Все поэты и писатели: Чехов Антон Павлович — биография писателя, личная жизнь, фото, портреты, книги

Содержание

Маршак Самуил Яковлевич — биография писателя, личная жизнь, фото, портреты, книги

По словам Корнея Чуковского, поэзия для Маршака была «страстной увлеченностью, даже одержимостью». Маршак не только писал стихи для детей и взрослых, но и переводил поэтов разных стран, участвовал в создании одного из первых детских театров Советского Союза и первого издательства для детей.

«Сочинять стихи я начал еще до того, как научился писать»

Самуил Маршак родился в 1887 году в Воронеже. Семья несколько раз переезжала, в 1900 году они надолго поселились в Острогожске. Здесь Маршак поступил в гимназию, здесь же начал писать свои первые произведения. «Сочинять стихи я начал еще до того, как научился писать», — вспоминал поэт. Увлеченный древнеримской и древнегреческой поэзией, Маршак уже в младших классах гимназии перевел поэму Горация «В ком спасение».

Когда отец будущего поэта, Яков Маршак, нашел работу в Петербурге, вся семья переехала в столицу. В Острогожске остались лишь Самуил Маршак и его младший брат: еврейское происхождение могло помешать поступлению в столичную гимназию. Маршак приезжал к родителям на каникулы. Во время одного из приездов он случайно познакомился с Владимиром Стасовым — известным критиком и искусствоведом. Стасов помог будущему поэту перевестись в петербургскую гимназию — одну из немногих, где после реформы образования преподавали древние языки.

«Познакомившись с моими стихами, Владимир Васильевич подарил мне целую библиотечку классиков, а во время наших встреч много рассказывал о своем знакомстве с Глинкой, Тургеневым, Герценом, Гончаровым, Львом Толстым, Мусоргским. Стасов был для меня как бы мостом чуть ли не в пушкинскую эпоху».

В гостях у Стасова Самуил Маршак знакомился с творческой интеллигенцией дореволюционного Петербурга — c композиторами и художниками, писателями и профессорами. В 1904 году критик представил Маршака Федору Шаляпину и Максиму Горькому. Через месяц Горький устроил его в ялтинскую гимназию: со времени переезда в Петербург Самуил Маршак часто болел. Следующий год молодой поэт жил на даче Пешковых под Ялтой. После революции 1905 года семья писателя уехала из Ялты за границу, и Маршак вернулся в Петербург.

Самуил Маршак. 1962 год. Фотография: aif.ru

Самуил Маршак. Фотография: s-marshak.ru

Самуил Маршак с детьми. Фотография: aif.ru

«Детский городок»

В 1911 году Самуил Маршак путешествовал по Турции, Греции, Сирии, Палестине. Поэт поехал в страны Средиземноморья как корреспондент петербургских изданий «Всеобщая газета» и «Синий журнал». Вернувшись из поездки, он написал цикл стихотворений «Палестина».

Шумят открытые харчевни,
Звучат напевы дальних стран,
Идет, качаясь, в город древний
За караваном караван.
Но пусть виденья жизни бренной
Закрыли прошлое, как дым,
Тысячелетья неизменны
Твои холмы, Иерусалим!
И будут склоны и долины
Хранить здесь память старины,
Когда последние руины
Падут, веками сметены.

В поездке Самуил Маршак познакомился со своей будущей женой Софьей Мильвидской. Вскоре после свадьбы молодые супруги поехали в Англию — учиться в Лондонском университете.

«Пожалуй, больше всего подружила меня с английской поэзией университетская библиотека. В тесных, сплошь заставленных шкафами комнатах, откуда открывался вид на деловитую, кишевшую баржами и пароходами Темзу, я впервые узнал то, что переводил впоследствии, — сонеты Шекспира, стихи Вильяма Блейка, Роберта Бернса, Джона Китса, Роберта Браунинга, Киплинга».

Во время каникул они путешествовали по Англии, поэт изучал английский фольклор и переводил баллады. Он писал: «Переводил я не по заказу, а по любви — так же, как писал собственные лирические стихи».

Самуил Маршак и Карпис Суренян. Фотография: krisphoto.ru

Писатель Самуил Маршак, художник Петр Кончаловский и актер Соломон Михоэлс. 1940 год. Фотография: aif.ru

Самуил Маршак и Александр Твардовский. Фотография: smolensklib.ru

В 1914 году Самуил Маршак вернулся в Россию. Он публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В военные годы семья часто переезжала с места на место, а после революции Маршаки осели в Екатеринодаре (сегодня — Краснодар): там служил отец поэта.

В 1920 году краснодарские писатели, художники и композиторы, среди которых был и Маршак, организовали один из первых в стране театр для детей. Скоро он превратился в «Детский городок» с садиком, школой, библиотекой и кружками.

«Раздвигается занавес. Мы готовы к тому, что Петрушка потянет детей к себе поближе — к ширме. Самуил Яковлевич — главный «ответственный» за этот момент — чувствует, что минута настала, что вот-вот дети поднимутся и побегут к ширме и этим сорвут ход действия. И тогда он встает и делает, привлекая к себе внимание, озорной жест — дескать, пойдем поближе, но тихо и молча. Петрушка вовлекает ребят в общую игру. Все зрители и актеры сливаются воедино. Хохот стоит могучий, фантазия детей разгорается. Все — всамделишное! Всем понятное!»

«Другая литература»

В 1920-х годах Самуил Маршак с семьей вернулся в Петербург. Вместе с ученым-фольклористом Ольгой Капицей он руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования. Маршак начал писать свои первые поэтические сказки — «Пожар», «Почта», «Сказка о глупом мышонке» — и переводить английский детский фольклор.

Поэт стал фактическим редактором одного из первых советских журналов для детей — «Воробей» (позже он стал называться «Новый Робинзон»). Журнал рассказывал о природе, технических достижениях тех лет и предлагал юным читателям ответы на множество вопросов. В издании выходила постоянная рубрика — «Бродячий фотограф» Бориса Житкова, «Лесная газета» Виталия Бианки, «В Лаборатории «Нового Робинзона» М. Ильина (Ильи Маршака, работавшего под псевдонимом). В одной из первых редакционных статей говорилось: «Волшебной сказкою, феями, эльфами и королями не заинтересуешь современного ребенка. Ему нужна другая литература — литература реалистическая, литература, черпающая свой источник из жизни, зовущая к жизни». В 30-х годах Самуил Маршак вместе с Максимом Горьким создал первое Издательство детской литературы (Детиздат).

В 1938 году поэт переехал в Москву. В годы Советско-финской и Великой Отечественной войн поэт сотрудничал с газетами: писал эпиграммы и политические памфлеты. За стихотворные подписи к плакатам и карикатурам в 1942 году Самуил Маршак получил первую Сталинскую премию.

Обложка книги Самуила Маршака «Кошкин дом». Художник Юрий Васнецов. Издательство «Мелик-Пашаев». 2016 год

Обложка книги Самуила Маршака «Быль-небылица». Художник Адриан Ермолаев. Издательство «Детская литература». 1972 год

Обложка книги Самуила Маршака «Двенадцать месяцев». Художник Нина Носкович. Издательство «Художественная литература». 1968 год

Обложка книги Самуила Маршака «Умные вещи». Художник Май Митурич. Издательство «Детская литература». 1966 год

В послевоенные годы вышли книги его стихов — «Почта военная», «Быль-небылица», энциклопедия в стихах «От А до Я». В театрах для детей ставили спектакли по произведениям Маршака «Двенадцать месяцев», «Кошкин дом», «Умные вещи».

В 1950-х годах Самуил Маршак путешествовал по Англии, он переводил сонеты Уильяма Шекспира, стихи Редьярда Киплинга, Джорджа Байрона, Перси Биши Шелли, произведения Алана Милна и Джанни Родари. За перевод шотландского поэта Роберта Бернса Самуил Маршак получил звание почетного гражданина Шотландии.

В 1963 году вышла последняя книга Самуила Маршака — «Избранная лирика». Писатель умер в Москве в 1964 году. Он похоронен на Новодевичьем кладбище.

7 русских писателей, которые достойны отдельной премии за выходки в личной жизни

Считается, что у гениев свои причуды, а выдающийся талант может неоднозначно повлиять на жизнь человека. Зачастую вторым половинкам одаренных личностей было непросто. А многим из них во имя любви и шедевров пришлось не только пройти огонь, воду и медные трубы, но и потратить тонны нервных клеток.

Мы в AdMe.ru решили вспомнить биографии известных русских писателей и поэтов, которые отличались столь же незаурядной личной жизнью, как и талантом.

Иван Бунин был не против жить втроем

Иван Бунин и Галина Кузнецова.

Тот факт, что к моменту встречи со своей музой Иван Бунин давно был женат, не помешал классику не только пасть под властью чар юной Галины Кузнецовой, но и привести молодую любовницу в дом к супруге. Несмотря на то что разница в возрасте составляла 30 лет, Галина ответила писателю взаимностью, ушла от своего мужа и поселилась в доме Буниных.

Классик тогда сказал жене Вере: «Галя — моя ученица. Я буду учить ее писать стихи».

В ответ на это Вера поступила так, как в ее ситуации вряд ли бы повела себя хоть одна женщина: она гостеприимно приняла в своем доме молодую соперницу и стала жить с ней рядом под одной крышей. Этот странный союз просуществовал 7 лет. На вопрос о том, любит ли он свою жену, Бунин отвечал: «Любить Веру? Это все равно что любить свою руку или ногу». А для творчества нужны были совсем другие чувства.

Иван и Вера Бунины.

Атмосфера в доме была очень нездоровой: все обо всем знали, но соблюдали внешние приличия.

И так длилось до тех пор, пока Галина не ушла от писателя. Ее сердце покорила оперная певица Марга Степун, и их отношения зашли так далеко, что они решили жить вместе. А поскольку ни денег, ни жилья у них не было, они поселились в доме Буниных, и любовный треугольник стал многоугольником.

Кроме того, в доме Буниных поселился писатель-эмигрант Леонид Зуров. Он был безответно влюблен в Веру Николаевну, она же воспринимала его как сына. Бунин сходил с ума от ревности и был на грани помешательства, но именно тогда он создал свой знаменитый цикл рассказов «Темные аллеи».

Федор Тютчев жил на две семьи

Федор Тютчев и Елена Денисьева с дочерью.

Федор Тютчев впервые увидел Елену Денисьеву, когда ему было почти 47 лет, а ей шел 24-й год. Девушка была родом из старинной обедневшей дворянской семьи и рано потеряла мать. Ради поэта женщина пожертвовала положением в обществе, возможностью стать фрейлиной, друзьями и общением с родственниками.

Денисьева родила Тютчеву 3 детей, но за 14 лет их романа так и не стала его женой официально. Для тех времен это было настоящим вызовом обществу.

Кроме того, во время отношений с Еленой классик был женат на Эрнестине фон Дернберг. Женщина была в курсе связи супруга с другой, но ничего не могла с этим поделать.

Поэт так и не смог определиться между двумя возлюбленными и продолжал играть на два фронта

вплоть до тех пор, пока Денисьева не скончалась от чахотки. Тютчева всю жизнь считали знатным обожателем женщин. У него было несколько браков, ряд продолжительных романов, а также множество недолгих увлечений, которые он называл «васильковыми дурачествами».

Иван Тургенев присоединился к чужой семье

Иван Тургенев и Полина Виардо.

История любви великого русского писателя Ивана Тургенева и Полины Виардо, которую называли золотым голосом Франции, полна драматизма и страсти. Тургенев впервые увидел ее на сцене, когда певица приехала на гастроли в Санкт-Петербург. Сутулая, с крупными чертами лица, Виардо не считалась красавицей, но ее прекрасный голос сглаживал все недостатки внешности.

Сердце Тургенева было завоевано с первых же минут постановки. Влюбленного не смущало даже то, что дама его сердца уже была замужем за известным критиком и искусствоведом Луи Виардо. Тургенев решил вслед за супругами отправиться в Европу, и это положило начало любовному треугольнику «длиною» 38 лет.

У писателя тогда не было больших средств. Иногда он жил на деньги от публикаций, а порой его спонсировали и сами Виардо. Однажды, когда пара уехала на гастроли, писатель оказался в предместьях Парижа вообще без денег. На помощь пришла родная тетка Полины, которая, сжалившись, подарила ему 30 франков. 26 из них «сумасшедший русский» сразу же потратил на дорогу в Париж, чтобы накупить там газет и разузнать новости о Полине.

Однако стоило Полине вернуться в Париж, жизнь писателя снова начинала играть красками. А она звала его к себе отчасти из жалости, отчасти — чтобы потешить самолюбие его безграничной преданностью.

Луи Виардо.

Когда Тургенев начал получать баснословные гонорары, то он поставил любимой женщине ультиматум: либо они живут одной большой семьей с ней, Луи и детьми, либо он навсегда возвращается в Россию. Полина согласилась, и все они поселились в Баден-Бадене, где Тургенев выступал уже не в роли поклонника-приживалы, а в качестве полноправного члена семьи.

Даже Луи, как оказалось, не был против такого решения — он получал от супруги все, что было ему необходимо в его годы, и ни на что не претендовал. Всей семьей они нередко появлялись на публике — на приемах, в отелях, театрах. Иван с Луи каждые выходные отправлялись в горы на охоту, Полина ждала их дома с детьми. «Судьба не послала мне собственного моего семейства, и я прикрепился, вошел в состав чужой семьи, и случайно выпало, что это семья французская», — писал Тургенев.

Когда классик перестал писать романы, он объяснял это тем, что для создания шедевров необходимо быть влюбленным, а его любовь, как и его жизнь, уже клонились к своему закату. «Женитесь! — твердил теперь писатель знакомым. — 

Не представляете, как тяжела старость, когда вы сидите на краешке гнезда другого мужчины!»

Александра Герцена преследовали семейные драмы

Александр Герцен и его супруга Наталья.

Александр Герцен и его супруга Наталья жили в Париже в одном доме с четой Гервег. Со временем Георг Гервег начал тайно ухаживать за женой Герцена. Правда, неосведомленным оставался лишь русский писатель.

Супруга Георга Эмма любила мужа настолько, что совершала самые немыслимые поступки ради его блага. Эмма была в курсе измен супруга, но не просто закрывала на это глаза, а даже передавала откровенные письма Георга Наталье.

В тот период в Европе набирали обороты идеи Сен-Симона и Фурье о том, что женщины должны быть свободными. Герцен же теоретически с этой позицией соглашался, о чем написал в своей работе «Кто виноват?». Но практическая сторона вопроса оказалась сложнее, и поведение супруги не нашло у него понимания.

Вскоре Герцен узнал о романе своей жены и Гервега. Его терзаниям по этому поводу посвящена отдельная глава в произведении «Былое и думы». Герцен посчитал действия вчерашнего друга преступлением, при этом признавая всю серьезность сердечной привязанности его жены.

Вероятные последствия его испугали. Вскоре семейная драма дошла до критической точки, и Герцен выставил Гервегов из дома.

Через несколько лет Наталья умерла, а Герцен переселился в Лондон. Как бы парадоксально это ни выглядело, сюжет начинал повторяться, правда, наоборот. На этот раз одураченным мужем становится не Герцен, а Николай Огарёв. Герцен уже сам обманывает соратника и близкого приятеля с его же спутницей, тоже Натальей.

У «новой Натальи» от Герцена родилось 3 детей, но официальным их отцом считался Огарёв. Живя в одном доме, как и в первой истории, Наталья и Александр относились друг к другу как муж и жена, причем присутствие Огарёва их нисколько не смущало.

Мужская дружба при этом не ослабевала, совместный выпуск идейной периодики продолжался. Почувствовав себя через какое-то время совсем лишним, Огарёв решает удалиться. При этом юридически он остался супругом женщины.

Сергей Есенин оставил беременную жену

Есенин — золотоволосый, красноречивый, подающий большие надежды русский поэт — влюбился в ослепительную красавицу Зинаиду Райх с первого взгляда. Ловя ее за руку на палубе белого парохода, он шептал, что, если она не согласится стать его женой, он немедля прыгнет за борт. Это сейчас нам его слова могут показаться позой и абсурдом, однако, глядя на возбужденное лицо Есенина и слушая взволнованный шепот,

Зинаида понимала, что он не шутит, что он может это сделать — прыгнуть из-за нее за борт, только потому что она сказала «нет». И Зинаида сказала «да».

Свадьбу сыграли, сойдя на берег в следующем городе. Но радость супружеского счастья длилась недолго. Вскоре бедность и разногласия привели к тому, что пара часто жила порознь. Несмотря на все ссоры, им удалось родить 2 детей — Татьяну и Константина. Правда, второго ребенка поэт сначала не признал.

По одной из версий, в ходе очередного скандала Есенин оставил беременную женщину. По другой — Зинаида сама сбежала от него, не выдержав постоянных сцен ревности. Кроме того

, Есенин не помогал бывшей жене с воспитанием детей, и эту функцию с успехом выполнял второй супруг Райх — театральный режиссер Всеволод Мейерхольд.

Александр Солженицын дважды женился на одной и той же женщине

Александр Солженицын и Наталья Решетовская.

Они были студентами Ростовского университета. Александр Солженицын учился на физтехе, а Наталья Решетовская — на химическом факультете. Пара расписалась втайне ото всех весной 1940 года. Только вот детей молодой супруг не хотел. У него были далеко идущие планы, а потомство могло помешать их осуществлению. Наталья не возражала и однажды сделала аборт. Казалось, что впереди вся жизнь. Счастливая, бесконечная. Но потом она заболела, и этот недуг лишил ее возможности испытать радость материнства. А уже через год пришла война.

В 1942 году начались годы ожидания мужа с фронта, плавно перешедшие в тюремные свидания с ним. Через 6 лет такая жизнь показалась супругам невозможной. В итоге Солженицын принимает решение «отпустить» верную спутницу, и они разводятся. Чуть позже судьба сводит Наталью с Всеволодом Сомовым. Гражданский брак длиною 5 лет дал Решетовской возможность почувствовать себя матерью. Сомов был вдовцом, а двое его сыновей (которые стали впоследствии учеными и переехали жить за границу) полюбили папину новую жену как родную мать.

В 1957 году, после освобождения Солженицына, Решетовская вновь выходит за него замуж. Семья не хочет отпускать женщину, очень переживают выросшие с нею мальчишки. Но проникновенные стихи, написанные писателем в заключении, переворачивают душу и заставляют забыть обо всем.

Александр Солженицын и Наталья Решетовская в старости.

Наталья была мужу помощницей, секретарем, машинисткой, а потом уже женой. Впрочем, ее вполне устраивала скромная роль экономки. Защитить мужа от мирской суеты — чем не благородная миссия?

Говорят, когда муж изменяет, жена узнает об этом последней. Увы, не стала исключением и Решетовская. Год она не знала, что в жизни мужа появилась другая женщина — Наталия Светлова. До последнего супруга верила, что их творческому союзу и ее выстраданной любви ничего не угрожает. Но внезапно муж попросил развод — ради ребенка, который должен родиться у него в новом фактически уже браке.

Развод, который судом откладывался несколько раз и длился 3 года, все же состоялся, когда Солженицын попросил бывшую жену пожертвовать собой. Это уж она умела. И в скором времени символично похоронила свою любовь на дачной грядке, выложив листиками дату развода — 22 июля 1972 года.

До конца жизни их отношения были натянутыми. После возвращения писателя в Россию он позвонил ей лишь однажды, поздравил с Рождеством и прислал со второй женой корзину роз на 80-летие. И все. А Наталья ждала. И даже берегла запасной ключик на случай, если любимый муж вернется.

Николай Некрасов выиграл будущую жену в карты

Николай и Зинаида Некрасовы.

Говорят, что Николай Некрасов выиграл свою жену в карты у купца Лыткина. Поэту было 48 лет, Феклуше — около 19. По разным сведениям, она была не то дочерью солдатского барабанщика, не то военного писаря, а мать ее была прачкой.

Некрасов сначала снял для девушки квартиру и захаживал к ней в свободную минутку, но потом переселил ее к себе на Литейный. Поэту в ней нравилось все, кроме одного, и он решил исправить изъян. Недостатком он считал ее имя, поэтому начал называть девушку Зинаидой, а отчество дал свое. И скоро в письмах друзья и знакомые Некрасова начали передавать приветы «милой Зинаиде Николаевне».

Счастливая жизнь закончилась, когда обострилась болезнь Николая Алексеевича. Зина сутками не отходила от постели любимого. «По истечении этих 200 дней и ночей она из молодой, беленькой и краснощекой женщины превратилась в старуху с желтым лицом», — вспоминали очевидцы. Такой она осталась до конца своих дней.

Чтобы обеспечить Зинаиде достойное будущее, перед смертью Некрасов с ней обвенчался. К этому времени Зина уже презирала условности общества и венчаться не хотела, но уступила воле умирающего. Все, что оставил ей поэт в завещании, Зина раздала его родственникам. Отдала сестре поэта Анне Буткевич право на издание «Последних песен» Некрасова, брату Константину — землю при деревне Чудовская Лука, отказалась от доли в имении тетки поэта.

Авдотья Панаева.

А до «карточного знакомства» с Феклушей личную жизнь Некрасова тоже нельзя было назвать заурядной. Например, с Авдотьей Панаевой, одной из самых красивых женщин Петербурга, Некрасов прожил почти 16 лет. Муж Авдотьи, Иван Иванович Панаев, не придавал никакого значения этой связи.

Этот тройственный союз долго был объектом сплетен и карикатур, а друзья открыто осуждали Некрасова: «Живет в чужом доме, любит чужую жену и при этом еще и закатывает сцены ревности законному мужу».

Как вы считаете, у гениев часто возникают необычные отношения? Или в этом правиле есть исключения?

10 старейших ныне живущих писателей: philologist — LiveJournal

Предлагаю вашему вниманию топ-10 старейших ныне живущих писателей. Наверняка есть и другие известные писатели, которым уже исполнилось 90 лет, но я о них ничего не знаю — если у кого-то есть информация в виде дополнения к списку, то можно написать об этом в комментариях к записи.

1. Борис Пахор (101 год) — словенский писатель, представитель словенского меньшинства в Италии.

Наиболее известен романом о концлагере «Некрополь» (1967), переведенным на эсперанто, английский, немецкий, французский, итальянский, каталанский языки (его ставят рядом с книгами Примо Леви, Хорхе Семпруна, Имре Кертеса), а также триестинской трилогией, объединившей романы «Затемнение» (1975), «Трудная весна» (1978) и «В лабиринте» (1984). Автор монографии о С.Козовеле (1993) и других работ о литературе. Романы Бориса Пахора переведены на многие языки мира, он выдвигался кандидатом на Нобелевскую премию. Пахор получил премию Франца Прешерна (1992), премию Юго-Восточного радио земли Баден-Баден (2002), Орден Почётного легиона (2007), премию Виареджо (2008). Почётный гражданин Марибора (2010).

2. Даниил Александрович Гранин (96 лет) — русский писатель и общественный деятель.

Герой Социалистического Труда (1989). Почётный гражданин Санкт-Петербурга (2005), лауреат Государственной премии СССР и Государственной премии России, а также премии Президента Российской Федерации в области литературы и искусства, премии Правительства Санкт-Петербурга в области литературы, искусства и архитектуры, премии Гейне и других премий. Печататься начал в 1949 году. Основное направление и тема произведений Гранина — реализм и поэзия научно-технического творчества — здесь сказывается техническое образование Гранина, практически все его произведения посвящены научным изысканиям, поиску, борьбе между ищущими, принципиальными учёными и людьми недаровитыми, карьеристами, бюрократами. Произведения: роман «Искатели» (1954), роман «Иду на грозу» (1962), роман «После свадьбы» (1958) — все три романа инсценировались для театра, по ним сделаны одноимённые фильмы. Рассказы и повести «Победа инженера Корсакова» (опубликована в 1949 под названием «Спор через океан»), «Вариант второй» (1949), «Ярослав Домбровский» (1951), «Собственное мнение» (1956), книги очерков о поездках в ГДР, Францию, на Кубу, в Австралию, Англию — «Неожиданное утро» (1962) и «Примечания к путеводителю» (1967), рассказ «Дом на Фонтанке» (1967), повесть «Наш комбат» (1968), раздумья о «Медном всаднике» А. С. Пушкина — «Два лика» (1968).Художественно-документальное произведение: «Эта странная жизнь» (1974, о биологе А. А. Любищеве), «Клавдия Вилор» (1976, Государственная премия СССР), роман «Зубр» (1987, о судьбе биолога Н. В. Тимофеева-Ресовского), «Блокадная книга», ч.1-2 (1977—1981, совместно с А. М. Адамовичем). В романе «Картина» (1979) и в повести «Неизвестный человек» (1990) затронуты проблемы сохранения исторической памяти, предпринят анализ состояния человека, теряющего своё место в социальной иерархии. «Повесть об одном учёном и одном императоре» — биография Араго (1991). Шпионский роман «Бегство в Россию» (1994). Повесть «Оборванный след» — о жизни учёных в современной России (2000).

3. Елена Моисеевна Ржевская (урожденная Каган) (95 лет) — русская писательница. Почётный гражданин г. Ржева (2000).

В 1937—1941 годах училась в Московском институте философии, литературы и истории. Участница Великой Отечественной войны. На фронт попала под Ржевом (отсюда и псевдоним) военным переводчиком в штаб 30-й армии. В дни падения Берлина участвовала в поисках Гитлера, в проведении опознания и расследовании обстоятельств его самоубийства. Лейтенант. В 1948 году окончила Литературный институт имени А. М. Горького. Печатается с 1950 года. С 1962 года — член Союза писателей СССР. Член русского ПЕН-центра. Книги: «Весна в шинели» (1961), «Февраль — кривые дороги» (1975), «Знаки препинания» (1989), «За плечами ХХ век» (2011) и др.

4. Анн (Анна) Голон (93 года) — французская писательница, написавшая в сотрудничестве с мужем Всеволодом Голубиновым (1903—1972) серию исторических романов об Анжелике — светловолосой и зеленоглазой красавице-аристократке и авантюристке XVII века.

5. Наталья Георгиевна Астафьева (92 года) — русский и польский поэт, переводчик.

Публикуемые в книгах стихи пишет с 1944. Дебютировала как поэт в «Литературной Газете» в июне 1956. В 1959 вышла первая книга стихов «Девчата», в 1961 — вторая книга «Гордость». С 1961 Астафьева — член Союза писателей, с 1997 — член Русского ПЕН-центра. С 1960 года стихи Астафьевой в польских переводах публикуются в Польше, в 1963 в Варшаве вышла книга русских стихов Астафьевой в переводах польских поэтов. С 1963 года пишет стихи также на польском языке и переводит польскую поэзию. В 1977 и 1982 вышли книги стихов Астафьевой «В ритме природы» и «Любовь». Книга стихов «Заветы», о судьбах родителей и об эпохе репрессий, была подготовлена к печати в 1962 и включена в план, но потом отвергнута издательством.

6. Ив Бонфуа (91 год) – французский поэт, прозаик, эссеист, переводчик.

В 1953 Бонфуа выпустил первую книгу стихов «О движении и неподвижности Дувы», принёсшую ему известность и признание. Создал оригинальный поэтический мир, центр которого, как и в его прозе, в многочисленных эссе о поэзии и живописи, — проблема «присутствия», или «яви», в противоборстве с «образом». Бонфуа принадлежат монографии о Ф.Гойе, Леопарди, Бодлере, А.Рембо, Ж. Миро, А.Джакометти, Э.Чильиде, переводы У.Шекспира, Ф.Петрарки, Д.Китса, У. Б. Йейтса, Й.Сефериса, Пауля Целана, Д.Леопарди, Ц.Норвида. После 1960 он преподает в различных университетах Франции, Швейцарии, США. В 1967—1972 издавал вместе с друзьями, среди которых — Пауль Целан, Жак Дюпен, Андре дю Буше и другие крупные поэты, журнал «Эфемер». Под его редакцией и при участии крупнейших гуманитарных ученых вышел «Словарь мифологий и религий традиционных обществ и древнего мира» (1981, 2 тт.; переизд. 1999). Бонфуа — лауреат премии критики (1971), премии Монтеня (1978), Большой поэтической премии Французской Академии (1981), Большой премии Сообщества французских писателей (1987), Гонкуровской премии (1987), Большой национальной поэтической премии (1993), международной премии Чино дель Дука (1995), Премии Бальцана (1995), премии Гринцане Кавур (1997), премии Джакомо Леопарди (2000), премии Франца Кафки (2007), премии Хорста Бинека (2007), премия Национальной библиотеки Франции (2013) и др.

7. Хаим Гури (91 год) — израильский поэт, прозаик, журналист и кинорежиссёр. Лауреат Премии имени Соколова 1961 года, Литературной премии имени Бялика 1975 года и Государственной премии Израиля в области поэзии 1988 года.

Гури опубликовал более 12 книг поэзии, 10 новелл, сборники репортажей и очерков, а также переводы с французского поэзии, прозы и драматургии. Он — почётный доктор университета имени Бен-Гуриона и Еврейского университета в Иерусалиме, почётный гражданин Тель-Авива («Эзрах кавод шель ха-ир Тель-Авив») и почётный житель Иерусалима («Якир Йерушалаим»). В 2009 году вышла в свет книга «Эйваль» — сборник стихов последних лет.

8. Юрий Васильевич Бондарев (91 год) — русский советский писатель. Автор романа «Горячий снег», повести «Батальоны просят огня» и др.

Дебютировал в печати в 1949 году. Первый сборник рассказов «На большой реке» вышел в 1953 году. Автор рассказов (сборник «Поздним вечером», 1962), повестей «Юность командиров» (1956), «Батальоны просят огня» (1957; 4-серийный фильм «Батальоны просят огня» по мотивам повести, 1985), «Последние залпы» (1959; одноимённый фильм, 1961), «Родственники» (1969), романов «Горячий снег» (1969; одноимённый фильм,1972), «Тишина» (1962; одноименный фильм, 1964), «Двое» (продолжение романа «Тишина»; 1964), «Берег» (1975; одноименный фильм, 1984). Автор сценария фильма, снятого по роману «Горячий снег» (1972). Один из авторов сценария киноэпопеи «Освобождение» (1970) и фильма «Батальоны просят огня». В основу этих романов положена история Красноармейца Свинина Василия Афанасьевича, служившего в полку артиллерии НКВД; из всего личного состава только он один остался в живых, получил тяжелое ранение. О подвиге Свинина писала в 1944 году газета Красная Звезда. Был членом редакционной коллегии журнала «Роман-газета». С 2001 года член редакционной коллегии журнала «Мир образования — образование в мире». Почётный член Санкт-Петербургской общественной организации Академии русской словесности и изящных искусств имени Г. Р. Державина.

9. Анатолий Георгиевич Алексин (настоящая фамилия Гоберман) (90 лет) — советский прозаик, драматург.

До войны публиковался в газетах «Пионерская правда» и «Комсомольская правда». Первый сборник повестей «Тридцать один день» (1950). Секретарь СП РСФСР (1970—1989), член редколлегии журнала «Юность». Лауреат Государственной премии РСФСР имени Н.К. Крупской (1974) и Государственной премии СССР (1978).

10. Леонид Генрихович Зорин (настоящая фамилия — Зальцман) (90 лет) — русский писатель, драматург, сценарист.

В 1949 году в московском Малом театре была поставлена первая пьеса Зорина — «Молодость». В дальнейшем его новые пьесы появляются почти ежегодно, по некоторым из них снимаются фильмы. Один из самых популярных в СССР, затем и в России фильмов по пьесе Зорина — «Покровские ворота».

Кто из русских писателей популярен за рубежом?

«Русская литература — это единственный беспрепятственный проводник в желаниях Запада постичь тайны русской души, ее культуры и самобытности. Никаких тебе ограничений и запретов, политической вражды и санкций. Купил томик русского классика и познаешь себе тихо, дозируя  — сидя, лежа, стоя, в метро, дома… Пушкин, Гоголь, Лермонтов, Толстой, Достоевский, Чехов… Будь осторожен с Чеховым — можно уйти в запой…»

Основательно с русской литературой заграница стала знакомиться через писателя Ивана Тургенева, поселившийся в Баден-Бадене в 1863 году. Сблизившись с самыми известными западными писателями, деятелями культуры и искусства, с интеллигенцией и политиками того времени, Тургенев очень быстро становится самым известным и самым читаемым русским автором в Европе. Именно с произведений Тургенева началось постижение западным читателем всей глубины и богатства русского языка.

В 1878 году на международном литературном конгрессе в Париже писатель избран вице-президентом; в 1879 году он удостоился звания почетного доктора Оксфордского университета. Канцлер Германской империи Хлодвиг Гогенлоэ называл Ивана Сергеевича Тургенева лучшим кандидатом на должность премьер-министра России. Он писал о Тургеневе: «Сегодня я говорил с самым умным человеком России».

Но главная заслуга Ивана Тургенева — пропагандистская. На протяжении всей своей заграничной жизни, он неустанно «продвигал» русскую литературу, как самую неоцененную внутри самой России. Так, Европа познакомилась с Пушкиным, Лермонтовым, Гоголем…

Говорят, что литературой той или иной страны интересуются тогда, когда проявляется интерес к самой стране. Отчасти это правда. В отношении России этот интерес со стороны Запада не прекращался никогда и в 21 веке достиг своего пика. Примечательно, что однажды открыв для себя Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова и многих других плодовитых мастеров русской литературы, Запад не перестает ассоциировать русскую литературу и саму Россию именно с этими великими именами. Конечно же, в этой связи современным писателям приходится нелегко, и как это ни странно, русским писателям XXI века приходится конкурировать с русскими классиками XIX века. Ведь до сих пор спрос на экспорт русских классиков все еще огромен. Об этом говорят факты:

• Согласно рейтингу интернет-базы данных Index Translationum ЮНЕСКО, Федор Достоевский, Лев Толстой и Антон Чехов – русские писатели, наиболее часто переводимые во всем мире!

• Экранизация «Войны и мира» Льва Толстого говорит о популярности русского классика за рубежом — более 7 различных версий фильма. Еще один пример — «Анна Каренина» — в разных странах ее экранизировали около 18 раз.

• Чехов до сих пор остаётся лидером по числу зарубежных экранизаций русской классики — его произведения становились основой для кино/телеверсий около 200 раз. Он входит в 3-ку самых экранизированных писателей мира.

«В плеяде великих европейских драматургов… имя Чехова сияет как звезда первой величины», — писал в начале XX века Джордж Бернард Шоу.

Однако, если Толстого и Достоевского на Западе знают больше по книгам, то Чехова скорее не читают, а «смотрят»: писатель мало известен как автор юмористических рассказов, но по праву считается драматургом первой величины наряду с Шекспиром, Шоу и Уйальдом. Его пьесы — одни из самых популярных в мире. А ведь сам Чехов не предполагал своей будущей славы. Он говорил своей приятельнице Татьяне Щепкиной-Куперник: «Меня будут читать лет семь, семь с половиной, а потом забудут».

***

Удивителен еще один момент. Известность в писательской карьере напрямую зависит от его «раскрутки». Писать талантливо или гениально — этого недостаточно. Нужно вкладываться в рекламу, в самопиар. А лучший пиар — скандал. Взять хотя бы мировую славу Набокова, написав скандальную «Лолиту» он мог больше ничего не писать. Сам скандальный сюжет, и все попытки запретить выход романа сделали его публикацию событием и обеспечили книге огромные тиражи. Солженицын талантливо сделал имя «на политике» и пропагандистская машина ему помогла.

Сейчас на политике сыграть уже сложно. Практически невозможно реализовать политическую интригу, на которой можно «взлететь». Остаются деньги.

Сейчас вообще мало какие русские имена заметны на Западе — разумеется, в первую очередь из-за языкового барьера. В дореволюционной России большой разницы между носителями русской культуры и европейской не было. Все образованные люди в России хорошо говорили по-английски, по-французски, по-немецки. Толстой едва не получил первой Нобелевской премии по литературе, Тургенев был абсолютно признан в Париже как писатель, Достоевский имел огромное влияние на Фрейда и на многих других. Тогда была единая разноязычная культура. Теперь наоборот: глобализация привела к тому, что доминирует один английский. Вот и получается, что культуры разные, а язык у всех писателей один. При этом нельзя сказать, что носители русской культуры стали жертвой какой-то особой дискриминации. Просто есть одна доминантная культура и она — англоязычная.

Но мы отвлеклись.

И все же, какие русские писатели по современным меркам — самые известные за рубежом?

Лев Толстой — «Война и мир», «Анна Каренина»;
Федор Достоевский — «Преступление и наказание», «Идиот», «Братья Карамазовы»;
Антон Чехов — «Дядя Ваня», «Дама с собачкой», «Каштанка»;
Александр Пушкин — «Евгений Онегин»;
Николай Гоголь — «Мертвые души»;
Иван Тургенев — «Отцы и дети»;
Михаил Булгаков — «Роковые яйца», «Мастер и Маргарита»;
Владимир Набоков — «Лолита»;
Александр Солженицын — «Архипелаг Гулаг», «Один день Ивана Денисовича»;
Иван Бунин — «Суходол», «Деревня»;
Александр Грибоедов — «Горе от ума»;
Михаил Лермонтов — «Герой нашего времени», «Демон»;
Борис Пастернак — «Доктор Живаго».

С современной русской литературой все гораздо сложней. Тем не менее достаточно популярны: Полина Дашкова, Дмитрий Глуховский, Захар Прилепин, Михаил Шишкин, Виктор Пелевин, Сергей Лукьяненко, Борис Акунин.

В 90-х единственным современным российским автором, книги которого можно было легко достать на английском, был Пелевин — притом что это все-таки специфическое чтение. За последние десять лет, правда, кое-что изменилось, перевели и других — наибольший успех имел Борис Акунин: в Англии его детективы до сих пор неплохо продаются… На Западе любят, чтобы русский писатель был бородатым и серьезным.

В Англии понятно, а как в США? По мнению известного публициста Оуэна Мэттьюса (Owen Matthews), «литература современной России не может предложить американскому читателю, воспитанному на философских романах Толстого и Достоевского, того, что способно вернуть их в «магическую страну», открытую для них в книгах классиков.» Оттого процент русской литературы в современной Америке не превышает 1-3 %.

Замруководителя Роспечати Владимир Григорьев считает:

«То, что из наших писателей в последнее время не делают звезд, так это во многом связано с внелитературными моментами». Вспомните о росте популярности Михаила Шишкина в западноевропейских странах после того, как он выступил против политики Кремля… И наоборот — как только Захар Прилепин, который вполне успешно переводился и издавался в англоязычных странах, стал выступать в поддержку так называемой Новороссии, мы стали испытывать определенные трудности в его продвижении.»

Вот уж действительно откатились назад. Сначала спорт превратился в инструмент политического давления, теперь литература. Того глядишь и Большой театр перестанет гастролировать по миру. Быть может даже спадет ажиотаж на русскую живопись. Но ничего. Зато мы вдвое больше стали экспортировать газ, нефть, танки и калаши…

Фото: goodfon.ru

Рекомендуем также:

Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите левый Ctrl+Enter.

Александр Блог: кто ведет в соцсетях аккаунты великих поэтов | Статьи

Учительница русского языка и литературы создала аккаунт в Instagram от имени своего любимого поэта Сергея Есенина. Там белокурый красавец пьет кофе из пластикового стаканчика и публикует селфи со стихами в тему: «Никого со мной нет. Я один… И разбитое зеркало». Тем временем студенты нижегородского филиала «Вышки» завели страничку самому Александру Сергеевичу Пушкину. Поможет ли такой ход привлечь интерес к творчеству поэтов и писателей и стоит ли вести аккаунты от имени известных исторических личностей, разбирались «Известия».

«Я усталым таким еще не был…»

«Фотограф, шельма, подловил!» — Сергей Александрович замер за ноутбуком с чашечкой кофе в руке и смарт-часами на запястье. Учительница русского языка и литературы из Исетского района Тюменской области Алия Исалимова признается: поначалу создала аккаунт yes_enin от скуки, хотя поэта очень любит. Выкладывала смешные фото с подписями у себя в сториз, а ученики находили и говорили: «Вау, круто! Сделайте аккаунт».

Справедливости ради заметим: встречаются и другие аккаунты поэта — с фотографиями и отрывками стихов, но у Алии всё креативно. Голова и стихи — Сергея Есенина, всё остальное — от футболистов любимого клуба «Бавария Мюнхен». На монтаж уходит минут 20.

Фото: instagram.com/yes__enin

Вот Сергей Александрович, как живой, за рулем дорогого автомобиля. А это уже на кухне с хаски. Под каждой фотографией цитаты или целые стихотворения по случаю. Сейчас на страничку Сергея Есенина в Instagram подписаны более 40 тыс. человек.

«Я часто получаю сообщения: «Пишите побольше стихотворений. В жизни не успеваю открыть книгу, а тут в Instagram перед глазами стихотворение, — цитирует РЕН ТВ Алию Исалимову. — Ученикам, кстати, интересно стало творчество Есенина, полюбили. Девочки очень любят стихотворение «Заметался пожар голубой…».

Большинство пользователей идею хвалят, в комментариях встречается: «Великолепно… надо и Гагарина оживить», «красавчик», «ну всё, влюбилась я в Есенина». Кто-то уточняет у автора название стихотворений, кто-то добавляет что-то из своего любимого или сочиняет, вдохновившись кадром: «Мы кофейка попьем, Сережка, и тихо станет на душе». Впрочем, встречаются и нелестные замечания, и мысли об этической стороне задумки: «идея бредовая», «А понравилось бы это Сергею Александровичу? Вопрос». Причем ругают больше не под постами на страничке, а на сторонних пабликах, но на негатив учительница не реагирует — бессмысленно.

Фото: instagram.com/yes__enin

— Отвратительный и глупый снобизм считать, что книжка должна быть обязательно только на бумаге, в суперобложке, читать ее можно только в библиотеке. Конечно, Instagram, конечно, интернет, конечно, Facebook, — писателю и публицисту Денису Драгунскому идея очень понравилась. В интервью РЕН ТВ он отметил, что так у нас могут появиться современные Пушкины и Мендельштамы. — Представьте себе: будут спорить Толстой с Горьким!

Заводить аккаунт другому известному поэту или писателю Алия пока не планирует — времени нет. Зарабатывать на страничке тоже не собирается, хотя коммерческие предложения поступают. Главная задача профиля — чтобы ученики захотели читать, и с ней учительница справилась. Пример, кстати, оказался заразительным:

— Я знаю, что появились Маяковский, Бродский, Гоголь, Пушкин, — говорит Алия.

«Тот самый с бакенбардами»

Если бы Александр Сергеевич был сейчас жив, он бы стал блогером. Так считают студенты нижегородского кампуса НИУ ВШЭ.

— Он действительно блогер. По его дневникам, произведениям и письмам мы узнаем об эпохе и его отношении ко всему, что происходило вокруг. Раньше не было гаджетов и кнопок «Отправить» или «Поделиться», зато были перья и чернила, — говорит студентка Анастасия Пенкина.

Авторы медиапроекта «Пушкин — блогер» Анастасия Пенкина, Стефан Пеношет и Анастасия Денисова

Фото: личный архив авторов проекта

Чтобы исправить историческую несправедливость, Анастасия вместе с однокурсниками Анастасией Денисовой и Стефаном Пеношетом разработали медиапроект «Пушкин — блогер» для музея-заповедника «Болдино»: обновили сайт, придумали стикеры для Telegram и завели Александру Сергеевичу аккаунт в Instagram.

Теперь классик делится с подписчиками отрывками стихотворений, списками лучших книг из своей библиотеки, предается воспоминаниями о вечерах у великой княгини Елены Павловны и о венчании с Натальей Николаевной (наставления молодым прилагаются). В планах у студентов привлечь к написанию текстов команду филологов и историков.

— Я думаю, это замечательный просветительский проект — оживлять писателей и вести от их имени блоги. Понятно, что это проект игровой, а литература, как и любое искусство, это ведь тоже игра: иногда в бисер, иногда в шахматы, иногда в прятки — по-разному бывает, — говорит в беседе с «Известиями» писатель и филолог Майя Кучерская. — Если у есенинского блога десятки тысяч подписчиков, значит, это вызывает отклик. По-моему, это можно рассматривать как хороший инструмент привлечения внимания молодых людей к русским авторам, особенно если эти посты будут составлены грамотно, с опорой на проверенные источники.

Фото: instagram.com/pushkin.blogger

И, может быть, скоро задания в дневниках будут выглядеть примерно так: «Выучить отрывок из поэмы «Мертвые души» («Эх, тройка! Птица-тройка…»). Подписаться на страничку Гоголя в Instagram». Впрочем, по словам Майи Кучерской, список блогеров можно расширить, включив в него авторов «не только знаменитых, но и полузабытых, однако достойных внимания».

— Я люблю Николая Семеновича Лескова и вела бы блог от его имени. Это был бы очень страстный, нервный, громокипящий блог — Лесков был очень раздражительным человеком и хорошим публицистом, — говорит Майя Кучерская. — Конечно, мне кажется, что такие блоги все-таки должны вестись людьми грамотными. Сеять всякую ерунду про автора с помощью блогов не очень хорошо, но если то, что там пишется, сверяется по биографическим, документальным источникам, тогда это отличный ход.

Поставить лайк императору

В 2016 году на просторах интернета зажил своей жизнью проект «1917. Свободная история» — импровизированная соцсеть свидетелей революции. Посты — фрагменты из статей, дневников и писем, которые по дате совпадали с днем публикации. Каждый день можно было узнать, о чем и как писали газеты и журналы в тот год, что делали, о чем думали и что чувствовали император Николай II, Зинаида Гиппиус, Корней Чуковский и их известные современники. Реагировать не возбранялось — хочешь лайк поставь, хочешь комментируй. Всё, как мы любим.

— Реальность не черно-белая, она очень многомерна, и этот проект показывает, что история — это не повесть о руководителях, как обычно написано в наших учебниках: сначала страной управлял Николай II, потом Временное правительство во главе с Керенским, а потом к власти пришел Ленин. «Проект 1917» — не про государство и даже, я бы сказал, не про общество — это такой пазл, каждый фрагмент которого дает возможность читателям пережить ситуацию тех лет в режиме реального времени, — пояснял автор идеи и главный редактор проекта Михаил Зыгарь.

Страница «Проекта 1917»

Фото: project1917.ru

Когда проект завершился (уже не обновляется, но записи доступны), появилась игра «Карта истории» — вы следите за судьбой известного человека из XX века и на разных этапах делаете за него выбор, то есть на время становитесь Юрием Гагариным, Андреем Сахаровым, Алексеем Косыгиным, Виктором Цоем.

В идее вести аккаунты от имени известных людей есть некая двусмысленность, считает историк Константин Залесский.

— Я помню одно интервью в газете с исторической личностью. Корреспондент задавал вопросы, а ответами героя были цитаты. Это с моей точки зрения нормально. Почему? Потому что, как и в блогах, идет цитирование, а цель — привлечь внимание людей к позиции данного исторического лица. Если целью является именно это, то хорошо. Если же цель — фальсификация и пропаганда кого бы то ни было и каких-то идей, то я категорически против, — говорит в беседе с «Известиями» историк. — Условно: если в микроскоп смотрят, чтобы увидеть бактерии, — это хорошо; если используют микроскоп, чтобы забивать гвозди, — это плохо. Если цель — популяризация, то ничего плохого. Хоть интервью с Гитлером о том, каким он видит будущее России. Но! Интервью с Гитлером для популяризации нацизма — я против.

Государство, кстати, тоже. Так статья 280 УК РФ «Публичные призывы к осуществлению экстремистской деятельности» в случае использования сети Интернет предполагает наказание в виде лишения свободы на срок до 5 лет.

— Форма может любой — «пусть расцветают сто цветов», пусть расцветают сто идей, — отмечает Константин Залесский. — Я против, чтобы история использовалась как орудие пропаганды.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Писатели Поэты и Композиторы — И на камнях растут деревья — ЖЖ

Выкладываю подборку цветных фото писателей поэтов и композиторов. Все фото вот с этого сайта https://klimbim2014.wordpress.com

1. Лев Толстой 09.09.1828 — 20.11.1910 русский Писатель.                                                                                     2. Сергей Прокофьев 23.04.1891 — 05.03.1953 русский Композитор.


3. Лев Толстой 09.09.1828 — 20.11.1910 русский Писатель.

4. Чехов Антон Павлович 29.01.1860 — 15.07.1904 русский Писатель.

5. Иван Тургенев 09.11.1818 — 03.09.1883 русский Писатель.

6. Максим Горький 28.03.1868 — 18.06.1936 пролетарский Писатель.

7. Лев Толстой 09.09.1828 — 20.11.1910 молодой 1856 русский Писатель.

8. Леонид Андреев 21.08.1871 — 12.09.1919 русский Писатель.

9. Арсений Тарковский 08.07.1907 — 27.05.1989 русский Поэт.

10. Александр Николаевич Скрябин 06.01.1872 — 27.04.1904 русский Композитор.

.

11. Дмитрий Шостакович 25.09.1906 — 09.08.1975 русский Композитор.

12. Солженицин Александр Исаевич 11.12.1918 — 03.08.2003 русский Писатель.

13. Михаил Булгаков 1 15.05.1981 —  10.03.1940 русский Писатель.

14. Михаил Булгаков 2 15.05.1981 —  10.03.1940 русский Писатель эту фотку я уже помещал в первом посте.

15. Михаил Булгаков 3 15.05.1981 —  10.03.1940 русский Писатель.

16. Владимир Маяковский 19.07.1893 —  19.03.1930 пролетарский Поэт.

17. Сергей Есенин 03.10.1895 — 28.12.1925  русский Поэт и Дункан 27.05.18714.09.1927 —   эту фотка тоже присутствовала в первом посте.

18. Сергей Есенин 1 03.10.1895 — 28.12.1925 русский Поэт.

19. Сергей Есенин 2 03.10.1895 — 28.12.1925 русский Поэт.

20. Джек Лондон 12.01.1876 —  22.01.1916 ангийский Писатель.

21. Глинка Михаил Иванович 01.06.1804 — 15.02.1857

22. Эдвард Григ 15.06.1843 —  04.07.1904 норвежский Композитор.

Марк Твен 30.11.1871 — 21.04.1910

Конец

Великие поэты и писатели

Книга «Великие поэты и писатели» Александра Афанасьева представляет собой цикл из 36 социально-психологических портретов писателей – классиков, в том числе: Вергилия, Горация, Данте, Байрона, Гете, Дюма, Пушкина, Чехова, Ахматовой, Акутагавы, Тагора, Фолкнера и других. Выбор авторов, безусловно, не случаен: как литературный критик, Александр Афанасьев был уникальным знатоком мировой литературы и предпочел изложить свое видение жизни выдающихся поэтов и писателей. Он искренне был убежден в том, что глубокое знание классических произведений позволяет лучше понять психику человека вообще и взглянуть на различные события с точки зрения психософии, создателем которой является. Знание мировой литературы стало причиной глубокого интереса Александра Афанасьева к судьбам известных писателей. На страницах полной версии этой интереснейшей книги читатель познакомится с мало известными фактами из жизни классиков, а также узнает их психотипы (по Афанасьеву).

Книга состоит из четырех частей, логически связанных между собой размышлениями автора. Первая часть посвящена италийской литературе. Кроме единства территории, римских и итальянских поэтов и писателей объединил латинский язык. Известно, что Данте, Петрарка, Боккаччо в совершенстве владели латынью и чаще писали на ней, чем на итальянском языке. Для российского читателя италийская литература важна как целостное явление, потому что она была родником, веками питавшим европейскую литературу, а сейчас – и литературу всего мира.

Вторая часть книги посвящена жизни зарубежных писателей XVIII-XIX веков. Статус писателя обрел в это время статус «нового аристократа», независимого от знатности своего предка. Писатель становится для самого себя высшим судом, а его творчество — самоценным. В этом и состоит главная заслуга литературного рывка эпохи Просвещения.

Третью часть своей книги А.Ю. Афанасьев посвятил жизни русских писателей ХIХ века. Внутренний отсчет осознания себя как нации культурной, конечно, начинается с Пушкина, который написал: «Звание поэтов у нас не существует. Наши поэты не пользуются покровительством господ; наши поэты — сами господа». Конечно, и до Пушкина русская литература была: Державин, Карамзин, Жуковский и другие. «Наши поэты сами господа» – стало главным принципом русской литературы в XIX, и остается в XXI веке. Элитарность, автономность, независимость – код, изначально заложенный в генотипе русской литературы.

Четвертая часть книги посвящена жизни и творчеству классиков ХХ века, периоду, когда мировая литература окончательно осознала себя как гигантская общественная сила, а писатель стал властителем дум миллионов людей. Учреждение Нобелевской премии по литературе без деления лауреатов по расовому и региональному признаку писателя, создание Пен-клуба в 1921 году с филиалами почти во всех странах мира, окончательно закрепило идею глобального объединения литературы как принципа и образа жизни.

К юбилею, 70 – летию со Дня Рождения Александра Юрьевича Афанасьева, книга впервые выходит в полном объеме в электронном формате.

конкурсов писателей, грантов и наград

Фонд устойчивого развития искусств


Денежный приз: 5000 долларов

Стартовый взнос: $20

Крайний срок подачи заявок: 25.02.22

До двадцати премий по 5000 долларов каждая ежегодно присуждается поэтам, писателям-беллетристам и творческим писателям документальной литературы с детьми. Писатели, у которых есть хотя бы один ребенок в возрасте до…

подробнее

Общественный колледж Остина


Денежный приз: 1500 долларов

Стартовый взнос: $0

Крайний срок подачи заявок: 28.02.22

Ежегодно присуждаются две премии по 1500 долларов каждая за сборник стихов и книгу художественной литературы, опубликованные в предыдущем году.Авторы или издатели могут представить три экземпляра…

подробнее

Пресс для красных кур


Денежный приз: 1000 долларов

Стартовый взнос: $25

Крайний срок подачи заявок: 28.02.22

Приз в размере 1000 долларов и публикация издательством Red Hen Press ежегодно присуждается за книгу художественной или документальной литературы, написанную писателем, который идентифицирует себя как женщина. Мелани Конрой-Голдман…

читать далее

Историческое общество Маленького Токио


Денежный приз: $500

Стартовый взнос: $0

Крайний срок подачи заявок: 28.02.22

Приз в размере 500 долларов США и публикация в Rafu Shimpo и на веб-сайте Discover Nikkei ежегодно присуждается за рассказ, действие которого происходит в районе Маленького Токио…

подробнее

Издательство Омнидаун


Денежный приз: $3000

Стартовый взнос: $27

Крайний срок подачи заявок: 28.02.22

Приз в размере 3000 долларов США, издание Omnidawn Publishing и 100 авторских копий ежегодно присуждается за первый или второй поэтический сборник. Судить будет Мэри Джо Банг. Отправить…

читать далее

Пресс Тупело


Денежный приз: 1000 долларов

Стартовый взнос: $25

Крайний срок подачи заявок: 28.02.22

Приз в размере 1000 долларов и публикация издательством Tupelo Press ежегодно присуждаются за сборник стихов.Отправьте рукопись объемом от 20 до 36 страниц с вступительным взносом в размере 25 долларов США до 28 февраля. Все…

подробнее

Ассоциация писателей и писательских программ


Денежный приз: 5 500 долларов США

Стартовый взнос: $30

Крайний срок подачи заявок: 28.02.22

Ежегодно присуждаются две премии по 5500 долларов каждая и публикация в участвующей прессе за сборник стихов и сборник рассказов.Кроме того, два приза по $2,500…

подробнее

Группа чернокожих Американской библиотечной ассоциации


Денежный приз: 1000 долларов

Стартовый взнос: $0

Крайний срок подачи заявок: 28.02.22

Два приза по 1000 долларов каждый ежегодно присуждаются за электронную книгу стихов и электронную книгу художественной литературы афроамериканского писателя, самостоятельно изданную в Соединенных Штатах в течение предыдущего года…

подробнее

Рыбное издательство


Денежный приз: $1164

Стартовый взнос: $16

Крайний срок подачи заявок: 28.02.22

Приз в размере 1000 евро (приблизительно 1164 доллара США) и публикация в антологии Fish Publishing ежегодно присуждаются за короткий рассказ. Победителю также предлагается подарить…

подробнее

Совет штата Алабама по делам искусств


Денежный приз: 5000 долларов

Стартовый взнос: $0

Крайний срок подачи заявок: 01.03.22

Стипендии в размере 5000 долларов США ежегодно предоставляются поэтам, писателям-беллетристам и авторам документальной литературы, которые прожили в штате Алабама не менее двух лет.Используя…

читать далее

Широкий пресс Lotus


Денежный приз: $500

Стартовый взнос: $0

Крайний срок подачи заявок: 01.03.22

Премия в размере 500 долларов и публикация издательством Broadside Lotus Press ежегодно присуждается за сборник стихов афроамериканского поэта. Представить два экземпляра рукописи от 60 до 90…

подробнее

Университет Висконсина


Денежный приз: $39 000

Стартовый взнос: $50

Крайний срок подачи заявок: 01.03.22

Учебный год в резиденции, который включает стипендию в размере не менее 39 000 долларов США, в Университете Висконсина в Мэдисоне ежегодно предоставляется по крайней мере пяти писателям, работающим над a…

подробнее

Комиссия искусств штата Миссисипи


Денежный приз: 5000 долларов

Стартовый взнос: $0

Крайний срок подачи заявок: 01.03.22

Гранты в размере до 5000 долларов каждый раз в год предоставляются поэтам, писателям-беллетристам и творческим авторам документальной литературы из штата Миссисипи. В этом году стипендии будут предлагаться в…

подробнее

Поэты и писатели


Денежный приз: $500

Стартовый взнос: $0

Крайний срок подачи заявок: 01.03.22

Два приза по 500 долларов каждый ежегодно присуждаются поэту и писателю-беллетристу из избранного штата.Каждый победитель также получит месячную резиденцию в Jentel Artist…

подробнее

Избранные шорты


Денежный приз: 1000 долларов

Стартовый взнос: $25

Крайний срок подачи заявок: 04.03.22

Ежегодно присуждается приз в размере 1000 долларов и плата за 10-недельный курс писательского мастерства в Gotham Writers Workshop в Нью-Йорке за рассказ. Выигрышная работа будет…

подробнее

Книги Персеи


Денежный приз: $2000

Стартовый взнос: $30

Крайний срок подачи заявок: 07.03.22

Приз в размере 2000 долларов США и публикация издательством Persea Books ежегодно присуждается за поэтический сборник американского поэта, опубликовавшего хотя бы одну книгу стихов. Используя только онлайн…

читать далее

Фонд Дейтонской литературной премии мира


Денежный приз: $10 000

Стартовый взнос: $100

Крайний срок подачи заявок: 07.03.22

Два приза по 10 000 долларов каждый ежегодно присуждаются за книгу художественной литературы и документальную книгу (включая творческую документальную литературу), опубликованные в предыдущем году, которые «содействуют миру…

подробнее

Издательство TulipTree


Денежный приз: 1000 долларов

Стартовый взнос: $20

Крайний срок подачи заявок: 08.03.22

Приз в размере 1000 долларов США и публикация в журнале TulipTree Review присуждается ежегодно за стихотворение, рассказ или эссе, написанное кем-либо, чей главный герой олицетворяет Дикую природу…

читать дальше

Обзор Колорадо


Денежный приз: $2500

Стартовый взнос: $15

Крайний срок подачи заявок: 14.03.22

Приз в размере 2500 долларов и публикация в Colorado Review присуждается ежегодно за рассказ.Судить будет Рамона Осубель. Отправьте рассказ от 2500 до 12500 слов с…

читать дальше

Университет Нотр-Дам


Денежный приз: 1000 долларов

Стартовый взнос: $0

Крайний срок подачи заявок: 15.03.22

Премия в размере 1000 долларов и публикация Университета Нотр-Дам Пресс раз в два года присуждается за дебютный сборник стихов латиноамериканского поэта, проживающего в Соединенных Штатах.Джон…

читать далее

Национальная поэтическая серия


Денежный приз: $10 000

Стартовый взнос: $35

Крайний срок подачи заявок: 15.03.22

Ежегодно за поэтические сборники присуждаются пять премий по 10 000 долларов каждая и публикация участвующими торговыми, университетскими или небольшими издательствами. Издатели 2022 года…

подробнее

Эрли Пресс


Денежный приз: 1000 долларов

Стартовый взнос: $25

Крайний срок подачи заявок: 15.03.22

Приз в размере 1000 долларов и издание Airlie Press ежегодно присуждается за сборник стихов.Редакция рассудит. Используя только онлайн-систему подачи, отправьте…

подробнее

Фонд дома Робинсона Джефферса Тора


Денежный приз: 1000 долларов

Стартовый взнос: $10

Крайний срок подачи заявок: 15.03.22

Ежегодно за одно стихотворение присуждается приз в размере 1000 долларов. Судить будет Форрест Гандер. Отправьте до трех стихотворений объемом не более трех страниц каждое со вступительным взносом в размере 10 долларов США до 15 марта….

подробнее

Bellingham Review


Денежный приз: 1000 долларов

Стартовый взнос: $20

Крайний срок подачи заявок: 15.03.22

Ежегодно присуждаются три премии по 1000 долларов каждая и публикация в Bellingham Review за произведения поэзии, художественной литературы и творческой документальной литературы. 49-я параллельная премия за…

подробнее

Word Works


Денежный приз: 1500 долларов

Стартовый взнос: $25

Крайний срок подачи заявок: 15.03.22

Премия в размере 1500 долларов США и публикация Word Works ежегодно присуждается U.С. или канадский поэт для сборника стихов. Отправьте рукопись объемом от 48 до 80 страниц с входом в размере 25 долларов США…

подробнее

О поэтах и ​​писателях | Poets & Writers

Основанная в 1970 году организация Poets & Writers является крупнейшей в стране некоммерческой организацией, обслуживающей творческих писателей.

Наша миссия? Способствовать профессиональному развитию поэтов и писателей, способствовать общению в литературном сообществе, способствовать созданию среды, в которой литература может быть оценена максимально широкой публикой.

Каждый год десятки тысяч поэтов, писателей-фантастов и творческих авторов научно-популярной литературы получают пользу от программ P&W, которые включают одноименный журнал; динамичный, насыщенный информацией веб-сайт; финансовая поддержка чтений и других литературных мероприятий; и спонсирование нескольких известных писательских премий и наград.

Программы

Журнал «Поэты и писатели» является ведущим изданием в своем роде. С первых дней своего существования в качестве ежеквартального информационного бюллетеня с тиражом в несколько сотен экземпляров журнал Poets & Writers Magazine освещал вопросы, важные для творческих писателей, от поиска агента до продвижения своей книги.Журнал, выходящий раз в два месяца, публикует очерки о литературной жизни, профили современных авторов, а также самый полный список литературных грантов и наград, сроки и победителей, доступных в печати. Каждый выпуск достигает более 100 000 писателей.

Наш веб-сайт, pw.org , содержит Справочник поэтов и писателей, который содержит контактную информацию, сведения о публикациях и биографические данные более чем 9300 авторов; базы данных литературных журналов и журналов, небольших и независимых изданий, литературных агентов, программ МИД, конкурсов писателей и литературных мест; национальный календарь литературных событий; и выберите контент из Журнала поэтов и писателей .

Веб-сайт, который привлекает один миллион уникальных посетителей в год, обеспечивает быстрый доступ к информации о том, как опубликоваться, а также активное сообщество писателей, которые делятся информацией, поддержкой и советами друг с другом. Кроме того, сотрудники P&W напрямую отвечают на запросы по электронной почте, телефону и в письме, предлагая достоверные ответы на вопросы писателей по различным темам, от содержания первой книги до подачи заявки на программы MFA.

Наша программа Readings & Workshops выплачивает авторам вознаграждение за проведение чтений и проведение семинаров с 1970 года.Каждый год мы поддерживаем более 750 писателей, участвующих в более чем 2000 литературных мероприятиях в штате Нью-Йорк и Калифорнии, а также в Атланте, Чикаго, Детройте, Хьюстоне, Новом Орлеане, Сиэтле, Тусоне и Вашингтоне, округ Колумбия. Мы распространяем более 200 000 долларов США. ежегодно в виде долевых грантов (ограниченных выплатой авторских гонораров) различным организациям — от общественных центров до крупных художественных музеев.

Poets & Writers с 1989 года имеет дополнительный офис по адресу , Калифорния, .Помимо надзора за программой чтения и семинаров в Калифорнии, Хьюстоне, Сиэтле и Тусоне, этот офис созывает региональные встречи в Калифорнии, на которые собираются писатели и литературные ведущие.

Poets & Writers спонсирует определенное количество известных призов для писателей , в том числе Премию Джексона за поэзию, Премию Морин Эген за обмен писателями, Премию Barnes & Noble Writers for Writers и Премию Эми.

Являясь соучредителем The Literary Network , коалиции некоммерческих литературных организаций, прессы и журналов, Poets & Writers продолжает отстаивать свободу слова и выступает от имени писателей за государственное финансирование литературы и искусство.

Друзья поэтов и писателей — это группа щедрых людей, которые помогают реализовать все эти программы.

Справочник поэтов и писателей | Поэты и писатели

любая программаAdelphi University — MFAAlbertus Magnus College — MFAAmerican University — MFAAntioch University — MFAArcadia University — MFAArcadia University — MFAArizona State University — MFAAshland University — MFAAugsburg University — MFABall State University — MABard College — MFABath Spa University — PhDBath Spa University — MABay Path University — MFABennington College — MFABinghamton University — MABinghamton University — PhDBluegrass Writers Studio at Eastern Kentucky University — MFABoise State University — MFABoston University — MFABoston University—MFA in Literary Translation — MFABowling Green State University — MFABrigham Young University — MFABrooklyn College — MFABrown University — MFAButler University — MFACalifornia Колледж искусств — MFAC Калифорнийский институт комплексных исследований — MFAC Калифорнийский институт искусств — MFAC Калифорнийский государственный университет, Лонг-Бич — MFA Университет Карлоу — MFAC Колледж Сидар-Крест — MFACapman University — MFAChatham University — MFAChatham Университет — MFAChicago State University — MFACity College of New York — MFACollege of Charleston — MFAColorado State University — MFAColumbia College Chicago — MFAColumbia University School of the Arts — MFAConcordia University, St.Paul — MFAConverse College — MFACornell University — MFADePaul University — MFADeSales University — MFADominican University of California — MFADrexel University — MFAEastern Oregon University — MFAEastern Washington University — MFAEdinburgh Napier University — MAEmerson College — MFAEmerson College’s Popular Firiting and Publishing MFA — MFAFairfield University — MFAFairleigh Университет Дикинсона — Атлантический университет штата Флорида — Атлантический университет штата Флорида — Международный университет штата Флорида — Университет штата Флорида — Университет штата Флорида — Университет штата Флорида — Университет штата Флорида — Университет штата Массачусетс Фресно — Университет штата Джорджия Мейсона — Университет штата Джорджия — Университет штата Джорджия и университет штата Джорджия — Университет штата Джорджия штата Джорджия — PhD Университет штата Джорджия — Колледж штата Массачусетс Годдард в Вермонте — Колледж штата Массачусетс Годдард в Вашингтоне — MFAGoucher College — MFAHamline University — MFAHamline University, MFA по писательскому мастерству для детей и молодежи — MFAHollins University — MFAHunter College — MFAIIndian University — MFAInstitute of American Indian Arts MFA по творческому письму — MFAIowa State University — MFAIthaca College Image Text MFA — MFA Johns Hopkins University — MFAKansas State University — MAKingston University — MAKingston University — MFALancaster University — PhDLancaster University — MALenoir-Rhyne University — MFALesley University — MFALIndenwood University — MFALitowitz MFA+MA in Creative Writing at Northwestern Университет — MFALУниверситет Лонг-Айленда — MFALУниверситет штата Луизиана — MFAManhattanville College — MFAMMcNeese State University — MFAMiami University — MFAMills College — MFAMMinnesota State University, Mankato — MFAMМиссисипский университет для женщин — MFAMount St.Университет Марии — MFAMountainview Low-Residency MFA в Университете Южного Нью-Гэмпшира — MFANaropa University — MFANaropa University, Школа бестелесной поэтики Джека Керуака — MFANew England College — MFANew Mexico State University — MANew Mexico State University — MFANew York University — MFANew York University in Paris — MFANewport MFA в Университете Салве Регина — MFAN Университет штата Северная Каролина — MFAN Северо-Восточный Огайо Магистр изящных искусств (NEOMFA) — MFAN Университет Северной Аризоны — MFAN Университет Северного Мичигана — MFA Университет Ноттингем Трент — Университет штата Массачусетс Огайо — MFA Университет Огайо — Университет PhDOhio — Городской университет MAOklahoma (Red) Earth) — MFAOOlahoma State University — PhDOklahoma State University — MFAOOld Dominion University — MFAOoregon State University — MFAOoregon State University–Cascades — MFAPacific Lutheran University, Write Workshop — MFAPacific Northwest College of Art at Willamette University — MFAPacific University — MFAPortland State Univers Сити — MFAPratt Institute — MFAPurdue University — MFAQueens College — MFAQueens University of Charlotte — MFARandolph College — MFARegis University — MFAReinhardt University — MFARoosevelt University — MFARosemont College — MFARutgers University, Camden — MFARutgers University, Newark — MFASaint Mary’s College of California — MFASam Houston State Университет — MFAS Государственный университет Сан-Диего — MFAS Государственный университет Сан-Франциско — MAS Государственный университет Сан-Франциско — MFAS Государственный университет Сан-Хосе — MFAS Колледж Сары Лоуренс — MFAS Колледж искусств и дизайна саванны — MFASchool of the Art Institute of Chicago — MFASeattle Pacific University — MFASena Jeter Naslund-Karen Высшая школа письма Манна в Университете Сполдинга — MFA Университет Сетон Хилл — MFA Sewanee School of Letters — MFAS Университет Сьерра-Невада — MFA Университет штата Южный Коннектикут — MFA Университет Южного Иллинойса Карбондейл — MFA Университет Южного Нью-Гэмпшира — MFASt.Колледж Фрэнсиса — MFAStetson University — MFAStonecoast MFA, University of Southern Maine — MFAStony Brook Southampton — MFASyracuse University — MFATemple University — MFATexas State University — MFAThe New School — MFAThe Writer’s Foundry at St. Joseph’s College — MFAUniversity at Albany, SUNY — MAUniversity at Albany , SUNY — PhDУниверситет в Буффало, SUNY — MAУниверситет Алабамы, Таскалуса — MFAУниверситет Аляски, Фэрбенкс — MFAУниверситет Аризоны — MFAУниверситет Арканзаса Монтичелло — MFAУниверситет Балтимора — MFAУниверситет Британской Колумбии — MFAУниверситет Британской Колумбии (дистанционный MFA) — MFAUniversity of Калифорния, Дэвис — МИД Калифорнийский университет, Ирвин — МИД Калифорнийский университет, Риверсайд — МИД Калифорнийский университет, Риверсайд (Палм-Дезерт) — МИДКалифорнийский университет, Сан-Диего — МИДУниверситет Центрального Арканзаса — МИДУниверситет Центральной Флориды — МИДУниверситет Центральной Оклахомы — MAУниверситет Цинциннати — MAУниверситет Цинциннати — Ph DУниверситет Колорадо в Боулдере — MFAУниверситет Денвера — PhDУниверситет Восточной Англии — MAУниверситет Флориды — MFAУниверситет Гвельфа — MFAУниверситет Хьюстона — PhDУниверситет Хьюстона — MFAУниверситет Айдахо — MFAУниверситет Иллинойса Урбана-Шампейн — MFAУниверситет Иллинойса, Чикаго — MAУниверситет Иллинойса , Чикаго — PhDУниверситет Айовы по написанию документальной литературы — MFAМастерская писателей Университета Айовы — MFAУниверситет Канзаса — PhDУниверситет Канзаса — MFAУниверситет Кентукки — MFAУниверситет Мэриленда — MFAУниверситет Массачусетса, Амхерст — MFAУниверситет Массачусетса, Бостон — MFAУниверситет Мемфиса — MFAUniversity Майами — MFAУниверситет Мичигана, Анн-Арбор — MFAУниверситет Миннесоты — MFAУниверситет Миссисипи, Оксфорд — MFAУниверситет Миссури — PhDУниверситет Миссури — MAУниверситет Миссури, Канзас-Сити — MFAУниверситет Миссури, St.Louis — MFAУниверситет Монтаны, Миссула — MFAУниверситет Небраски, Линкольн — PhDУниверситет Небраски, Линкольн — MAУниверситет Небраски, Омаха — MFAУниверситет Невады, Лас-Вегас — PhDУниверситет Невады, Лас-Вегас — MFAУниверситет Невады, Рино — MFAУниверситет Нью-Гэмпшира — MFAUniversity of New Mexico, Albuquerque — MFAUniversity of New Orleans — MFAUniversity of New Orleans — MFAUniversity of North Carolina, Greensboro — MFAUniversity of North Carolina, Wilmington — MFAUniversity of North Texas — PhDUniversity of North Texas — MAUniversity of Notre Dame — MFAUniversity of Oregon , Юджин — MFAУниверситет Питтсбурга — MFAУниверситет Сан-Франциско — MFAУниверситет Саскачевана — MFAУниверситет Южной Каролины, Колумбии — MFAУниверситет Южной Флориды — MFAУниверситет Южной Калифорнии — PhDУниверситет Южного Миссисипи — MAУниверситет Южного Миссисипи — PhDУниверситет Теннесси, Ноксвилл — MFAUniversity Теннесси, Ноксвилл — PhDUniversity Техаса в Эль-Пасо — МИД Техасского университета в Остине, Проект новых писателей — МИД Техасского университета в долине Рио-Гранде — МИД Техасского университета, Джеймс А.Центр писателей Миченера — MFAУниверситет Юты, Солт-Лейк-Сити — MFAУниверситет Юты, Солт-Лейк-Сити — PhDУниверситет Виктории — MFAУниверситет Вирджинии — MFAВашингтонский университет, Ботелл — MFAВашингтонский университет, Сиэтл — MFAУниверситет Висконсина, Мэдисон — MFAУниверситет Висконсина , Милуоки — MAUniversity of Wisconsin, Milwaukee — PhD University of Wyoming — MFAVanderbilt University — MFAVermont College of Fine Arts—Writing — MFAVermont College of Fine Arts—Writing for Children & Young Adults — MFAVirginia Commonwealth University — MFAVirginia Tech — MFAWarren Wilson College — MFAWashington University — MFAWWest Virginia University — MFAWWest Virginia Wesleyan College — MFAWWestern Colorado University — MFAWWestern Connecticut State University — MFAWWestern Michigan University — PhDWestern Michigan University — MFAWWestern New England University — MFAWWestern Washington University — MFAWChita State University — MFAWWilkes University — MFAWWilliam Paterson University — МФА

Обращение ко всем поэтам и писателям:

Организация Pathways Arts проводит еженедельные чтения новых произведений с момента своего основания.Уже более десяти лет он поощряет местных поэтов и писателей приносить свои работы, чтобы делиться ими с сообществом — сначала лично, а затем в Zoom в разгар пандемии. Теперь, чтобы немного встряхнуть, организаторы Pathways пригласили опытного поэта и литературного критика, чтобы привлечь писателей со всей страны.

Житель Аквинны Рон Слейт опубликовал две книги стихов вместе с Хоутоном Миффлином. Он также издает онлайн-журнал On the Seawall, в котором публикуются новые работы в поэзии, эссе, художественной литературе, искусстве и комментариях.В состав авторов и приглашенных редакторов входят признанные на национальном уровне писатели, критики и переводчики. Слейт описывает миссию публикации в Интернете: «Мы думаем о «На морской дамбе» как о «галерее» — месте по соседству, месте, где мы демонстрируем нашу работу для нашего сообщества, где каждый может творить и быть свидетелем. работа.»

Теперь Слейт привносит тот же дух инклюзивности и участия сообщества в чтения Pathways, которые он ведет. Текущий формат сочетает в себе живые, личные чтения с участием посетителей через Zoom.В пространстве Pathways в таверне Chilmark установлен большой экран, чтобы посетители могли слушать и взаимодействовать с приглашенными участниками.

Пока среди избранных читателей были поэты Элейн Секстон, Элизабет Джейкобсон и Линн Томпсон. Секстон — поэт из Нью-Йорка и автор трех книг. Ее стихи, художественные обзоры, обзоры книг и работы в области изобразительного искусства публиковались в журналах и антологиях, учебниках и на веб-сайтах, включая American Poetry Review, Art in America, Poetry, O! журнал Опры и Poetry Daily.Секстон преподает в школе Сары Лоуренс, а также был приглашенным преподавателем в Нью-Йоркском университете и Городском колледже Нью-Йорка.

Элизабет Джейкобсон была поэтом-лауреатом Санта-Фе с 2019 по 2021 год. Она опубликовала две книги стихов, а также основала и руководит поэтическим проектом WingSpan, который проводит постоянные уроки поэзии в приютах.

Линн Томпсон — действующий поэт-лауреат города Лос-Анджелес. Три ее сборника стихов получили множество наград, и она входит в состав советов директоров Los Angeles Review of Books, Cave Canem и попечительского совета Scripps College (нынешний президент).

После того, как приглашенные гости читают в Zoom, членам сообщества — тем, кто присутствует лично или через Zoom — предлагается поделиться своей работой.

«На мой взгляд, не должно быть границ между человеком, который работает полный рабочий день и пишет о своем отце, и тем, кто опубликовал целую книгу элегий и пишет для New York Times», — говорит Слейт, который впечатлен с количеством талантливых писателей, которыми может похвастаться остров. В настоящее время он работает с двумя молодыми писателями и призывает молодых поэтов и писателей участвовать в чтениях «Пути».

Slate впервые начал посещать чтения Pathways Zoom в 2020 году. «В начале пандемии мне было одиноко, поэтому я начал участвовать во вторникских собраниях Zoom», — говорит он. В конце концов содиректор Pathways Керен Тоннесен спросил, не заинтересован ли он в том, чтобы провести чтения. Его участие позволило организации выйти за пределы острова благодаря дружбе Слейта и связям с писателями со всей страны.

У самого

Слейта впечатляющее резюме.Он получил степень магистра творческого письма в Стэнфордском университете и изучал американскую литературу в Висконсинском университете в Мэдисоне. Он редактировал поэтический журнал Chowder Review в течение 15 лет.

Сделав перерыв в литературе, Слейт много лет работал вице-президентом по глобальным коммуникациям в корпорации EMC, а затем главным операционным директором стартапа в области биотехнологий и наук о жизни. В настоящее время он является членом правления Массачусетского фонда гуманитарных наук и членом Национального кружка книжных критиков.Он был судьей премии PEN America Translation Prize 2019. Его первая книга стихов была номинирована на поэтическую премию Национального кружка книжных критиков и на премию Ленор Маршалл Академии американских поэтов.

В 2016 году Слейт и его дочь Дженни написали и опубликовали мемуары «О доме», которые помогли собрать более 250 000 долларов для некоммерческих организаций в США и за рубежом, включая Planned Parenthood и ACLU.

Слейт переехал в Виноградник вместе со своей женой, художницей и бывшим консультантом по генетике Нэнси Гилсон в 2017 году.С тех пор он возобновил регулярно писать и часто читает свои собственные работы в Pathways вместе с различными местными поэтами и прозаиками.

«Идея в том, что мы все вместе занимаемся одним и тем же делом», — говорит он. «Мы все пытаемся показать, что реально в мире. Некоторые из писателей подчеркнуто политические, некоторые личные, некоторые более абстрактные, некоторые сосредотачиваются на природе. Несмотря на наши различия, как писатели, мы все вместе».

«Писательские и поэтические вторники» проводятся еженедельно лично (на данный момент) в таверне Чилмарк и через Zoom.Двери открываются в 18:30, чтения начинаются в 7. Чтобы получить дополнительную информацию или принять участие в предстоящих мероприятиях, обращайтесь по телефону [email protected] .

Звонок всех поэтов @ oost, новый пальц, Нью-Йорк Тим Томлинсон

 

Roost Studios, 69 Main Street, New Paltz, NY

Прохладительные напитки доступны! Открытый микрофон!

       5 долларов.00                 $3 CAPS/члены Roost/студенты/пенсионеры

Нью-Палц, штат Нью-Йорк. Как и каждый месяц в течение 20 лет, Calling All Poets приветствует поэтов и меценатов со всей долины Гудзона, Нью-Йорка, Олбани и трех штатов. к нашим первым пятничным чтениям. Наше разнообразное сообщество голосов и открытый, демократичный форум создают как начинающим, так и опытным поэтам творческую атмосферу, в которой они могут реализовать свои голоса и послушать своих сверстников.

Отмечая 20-летие самой продолжительной серии поэтических представлений в долине Гудзона, Calling All Poets приглашает всех и каждого на наши регулярные чтения в первую пятницу, в этом месяце с участием Сьюзан Конц и Тима Томлинсона.        

Сьюзан Конц имеет степень магистра иностранных дел Хантер-колледжа, а ее первая книга , Second Sleep, была опубликована в 2016 году (издательство Lion Autumn Publishing). Посмотрите это, прежде чем я уйду, журнал , а также Антология поэзии CAPS 2015 (CAPS Press). Иногда она задается вопросом, действительно ли она бодрствует или спит.

Тим Томлинсон является соучредителем New York Writers Workshop и соавтором популярного текста The Portable MFA in Creative Writing .Он также является автором книги «Иоланда: устная история в стихах» , сборника стихов «Реквием по форту на дереве, который я поджег» и сборника рассказов «Это не с тобой происходит» . Его работы публиковались по всему миру, и он проводит мастер-классы по поэзии и прозе в Нью-Йорке, а также в Австралии, Китае, на Филиппинах, в Сингапуре и Таиланде. Тим сертифицированный инструктор по йоге, заядлый дайвер и входит в Консультативный совет писателей и переводчиков Азиатско-Тихоокеанского региона и Whatabook (Индия).Он преподает в Нью-Йоркском университете по глобальным гуманитарным наукам с начала 1990-х годов и живет в Бруклине со своей женой.

Все заглушки Caps Strequifed Live на Facebook

www.facebook.com/callingAllpoetsseries

[email protected] www.callingallpoets.net

Вызов всех поэтов, INC. частично финансируется Poets & Writers, Inc.

Пожалуйста, рассмотрите ежегодное членство на CAPS

Вызов всех поэтов, Inc. — это 501 (C) (3) некоммерческая организация

Мы все поэты сейчас «Билл и Коктейль Дейва

категории: Вредный совет / Час коктейля

32 комментария


Остановите прессы! Предупредите СМИ! Пришли важные новости.

А что за суета?

Разве ты не слышал?

Нью-Йорк, всезнающая и всемогущая издательская столица, каким-то образом упустил публикацию важной литературной книги.

Как это могло случиться? Это когда-нибудь случалось раньше? Может ли это когда-нибудь повториться? Что все это значит?

Хорошо, теперь я уменьшу шкалу сарказма на два деления. Но капающая ирония или сбитая с толку ярость кажутся двумя совершенно законными реакциями не на тот факт, что небольшая пресс-книжка под названием Tinkers была выбрана для Пулитцеровской премии, а на то, что этот факт был встречен средствами массовой информации с большим удивлением, даже шоком. Возможно, плотность всего этого была запечатлена в блоге New York Times с явно неироничным названием: The One That Got Away.Они имели в виду не только ту, что ушла от крупных нью-йоркских прессов, но и ту, что ушла от них, поскольку они не рецензировали ее. Но один ? Пожалуйста. Попробуйте тысячи. Или, может быть, примерьте этот факт на себя: я бы поспорил, что более важные, экспериментальные, смелые книги, которые хотя бы нацелены на литературу, издаются за пределами Нью-Йорка, чем внутри него.

Да, это правда, что большинство из нас чаще слышно о книгах, издаваемых в Нью-Йорке, но в основном это механика дела.Крупные издательства имеют большие мешки с наличными, а рецензии на крупные книги в основном (почти исключительно) рецензируют книги этих крупных издательств. (Как я указал в письме в «Нью-Йорк таймс» в январе этого года, 52 из 55 книг, которые они считают «выдающимися», были изданы крупными нью-йоркскими издательствами. понравилось и просто случайно пересмотрел.»)

Какое это имеет значение? Может быть, потому что некоторые из нас считают, что искусство все еще имеет значение.Рассмотрим на мгновение, как отбирается большинство книг, издаваемых нью-йоркскими издательствами. Сначала их проверяют агенты, которые всегда, но особенно в эти неспокойные времена, смотрели и думали в основном о знаках доллара и предпочитали книги, в которых раньше были знаки доллара, а не искусство или дикую новизну. Это вполне понятно, но жаль: уже на этом раннем этапе отсеяно большинство книг, не вписывающихся в какой-то очевидный шаблон. Но давайте предположим, что ваша книга выдержала это испытание, а затем каким-то чудом завоевала сочувствующего редактора, который, возможно, даже признается, что любит вашу книгу.В прошлые дни ваша история могла бы склоняться к счастливому концу, но, увы, это не прошлые дни. Теперь ваш бедный редактор, этот грустный и одинокий чемпион, должен принести вашу книгу на собрание коллег-редакторов, в правление , , в которое входит группа насекомоподобных существ, которые ползут вверх из отделов продаж и маркетинга и вниз из корпоративных пентхаус и которые приносят с собой записи о продажах и потенциальных продажах. Дело не только в том, будет ли книга продаваться, является насущным вопросом, это, если быть честным, только вопросов.Безопасность превыше всего – вот девиз. И почему бы нет? У людей, занимающихся отбором, есть семьи и работа, работа, которую они могут лишиться, если вызовут недовольство своих корпоративных повелителей, повелителей, которые никогда не были очень довольны мизерными прибылями, которые приносит издательство. Стоит ли удивляться, что Нью-Йорк перенял или пытался перенять голливудскую модель блокбастера?

Проблема с заголовками Tinkers заключается в том, что они на самом деле играют в общепринятое нью-йоркское повествование. Как будто не осталось тысячи Тинкеров на полу в зале заседаний.Как будто не было больше хороших книг, не просто изданных за пределами Нью-Йорка, но, вероятно, оставивших неопубликованных в системе такого рода. И как будто все великие и оригинальные книги могут прыгать через необходимые обручи, поддерживаемые фундаментально (если не политически) консервативными и ориентированными на прибыль бизнесменами. Как будто мы действительно читаем лучших из лучших.

Поскольку об этом неприятно думать, мы принимаем более широкое повествование. Книги, которые рецензируются и продаются нам, должны быть лучшими, верно? Вот почему рассказ Tinkers , рассказанный Нью-Йорком, призван предложить что-то обнадеживающее, а не радикальное.Повествование не «Вау, я только что заглянул под ковер, а там тысяча других Тинкеров ». Нет, так не пойдет. Вместо этого история становится той , которая сбежала.

* * *

Но как реагирует на эти факты художественный писатель, преданный своему делу писатель, писатель, желающий совершать великие дела словами? Вы можете потратить много энергии на борьбу с этой конкретной машиной (как я только что сделал), но вы не собираетесь ее менять.Так что большой и всегда вопрос: что делать?

Это не простой ответ, и он включает в себя множество частей. Прежде всего, продолжайте делать хорошую и оригинальную работу. «Человек лучше всего, когда он больше всего собой», — сказал Торо. Конечно, это легче сказать, чем сделать. Требуется некоторое время, чтобы понять, кто это я и как он или она звучит на странице. И, поскольку люди — социальные животные, еще труднее продолжать звучать как вы сами, если другие поначалу не заботятся о себе. Даже если вы потратите много лет, вставая каждый день и работая над собой и своим голосом, может случиться так, что однажды это я останется на полу в зале заседаний.Более того, если вы относитесь к тому типу людей, которые занимаются подобными вещами и проводят большую часть своего дня в размышлениях и воображении, тогда вы станете мастером не только в том, чтобы писать слова на бумаге, но и в том, чтобы выбивать из себя живое дерьмо. . Как оказалось, то же самое воображение, которое может создавать красивые вещи, также хорошо выращивает сорняки для разума, и когда другие говорят вам, что то, что вы делаете, нехорошо, оно слишком счастливо присоединиться к хору.

Это достаточно естественно для писателя, и неуверенность в себе является частью его бизнеса.Но я собираюсь предложить здесь то, что сейчас, более чем когда-либо, эти голоса должны быть, насколько это возможно, подавлены. Особенно, если они являются простым эхом того, что вам говорит издательский мир. То есть вам нужно — и мне нужно — отвергнуть отвергающих. Слишком много энергии тратится каждый день на то, чтобы угодить этим хозяевам, которые не могут быть довольны. Вы можете написать отличную книгу, блестящую книгу, а они все равно будут воротить нос и говорить о продажах.

На днях у моей жены Нины была большая очередь.Она говорила о том, что художественному писателю, так называемому литературному писателю, необходимо принять ограничения: ограниченные продажи, ограниченное внимание, ограниченные деньги.

— Мы все теперь поэты, — сказала она.

Вот оно! Времена, когда Хемингуэй был наравне с кинозвездами, давно прошли. Мало того, шанс получить традиционное вознаграждение — деньги, славу, обычное дело — за творческое и оригинальное размещение слов на странице настолько мал, что кажется смешным. Мы теперь все поэты.Я повторил это моему другу, писателю Петеру Трахтенбергу, который позже сказал мне, что, передав эту фразу некоторым друзьям-писателям, они мгновенно впали в депрессию.

И это какое-то удручающее. Но в последнее время я думаю о другом. Это, как только вы выходите с другой стороны, немного волнует. В последнее время я не впадаю в депрессию от этой мысли, а воодушевляюсь ею. Взволнованный и освобожденный. Если это на самом деле не имеет значения, если действительно невозможно быть услышанным на большой сцене, почему бы просто не сосредоточить всю свою энергию на том, чтобы сделать саму вещь как можно лучше? Хозяевам все равно не угодишь, как ни старайся, так зачем вообще пытаться им угодить? И поскольку ваши попытки завоевать благосклонность, звуча как кто-то другой, обречены на провал, почему бы не звучать точно так же, как вы?

* * *

Я закончу это признанием.Эти небольшие вещи, которые я пишу, теперь называемые блогами, когда-то назывались «случайными эссе», и повод для этого эссе — недавний отказ от предложения книги, над которым я работал четыре года. В прошлом я много писал о побережьях, о птицах, которые там обитают, и об экологии края, о радостях и опасностях жизни у воды, где, по словам А.Р. Аммонс выразился так: «Твердая почва — это недоступная почва». Поскольку я люблю побережье, почему бы не последовать за ним, я спросил себя несколько лет назад.Я решил написать книгу о том, как следовать вдоль побережья, начиная с Мэна и направляясь во Флориду, затем вдоль залива в Новый Орлеан, затем в Калифорнию и вверх на Аляску. Я был взволнован — на самом деле взволнован — по поводу написания огромной книги в духе Уитмана о наших дико меняющихся береговых линиях. Подождите, сказал Нью-Йорк, это не та книга, которую мы хотим. По крайней мере, не от кого-то вроде тебя. Не от кого-то, кто публиковался — ох — в University Presses. Возвращайся в свой угол, сказали они. Мы занятые люди.У нас нет времени на таких, как ты.

Звучит как грустная история, верно? Четыре года бесед с прибрежными учеными, прогулок по Внешним берегам, плавания на байдарке до Южной Каролины и изучения всего, что я мог, о краю, где, между прочим, живет большинство из нас, и все напрасно. Но не было, или не грустно. Через несколько дней после отказа, после того, как прошла первоначальная ярость, после того, как я попытался смириться с тем, что не собираюсь петь никаких од в духе Уитмана, что-то начало происходить.Я вспомнил кое-что, что сказали мои отвергающие, мастера, когда отвергли меня. Они сказали, что мое письмо было «слишком личным». Это потому, что наряду с хроникой жизни дельфинов, скоп, моллюсков и китов я также вел хронику жизни моей новорожденной дочери и себя. Слишком личное? Я пережевал это, и вскоре моя ярость превратилась во что-то другое, во что-то лучшее. Теперь у меня росло подозрение, что мастера, как обычно, ошибались. Но злость на них угасла, потому что они действительно помогли мне: я давно знал, что лучше всего мое письмо, когда оно самое личное, самое близкое к сути, и теперь они показали мне, что моя первоначальная идея книги была ошибочной. .Как же так? Это было недостаточно личное!

Последние несколько недель были радостными. Книга всегда казалась мне слишком жесткой и высокопарной. Даже название, Walking the Edge , было довольно глупым. Сейчас я думаю, что мог бы назвать его « Обучение серфингу » в честь эссе, которое я написал, и что оно будет не только о попытках этой страны жить вдоль неопределенного побережья, но и о моих собственных. Но суть не в этом. Дело в том, что я в нем сейчас, радостно плаваю внутри него, превращая жесткое в личное и непосредственное, используя всю науку, которую я собрал, которую я недолго считал пустой тратой времени, для моего собственного художественного творчества. означает, перемещая предметы, синапсы трещат и соединяются, прыгая с места на место.Что, я должен сказать вам, является взрывом. У меня никогда не было вечеринки с шампанским на презентации книги в Нью-Йорке, поэтому я не знаю, на что это похоже, но нет ничего веселее, чем эта. В конечном итоге книга может продаваться, а может и не продаваться, но сейчас она определенно чувствует себя хорошо. Что дает мне надежду. Я больше не служу хозяевам. Они могут разрушить мечты о публикации, они могут лишить вас возможности быть услышанными. Но они не могут разбить это. И это, это радость.

Ну и хрен с ними, говорю я. Мы все теперь поэты.

П.С. Вот соответствующий мультфильм. Но на нем должна быть этикетка: Предупреждение: не для просмотра молодыми писателями.

Сильвия Плат | Фонд поэзии

Сильвия Плат была одной из самых динамичных и почитаемых поэтесс 20-го века. К тому времени, когда она покончила с собой в возрасте 30 лет, Плат уже имела последователей в литературном сообществе. В последующие годы ее работа привлекла внимание множества читателей, которые увидели в ее необычном стихе попытку систематизировать отчаяние, бурные эмоции и одержимость смертью.В New York Times Book Review Джойс Кэрол Оутс описала Плата как «одного из самых знаменитых и противоречивых послевоенных поэтов, писавших на английском языке». Во многом автобиографичные стихи Плат исследуют ее собственные душевные страдания, ее проблемный брак с коллегой-поэтом Тедом Хьюзом, ее неразрешенные конфликты с родителями и ее собственное видение самой себя. На веб-сайте World Socialist Маргарет Риз заметила: «Где Плат писала о природе или о социальных ограничениях для отдельных людей, она сбрасывала вежливый лоск.Она позволила своему письму выразить стихийные силы и первобытные страхи. При этом она обнажила противоречия, разрывавшие внешний вид, и намекнула на некоторые противоречия, витающие прямо под поверхностью американского образа жизни в послевоенный период». Оутс выразилась проще, когда написала, что самые известные стихи Плат, «многие из которых были написаны в последние бурные недели ее жизни, читаются так, как будто они были высечены тонким хирургическим инструментом из арктического льда. ” Плат вдохновила бесчисленное количество читателей и повлияла на многих поэтов после ее смерти в 1963 году.

В New York Times Book Review, бывший американский поэт-лауреат Роберт Пински писал: «Бурящие, гиперактивные, постоянно ускоряющиеся стихи Сильвии Плат ловят чувство распутницы, ранят воображение, отбрасывая образы и фразы с энергией сбежавшей лошади или машины с широко открытым дросселем. Все насилие в ее работах возвращается к этому буйству воображения, к бешеному блеску и убежденности». Денис Донохью сделал аналогичное наблюдение, также в New York Times Book Review: «Ранние стихи Плат, многие из них, приносили себя в жертву, превращая агонию, «сердечную трату» в жесты и стили.Донохью добавил, что «она показала, что эгоцентризм делает возможным в искусстве, и цену, которую нужно заплатить за это, в искусстве так же ясно, как и в смерти». Dictionary of Literary Biography Эссеист Томас МакКланахан писал: «В своих наиболее красноречивых размышлениях о природе поэтического вдохновения [Плат] — сдержанный голос цинизма, ясно очерчивающий границы надежды и реальности. В своих брутальных проявлениях — а Плат — жестокий поэт — она использует источник силы, который превращает ее поэтический голос в яростного мстителя за женственность и невинность.

Родившаяся в 1932 году в Бостоне, Плат была дочерью профессора колледжа немецкого иммигранта Отто Плата и одной из его учениц Аурелии Шобер. Ранние годы поэтессы прошли на берегу моря, но ее жизнь круто изменилась, когда в 1940 году умер ее отец. Некоторые из ее самых ярких стихотворений, в том числе знаменитый «Папа», посвящены ее непростым отношениям с авторитарным отцом и ее чувствам предательство, когда он умер. Финансовые обстоятельства вынудили семью Плат переехать в Уэллсли, штат Массачусетс, где Аурелия Плат преподавала продвинутые секретарские курсы в Бостонском университете.Сильвия Плат была одаренной ученицей, получившей множество наград и публиковавшей рассказы и стихи в национальных журналах еще в подростковом возрасте. Она училась в Колледже Смита на стипендию и продолжала преуспевать, выиграв конкурс художественной литературы «Мадемуазель » в один год и получив престижную должность приглашенного редактора журнала следующим летом.

В студенческие годы Плат начала страдать от симптомов тяжелой депрессии, которая в конечном итоге привела к ее смерти.В одной из своих дневниковых записей от 20 июня 1958 года она писала: «Моя жизнь как будто волшебно управляется двумя электрическими токами: радостным положительным и отчаянным отрицательным — тот, который течет в данный момент, доминирует над моей жизнью, заливает ее. ” Это красноречивое описание биполярного расстройства, также известного как маниакально-депрессивный психоз, очень серьезного заболевания, для которого при жизни Плата не существовало действительно эффективных лекарств. В августе 1953 года, в возрасте 20 лет, Плат попыталась покончить жизнь самоубийством, приняв снотворное.Она пережила покушение и была госпитализирована, получая лечение электрошоковой терапией. Ее переживания срыва и выздоровления позже были превращены в вымысел для ее единственного опубликованного романа «Под стеклянным колпаком».

Выздоровев, Плат вернулась в Смит для получения степени. Она получила грант Фулбрайта на обучение в Кембриджском университете в Англии, где познакомилась с поэтом Тедом Хьюзом. Они поженились в 1956 году. При жизни Плат опубликовала две основные работы: « The Bell Jar » и сборник стихов под названием « The Colossus». Оба получили теплые отзывы. Однако конец ее брака в 1962 году оставил Плат с двумя маленькими детьми, о которых нужно было заботиться, и после интенсивного всплеска творчества, который привел к написанию стихов в Ариэль, , она покончила жизнь самоубийством, вдохнув газ из кухонной плиты.

Тимоти Матерер написал в Dictionary of Literary Biography, : «Критическая реакция как на The Bell Jar , так и на Ariel была неизбежно под влиянием способа смерти Плат в 30 лет.Едва известная за пределами поэтических кругов при жизни, Плат стала после смерти больше, чем она могла себе представить. Донохью, например, заявил: «Я не могу припомнить, чтобы в 1963 году я чувствовал, что смерть Плат доказывает подлинность ее жизни или действительно требуются доказательства. … Но я помню, что Ариэль был принят, как если бы это был браслет из ярких волос на кости, скорее реликвия, чем книга». Феминистки изображали Плат как женщину, доведенную до безумия властным отцом, неверным мужем и требованиями, которые материнство предъявляло к ее гению.Некоторые критики хвалили ее как поэта-исповедника, чье произведение «излагало беспокойные, неконтролируемые вещи, в которых нуждалась наша совесть или думала, что она в этом нуждается», цитируя Донохью. Во многом благодаря силе Ариэль, Плат стала одной из самых известных женщин-американских поэтесс 20-го века.

Писатель А. Альварес, написавший в году «Дикий бог», , считал, что со стихами в Ариэль, , составленными и опубликованными Хьюзом, Плат сделал «поэзию и смерть неразделимыми. Одно не могло существовать без другого.И это правильно. Любопытно, что стихи читаются так, как будто они были написаны посмертно». Роберт Пенн Уоррен назвал Ариэль «уникальной книгой, она вообще едва ли кажется книгой, скорее острым, холодным порывом реальности, как будто кто-то выбил оконное стекло в блестящую ночь». Джордж Стайнер писал: «Справедливо сказать, что ни одна группа стихов после « смертей и входов » Дилана Томаса не оказала такого яркого и тревожного воздействия на английских критиков и читателей, как « Ариэль»…. Ссылка на Сильвию Плат постоянна там, где обсуждаются поэзия и условия ее нынешнего существования». Растущая посмертная репутация Плат вдохновляла молодых поэтов писать так же, как она. Но, как утверждал Штайнер, ее «отчаянной честности» подражать нельзя. Или, как выразился Питер Дэвисон, «никакая уловка сама по себе не могла бы вызвать такие эффекты». По словам МакКланахана, стихи в Ариэль «являются личным свидетельством одиночества и незащищенности, которые преследовали ее, а пустынные образы предполагают ее очевидную одержимость самоуничтожением…. В Ариэль, повседневные события жизни превращаются в ужасающие психологические переживания поэта».

В последних стихах Плат, Чарльз Ньюман написал в своей книге «Искусство Сильвии Плат», : «Смерть преобладает, но странно не угнетает. Возможно, это потому, что больше нет диалога, нет ощущения «Другого» — она говорит с точки зрения тотальной, завершенной. Любовь и Смерть, все соперники, разрешаются как одно в необратимости опыта.Чтобы перевернуть Блейка, Сердце знает столько же, сколько видит Око. Альварес считал, что «самым источником творческой энергии [Плат] было, как оказалось, ее саморазрушение. Но это был именно источник живой энергии, ее воображаемой, творческой силы. Таким образом, хотя сама смерть могла быть побочным вопросом, она также была неизбежным риском при написании ее стихотворения. Мое собственное впечатление об обстоятельствах ее возможной смерти состоит в том, что она играла в азартные игры, не особо заботясь о том, выиграет она или проиграет; и она проиграла.

В очень юном возрасте Плат экспериментировала с вилланеллой и другими формами. Ее «стимулировали» такие писатели, как Д. Г. Лоуренс, Джеймс Джойс, Федор Достоевский, Вирджиния Вульф, Генри Джеймс, Теодор Ретке, Эмили Дикинсон, а позже Роберт Лоуэлл и Энн Секстон. Она была связана с Лоуэллом и Секстоном как член так называемой «конфессиональной» школы поэзии. Тед Хьюз отметил, что она разделяла с ними схожую географическую родину, а также «главный опыт разрушения себя и труда по его повторному соединению или поиску нового.

Иногда Плат удавалось преодолевать «напряжение между воспринимающим и вещью в себе, буквально становясь вещью в себе», — писал Ньюман. «Во многих случаях именно природа олицетворяет ее». Точно так же Плат использовала историю, «чтобы объяснить себя», описывая нацистские концлагеря так, как будто она была там заключена. Она сказала: «Я думаю, что личный опыт не должен быть своего рода закрытой коробкой и зеркальным нарциссическим опытом. Я считаю, что это должно иметь общее отношение к таким вещам, как Хиросима и Дахау и так далее.Ньюман объяснил, что, «впитывая, персонализируя социально-политические катастрофы века, [Плат] напоминает нам, что они в конечном счете являются метафорами ужасающего человеческого разума». Альварес отметил, что «анонимность боли, которая делает невозможным всякое достоинство, была темой Сильвии Плат». Ее реакция на малейшее осквернение даже растений была «чрезвычайно бурной», писал Хьюз. «Освенцим и все остальное были просто открытыми ранами». В целом, как считал Ньюман, Плат «эволюционировала поэтическим голосом от не по годам развитой девушки к беспокойной современной женщине, к мстительной волшебнице, к Ариэль — Божьей Львице.

Хотя немногие критики оспаривают силу или суть поэзии Плат, некоторые пришли к выводу, что ее наследие — это наследие цинизма, эгоцентризма и похотливого увлечения самоубийством. Донохью предположил, что «моральные требования, предъявляемые этими стихами, теперь кажутся непомерными», добавив: «Острые ощущения, которые мы получаем от таких стихов, — это то, чем у нас нет веских причин восхищаться в себе». МакКланахан считал, что наследие Плат «это наследие боли, страха и травматической депрессии, порожденное необходимостью разрушить воображаемую материализацию «папы».Тем не менее, заключает критик, «Ужасающий тон ее поэзии подчеркивает глубину чувств, которую можно приписать немногим другим поэтам, а ее почти самоубийственная попытка передать пугающее экзистенциальное видение затмевает шаткую технику ее последних стихов. Плат пишет о человеческом страхе смерти. Ее первобытная честность и эмоциональность — ее сила». Критики и ученые продолжали писать о Плат и ее отношениях с Хьюзом; рецензент National Post сообщил, что в 2000 году было напечатано 104 книги о Плат.

Ньюман считал Под стеклянным колпаком «полигоном» для стихов Плат. По словам критика, это «один из немногих американских романов, в которых подростковый возраст рассматривается со зрелой точки зрения. … Он описывает нервный срыв и последующую профессиональную терапию неклиническим языком. И, наконец, это дает нам один из немногих сочувственных портретов того, что происходит с той, у кого есть подлинные феминистские устремления в нашем обществе, с девушкой, которая отказывается быть событием в чьей-либо жизни…. [Плат] остается среди немногих женщин-писателей в последнее время, которые связывают великую тему женственности с судьбой современной цивилизации». Плат сказала Альварезу, что опубликовала книгу под псевдонимом отчасти потому, что «не считала ее серьезной работой… и отчасти потому, что думала, что слишком много людей пострадает от нее».

The Bell Jar рассказывает 19-летняя Эстер Гринвуд. Роман, состоящий из трех частей, исследует неудовлетворительный опыт Эстер в качестве студента-редактора на Манхэттене, ее последующее возвращение в свой семейный дом, где она терпит нервный срыв и пытается покончить жизнь самоубийством, и ее выздоровление с помощью просвещенной женщины-врача.Одна из тем романа, поиск подлинной личности, стара, как сама фантастика. Другой, бунт против традиционных женских ролей, немного опередил свое время. Нэнси Дювалл Харгроув заметила в Dictionary of Literary Biography, : «Как роман о взрослении, посвящении во взрослую жизнь, [Под стеклянным колпаком] очень прочно следует традициям Bildungsroman. Технически, Под стеклянным колпаком искусно написан и содержит множество навязчивых образов и символов, которые доминируют в поэзии Плат.Матерер прокомментировал, что книга «представляет собой роман с прекрасным сюжетом, полный ярких персонажей и написанный в строгом, но увлекательном стиле, которого можно ожидать от такого откровенного и наблюдательного поэта, как Плат. Атмосфера больниц и болезней, случаев кровотечения и поражения электрическим током на фоне образов заключения и освобождения объединяет образы романа». Харгроув утверждал, что роман является «поразительным произведением, которое способствовало укреплению репутации [Плат] как значимой фигуры в современной американской литературе…. Это больше, чем феминистский документ, поскольку в нем представлены непреходящие человеческие проблемы, связанные с поиском идентичности, болью разочарования и отказом смириться с поражением».

Letters Home, сборник переписки Плат между 1950 и 1963 годами показывает, что источник ее внутреннего смятения, возможно, более точно был связан с ее отношениями с матерью. Том, опубликованный матерью Плат в 1975 году, был предназначен, по крайней мере частично, для противодействия гневному тону The Bell Jar , а также нелестному портрету матери Плат, содержащемуся в этом повествовании.По словам Джанет Малкольм в New Yorker, , «публикация Letters Home произвела эффект, отличный от того, на который рассчитывала миссис Плат. Вместо того, чтобы показать, что Сильвия не была «такой», письма заставили читателя впервые задуматься о возможности того, что ее болезненные отношения с матерью были причиной того, что она была такой». Хотя Хьюз получил окончательное одобрение редакции, публикация Letters Home также пролила новый и неблагоприятный свет на многих других, связанных с Плат, включая самого Хьюза.Малкольм писал: «До публикации Letters Home, легенда о Плат была краткой и содержала натянутую, суровую сценическую драму, действие которой происходило в нескольких унылых, скудно обставленных комнатах». Интимные письма Плат своей семье содержат неосторожные личные комментарии о ее студенческих годах, писательстве, отчаянии, дружбе, браке и детях.

После смерти Плат, Костюм «Это не имеет значения», книга для детей, также была обнаружена среди ее бумаг и опубликована посмертно.В этой истории Макс Никс, житель Винкельбурга, с радостью обзавелся скромным «шерстяным бородатым новеньким горчично-желтым костюмом». Никки Джеррард писала в Observer, : «В мире Винкельбурга нет никаких волнений: даже стремление Макса к костюму так же поверхностно и ясно, как серебряный поток, который лентой течет через долину». Несмотря на неизгладимое впечатление от мрачного искусства Плат и ее ранней смерти, Джеррард пришел к выводу, что «маленькие кусочки счастья, подобные этой книжке, напоминают нам о ее жизни.

Отношения Плат с Хьюзом давно стали предметом комментариев, не всегда лестных для Хьюза. Феминистские критики, в частности, были склонны видеть в самоубийстве Плат отказ от ожиданий, возложенных на женщин в начале 1960-х годов. Дальнейшая критика сопровождала опеку Хьюза над бумагами Плат, особенно когда Хьюз признал, что уничтожил некоторые журналы Плат, в том числе несколько, написанных незадолго до ее самоубийства. Матерер чувствовал, что контроль Хьюза над бумагами Плата — право, которым он воспользовался только потому, что их развод не стал окончательным, — вызвал «трудности» как для критиков, так и для биографов.Матерер добавил: «Строгий контроль поместья над авторскими правами и его редактирование таких произведений, как журналы и письма Плата, вызвали самые серьезные проблемы для ученых».

После смерти Хьюза от рака в 1998 году было опубликовано новое издание журналов Плат, The Unabridged Journals of Sylvia Plath, 1950-1962. Эта точная транскрипция дневников поэтессы, начиная с ее первых дней в колледже Смита и заканчивая днями замужества, была опубликована дословно, вплоть до ее орфографических ошибок.«Некритичные поклонники Плат найдут здесь много интересного», — заметил Оутс. «Другие читатели могут найти много интересного и отталкивающего в равной мере». Оутс заключил: «Как и все неотредактированные журналы, журналы Плат лучше всего читать по частям и быстро, по мере их написания. Читателю рекомендуется искать более сильные, более лирические и волнующие отрывки, которых в достаточном количестве существует на этих многих страницах, чтобы убедиться, что эта предполагаемая последняя посмертная публикация Сильвии Плат является той редкостью, подлинным литературным событием, достойным агрессивной мифопоэтики поэта. утверждение в «Леди Лазарь» — Из пепла / Я поднимаюсь с моими рыжими волосами / И я ем людей, как воздух.

Хьюз однажды резюмировал уникальную личность и талант Плат: «Ее поэзия ускользает от обычного анализа, как ясновидение и медиумизм: ее экстрасенсорные способности почти в любое время были достаточно сильны, чтобы заставить ее часто хотеть избавиться от них. Иными словами, в своей поэзии она имела свободный и контролируемый доступ к глубинам, ранее предназначенным для примитивных экстатических жрецов, шаманов и святых». Поэт продолжал: «Обзор в целом… Думаю, единство ее опуса очевидно. Как только обнаруживается единство, логика и неизбежность языка, который контролирует и содержит в себе такие пожары и коллизии, становится более очевидным, чем он и является, — прямой и даже простой речью.Этот язык, эта уникальная и сияющая субстанция — продукт алхимии высочайшего уровня. Ее элементы были крайними: буйный, почти демонический дух в ней противостоял нежности и способности страдать и бесконечно любить вещи, которые были столь же велики и гораздо более очевидны. Ее бурные, блестящие чувства напали на совершенно практический разум, который, вероятно, мог бы справиться с чем угодно. … Она видела свой мир в пламени высшей субстанции и предельной глубины. И в том отличие ее языка, что каждое слово есть 90 347 Барака: 90 348 пламя и роза, сложенные вместе.Поэты часто говорили об этой идеальной возможности, но где еще, кроме этих стихов, она действительно имела место? Если у нас хватит проницательности, чтобы ответить на этот вопрос, мы сможем поставить ее в законную компанию».

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован.