь в литературе.Самые лестные отзывы заслужили произведения, справедливо вошедшие в список лучших научных книг: «Хлорофилия», «Нажми и вырасти», «Живая Земля».

Макс Фрай. Авторский жанр — городское фэнтези. Ее книги для людей, не потерявших веру в сказку. Рассказы об обычной жизни и легком слоге способны захватить любого читателя. Популярный и неординарный образ главной героини составляет притягательный контраст: мужская внешняя роль и поведение и женские мотивы поступков, способ описания и оценки происходящего.Среди популярных произведений: «Сила несбывшегося (сборник)», «Добровольцы вечности», «Собственные», «Простые волшебные вещи», «Темная сторона», «Чужие».

Это далеко не все названия современной русской литературы. Мир домашних произведений разнообразен и увлекателен. Читайте, узнавайте, обсуждайте — идите в ногу со временем!

С уходом Рэя Брэдбери мировой писательский Олимп заметно опустел. Вспомним самых выдающихся писателей из числа наших современников — тех, кто до сих пор живет и творит на радость своим читателям.Если кто-то не попал в список, то добавляйтесь в комментариях!

1. Габриэль Хосе де ла Конкордия «Габо» Гарсия Маркес (род. 6 марта 1927, Арачатка, Колумбия) — известный колумбийский прозаик, журналист, издатель и политический деятель; Лауреат Нобелевской премии по литературе 1982 года. Представитель литературного направления «Магический реализм». Мировую известность ему принес роман «Сто лет одиночества» (Cien Años de Soledad, 1967).

2. Умберто Эко (г.5 января 1932, Алессандрия, Италия) — итальянский ученый, философ, историк-медиевист, специалист по семиотике, литературовед, писатель. Самые известные романы — «Роза имя» и «Маятник Фуко».

3. Отфрид Просислер (р. 20 октября 1923) — немецкий детский писатель По национальности — Лужицанин (лужицкий серб). Самые известные произведения: «Маленькая Баба-Яга», «Маленькое привидение», «Водяшка» и «Крабат, или Легенды старой мельницы».


4. Васильев Борис Львович (г.р. 21.05.1924) — советский и российский писатель. Автор повести «А зори здесь тихие» (1969), романа «Не значит в списках» (1974) и других.

5. Ион Дучезе (р. 03.09.1928) — молдавский и российский писатель и драматург.

6. Фазиль Абдулович Искандер (6.03.1929, Сухум, Абхазия, СССР) — выдающийся советский и российский прозаик, поэт абхазского происхождения.

7. Даниил Александрович Гранин (р. 1 января 1919, Вольск, Саратовская губерния, по другим сведениям — Волынь Курской области) — русский писатель и общественный деятель.Кавалер ордена Андрея Первозванного, Герой Социалистического Труда (1989), Президент Общества Российской национальной библиотеки друзей; Председатель Международного правления Благотворительного фонда им. Д. С. Лихачева.

8. Милан Кундара (р. 1 апреля 1929) — современный чешский прозаик, с 1975 года живет во Франции. Он пишет как на чешском, так и на французском языках.

9. Томас Трансстремер (р. 15 апреля 1931, Стокгольм) — крупнейший шведский поэт 20 века.Лауреат Нобелевской премии по литературе за 2011 год «За то, что его краткие, полупрозрачные образы дают нам обновленный взгляд на действительность».

10. Макс Галло (р. 7 января 1932, Ницца) — французский писатель, историк и политик. Член Французской академии

11. Хорхе Марио Педро Варгас Лос (р. 28.03.1936) — перуано-испанский просекаписец и драматург, публицист, политик, лауреат Нобелевской премии по литературе 2010 года.

12. Терри Пратчетт (г.28 апреля 1948) — популярный английский писатель. Наиболее популярен его цикл сатирического фэнтези о плоском мире (англ. Discworld). Общий тираж его книг составляет около 50 миллионов экземпляров.

13. Юрий Васильевич Бондарев (р. 15.03.1924) — русский советский писатель. Автор романа «Горячий снег», повести «Батальоны просят огня» и др.

14. Стивен Эдвин Кинг (род. 21 сентября 1947, Портленд, штат Мэн, США) — американский писатель, работающий в самых разных жанрах, включая ужасы, триллер, фэнтези, фэнтези, мистика, драма.

15. Виктор Олегович Пелевин (род. 22 ноября 1962, Москва) — русский писатель. Наиболее известные произведения: «Жизнь насекомых», «Чапаев и пустота», «Поколение «П»»

16. Джоан Роллинг (р. 31 июля 1965, Йейт, графство Глостершир, Англия) — британская писательница, автор романовского сериала о Гарри Поттере, переведенного более чем на 65 языков и проданного (на 2008 год) в количестве более 400 миллионов экземпляров.

Знатоки литературы неоднозначно высказываются о творчестве современных русских писателей: одни кажутся им неинтересными, другие — грубыми или аморальными.Так или иначе, в них актуальны проблемы нового века, поэтому их любит и с удовольствием читает молодежь.

Направления, жанры и современные писатели

Русские писатели этого века предпочитают развивать новые литературные формы, совершенно не похожие на западные. В последние несколько десятилетий их творчество представлено четырьмя направлениями: постмодернизм, модернизм, реализм и постреализм. Приставка «пост» говорит сама за себя — читатель должен ожидать чего-то нового, последовавшего за переходом на старые стенды.В таблице представлены различные направления в литературе нынешнего века, а также книги наиболее ярких представителей НН.

Жанры, произведения и современные писатели России 21 века

Постмодернизм

Соц-Арт: В. Пелевин — «Омон-Ра», М. Кононов — «Голая пионерка»;

Примитивизм: О. Григорьев — «Витаминный рост»;

Концептуализм: В.Некрасов;

Постпостмодернизм: О. Шишкин — «Анна Каренина 2»; Э. Доллазкин — «Лавр».

Модернизм

Неофутуризм: В. Сосна — «Флейта и Просапи», А. Вознесенский — «Россия Воскресшая»;

Негимитивизм: Сапгир — «Новое Лианозово», В. Николаев — «Азбука Абсурд»;

Абридизм: Л. Петрушевская — «Опять 25», С. Шуляк — «Следствие».

Реализм

Современный политический роман: А.Звягинцев — «Естественный отбор», А. Волос — «Камикадзе»;

Сатирическая проза: М. Жванецкий — «Испытание деньгами», Е. Гришковец;

Эротическая проза: Н. Клемагтович — «Дорога в Рим», Е. Лимонов — «Смерть в Венеции»;

Социально-психологическая драма и комедия: Л. Разумовская — «Страсти по княгине Подмосковной», Л. Улицкая — «Русское варенье»;

Метафизический реализм: Э. Шварц — «Разгадка последнего времени», А. Ким — «Онлайн»;

Метафизический идеализм: Ю.В.Маммеев — «Вечная Россия», К. Кедров — «Наизнанку».

Постреализм

Женская проза: Л. Улицкая, Т. Саломатина, Д. Рубина;

Новая военная проза: В. Маканин — «Асан», З. Прилепин, Р. Сенчин;

Молодежная проза: С. Минаев, И. Иванов — «Географ Глобус Пропил»;

Нехудожественная проза: С. Шаргунов.

Новые идеи Сергея Минаева

«Герцогиня. История о ненастоящем человеке» — книга с необычной идеей, которая ранее не затрагивала в своем творчестве современных писателей России 21 века.Это дебютный роман Сергея Минаева о моральных пороках общества, в котором царят разврат и хаос. Автор использует фирменную и нецензурную лексику для передачи характера главного героя, который не сбивает с толку читателей. Топ-менеджер крупной фирмы по производству консервов становится жертвой пота: ему предлагают вложить крупную сумму в строительство казино, но вскоре обманывают и уходят ни с чем.

«Цыпочки. История о ненастоящей любви» рассказывает о том, как сложно в аморальном обществе сохранить человеческое лицо.Андрею Миркинину 27 лет, но он не собирается жениться и вместо этого заводит роман сразу с двумя девушками. Позже он узнает, что один ждет от него ребенка, а другой оказывается ВИЧ-инфицированным. Миркину чужда спокойная жизнь, и он постоянно ищет приключений в ночных клубах и барах, что до добра не доводит.

Популярные и критики не жалуются на Минаева в своих кругах: будучи немногочисленным, он в кратчайшие сроки добился успеха и заставил россиян восхищаться своими работами.Автор признается, что его поклонниками в основном являются зрители реалити-шоу «Дом-2».

Чеховские традиции в творчестве улица

Герои спектакля «Русское варенье» живут в старом городе страны, которому вот-вот придет конец: канализация неисправна, доска на полу давно прогнил, электричество не проведено. Их жизнь — настоящий «гвоздь», но хозяева гордятся наследством и не собираются переезжать в более выгодное место. Имеют постоянный доход от продажи варенья, в которое попадают то мыши, то гадость разная.Современные писатели русской литературы часто заимствуют идеи своих предшественников. Так, Улицкая соблюдает в пьесе чеховские приемы: диалог героев развивается не из-за их стремления перекричать друг друга, а на фоне этого треск или звуки из нечистот. В финале драмы они вынуждены покинуть страну, ведь Земля выкупается для строительства Диснейленда.

Особенности рассказов Виктора Пелевина

Русские писатели 21 века часто обращаются к традициям своих предшественников и используют прием приема.В рассказ намеренно вписаны имена и части, которые перекликаются с произведениями классиков. Интертекстуальность прослеживается в рассказе Виктора Пелевина «Ника». Эффект Бунина и Набокова читатель чувствует с самого начала, когда автор использует в повествовании словосочетание «легкое дыхание». Рассказчик цитирует и упоминает Набокова, который мастерски описал красоту девственного тела в романе «Лолита». Пелевин заимствует манеры предшественников, но открывает новый «прием обмана».Только в конце можно догадаться, что гибкий и изящный Ник на самом деле кот. Пелевин блестяще получается одурачить читателя и в рассказе «Зигмунд в кафе», где главным героем оказывается попугай. автор загоняет нас в ловушку, но от этого мы получаем больше удовольствия

Реализм Юрий Буйда

Многие современные писатели 21 века России родились через десятилетия после окончания войны, поэтому их творчество направлено в основном на Юрия Бутида в 1954 году и вырос в Калининградской области — территории, ранее принадлежавшей Германии, что и отразилось в названии цикла его рассказов.

«Прусская невеста» — натуралистические зарисовки о тяжелых послевоенных временах. Юный читатель видит ту реальность, которую ему никогда прежде не приходилось слышать. Рота «Рита Шмидт никому» рассказывает об истории воспитания девочки-сироты в ужасных условиях. Бедняжка заявляет: «Ты дочь антихриста. Ты должна страдать. Ты должна искупить свою вину». За то, что в Рите течет немецкая кровь, выносится страшный приговор, но она забирает издевательства и продолжает оставаться сильной.

Романы об Эрасте Фандорине

Борис Акунин пишет книги не так, как другие современные писатели 21 века России.Автора интересует культура двух прошлых веков, поэтому действие романов об Эрасте Фандорине происходит с середины 19 века до начала 20 века. Главный герой — благородный аристократ, ведущий расследования по самым громким преступлениям. За доблесть и отвагу он награждается шестью орденами, но ненадолго задерживается в общественном положении: после конфликта с московскими властями Фандорин предпочитает работать наедине со своим верным камердинером — японцем Маса. В жанре детектива пишут немногие зарубежные современные писатели; Русские писатели, в частности Донзов и Акунин, покоряют сердца читателей криминальными историями, поэтому их произведения еще долго будут актуальны.

Читать журнал Россия | Читать Россия

Кристин Данбар

Публикация в 2021 году «» Андрея Белого « Симфонии » в переводе Джонатана Стоуна увеличила количество книг в серии «Русская библиотека» издательства Columbia University Press до 25. красота» и как «долгожданное дополнение к канону классической русской литературы на английском языке.

Научная работа Джона Стоуна по русскому символизму высоко ценится в этой области, но я скептически отнесся к тому, что он связался со мной по поводу перевода «Северной симфонии» Белого. Андрей Белый — крупная фигура в русской литературной традиции, и глава о нем в «Некрополе » Владислава Ходасевича — одна из моих любимых. (« Некрополь » появился в Русской библиотеке в 2019 году в остром и дотошном переводе Сары Витали.) Белый известен в первую очередь своим романом « Петербург », и Русская библиотека — это не законченный проект.Наша цель — расширить разнообразие русской литературы, чтобы развлечь, бросить вызов и вдохновить англоязычного читателя.

Продолжить чтение…


20–24 мая в Нью-Йорке, Филадельфии и Вашингтоне, округ Колумбия

НЕДЕЛЯ РОССИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 2019 представляет собой серию бесед с участием известных новых российских авторов, известных переводчиков русской художественной литературы, ведущих отечественных литературоведов и критиков.НЕДЕЛЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 2019 пройдет с 20 по 24 мая на литературных площадках Нью-Йорка, Филадельфии и Вашингтона, округ Колумбия, и, как всегда, онлайн.

ПОНЕДЕЛЬНИК, 20 МАЯ                                                                     Нью-Йорк Сити

Читайте Россия представляет: Ольга Славникова                                                     
Разговор Ольги Славниковой, автора; Мариан Шварц, переводчик; и Ян Драйблатт, поэт и переводчик
При поддержке Русской библиотеки / Columbia University Press

Место проведения:
Grolier Club 6:30 вечера
47 East 60 Th Улица
Нью-Йорк, NY 10022


вторник, 21 мая Вашингтон, DC

Гузель Яхина дарит Зулейка

МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ:                                                                                                                                                                                                                                                                    

Институт Кеннана
Центр Вудро Вильсона
1300 Pennsylvania Ave NW
Вашингтон, округ Колумбия 20004

https://www.wilsoncenter.org/event/book-talk-zuleikha

Продолжить чтение…


Жюри READ RUSSIA PRIZE объявляет победителя READ RUSSIA PRIZE 2018 за лучший перевод русской литературы на английский язык!

ПОБЕДИТЕЛЬ:

Тэффи (Надежда Лохвицкая)
Воспоминания: от Москвы до Черного моря
Переводы Роберта и Элизабет Чандлер, Энн Мари Джексон и Ирины Стейнберг
New York Review Books / Pushkin Press (2016)


ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ:

Русские эмигрантские рассказы от Бунина до Янковского
Под редакцией Брайана Каретника
Переводы Марии Блоштейн, Роберта Чандлера, Джастина Доэрти, Бориса Дралюка, Розы Франс, Брайана Каретника, Дмитрия Набокова, Дональда Рейфилда, Ирины Штейнберг и Анастасии Толстой
Пингвин (2017)

Ильязд (Илья Зданевич)
Восторг
Перевод Томаса Дж.Китсон
Издательство Колумбийского университета (2017)

Церемония награждения премии READ RUSSIA PRIZE 2018 состоялась в рамках Лондонской книжной ярмарки 2018 в среду, 11 апреля, в Waterstones Piccadilly (203 – 206 Piccadilly), Лондон, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ.

О ПРИЗЕ READ RUSSIA

ПРИЗ READ RUSSIA присуждается за произведения русской литературы, изданные в новых английских переводах. Все издатели русской литературы в англоязычном переводе могут представить опубликованные работы.Победители получают вознаграждение в размере до 10 000 долларов США, которое по усмотрению жюри премии распределяется между переводчиком (переводчиками) произведения и англоязычным издательством. Среди предыдущих победителей — Оливер Рэди за перевод романа « до и во время » русского писателя Владимира Шарова (Dedalus Books), а также Джоанна Тернбулл и Николай Формозов за перевод « Автобиография трупа », сборник рассказов русского писателя. Сигизмунд Кржижановский (New York Review Books).

Продолжить чтение…


НЕДЕЛЯ РОССИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 2017 представляет собой серию панелей, показов и личных бесед с участием некоторых из самых известных новых авторов России, знаменитых переводчиков русской художественной литературы, а также нескольких ведущих мировых русистов и литературоведов.

НЕДЕЛЯ РОССИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 2017 пройдет с 1 по 6 мая на литературных площадках Нью-Йорка, включая Book Culture, книжный магазин Strand, Нью-Йоркский университет, Колумбийский университет, клуб Grolier и ресторан «Русский самовар» — и, как всегда, онлайн. .

ПОНЕДЕЛЬНИК – 1 МАЯ

19:00 (двери открываются в 18:30)
Матрица русской литературы: размышления современных русских писателей о классике
Лиза Хейден, Вадим Левенталь, Марина Степнова, Майя Кучерская, Павел Басинский, Андрей Геласимов
Гролье Club
47 E 60th St, New York, NY 10022

Подать заявку на это мероприятие

Онлайн-показ фильма «Чёрный монах» Антона Чехова


ВТОРНИК – 2 МАЯ

16:30
Искусство перевода: литературный круглый стол
с Рут Франклин, Антониной В.Bouis, Tom Kitson, Marian Schwartz и Lisa Hayden
При поддержке издательства Columbia University Press, факультета славистики Колумбийского университета и Института Гарримана
Kellogg Center, Columbia University
420 W 118th St, New York, NY 10027

Подать заявку на это мероприятие

Продолжить чтение…


На Лондонской книжной ярмарке-2017 с 14 по 16 марта Read Russia представит более 450 новых изданий. Особое внимание будет уделено произведениям российских писателей, чьи юбилеи отмечаются в 2017 году, среди которых Белла Ахмадулина, Валентин Катаев, Владимир Маканин. , Константин Паустовский, Марина Цветаева и Максимилиан Волошин.

Публичная программа будет включать в себя беседы и дискуссии с русскими писателями, презентации новых переводов русских литературных произведений на английский язык и объявления о новых возможностях финансирования для издателей и переводчиков. Известные британские литературные переводчики Арч Тейт, Дональд Рэйфилд и Джон Фарндон представят свои новейшие работы, а Read Russia проведет серию бесед с лауреатами премий Алексеем Ивановым, Валерием Бочковым, Алисой Ганиевой, Мариной Степновой и Вадимом Левенталем.Кинопоказы: «Честь моя яркая» режиссера Александра Карпиловского по книге Михаила Сеславинского; и «Хребет России , » — четырехсерийный документальный сериал Алексея Иванова, созданный совместно с журналистом, телеведущим и режиссером Леонидом Парфеновым и продюсером Юлией Зайцевой, исследующий культуру Урала.

Мероприятия

Read Russia пройдут на российском стенде в Олимпии и на культурных площадках Лондона, включая Waterstones Piccadilly и Пушкинский дом.

вторник, 14 марта

11:00 – 12:00
Открытие Российского национального стенда
Место проведения: выставочный центр «Олимпия», Хаммерсмит-роуд, Лондон, W14 8 UX, стенд 5 F111
Язык: русский с переводом на английский язык

12:30 – 13:00
Презентация. Премия «Читай Россию» – награждение лучших переводов русской литературы
Место проведения: ВЦ «Олимпия», стенд 5 F111
Язык: русский с переводом на английский язык

14:00 -15:00
Круглый стол.Как сделать русскую литературу еще популярнее
Участники: Юлия Гумен, литературный агент; литературные переводчики Дональд Рэйфилд и Арч Тейт; и Карина Карменян, директор Сент-Джеймсского издательства и Фестиваля русской детской книги
Место проведения: ВЦ «Олимпия», стенд 5 F111
Язык: английский

Продолжить чтение…


Обзор названий первой русской библиотеки

Кристин Данбар

Одной из определяющих черт Русской библиотеки является ее видовое разнообразие.Это особенно важно для англоязычной аудитории, потому что мы склонны думать о русской литературной традиции как о традиции, черпающей свое величие в романах, прежде всего в шедеврах Толстого и Достоевского XIX века. Другие думают в первую очередь о пьесах fin-de-siècle Чехова, которые стали частью западного канона в значительной степени из-за их связи со Станиславским и, в конечном итоге, с методом игры. Русские, и, если на то пошло, русисты, скорее всего, считают поэзию лучшим и наиболее мощным вариантом русской письменности.

Первые три книги Русской библиотеки будут опубликованы в декабре, и, хотя у них много общего — наиболее очевидным примером является языковая виртуозность, — они наглядно демонстрируют разнообразие жанров, составляющих русскую литературу. Прежде чем идти дальше, позвольте мне ненадолго отвлечься и признать, что я имею и буду говорить о жанре довольно бесхитростно. Я считаю, что обычно более продуктивно думать о произведении, имеющем определенные общие характеристики, а не о принадлежности к какому-либо жанру.Однако, следуя общим правилам поста в блоге, я не собираюсь слишком зацикливаться на этом.

Андрей Платонов (1899-1951) был сторонником революции 1917 года, и как в его самом известном романе Котлован , так и в пьесах тома Русской библиотеки Четырнадцать красных избушек и другие пьесы можно увидеть его сочувствие мечте о коммунизме, даже несмотря на то, что он абсолютно выхолащивает политику и реалии современного Советского Союза. Четырнадцать красных избушек и другие пьесы  содержит две пьесы, написанные в начале 1930-х годов как прямую реакцию на невзгоды коллективизации и вызванный ею голод.(Оценки разнятся, но большинство оценивает число погибших от голода от 5,5 до 8 миллионов человек.)

Продолжить чтение…


Страница 1 из 4 страниц   1  2 3 >  Последняя ›

Борис Пастернак: русский писатель в Италии | Галатенко

Аннотация

Борис Пастернак — выдающийся русский поэт и писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе (1958 г.), чья жизнь была существенно связана с Италией.В 1957 году в Италии в издательстве Feltrinelli был опубликован его роман «Доктор Дживаго». Появление этого романа можно было сравнить с землетрясением, культурным взрывом, потому что итальянские читатели не ожидали, что «в столе» советских писателей таится столь интересное явление. Роман мгновенно стал бестселлером.
Для меня было честью участвовать в переводе и публикации статей итальянских писателей, критиков и историков литературы, которые сразу же отреагировали на публикацию «Доктора Дживаго»: e.г., А.Моравия, И.Кальвино, Ф.Фортини, К.Кассола, К.Салинари и др. В статье представлена ​​классификация их мнений, реакций и точек зрения. Эти мнения были яркими, естественными, а не продиктованными идеологией (как это было в УССР). Итальянские издатели и итальянские критики, которые в основном хвалили роман, сыграли важнейшую роль во всемирном продвижении романа «Доктор Дживаго». Интересно, что итальянские критики (не очень хорошо осведомленные о советской литературе, поскольку она в основном была «спрятана в столах» советских писателей) правильно оценили роман и даже угадали восприятие романа русскими критиками.Рад провести презентацию книги «Доктор Живаго» Пастернак, 1958, Италия», изданной в России. Книга была издана на русском языке, но ее издание на родном языке итальянских критиков и писателей – на итальянском – тоже, несомненно, заслуживает публикации.

DOI: 10.5901/ajis.2013.v2n9p304


Академический журнал междисциплинарных исследований ISSN 2281 3993 (печатная версия) ISSN 2281-4612 (онлайн)

Чтобы убедиться, что вы можете получать от нас сообщения, добавьте параметр ‘mcser.org» в «безопасный список» вашей электронной почты. Если вы не получаете сообщения электронной почты в папку «Входящие», проверьте папки «Массовая почта» или «Нежелательная почта».

Издательство Университета Дьюка — Беседы в изгнании

Целое поколение русских писателей живет в изгнании с родины. Хотя сегодняшняя гласность имеет особое значение для многих из этих изгнанных писателей, она не растворяет их опыт вынужденной разлуки со страной происхождения. В «Беседы в изгнании » Джон Глэд объединяет интервью с четырнадцатью выдающимися русскими писателями в изгнании, все из которых в настоящее время живут в США, Франции или Германии.Эти откровенные и увлекательные интервью, проведенные между 1978 и 1989 годами, дают богатую и сложную картину национальной литературы в изгнании.
Во введении Глэда три отдельные волны западной эмиграции помещаются в их исторические и политические рамки. Книга, организованная по жанрам, начинается с дискуссий со старшим поколением писателей, а затем переходит к более поздним: создателям фантастики и юмора, эстетам, моралистам и реалистам. Каждый голос убедителен своим бесценным свидетельством — некоторые рассказывают о преследовании диссидентов при советской власти, в то время как другие обращаются к взаимосвязи между творчеством, писательством и условиями ссылки.Взятые вместе, эти интервью раскрывают диапазон современной русской письменности и документируют личности и позиции, которые сделали русских писателей в эмиграции такими разнообразными, экспериментальными и противоречивыми.

Писать рс : Василий Аксенов, Иосиф Бродский, Игорь Чиннов, Наталья Гораневская, Фрифрих Горенсетин, Роман Гоул, Юрий Иваск, Борис Хазанов, Эдуард Лиминов, Владимир Максимов, Андрей Синявский и Мария Розанова, Саша Соколов, Владимир Войнович , Александр Зиновьев

Отрывок
Джон Глэд : Вы русский поэт, но американский эссеист.Приводит ли это к раздвоению личности? Вам кажется, что вы становитесь все менее и менее русским?
Иосиф Бродский (лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года): Это не мне говорить. Что касается меня, в моем внутреннем я, внутри, это кажется вполне естественным. Я думаю, что быть русским поэтом и американским эссеистом — идеальная ситуация. Все зависит от того, есть ли у вас (а) сердце и (б) мозги, чтобы сделать и то, и другое. Иногда мне кажется, что да. Иногда мне кажется, что нет.Иногда мне кажется, что одно мешает другому.

Известные российские писатели и музыканты присоединились к антивоенному призыву

Обращение на русском языке поддержали почти 100 видных российских писателей, музыкантов, ученых, политологов, правозащитников и других.

«Наша страна оказалась втянутой в опаснейшую авантюру. Под лозунгом «Защитим русских в Крыму, а также всех украинцев от нового нелегитимного фашистского режима в Украине!» , фактическая аннексия Крыма уже состоялась.Грубо нарушено международное право, принципы европейской безопасности и стабильности. Россия стремительно скатывается к новой холодной войне с Западом, тяжелые последствия которой предсказать невозможно.

Неудержимые потоки лжи и дезинформации льются во все российские государственные СМИ, при этом развернута оглушительная пропагандистская кампания против всех, кто пытается поставить под сомнение действия властей и указать на их пагубные последствия для страны и народа.Всех, кто не согласен с официальной линией, подвергают тотальной диффамации, называют «пятой колонной» и «фашистами». И много несогласных. Достаточно прочитать СМИ, не подлежащие цензуре, и многочисленные мнения, высказанные в социальных сетях, чтобы убедиться в том, что политические аналитики; экономисты; люди, профессионально занимающиеся иностранной полицией; а также просто люди с определенной степенью социальной чувствительности предупреждают, что Россия движется к настоящей катастрофе – экономической, политической и гуманитарной.

С антивоенными заявлениями выступили писатели Российского ПЕН-центра; Совет по правам человека, объединяющий руководителей наиболее известных правозащитных организаций; кинематографисты; ученые; экологи; Российские рок-звезды (Борис Гребенщиков, Андрей Макаревич, Юрий Шевчук, Вячеслав Бутусов) и многие другие».

Авторы обращения пишут, что мнения интеллигенции, несогласной с политикой администрации, нужно выражать более четко и громко.Поэтому они предлагают провести в ближайшее время съезд русской интеллигенции, на который пригласят представителей украинской интеллигенции. На этом съезде они не только выскажут свою позицию относительно разворачивающихся событий, но и попытаются найти выход из ситуации, чтобы обеспечить возможность хоть какой-то достойной жизни для своей страны в обозримом будущем.

Апелляция открыта для одобрения. Список тех, кто уже подписал его, можно увидеть здесь: http://novayagazeta.ru/news/1679348.html

Помимо вышеперечисленных музыкантов, в нее входят писатели: Андрей Битов; Владимир Войнович; Виктор Ерофеев; Виктор Шендерович; ветераны правозащитного движения Сергей Ковалев и Людмила Алексеева и многие другие.

Писатели должны держаться подальше как от власти, так и от оппозиции

РСМД продолжает серию интервью с известными российскими писателями. Николай Маркоткин, менеджер Совета по связям со СМИ и органами власти, беседует с Евгением Чижовым о его романе «В переводе с дословного перевода», специфике русской идентичности и проблемах продвижения русской литературы за рубежом.

РСМД продолжает серию интервью с известными российскими писателями. Николай Маркоткин, менеджер Совета по связям со СМИ и органами власти, беседует с Евгением Чижовым о его романе «В переводе с дословного перевода», специфике русской идентичности и проблемах продвижения русской литературы за рубежом.

В недавнем интервью нашему сайту Владимир Медведев упомянул Вас как исключение — единственного автора романов на тему Средней Азии, биографически не связанного с этим регионом.С чем связан ваш интерес к Центральной Азии?

Я бы не сказал, что я какое-то исключение. Русскоязычный писатель из Средней Азии — сейчас , что было бы совсем редкостью. Я принадлежу к тому последнему поколению советских людей, которые довольно сильно интересовались Средней Азией, вернее, Востоком вообще. Я лично заинтересовался этим регионом еще до университета, в последние годы учебы в школе, то есть в начале 1980-х годов. Последнее поколение советской молодежи находилось под сильным влиянием западной контркультуры: англоязычной музыки и литературы битников.Эта контркультура была в значительной степени ориентирована на Восток, в отличие от традиционной эгоцентричной западной культуры. Он обратился к Востоку не столько как к источнику творчества, сколько как к источнику новых духовных горизонтов — мистики, философии и религии.

Впервые я посетил Среднюю Азию, будучи молодым студентом университета, и продолжал ездить туда в 1990-х годах по ряду причин. Владимир Гузман (Видеман) в своей книге «Путь священного Козерога » метко описывает московское и прибалтийское подполье того периода и массовые паломничества, которые совершали люди, принадлежавшие к этой сцене, в Среднюю Азию.Движение было настолько массовым, что власти выдавали специальные разрешения тем, кто едет в Таджикистан в поисках Шамбалы и Йети, чтобы им была оказана поддержка по прибытии. В какой-то мере это увлечение контролировалось спецслужбами, которые считали, что этим людям лучше заниматься довольно безобидной мистикой, чем присоединяться к диссидентскому движению, которое к тому времени получило широкое распространение и было достаточно активным. Таким образом, этот интерес был массовым. Но люди, увлекавшиеся восточным мистицизмом, были в большинстве своем нелитературными типами.На самом деле я начал писать о Средней Азии только в третьей книге: первые два романа не имели к ней никакого отношения.

Вы упомянули большое влияние битников, но это движение в основном использовало культуру Восточной и Южной Азии: такие вещи, как дзен-буддизм, индуизм и кришнаизм (в случае Аллена Гинзберга). Стал ли мусульманский Восток сопоставимым источником вдохновения для советских людей?

Просто мусульманский Восток был рядом, и посетить те края было несложно.Мусульманский Восток подразумевает суфизм, который не менее интересен, чем буддизм: в этом регионе до сих пор существуют суфийские ордена и учителя. Лично для меня Средняя Азия всегда привлекала больше, чем буддийские страны: там любое проявление мистики основано на жесткой реальности, а буддизм учит воспринимать реальность как иллюзию, к чему я вообще не отношусь.

Значит ли это, что советские авторы не проявляли особого интереса к буддизму?

Я предполагаю, что они интересовались почти всем, но с разными результатами.Это были времена «заката империи»: с одной стороны, власть была уже слишком слаба, чтобы все контролировать, а с другой стороны, она еще была достаточно сильна, чтобы позаботиться о своих гражданах, предоставив им пожизненное социальное обеспечение. безопасность работы без стресса. Желающих сделать карьеру в Советском Союзе было не так уж и много, по крайней мере, среди моих знакомых, довольно много которых примкнуло к подпольным движениям. То, что Борис Гребенщиков называл поколением дворников и ночных сторожей, на самом деле насчитывало тысячи, может быть, десятки тысяч человек.Так что их интересовало все, просто Средняя Азия была близка, легкодоступна и, что немаловажно, местные жители говорили по-русски. Хотя я знал людей, которые пересекали границу Тибета. В общем, люди пробовали все и предавались различным духовным переживаниям.

Где живут ваши читатели? Вас читают в Средней Азии и других постсоветских государствах? Были ли у вас какие-либо отзывы оттуда?

Я не могу много сказать об этом, кроме того, что около недели назад я получил очень хвалебное письмо о . Перевод с дословного перевода .Это было письмо от дамы по имени Динара, и у нее была такая длинная узбекская фамилия, которая, боюсь, сейчас ускользает от меня. Думаю, вам лучше спросить у моего издателя — я знаю, что их сеть распространения охватывает и Россию, и СНГ. Недавно мой друг побывал во Владивостоке и сказал мне потом, что меня знает местная читающая публика, что, безусловно, приятно. Я встретил некоторых ташкентских писателей, и они сказали мне, что читали Перевод с дословного перевода .Но я понятия не имею о размере моей аудитории за пределами России.

Как восприняла ваш роман российская публика?

Прием был хороший: роман попал в шорт-листы премий «Большая книга» и «Ясная Поляна», было много отзывов. Совершенно неожиданно для меня она получила премию Союза московских писателей «Венец». В отличие от двух моих предыдущих романов, этот действительно стал настолько популярным, что издателю пришлось печатать дополнительные экземпляры.Я не могу жаловаться. Ведь я никогда не был из тех авторов, которых волнует, сколько копий я продаю: это забота издателя.

В своем выступлении на съезде писателей в Ясной Поляне вы высказали мысль, что для того, чтобы найти истину, нужно выйти за пределы собственной идентичности. Можно ли это сделать, погрузившись в другую культуру, как в выдуманную страну Коштырбастан? Помогло ли написание романа вам превзойти свою личность?

Погружение во что-то чуждое для вас – это не ключ к расширению вашей идентичности или обретению новой, а скорее отказ от того, что вы считаете своим.Разница между художником и не-художником в том, что художник может расширить свою идентичность через творчество. Каждая новая книга, если она не является повторением предыдущих произведений, дает автору возможность через нее определить себя, отказаться от своей внутренней идентичности, стать тем, кто действительно написал книгу. Именно этот шанс для художника переопределить себя и является, пожалуй, самым важным результатом творчества.

В переводе с дословного перевода предоставил мне Коштырбастан, вымышленную, но достаточно детализированную страну, где я всегда могу спрятаться, если в реальной жизни мне не останется места.Вообще воображаемые пространства безусловно расширяют духовный кругозор. Что же касается главного героя, то он идет по этому пути до самого конца: ведь отказ от собственной идентичности — процедура рискованная, она требует, в том числе, и отказа от защиты, предлагаемой мнениями и вкусами своего круга общения. . Неудивительно поэтому, что это приводит главного героя к трагическому концу.

Можно ли этот тезис о преодолении собственной идентичности экстраполировать на всю страну?

Страна обычно является одним из краеугольных камней идентичности.В этом смысле для России характерно отсутствие твердой идентичности — она постоянно колеблется между Востоком и Западом. У России есть то, что я бы назвал текучей идентичностью, частично восточной, частично западной. На самом деле это хорошая и продуктивная черта, несмотря на то, что она порождает бесконечные споры. Страна в состоянии взять лучшее как с Востока, так и с Запада. Очевидно, что русская культура последних трех столетий тяготеет к Западу, но ее периодические отходы от Запада не менее продуктивны, так как позволяют стране переопределить себя заново.

Что такое восточная составляющая российской идентичности?

Это было бы православие, которое, мне кажется, во многом является инъекцией восточного мировоззрения в западные каноны. Представление о благодати, даруемой независимо от заслуг человека, довольно восточное, по крайней мере, византийское. Совершенно недостойным людям, например ворам, может быть дарована благодать, если они покаются, что часто бывает в легендах. На низовом уровне Россия больше восточная, чем западная: это своего рода кентавр с западной головой и восточными ногами.Структура правительства также больше восточная, чем западная. Иными словами, Россию можно представить как восточного человека, свободно владеющего европейскими языками, но говорящего на них с заметным азиатским акцентом.

В вашем романе главный герой, поэт и переводчик Олег Печигин, тоже играет роль полезного идиота, обеспечивающего иллюзорное международное признание авторитарному «Народному лидеру». Разделяют ли Россия и другие постсоветские государства потребность Коштырбастана в иностранце, который похлопал бы их по плечу и сказал, что все будет хорошо?

Да, это обратная сторона медали, неизбежное следствие того особого пути, которым всегда шла Россия, с момента принятия православия.После русской революции мы считали, что страна была первопроходцем исторических процессов. Но если страна выбирает свой путь, должен быть кто-то извне, чтобы подтвердить правильность именно этого пути. На самом деле многие восточные страны, такие как Таджикистан и Узбекистан, имеют схожее представление о своем особом пути.

Ваш роман затрагивает тему взаимоотношений художника и власти. Символично, что именно сближение главного героя с власть имущими в конечном итоге приводит к его гибели.В прошлом вы говорили, что политизация искусства «превращает мир в тайную войну». Считаете ли вы, что творческий человек может продуктивно сотрудничать с властью?

Я считаю, что художники должны держаться на расстоянии, а задача властей — использовать художника не только в своих интересах, но и в интересах страны и ее культуры. Это то, что Франция активно делает, предоставляя гранты на переводы французской литературы на иностранные языки.Великобритания и Германия также делают это. При этом художнику важно преследовать собственные цели, а не служить власть предержащим, даже когда им может казаться, что дело властей правое. Также важно держаться подальше от оппозиции, которая вроде бы всегда знает, как надо делать правильно, но на самом деле имеет не менее авторитарный диапазон взглядов. Власть склонна избавляться от художников после того, как они были использованы, достаточно вспомнить судьбу Владимира Маяковского или Казимира Малевича.Но те художники, которые вкладывают свое время и талант в критику власти, быстро становятся ненужными и неинтересными: власть переходит из рук в руки, и доносы на прежнюю власть уже никого не интересуют. Этот вид деятельности является реактивным, вторичным, однообразным ответом на действия власти. Эту работу лучше оставить журналистам.

Насколько политизирована сегодня литература? Вы вообще обращаетесь к современной политике в своих работах?

Политизируется не литература, а отдельные авторы.Но в целом многие понимают, что политизация — наименее интересный путь для автора, поскольку нынешняя власть неизбежно уходит. Между тем художники создают свои работы на завтра, они хотят править будущим. С другой стороны, полностью игнорировать политику невозможно. Иосиф Бродский говорил, что деньги — это пятый элемент; ну тогда политика шестая. Закрывать глаза и делать вид, что политики не существует, просто не работает. Но для художника важно не служить политике — политика должна служить художнику.Как сфера, в которой человек может проявить себя самым неожиданным образом, политика представляет такой же интерес, как и любой другой аспект жизни. Теперь, когда вы не можете избавиться от него, вам нужно его использовать.

Существует ли еще русская литература как единое явление или она распалась на обособленные региональные эксклавы, как, например, в Украине, Средней Азии, Прибалтике, дальнем зарубежье и т. д.?

Насколько я знаю, все наоборот. В отличие от советских времен, в настоящее время интереса к русской литературе за пределами России практически нет.В недавнем интервью Дина Рубина говорит, что за 30-40 лет жизни в Израиле ее произведения почти ни разу не переводились с русского. Спрос на произведения русских писателей в Узбекистане довольно низкий, еще меньше в Европе и США. Недавно закрылся старейший в Нью-Йорке русскоязычный книжный магазин на Бродвее. В советское время эмигрантские журналы и издательства в Европе и США получали поддержку по понятным политическим причинам. Сейчас такой поддержки нет, поэтому у писателей, проживающих за границей, нет другого ориентира, кроме России.Можно писать, лежа на австралийском пляже, но это все равно будет единое тело русской литературы, даже более однородное, чем когда литература была разделена на подцензурные советские книги и неподцензурные эмигрантские издания.

Ваши произведения переводятся на иностранные языки? Что, на ваш взгляд, мешает российским авторам выйти на зарубежные рынки?

Переведено с дословного перевода переведено на эстонский и арабский языки.Арабский текст был номинирован на какую-то награду за перевод. Я также получил предложения от немецких, британских, американских и французских переводчиков. Однако, поскольку я не получаю никакой государственной поддержки, то и переводов на другие языки до сих пор не было.

Я считаю, что богатая англо- и франкоязычная литература, особенно в Соединенных Штатах, имеет достаточно собственных авторов, чтобы сделать спрос на русских авторов незначительным. Это Россия одержима США; в Соединенных Штатах новости из России редко попадают в заголовки.Во времена перестройки Россия кого-то интересовала как страна радикальных перемен, но сейчас американцы довольны своими авторами. Для них интеллектуальный маяк находится в Европе, во Франции. Единственная страна, которая всегда интересовалась Россией, это Германия.

Я считаю, что это нормально. Россия – страна с достаточно самодостаточной культурой. Запад подтянется. Так же, как он открыл для себя Достоевского, и все стали читать его произведения. Точно так же ключевые темы экзистенциализма, абсурдистской фантастики и многих других явлений ХХ века впервые возникли в России, за полвека до того, как они были восприняты западной философией.Важно не подражать западным образцам, не верить, что единственный свет — это тот, что идет с Запада.

Спасибо за это интервью. На наш последний вопрос: какие художественные и научно-популярные произведения вы недавно прочитали и порекомендовали бы нашим читателям?

Я не читаю много художественной литературы, когда пишу сам. Могу порекомендовать «» Ираклия Квирикадзе «Мальчик, идущий за дикой уткой» . Квирикадзе — сценарист, очень известное имя в кинематографе, но менее известное в литературных кругах.Книга совершенно блестящая, редкая по богатству сюжетных линий и блеску переходов от комического к трагическому. Я всегда рекомендую Дениса Осокина, действительно уникального писателя, не похожего ни на кого другого. Осокин также больше известен как сценарист, чем писатель, он работает с кинорежиссером Алексеем Федорченко. Работы Осокина совершенно вне существующих жанров и форматов; просто не существует награды, на которую его можно было бы номинировать, разве что на Нобелевскую премию.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован.