Время собирать камни павел дмитриев: Время собирать камни. Книга 5 | Дмитриев Павел

Содержание

Павел Дмитриев «Ещё не поздно. Время собирать камни»

Фух! Добил!!! Как ни странно! Чегой-то я не совсем понимаю, или это продуманный хитрый ход «линии партии» выстраивать подобным образом ВПК, что бы американские агенты попадали в психушку от одних только тщетных попыток осмыслить ее суть или у нас тогда (был? есть?) невообразимый бардак там — где защита кандидатской важнее открытия, а неправильное номенклатурное положение грозит гениальному открытию в праве «быть»?

Да «и плюньте» в глаза тому кто скажет «кибернетика продажная мать какого-там …изма», (внезапно оказывается) этой самой кибернетики в Союзе было «дохера», причем каждый «ваял именно свою скульптуру» (каждая из) которых (в итоге) оказалась «на постаменте рядом с мусоркой в заброшенном парке»…

Нет! В данной СИ ГГ (все же) достигает «некоторых внятных успехов», но то как он описывает (в РИ) повергает «в шок и трепет». В общем книга на тему очередных дискуссий «был ли стране толк от оборонки и прочего ВПК или нет».

..

Дописано 2020.06.22

Несмотря на всякие «громкие названия» каждого нового тома — по сути во всех этих частях не происходит чего-либо «эпохального»… Ваяется «система» прогрессивной автоматизации, медленно (но верно) «растут достиги» и (даже) «реальный выхлоп» от всех «заумствований ГГ. Причем то как «описан этот процесс», делает всю СИ настолько перегруженной всякими «девайсами» и описаниями «Мезозойскогой эры полупроводниковых монстров БЭСМ»… что всему прочему (по прежнему) остается очень мало места…

Конечно — справедливости ради, стоит сказать что в конкретном (пятом по счету томе) автор «удивил» многочисленными «врезками» (рассуждений современников) которые от первого лица комментируют всю суть «изменений вектора» (А.И)… Этот прием встречается очень часто (хотя бы) например у Р.Злотникова в СИ «Генерал-адмирал»… Мол там (князь) вовсю строит «новую эру», и вот некий крестьянин «от сохи» тут же комментирует происходящее со сноровкой «биржевого маклера».

.. мол «верной дорогой идем товарищи»))

Но даже при всем этом — обещанный коммуниз не только не наступает, но (он) вообще ставится под сомнение (все новыми и новыми) проблемами которые возникают «на этом светлом пути». Более того — автор словами одного из главных персонажей (Шелепина) вообще фактически приходит к пониманию невозможности «спасения сверхдержавы» (без коренных изменений и «принудительной перезагрузки» кровавых 90-х). Так что — идеалистам и романтикам представляющим «внедреж» и последующую «победу самого прогрессивного строя» в 21-м веке, как-то… будет неуютно читать данную СИ, ввиду «явных пораженческих настроений автора»))

P.S Ну а поскольку какого-либо четкого понимания «перспектив страны» (автор) все же не дал — эта часть (без продолжения в виде пары, тройки очередных томов) все же оставила открытым вопрос: «что ждет СССР в 90-х?». Самое забавное при этом — что несмотря на «обшее разочарование в СИ» и (местами) поднадоевший стиль, все же весьма интересно было бы вычитать продолжение))

Читать «Время собирать камни» — Дмитриев Павел В.

— Страница 1

Павел Дмитриев

Время собирать камни

Твой дом стал для тебя тюрьмой…

Группа «Ария»

Вместо предисловия

Новые кооператоры

Дзынь-р-р-р! – противно ворвался в мой сон дверной звонок. И еще чуть погодя, уступая настойчивости чьего-то пальца на кнопке около входной двери. Дзынь-р-р-р!

Давно пора подремонтировать подуставшее чудо советской электромеханики, последнее время только первый удар у молоточка выходит звонким – не иначе ослабла какая-то пружинка.

– Вообще кому пришло в голову будить людей в воскресенье? – пробормотал я, усаживаясь в кровати. Бросил взгляд на зеленоватые цифры стоящих на тумбочке электронных часов. – Только десять утра! – Мои глаза в задумчивости остановились на спящей рядом жене, силуэт которой почти не скрывало тонкое шерстяное одеяло. Самое время заняться чем-нибудь «забавным», хоть и шестой месяц, но вроде бы не сильно заметно…

Дзынь-р-р-р! Дзынь-р-р-р! – напомнил о себе визитер.

– Кто там? – сонно потянулась частично проснувшаяся Катя.  – Скажи им, что никого нет дома!

– Принесли черти! – ругнулся я, слезая с матраса и накидывая халат на голое тело.

Ненавижу спать в трусах и майке-алкоголичке, хотя тут, в СССР тысяча девятьсот шестьдесят девятого года, так делает большинство, не считая, разумеется, любителей чудовищных кальсон «с начесом». Так что мне пришелся очень «в жилу» недавний взбрык моды на хлопковые халаты из яркой полосатой ткани, чем-то похожей по текстуре на обычные вафельные полотенца. Завезли их советские магазины в каких-то совершенно неимоверных количествах, не иначе продали индусам в рассрочку пару мегатонн самолетов или танков. Теперь население одной шестой части суши постепенно привыкает к недорогой и удобной новинке. Не то чтобы ходят в халатах на улицу или принимают гостей, но открыть с утра дверь нежданному гостю вполне прилично. Одна проблема – на мои метр девяносто нужного размера не нашлось, поэтому пришлось светить голыми коленями.

– Сейчас! – крикнул я в сторону дверей, выбравшись в узкий коридор нашей трехкомнатной квартиры.

Удобно, ставить двойные входные бронедвери тут как-то не принято, не то что в две тысячи десятом году, из которого меня четыре года назад выкинуло в прошлое. Хорошо хоть не с пустыми руками и, соответственно, с перспективой провести остаток жизни в психушке. Фортуна добавила внушительные аргументы – старенькую Toyota RAV4, неплохой ноутбук и вообще нехилую кучу айтишной мелочовки, положенной выехавшему на объект строителю-эксплуатационщику локальных компьютерных сетей. Однако другая крайность – ПМЖ в глубоком и секретном бункере – меня не постигла только по одной причине: тайна моего попаданчества так и осталась «зажата» в предельно узком кругу, состоящем из нынешнего Председателя Верховного Совета СССР Александра Николаевича Шелепина, его товарища, Председателя КГБ Владимира Ефимовича Семичастного, их жен, а также Председателя Совета Министров СССР товарища Косыгина и его коллеги, только по Совету Министров РСФСР, Геннадия Ивановича Воронова. Кроме них о «счастливом будущем страны» знали счастливо найденная прямо на месте провала в прошлое жена Катя да ее брат Анатолий, сделавший на охране моей топ-секретной тушки неплохую карьеру от лейтенанта до капитана КГБ.

Впрочем, ему бы и генерала присвоили без проблем, все равно подчинялся Председателю всесильного комитета лично, только привлекать внимание к его карьере никто не хотел.

Таким образом, у меня имелась возможность жить как обычному советскому гражданину. И даже вполне официально руководить специально созданным НИИ «Интел», которое в местной партийно-хозяйственной тусовке считалось «крышей» для вброса технических новинок, украденных КГБ «где-то на Западе или Востоке». Для более осведомленных товарищей имелся второй слой легенды – в подмосковном М-граде (а именно в этом небольшом городке я жил и работал) была развернута глубоко эшелонированная, продуманная до мелочей ловушка для шпионов. Последних по «достоверным» слухам уже поймали столько, что на Лубянке было «сажать некуда».

Технической суетой дело не ограничилось. От «приютивших» меня вождей страны я ничего не скрывал, и результаты вмешательства в историю оказались вполне материальными: за генсека нынче Анастас Иванович Микоян, а Первый секретарь ЦК КПСС – хорошо знакомый по прошлой истории Леонид Ильич Брежнев. Но мой непосредственный куратор, товарищ Шелепин, в отличие от покинутой реальности, стал, пожалуй, поавторитетнее каждого из них в отдельности. Это если верить западному радио, которое я частенько слушаю по вечерам.

В мире тоже изменилось немало. Китай умудрился свалиться в штопор гражданской войны с применением нескольких ядерных боеголовок, Мао Цзэдун умер или убит, и теперь на просторах Поднебесной империи чуть ли не десяток вяло воюющих друг с другом провинций. В Шанхае вообще базируются армия и флот США, зато Маньчжурия стала отдельной МСР и явно претендует на звание семнадцатой республики – после Монголии или Болгарии. За океаном не обошлось без неожиданностей – изложенный мной в «записках о будущем» сюжет просмотренного в далеком две тысячи восьмом году фильма «Бобби» о событиях тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года в отеле «Амбассадор» каким-то странным образом вылился в совершенно реальное президентство Роберта Ф. Кеннеди. Не иначе в КГБ решили, что демократ у руля США будет лучше республиканца Ричарда Никсона.

Таким образом, «день сурка» мне не угрожал – история этого мира покатилась совсем по другим рельсам. Вот только в нужную ли сторону…

Хрясь! – Мое колено впечаталось в табуретку. Нечего отвлекаться на посторонние мысли, пока глаза от сна не продрал!

Бум! – тяжело ударился об пол зловредный предмет мебели.

– Тише ты, Надю разбудишь! – донесся до меня из комнаты возглас жены.

– Ау!!! – Я тихонько, почти про себя, взвыл от боли. Если бы не настырный визитер за дверью, наверняка не удержался от ругани.

Ожидая второго ребенка, мы переселили подросшую дочку в отдельную комнату, и все бы ничего, но вот ходить в туалет в темноте она никак не соглашалась. «Жечь свет» всю ночь не позволяли привычки Кати. А вот включать-выключать… Какой идиот придумал ставить переключатели на уровне лица взрослого человека? Расход кабеля меньше или технику безопасности иначе не могли реализовать без нормальных пластиков, но достать узкую тугую кнопку Надежда без табуретки не могла. Надо было слушать жену, ведь недавно укоряла, просила: «Перенеси выключатель вниз, а то ребенок быстрее вырастет!»

Прихрамывая, я добрался до выхода и распахнул дверь – глазки в СССР ставили только параноики, а «кто там?» спрашивали только дети. На лестничной площадке никого не было, но снизу по лестнице уже поднималась тетка лет сорока, открытое улыбающееся лицо не оставляло сомнений, что она не только звонила в дверь, но и слышала мои крики на первом этаже. Первую мысль – опять из ЖЭКа! – пришлось отбросить: несмотря на начало марта и уже изрядно пригревающее солнце, женщина парилась в приличной шубке из нутрии и такой же шапке. Можно сказать, демонстрировала последний писк советской моды, вернее, той ее ветви, которая была популярна у людей с положением, но живущих при этом «на одну зарплату».

Тут же из дверей напротив выперлась соседка, «добренькая» бабуля из тех, что при случае без трепета расстрельный протокол подмахнут, а через полчаса на кровавую премию пойдут в магазин за шоколадкой любимому внучку. Наверняка специально меня дожидалась, не сомневаюсь, она как минимум на полставки подрабатывала в госбезопасности, поэтому ко мне с Катей относилась подозрительно, прямо до умиления ласково, вот только глаза ее оставались отталкивающе ледяными, даже когда она сюсюкала с нашей маленькой Надеждой. Последняя, кстати, при виде «бабы Люды» испытывала просто панический страх, который с годами только усилился.

Время собирать камни — Павел Дмитриев

Вообще, классная книжка. Спасибо автору!

И кое-где поспорить хочется, но по-хорошему, без мордобоя. 🙂 Как всегда бывает, когда в хорошей книжке что-то царапает.

И, опять же, без нажима, хочу несколько слов сказать об одном общем месте из 90-х. 

Сегодня уже просто безальтернативно звучат рассказы об ужасах залоговых аукционов, когда, типа, крупные предприятия уходили в частные руки за малую часть стоимости. Это уже много лет расценивается однозначно отрицательно.

Разумеется, всякое было. Но хочу заметить, что сам по себе такой переход абсолютно не есть свидетельство беспардонного воровства мерзких олигархов или еще кого.

Наверное, все помнят типа курьезы, когда в Англии или Франции средневековые замки продавались за чисто символические суммы? Несколько лет назад по инету широко разошлись предложения о продаже зданий старых маяков в Англии за 1 фунт. Что это было? Неужели замки и маяки действительно ничего не стоили?

Так ведь нет. Там одного камня…  Но сооружения вешались на новых владельцев с обязательствами холить, лелеять, ремонтировать и поддерживать экскурсии. И купив замок за один франк владелец должен был вложить в него такие суммы, которые по плечу только весьма богатым.

Стоимость российских предприятий в начале 90-х — лукавая величина. Предприятие стоит либо столько, сколько приносит прибыли в обозримый период (для тех кто в теме — сколько стоят его будущие дисконтированные финансовые потоки), либо за сколько можно продать его здания, сооружения, оборудование и запасы сырья и готовой продукции (и это второе в норме радикально меньше первого). А пламенные обличители залоговых аукционов часто в качестве стоимости использовали стоимость примерно аналогичного предприятия на Западе. Что очевидный бред. 

И, в общем, как несложно понять, крупный завод с устаревшим (к мировому уровню) оборудованием и отсутствующим рынком сбыта (ранее был госзаказ) может не стоить вообще ничего. Или даже иметь отрицательную стоимость, поскольку тот, кто станет владельцем, будет долго маяться с убыточным простаивающим производством, толпой работников, не имеющих средств к существованию и еще массой социальных обременений в виде детских садиков и всего такого прочего. 

Т.е. ситуация с наследством Советского Союза, проедая которое, якобы, уже 30 лет живут нынешние олигархи, существует только в воображении не слишком образованных людей. Есличо, даже рельсы столько не живут и если бы весь рабочий рельсовый путь СССР уже пару раз не был полностью заменен, мы бы сегодня не имели РЖД. Ну а про технологии и говорить нечего. Ничего сколько-нибудь соответствующего нынешним требованиям покупателя произвести на оборудовании 30-летней давности нельзя (исключения есть, конечно, но это именно исключения).

Потому и ушедшие красным директорам предприятия редко были клевым источником легкого бабла. Чаще требовалось вывернуться наизнанку, чтобы начать производить что-то, что будет продаваться в конкуренции с Западом и особенно Юго-Востоком.  

Судорожные действия конца 80-х, т.е еще в СССР, по оставлению на плаву всяких военных предприятий современники могут помнить как движение за конверсию (т.е. переход с военной продукции на гражданскую и, соответственно, с госзаказа на коммерческие рельсы и конкурентность). Но с конверсией было плохо. 

Так что я бы не стал огульно охаивать. Разные были ситуации. Кто-то из новых владельцев и в самом деле не мог ничего больше, кроме как распродать основные фонды за бесценок и выпнуть работников за ворота. Кто-то сумел вырулить и сохранить предприятие и переоборудовать так, чтобы можно было всем жить дальше. Сложная это была картина.

Лирическое отступление. Руководство моего института системы РАН в 90-е махинировало нипадеццки и жило кучеряво. Но! У нас за все 90-е задержка зарплаты была только один раз и то на полмесяца (и это на фоне регулярных проблем с деньгами в Академии Наук в целом). И люди понимали, что махинирует руководство с кредитами, бартером и прочим в значительной части и для них. Так что народ испытывал сложные чувства: озлобленность пополам с благодарностью. 🙂 Потому что не получавших даже те копеечные зарплаты (у меня 20 баксов/месяц в эквиваленте, например) по полгода было пруд пруди.

Павел Дмитриев — Время собирать камни читать онлайн

Павел Дмитриев

Время «собирать камни»

Твой дом стал для тебя тюрьмой

Для тех, кто в доме, ты — чужой

Ты был наивен и ждал перемен

Ты ждал, что друг тебя поймет

Поймет и скажет: «Жми вперед!»

Но друг блуждал среди собственных стен…

(с) Ария.

1. Новые кооператоры

— Дзынь-р-р-р! — противно ворвался в мой сон дверной звонок. И еще чуть погодя, уступая настойчивости чьего-то пальца на кнопке около входной двери: — Дзынь-р-р-р!

Давно пора подремонтировать подуставшее чудо советской электромеханики, последнее время только первый удар у молоточка выходит звонким, не иначе, ослабла какая-то пружинка.

— Вообще, кому пришло в голову будить людей в воскресенье? — пробормотал я, усаживаясь в кровати. Бросил взгляд на зеленоватые цифры стоящих на тумбочке электронных часов. — Только десять утра! — мои глаза в задумчивости остановились на спящей рядом жене, силуэт которой почти не скрывало тонкое шерстяное одеяло. Самое время заняться чем-нибудь «забавным», хоть и шестой месяц, но вроде бы не сильно заметно…

— Дзынь-р-р-р! Дзынь-р-р-р! — напомнил о себе визитер.

— Кто там? — сонно потянулась частично проснувшаяся Катя. — Скажи им, что никого нет дома!

— Принесли черти! — ругнулся я, слезая с матраса и накидывая халат на голое тело.

Ненавижу спать в трусах и майке-алкоголичке, хотя тут, в СССР 1969 года, так делает большинство, не считая, разумеется, любителей чудовищных кальсон «с начесом». Так что мне пришелся очень «в жилу» недавний взбрык моды на хлопковые халаты из яркой полосатой ткани, чем-то похожей по текстуре на обычные «вафельные» полотенца. Завезли их советские магазины в каких-то совершенно неимоверных количествах, не иначе, продали индусам в рассрочку пару мегатонн самолетов или танков. Теперь население «одной шестой части суши» постепенно привыкает к недорогой и удобной новинке. Не то чтоб ходили в халатах на улицу, или принимали гостей, но открыть с утра дверь нежданному гостю вполне прилично. Одна проблема — на мои метр-девяносто нужного размера не нашлось, поэтому пришлось щеголять голыми коленями.

— Сейчас! — крикнул я в сторону дверей, выбравшись в узкий коридор нашей трехкомнатной квартиры.

Удобно, ставить двойные бронедвери на входе в квартиру тут как-то не принято, не то что в 2010 году, из которого меня четыре года назад выкинуло в прошлое. Хорошо хоть не с пустыми руками, и, соответственно, перспективой провести остаток жизни в психушке. Фортуна добавила внушительные аргументы — старенькую Toyota RAV-4, неплохой ноутбук, и вообще, нехилую кучу айтишной мелочевки, положенной выехавшему на объект строителю-эксплуатационщику локальных компьютерных сетей. Однако в другую крайность, ПМЖ в глубоком и секретном бункере, я не попал только по одной причине: тайна моего «попаданчества» так и осталась зажата в предельно узком кругу нынешнего Председателя Верховного Совета СССР Александра Николаевича Шелепина, его товарища, председателя КГБ Владимира Ефимовича Семичастного, их жен, а так же Председателя Совета Министров СССР товарища Косыгина и его коллеги, только по РСФСР, Воронова. Кроме них о «счастливом будущем страны» знает моя счастливо найденная прямо на месте провала в прошлое жена Катя, да ее брат Анатолий, сделавший на охране моей топ-секретной тушки неплохую карьеру от лейтенанта до капитана КГБ. Впрочем, ему бы и генерала присвоили без проблем, все равно подчиняется Председателю всесильного «комитета» лично, только внимание привлекать никто не хочет.

Таким образом, у меня есть возможность жить как более-менее обычный советский гражданин. И даже вполне официально руководить специально созданным НИИ «Интел», которое в местной партийно-хозяйственной тусовке считается «крышей» для вброса технических новинок, украденных КГБ «где-то на западе или востоке». Для более осведомленных товарищей есть второй слой легенды — в подмосковном М-граде (а именно в этом небольшом городке я живу и работаю) развернута глубоко эшелонированная, продуманная до мелочей ловушка для шпионов. Последних по «достоверным» слухам уже поймали столько, что на лубянке «садить некуда».

Технической суетой дело не ограничилось. От «приютивших» меня вождей страны я ничего не скрывал, и результаты вмешательства в историю вполне материальны: за генсека нынче Анастас Иванович Микоян, а первый секретарь ЦК КПСС — хорошо знакомый по прошлой истории Леонид Ильич Брежнев. Но мой непосредственный куратор, товарищ Шелепин, в отличии от покинутой реальности, будет, пожалуй, поавторитетнее каждого из них в отдельности. Это если верить «западному» радио, которое я частенько слушаю по вечерам.

В мире то же изменилось не мало. Китай умудрился свалиться в штопор гражданской войны с применением нескольких ядерных боеголовок, Мао Цзедун умер или убит, и теперь на просторах Поднебесной империи чуть не десяток вяло воюющих друг с другом провинций. В Шанхае вообще базируется армия и флот США, зато Маньчжурия стала отдельной МСР, и явно претендует на звание семнадцатой республики — после Монголии или Болгарии. За океаном не обошлось без неожиданностей — изложенный мной «в записках о будущем» сюжет просмотренного в далеком 2008 году фильма «Бобби» о событиях 1968 года в отеле Амбассадор каким-то странным образом вылился в совершенно реальное президентство Роберта Ф. Кеннеди. Не иначе в КГБ решили, что демократ у руля США будет лучше республиканца Ричарда Никсона. Таким образом, «День сурка» мне не угрожает — история этого мира покатится совсем по другим рельсам. Вот только в нужную ли сторону они ведут…

— Хрясь! — мое колено впечаталось в табуретку. Нечего отвлекаться на посторонние мысли, пока глаза от сна не продрал!

— Бум! — тяжело ударился об пол зловредный предмет мебели.

— Тише ты, Надьку разбудишь! — донеслось до меня из комнаты напутствие жены.

— Ау!!! — я тихонько, почти про себя, взвыл от боли. Еслиб не настырный визитер за дверью, наверняка не удержался от мата.

В ожидании второго ребенка, мы переселили подросшую дочку в отдельную комнату, и все бы ничего, но вот ходить в туалет в темноте она никак не соглашается. «Жечь свет» всю ночь — не позволяют привычки Кати. А вот включать-выключать… Какой-то идиот придумал ставить переключатели на уровне лица взрослого человека? Расход кабеля так был меньше, или технику безопасности иначе не могли реализовать без нормальных пластиков, но достать узкую тугую кнопку Надежда без табуретки не могла. Надо было слушать жену, ведь недавно укоряла, «перенеси выключатель вниз, а то ребенок быстрее вырастет»!

Читать дальше

Читать онлайн «Время собирать камни» автора Дмитриев Павел В. — RuLit

Однако для прочих развлечений хватало. Всего два года назад никому не известный радиомонтажник по фамилии Медведев предложил превратить Первомай в реальный праздник труда, настоящий парад социалистической промышленности. Коммунистическая партия дала инициативе зеленый свет, и теперь кроме транспарантов, в колоннах демонстрантов можно было найти самые неожиданные и интересные вещи. Этим мгновенно воспользовались комментаторы и операторы телевидения, они легко превратили трансляцию из скучного и унылого зрелища в мегахит, который многие с удовольствием смотрели в повторе. А так как тестирование и подготовка демонстрационных образцов к показу лидерам страны шла на ходу, до самого последнего момента, то для пацанов постарше происходящее напоминало едва ли не рай. Столько интересного нельзя было найти в кино или цирке, достаточно лишь пробежаться квартал-другой, и не стесняться задавать вопросы взрослым товарищам.

Не успел Алеша заново перезнакомиться с ребятами, как на дороге показалась удивительная машина. Вернее сказать, сам автомобиль был обычным ЗИЛком, какие во множестве участвовали в технопараде. Но вдоль кузова, начинаясь еще над кабиной водителя, на нескольких высоких ножках, было установлено огромное черное табло, по которому плавно скользили светящиеся буквы.

— Ленин-Партия-Комсомол, — не удержался и прочитал вслух приятель.

— Таких обязательно отметят, — завистливо протянул кто-то из взрослых. — Наверняка по телеку покажут, еще и по фамилиям назовут.

— Бежим скорее! — среагировал Алеша, и первым рванулся с места.

Друзья не отстали, всем хотелось рассмотреть новое чудо-юдо вблизи. Не зря, оказалось, что на самом деле буквы не скользили по поверхности, а зажигались одна за другой с помощью электрических лампочек, расставленных в ячейки размером со спичечный коробок. Но не это привлекало внимание многочисленных зрителей, в конце концов, все видели светящиеся неоном трубки в витринах магазинов, или мельтешащие огни рекламы в иностранных фильмах. Сзади кузова, в полуметре от асфальта, была оборудована специальная площадка, на которой помещалось самое интересное.

В середине был закреплен небольшой металлический ящик, переднюю часть которого закрывал прозрачный плексиглас. Нанесенная поверх него красная надпись «Универсальный управляющий контроллер ПК-0010» не мешала разглядеть десяток установленных внутри электронных плат, густо заполненных разноцветными детальками. Солидные дяди и даже тети совсем как дети тыкали в них пальцами, перечисляли цифры и специальные термины. Кто-то качал головой, иные спорили друг с другом, но были и те, кто отходил в глубокой задумчивости.

Слева к ПК-0010 был подключен специальными кабелями телевизор и клавиатура, с которыми шустро управлялся сидящий на откидном стуле оператор. Нажимая на клавиши, он прямо на глазах присутствующих из маленьких зеленых квадратиков рисовал на экране стилизованное изображение земного шара, а за ним лозунг «Летайте самолетами «АЭРОФЛОТА». Еще несколько минут, и введенная картинка-строка под восторженные крики мальчишек покатилась по полосе табло волной загорающихся и гаснущих лампочек.

Однако оказалось, что технические чудеса на закончились. Странное устройство, установленное в кузове справа, внезапно ожило и начало толчками перематывать вниз, на специальный валик, полосу кумача полуметровой ширины с установленного в глубине кузова барабана. Затем поперек материи принялась туда-обратно, как челнок в бабушкином «Зингере»,[51] начала качаться неуклюжая конструкция из целой кучи вращающихся роликов, в подведенных к ней прозрачных трубочках заструилась белая краска, и… На красном фоне ткани строчка за строчкой стали появляться буквы лозунга. Нельзя сказать, что качество изображения выходило идеальным. Наоборот, если приглядеться, то часто встречались пустые места или небольшие подтеки. Но в целом, если смотреть издалека, ровные, совершенно одинаковые буквы выходили даже лучше, чем на транспарантах соседей.

— Мы не успели изготовить печатающую головку на основе пьезоэффекта, — начал извиняться оператор.  — Пришлось управлять подачей краски сведением-разведением промежуточного и основного валика. Это громоздко, ненадежно, и требует специальной чистящей ленты… Но к концу года мы обязательно доведем до ума плакатный принтер, и его сможет приобрести для своих нужд любое советское предприятие!

Не все слова были понятны Алеше, однако что-то подтолкнуло его вылезти с вопросом вперед всех взрослых:

— А в тетрадке так рисовать можно?

— Разумеется! — рассмеялся оператор, глаза его странно блеснули. — Но увы, не так скоро, как тебе бы хотелось, — он по-взрослому протянул руку смутившемуся парню. — Меня зовут Петр, а тебя?

— Алексей…

— Прекрасно! Плакат допечатался, сейчас мы переключим режим… — оператор вернулся к своему устройству, быстро пробежал пальцами по клавиатуре, и на экране телевизора вместо рисунка из квадратиков появились строчки непонятного текста. — Готово! — ударил он по крупной кнопке справа.

Через несколько секунд на табло буква за буквой начал появляться новый лозунг первомая: «Алешка, ВЕСЬ мир будет твоим! Только учись!» В повисшей над кусочком улице тишине неожиданно громко прозвучали редкие хлопки ладоней. Сухонький старичок, явно помнящий товарища Ленина и саму Великую Революцию, смотрел на метровые буквы… И аплодировал как в театре! Робко, а потом и уверенно, его поддержали другие демонстранты. Скоро вокруг машины и покрасневшего парня звучали настоящие овации.

Увы, хорошее не длится долго. В эпицентр аплодисментов буквально ворвался молодой, но уже очень строгий товарищ:

— Петр, ты с ума сошел! — прошептал он так, что было слышно аж за пяток шагов. — Я всего на пять минут отошел!

— Толь, а что такого? — удивился оператор. — Ведь мы на разрешенной демонстрации, экстремизма не проявляем, и вообще, смотри, людям нравится!

— Нельзя без согласования! Выключай, пока никто не видел! — протестующе замахал руками товарищ. И уже чуть не извиняясь продолжил: — Тут все же Москва, а не М-Град!

Оператор обиженно скривился, пожал плечами, и после нажатия нескольких кнопок по табло опять заструилось привычное «Советское – значит отличное». Небольшая толпа быстро редела, явно что-то чувствуя, разбежались мальчишки. Алеше тоже стало неуютно, но ему казалось, что после произошедшего бросить оператора-Петра одного со строгим товарищем будет неправильным поступком, почти что предательством.

— Ты просто налегай на математику и английский, — прервал сомнения как будто догадавшийся обо всем оператор. — Но сейчас беги-ка лучше к родителям.

…На следующий год Алеша едва ли не первым записался в новый, только что открывшийся математический класс школы № 91.[52] Но мысленно поблагодарил оператора с демонстрации м.н.с. Алексей Пажитнов[53] лишь пятнадцать лет спустя, завершив внедрение системы интеллектуального поиска собственной разработки по серверам распределенной сети Академии наук СССР.

5.4. Луна приходит и уходит, а кушать хочется всегда

«My make-up may be flaking, but my smile still stays on…» – приговаривал я негромко невесть откуда пришедшие на ум слова. Мог бы и кричать – вокруг ни души, а шум ливня надежно заглушает все звуки. Вдобавок очередная вилла рявкнула что-то грубое динамиком домофона в ответ на мои нажатия кнопки и просьбы – «My car broke down nearby, I’m tourist from Russia, need help!»

— А еще говорили, что греки гостеприимны, и хорошо относятся к русским, — мелькнула злая мысль. — Сами сволочи, дождь у них сволочной, и дороги не лучше чем на Урале!

Впрочем, винить в проблемах мне нужно было прежде всего самого себя. Первый раз вырвался в отпуск за границу без родителей: молодой, красивый, с первыми заработанными пятьюстами евро в кармане. Думал, море будет по колено. Зарентовал по 25 евро в день пошарпанный «Рено Меган», начитался путеводителя, и поперся в горы Ситонии играть в великого фотографа. Расплата не заставила себя ждать, после десятка километров в сторону от асфальта двигатель чуда французской конструкторской школы «дал дуба». И тут же, как по заказу, налетевший дьявольский ливень с ненормально холодным ветром вмиг превратил красивейшие ландшафты в обложку для фоллаута. Вдобавок «кроилово ведет к попадалову», я не мог вызвать техничку или просто бросить машину на произвол судьбы и владельцев – страховка не покрывала грунтовки, а чинить за свой счет давно просящийся на свалку механизм у меня не было ни денег, ни желания. Так что единственным разумным выходом было где-то переждать непогоду, а потом найти грузовик или трактор, чтоб вытянуть средство передвижение на асфальт.

вернуться

Зингер – марка швейной машинки. Старые швейные машинки (в основном конца XIX века) имеют не вращающийся, а качающийся механизм перемещения шпульки (челнока-пули).

вернуться

Математический класс в московской школе № 91 действительно был открыт в 1969 году.

вернуться

В реальной истории А. Л. Пажитнов известен как «изобретатель» игры «Тетрис». Однако описанные детали жизни не имеют к нему никакого отношения (за исключением номера школы).

Еще не поздно (Павел Дмитриев) серия книг в правильном порядке: 5 книг

Еще не поздно

Серия «Еще не поздно» автора Павел Дмитриев список книг по порядку.

Переключить стиль отображения :

Книга #1 (2012)

Поколение победителей

Павел Дмитриев

Историческая фантастика

Еще не поздно, книга #1

Наш современник Петр Воронов, владелец небольшой фирмы, занимающейся монтажом компьютерных сетей, непостижимым образом оказывается в прошлом, в 1965 году. С ним автомобиль «Тойота RAV4», ноутбук с массой программ и кое-какое оборудование. Назад пути нет, и Петр решает изменить историю – спасти ССС…

Книга #2 (2012)

На распутье

Павел Дмитриев

Историческая фантастика

Еще не поздно, книга #2

Петр Воронов сталкивается с огромными проблемами при внедрении технологий XXI века в 1965 году. Вроде бы чего проще – вот они, устройства и микросхемы из 2010-го, но промышленность середины XX века не может просто так скопировать то, что будет производиться через пятьдесят лет, да и бюрократические…

Книга #3 (2012)

Разбег в неизвестность

Павел Дмитриев

Историческая фантастика

Еще не поздно, книга #3

Миновал первоначальный шок, охвативший Петра Воронова после его «провала» из 2010 года в прошлое СССР. Тяжелое колесо истории перескочило на рельсы новой реальности, и какой она будет – уже никто не знает. Но жизнь продолжается, на фоне быта и производственных интриг главный герой не устает внедрят…

Книга #4 (2013)

Зерна отольются в пули

Павел Дмитриев

Историческая фантастика

Еще не поздно, книга #4

Конец 60-х годов в СССР, казалось бы, не слишком интересное время: ни войн, ни революций… Однако в данной книге события развиваются несколько иначе. Генеральный секретарь ЦК КПСС – Анастас Микоян, хотя реальную власть делят товарищи Брежнев и Шелепин. Культурная революция в Китае началась на год ран…

Книга #5 (2015)

Время собирать камни

Павел Дмитриев

Историческая фантастика

Еще не поздно, книга #5

Угораздило меня попасть из 2010 года в 1965-й! С ноутбуком, RAVчиком и трагическим послезнанием о дальнейшей судьбе СССР! Но судьбы меняются. Вот и мне, русскому инженеру Петру Воронову, многое удалось изменить в этой реальности. Как? Да конечно же срочной, можно даже сказать, досрочной компьютериз…

Автор «Павел Дмитриев», 5 книг. Об авторе: фотография, биография и библиография. Аннотации, рейтинги, цитаты, мнения, отзывы, рецензии — Персональная электронная библиотека

  • из всех библиотек

Мультифильтр: off

c 1 по 5 из 5

Павел Дмитриев — об авторе

Павел Владимирович Дмитриев — современный российский писатель-фантаст, автор нескольких романов в тематике альтернативной истории с сюжетным ходом «наши в прошлом».

Живёт и работает в Екатеринбурге. Информацию о себе предпочитает широко не афишировать и настоящую фамилию не раскрывает: Дмитриев — это псевдоним, девичья фамилия матери. Портрет главного героя на обложках книг цикла «Ещё не поздно», изданного в серии Фантастическая история, — вымысел художника издательства, но автор считает, что — видимо, случайно — вышло немного похоже.

Родился в Свердловске, там же окончил математический класс средней школы и один из факультетов Уральского политехнического института, однако карьера советского инженера не сложилась. В 1987 году, ещё во время учёбы в институте, вступил в один из первых в городе кооперативов по пошиву одежды и втянулся в предпринимательскую деятельность. В «бурные 90-е» пришлось попробовать свои силы более чем в десятке разных сфер — от медицины и журналистики до силового сопровождения «интересных» грузов. Наконец в 2000-х Дмитриев добился успеха в области информационных технологий, и ещё через десять лет работы в этой сфере у него появилось достаточно свободного времени, чтобы реализовать давнюю мечту: написать фантастический роман о том, какой была бы история СССР, если бы деятели партийной и идеологической верхушки Союза, объявившие в начале 50-х годов кибернетику «реакционной механистической теорией, стремящейся отбросить современную научную мысль, основанную на материалистической диалектике, далеко вспять», смогли воочию увидеть возможности современного ноутбука и получить под своё начало современного IT-специалиста широкого профиля. До этого Павел Дмитриев литературной деятельностью не занимался, только вел небольшой отраслевой сайт.

Известность у любителей фантастики автор получил в конце 2011 года благодаря публикации на сайте Журнал «Самиздат» своего первого романа «Поколение победителей» из пенталогии «Ещё не поздно», которую он сам охарактеризовал как «ортодоксальную» альтернативную историю СССР конца 60-х годов «со всеми атрибутами — прогрессорством и рояльностью». Поскольку Павел Дмитриев хорошо и глубоко разбирается не просто в современных информационно-коммуникационных технологиях, но и в научно-технической истории и динамике развития этих технологий, эти его знания не просто отдельными фрагментами «вплетены» в канву сюжета, а лежат фактически в самом его фундаменте и изложены автором так, что у читателя, даже абсолютно не сведущего в этом вопросе, не возникает ощущения, что он читает некую «китайскую» грамоту. И это дает Дмитриеву возможность развить научно-техническую составляющую сюжета уже на уровне моделирования возможных изменений в социально-политической и бытовой сферах жизни описываемого им альтернативно-исторического — сильно продвинутого в сфере IT — советского общества.

Уже в марте-апреле 2012 года первые две книги цикла «Ещё не поздно» вышли в издательстве Альфа-книга. К 2015 году Павел Дмитриев закончил работу над ним, выпустив в свет все пять его романов, и начал активную работу над циклом «Квадратное время», главным героем которого является «попаданец» в 1920-30-е годы ХХ века. Автор считает, что этот новый цикл будет написан уже совершенно в другом событийном ключе, с усилением исторической составляющей.

Рекомендации в жанре «Попаданчество»

Испытатель-тестировщик новейших шлемов виртуальной реальности получает неожиданно новые способности — выход в «астрал», а также контроль над многими жизненными функциями организма. Увлекаясь скалолазанием и будучи на отдыхе в горах, он случайно активирует какой-то артефакт и попадает в параллельный…
  • Рейтинг:8
  • Мнение:да
Ярослав приходит в себя в другом мире и другом теле. Врачи говорят, что он по возрасту школьник-старшеклассник, живёт в Японии, очнулся после длительной комы, и зовут теперь его Йоширо. Япония какая-то странная, да и вообще весь мир кажется Ярославу-Йоширо похожим на компьютерную игру, вернее, смесь…
  • Рейтинг:8
  • Мнение:да

Информация

Все библиотеки

Рекомендуем

(PDF) Эффективный онлайн-анализ контролируемого эксперимента в больших масштабах

Это авторская версия работы. Он размещен здесь для вашего личного использования. Не для перераспределения.

Окончательная версия опубликована на конференции SEAA’ 18, 29 августа – 31 августа 2018 г., Прага, Чехия.

необычны его метрические движения. Наше представление окрашивает ячейки

на основе этой оценки. Более темные оттенки синего обозначают срезы сегмента

с очень необычной метрической активностью.Кроме того, в ячейках

в этом представлении отображается число, указывающее количество метрик

, для которых активность распознана алгоритмом.

V. ЗАКЛЮЧЕНИЕ И БУДУЩАЯ РАБОТА

Интерпретация результатов OCE является сложной задачей даже для

наиболее опытных в этой области [16], [17]. Полезные сведения об экспериментах

могут быть легко упущены в огромном наборе сегментов и показателей,

проблемы с качеством данных остаются незамеченными, а метод онлайн-

контролируемого экспериментирования может быстро стать ненадежным.

Таким образом, эффективный анализ экспериментов имеет решающее значение для успешной разработки продукта на основе данных.

В этой статье мы представили анализ контролируемых

онлайн-экспериментов с помощью стандартного анализа оценочных карт, а также то, как этот

можно улучшить с помощью предлагаемого подхода к управляемому эксперименту

. Мы считаем, что другие компании-разработчики программного обеспечения

, которые проводят OCE в больших масштабах, могут добиться аналогичных преимуществ, включив

анализ управляемых экспериментов. Тем не менее, для тех, кто только начинает

, анализ стандартной системы показателей

может оказаться полезным и информативным. И по мере того, как индустрия программного обеспечения становится все более управляемой данными [20], ожидается, что

методы экспериментирования будут распространяться на многие

домены и расширяться там, где они уже присутствуют.

В будущей работе мы стремимся расширить артефакт с помощью других

аспектов улучшения процесса анализа OCE и тщательно

оценить нашу работу.Наши результаты показывают, что анализ

контролируемых онлайн-экспериментов остается малоизученной областью

с точки зрения разработки программного обеспечения, и что компании могут

получить значительные выгоды от незначительных

улучшений процесса экспериментирования.

ССЫЛКИ

[1] B. Boehm, «Разработка программного обеспечения на основе ценности: новое изобретение», SIGSOFT

Softw. англ. Примечания, том. 28, нет. 2, с.3–, 2003.

[2] О. Риссанен и Дж. Мунк, «Непрерывное экспериментирование в домене B2B

: тематическое исследование», Труды 2-го международного семинара по быстрой непрерывной разработке программного обеспечения

, RCoSE 2015, стр. 12–18, 2015.

[3] Р. Кохави и Р. Лонгботам, «Онлайн-контролируемые эксперименты и тесты A/B

», в Энциклопедии машинного обучения и интеллектуального анализа данных, №. Ries

2011, 2015, стр. 1–11.

[4] Х. Х.Олссон и Дж. Бош, Модель HYPEX: от мнений к данным — разработка программного обеспечения, управляемая

. 2014.

[5] Э. Райс, Бережливый стартап: как современные предприниматели используют непрерывные инновации для создания радикально успешного бизнеса. 2011.

[6] H. Li, W. Shang и AE Hassan, «Какой уровень журнала должны выбрать разработчики

для нового оператора регистрации?», Empirical Software Engineering,

vol. 22, нет. 4, стр. 1684–1716, 2017.

[7] Т. Барик, Р. Делайн, С. Друкер и Д. Фишер, «Кости системы:

Пример регистрации и телеметрии в Microsoft», 2016.

[8] S Марциуска, К. Генсель и П. Абрахамссон, «Использование функции в качестве показателя значения

для принятия решений», Труды Австралийской инженерной конференции по программному обеспечению

, ASWEC, стр. 124–131, 2014.

[9]. ] H. Davenport, Thomas, How to Design Smart Business Experiments,

Harvard Business Review, vol.0, 2009.

[10] R. Kohavi, A. Deng, B. Frasca, R. Longbotham, T. Walker, and Y. Xu,

«Надежные контролируемые онлайн-эксперименты», в Proceedings of the 18th

Международная конференция ACM SIGKDD по обнаружению и анализу данных

— KDD ’12, 2012, с. 786.

[11] М. Ким, Т. Циммерманн, Р. ДеЛайн и А. Бегель, «Новая роль

специалистов по данным в командах разработчиков программного обеспечения», в материалах 38-й

Международной конференции по программному обеспечению. Инжиниринг — ICSE ’16, 2016, №1.

MSR-TR-2015-30, стр. 96–107.

[12] С. Д. Саймон, «Являются ли рандомизированные клинические испытания золотым стандартом исследований

?», Journal of Andrology, vol. 22, нет. 6, стр. 938–943, ноябрь 2001 г.

[13] Э. Бакши, Д. Эклс и М. С. Бернштейн, «Проектирование и развертывание

онлайн-экспериментов», в материалах 23-й международной конференции

по Всемирная паутина — WWW ’14, 2014 г., стр. 283–292.

[14] Р.Кохави и С. Томке, «Удивительная сила онлайн-экспериментов»,

Harvard Business Review, вып. Октябрь 2017 г.

[15] А. Фабижан, П. Дмитриев, Х. Х. Олссон и Дж. Бош, «Преимущества

контролируемых экспериментов в масштабе», в материалах 43-й конференции Euromicro 2017 г. Разработка программного обеспечения и расширенные приложения

(SEAA), 2017 г., стр. 18–26.

[16] А. Дэн, П. Чжан, С. Чен, Д. В.Ким и Дж. Лу, «Краткое

обобщение эффекта гетерогенного лечения с использованием общей вариации

регуляризованной регрессии», в представлении, октябрь 2016 г.

[17] П. Дмитриев, С. Гупта, К. Донг Ву, и Г. Ваз, «Грязная дюжина: двенадцать

распространенных ошибок интерпретации метрик в контролируемых онлайн-экспериментах»,

в материалах 23-й международной конференции ACM SIGKDD по

Обнаружение знаний и интеллектуальный анализ данных — KDD ’17, 2017.

[18] Д. Танг, А. Агарвал, Д. О’Брайен и М. Мейер, «Перекрытие экспериментальной инфраструктуры

», в материалах 16-й международной конференции ACM SIGKDD

по обнаружению знаний и интеллектуальному анализу данных — КДД

’10, 2010, с. 17.

[19] J. E. Guillory et al., «Экспериментальные доказательства массового эмоционального заражения через социальные сети», Proceedings of the National Academy

of Sciences, vol.111, нет. 29, стр. 10779–10779, июль 2014 г.

[20] Э. Линдгрен и Дж. Мюнх, «Повышение шансов на успех: текущее состояние

экспериментов в разработке продуктов», Информация и программное обеспечение

Технология , том. 77, стр. 80–91, 2015.

[21] С. Гупта, С. Бхардвадж, П. Дмитриев, У. Люси, А. Фабижан и П. Рафф, «

Анатомия крупномасштабного Платформа онлайн-экспериментов», которая появится под номером

в материалах Международной конференции IEEE по архитектуре программного обеспечения

(ICSA) 2018 г., 2018 г.

[22] Дж. Ф. Бокс, «Р.А. Фишер и план экспериментов, 1922–1926», The

American Statistician, vol. 34, нет. 1, стр. 1–7, февраль 1980 г.

[23] А. Фабижан, П. Дмитриев, Х. Х. Олссон и Дж. Бош, «Эволюция

Непрерывное экспериментирование в разработке программного продукта: от

данных к масштабируемой организации, управляемой данными», в материалах 39-й Международной конференции IEEE/ACM по программной инженерии

(ICSE), 2017 г., 2017 г., стр.770–780.

[24] П. Дмитриев и X. Ву, «Измерение показателей», в материалах 25-й конференции

ACM International on Information and Knowledge

Management — CIKM ’16, 2016, стр. 429–437.

[25] П. Рунесон и М. Хёст, «Руководство по проведению и отчетности по делу

исследования в области разработки программного обеспечения», Empirical Software Engineering,

vol. 14, нет. 2, pp. 131–164, 2008.

[26] Р.С. Каплан и Д.П. Нортон, «Сбалансированная система показателей: преобразование стратегии

в действие», издательство Гарвардской школы бизнеса. стр. 1–311, 1996.

[27] А. Денг, Дж. Лу и Дж. Литц, «Надежный анализ онлайн-тестов A / B:

ловушки, проблемы и решения», в материалах десятого ACM

International Conference on Web Search and Data Mining, 2017, стр. 641–

649.

.com», препринт arXiv

arXiv:1710.08217, стр. 1–7, 2017.

[29] Т. Крук, Б. Фраска, Р. Кохави и Р. Лонгботам, «Семь ловушек для

, которых следует избегать при работе контролируемые эксперименты в Интернете», в Proceedings

15-й международной конференции ACM SIGKDD по открытию знаний и интеллектуальному анализу данных — KDD ’09, 2009, с. 1105.

[30] Z. Zhao, M. Chen, D. Matheson и M. Stone, «Онлайн-экспериментирование

Диагностика и устранение неполадок после проверки AA», Международная конференция IEEE

по науке о данных и расширенной аналитике, 2016 г.

(ДСАА), 2016, №1.Октябрь 2016 г., стр. 498–507.

[31] H. Hohnhold, D. O’Brien и D. Tang, «Focusing on the Long-term», in

Proceedings of the 21th ACM SIGKDD International Conference on

Knowledge Discovery and Data Mining — KDD ’15, 2015, стр. 1849–1858.

Трансляция 5′-лидеров широко распространена в генах, устойчивых к репрессии eIF2

Редакционный комментарий :

Когда вы отправляете исправленную версию своей рукописи, мы также хотели бы, чтобы вы изменили заголовок, чтобы сделать его более понятным и читабельным.Наличие трех акронимов в настоящем заглавии в сочетании с его длиной снижает читабельность заглавия, поэтому, если возможно, мы были бы признательны, если бы вы уменьшили количество акронимов и/или длину заглавия .

Мы изменили название рукописи на более короткий вариант и уменьшили количество аббревиатур. Новое название: «Трансляция лидеров широко распространена в генах, устойчивых к репрессии eIF2».

Два рецензента отметили отсутствие механистического объяснения того, как uORF обеспечивают поступательную устойчивость к стрессу .

Кроме того, работа не открывает ничего нового в нашем понимании трансляционного контроля во время стресса и фосфорилирования eIF2. Не было описано никаких новых механизмов контроля трансляции, но исследование дает более широкую картину, подтверждающую идею о том, что определенные uORFs являются центральными для механизмов, облегчающих трансляцию во время стресса .

Поскольку результаты являются новыми и важными, мы готовы рассмотреть исправленную версию, которая ответит на некоторые важные вопросы, поднятые рецензентами, следующим образом :

1) Учитывая небольшое количество транскриптов, устойчивых к фосфорилированию eIF2-альфа, важно проверить их с помощью RT-qPCR/профилирования полисом. Кроме того, довольно удивительно, что в список стрессоустойчивых мРНК не включены мРНК, о которых сообщалось, что они обладают IRES. Это следует обсудить .

Мы согласны с тем, что проверка прогнозов с использованием альтернативного метода важна. Однако у нас есть опасения, применима ли RT-qPCR полисомных фракций к нашему случаю. Для большинства стрессоустойчивых мРНК, идентифицированных в нашем исследовании, трансляционный ответ сопровождается значительным снижением рибосомной занятости их uORF.Следовательно, эти мРНК могут смещаться в сторону более легких полисомных фракций, даже если трансляция основной кодирующей области повышена. В то время как профилирование рибосом предоставляет информацию о локальных изменениях плотности рибосом в пределах одной и той же мРНК, профилирование полисом не может отличить трансляцию основной кодирующей области от трансляции uORF.

Поэтому для проверки ионов мы решили проверить способность 5’-лидеров обеспечивать устойчивость с использованием конструкций мРНК с репортерными генами. Мы создали три новых репортера и продемонстрировали, что помимо PPP1R15B и IFRD1 (протестированных ранее) для стрессоустойчивой трансляции достаточно лидеров UCP2, SLC35A4, и PTP4A1 (рис. 4 — дополнение к рисунку 2).

Феномен инициации внутреннего сайта посадки рибосомы (IRES) был известен в течение десятилетий с момента его открытия у EMCV и вируса полиомиелита. Однако сообщалось, что только несколько примеров IRES не зависят от инактивации eIF2 и способны работать в независимом от eIF2 режиме. Мы извлекли список мРНК человека (сообщалось, что содержат IRES) с IRESite и решили вопрос, устойчивы ли эти мРНК к обработке арсенитом. Мы не обнаружили, что какая-либо из этих мРНК устойчива к обработке арсенитом.Однако не все эти мРНК экспрессируются на уровне, достаточном для выявления резистентности. Мы обсуждаем это сейчас в рукописи, мы также создали новую таблицу (таблица 1), в которой перечислены мРНК, о которых сообщалось, что они имеют IRES.

2) Рукопись должна быть более точной в объяснении расчетов, которые использовались для классификации транскриптов генов, устойчивых к арсенитному стрессу. Классификация резистентных мРНК может быть основана либо на изменении прочтений RNAseq, либо на Z-показателе. Это разъяснение важно, потому что мРНК с положительным Z-показателем могут по-прежнему испытывать снижение трансляции во время обработки арсенитом, и в этом случае Z-показатель может быть не лучшим показателем устойчивости мРНК.Объясните и обоснуйте, какой расчет был использован для классификации мРНК как устойчивых, и дайте полное описание того, что отличает устойчивость к трансляции от репрессии во время арсенитного стресса .

Трансформация

Z-score широко используется для дифференциального анализа экспрессии генов, поскольку она обеспечивает простой метод сравнения изменений экспрессии генов между генами, экспрессируемыми на разных уровнях. Этого нельзя сделать с изменениями кратности, потому что одно и то же изменение кратности может быть статистически значимым для гена с высокой экспрессией, но не для гена с низкой экспрессией.Это связано с тем, что измерения для генов с низкой экспрессией, как ожидается, будут иметь более высокую вариабельность и более низкую точность из-за более низкого охвата секвенирования. Это ясно видно на диаграммах рассеяния (рис. 1 — дополнение к рисунку 1А), где распределения количества прочтений имеют более высокую изменчивость для генов с низким количеством прочтений.

Тем не менее, мы согласны с тем, что информация об абсолютных изменениях экспрессии также важна, и поэтому мы предоставляем и то, и другое. Однако наш рейтинг резистентности основан на Z-показателе, и теперь мы опишем его более подробно в рукописи.Мы также предоставляем новую ссылку на основополагающий обзор, в котором эта тема описывается более подробно: Quackenbush, 2002, Nat Genet, 2002, 32:496-501 PMID: 12454644.

Это правда, что гены, у которых наблюдается снижение трансляции, могут иметь высокий положительный Z-показатель. Однако высокий Z-показатель указывает на то, что это снижение является исключительно низким по сравнению с уменьшением, испытываемым остальными генами. Это указывает на сопротивление. Напротив, высокая кратность изменения не обязательно указывает на сопротивление.Если величина Z-показателя низкая, это означает, что такое изменение (независимо от того, насколько оно велико) может происходить между двумя репликами, полученными в одних и тех же условиях, и, следовательно, такое изменение может не иметь биологического значения. Низкая величина Z-показателя не обязательно означает, что соответствующая мРНК не устойчива. Это означает, что мы не можем его обнаружить либо потому, что мРНК не устойчива, либо потому, что уровень ее экспрессии недостаточен для обнаружения устойчивости.

3) Рукопись должна отличать предпочтительный перевод от переводческого сопротивления (иногда называемого толерантностью).При предпочтительной трансляции наблюдается плохая трансляция мРНК в условиях отсутствия стресса и высокий уровень трансляции в ответ на стресс и фосфорилирование eIF2. В литературе указано, что ATF4 является примером предпочтительной трансляции в ответ на фосфорилирование eIF2, что подтверждается Рисунок 1A . Любопытно, что в этой рукописи стресс, вызванный арсенитом, не индуцировал экспрессию репортера люциферазы с 5′-лидером транскрипта ATF4 ( , рис. 4A, ), и, возможно, имело место лишь незначительное повышение занятости рибосом в CDS мРНК во время стресс арсенита, судя по профилированию рибосом.Возможно, арсенит отличается от других стрессовых состояний, которые, как сообщалось, индуцируют преимущественную трансляцию мРНК ATF4 (например, фармакологические индукторы стресса ER) .

Чтобы отделить «предпочтительный перевод» от «толерантности» в высокопроизводительном исследовании, нам необходимо установить количественное определение «предпочтительного перевода» и «толерантности». Если мы определим «предпочтительную трансляцию» как усиление трансляции, а «резистентность» как слабое снижение трансляции, то гены с высоким Z-показателем и кратностью изменения >1 следует классифицировать как «предпочтительно транслируемые», а гены с высоким a Z-показатель и кратность изменения <1 как «толерантный».

Исходя из этого определения, в наших условиях преимущественно переводится ATF4. Вестерн-блоттинг (рис. 1А) показывает увеличение уровня белка ATF4. Фактический уровень увеличения, вероятно, будет завышенным, поскольку в нормальных условиях ATF4 гидроксилируется и быстро разлагается (см. Koditz et al., 2007, Blood 110:3610-7). Стабилизация ATF4 в условиях стресса может привести к его накоплению независимо от изменения трансляции. Профилирование рибосом (рис. 1G и 2, а также дополнительная таблица) также указывает на увеличение трансляции мРНК ATF4 примерно на 30%.Репортерный анализ в клетках HEK293 (рис. 4А) почти не показывает изменений. Репортерный анализ в клетках Huh7 (дополнительная фигура S3B) показывает увеличение трансляции примерно на 25%. Учитывая технические пределы точности методов (обратите внимание на планку погрешности репортерных анализов), данные согласуются. Важно отметить, что мы сообщаем нормализованные абсолютные значения Fluc, а не значения Fluc/Rluc (что является более распространенной практикой). В нашем случае при обработке арсенитом значения Fluc/Rluc значительно увеличиваются из-за сильного ингибирования трансляции Rluc.

Таким образом, хотя возможно и даже вероятно, что стрессовая реакция на обработку арсенитом отличается от реакции на другие стрессы, индуцирующие трансляцию ATF4, мы не можем сделать такой вывод исключительно на основании поведения ATF4. В связи с этим в экспериментах, не описанных в рукописи, мы также наблюдали изменение реакции трансляции ATF4 в зависимости от тяжести стресса (концентрации арсенита и продолжительности лечения). Трансляция конкретной ORF в условиях стресса модифицируется за счет глобальной редукции трансляции и индивидуального механизма активации трансляции.Его можно выразить как TE(стресс)=[TE(норма)Ka]/Ki, где Ka представляет собой мРНК-специфическую активацию при данных условиях, а Ki представляет собой общее ингибирование. Когда Ka>Ki, TE (стресс)> TE (норма) и мРНК транслируется преимущественно. Когда Ka

Мы решили внести изменения в наш репортерский тест по сравнению с оригиналом, чтобы сделать его более подходящим для устранения влияния на текущий перевод. В оригинальной работе мРНК трансфицировали в клетки одновременно с обработкой арсенитом.В модифицированном анализе мы обрабатывали клетки либо арсенитом, либо циклогексимидом через час после трансфекции. В то время как циклогексимид блокирует всю трансляцию, обработка арсенитом позволяет транслировать репортерные мРНК с лидерами из резистентных мРНК. Интересно, что для SLC35A4 мРНК обработка арсенитом приводит к продукции в 15 раз больше люциферазы, чем обработка циклогексимидом.

4) SLC35A4 , по-видимому, является единственным геном, который показал сильно усиленную трансляцию в ответ на трансляцию арсенита (т.е. предпочтительный перевод). Обеспечивает ли 5′-лидер транскрипта гена SLC35A4 повышенную экспрессию в репортерном анализе во время арсенитного стресса?

Для исправленной версии рукописи мы разработали репортерную конструкцию с лидером SLC35A4 5’. Репортерный анализ продемонстрировал лишь умеренную активацию основной трансляции ORF (рис. 4 — дополнения к рисунку 1 и 2). Однако сопротивление SLC35A4 по-прежнему было самым сильным по сравнению с другими протестированными лидерами 5’.Хотя было обнаружено, что ген имеет очевидно большое трансляционное увеличение, обнаруженное с помощью профилирования рибосом, оно было связано с большой степенью неопределенности из-за его очень низкой экспрессии, как объяснено в нашем ответе на комментарий 2. Таким образом, результаты не противоречат друг другу.

5) Отличаются ли uORF в транскриптах резистентных генов от тех, трансляция которых была репрессирована во время арсенитного стресса?

Организация uORF (с точки зрения их числа и длины) значительно различается среди 5′-лидеров всех устойчивых мРНК, как видно на рисунке 2.Однако присутствие по крайней мере одной сравнительно длинной uORF (> 20 кодонов) является общим признаком (см. Рисунок 3E).

Чтобы сравнить 5′-лидеры устойчивых и репрессированных мРНК, мы проанализировали нуклеотидный контекст начала инициации uORF (Козак) и потенциал вторичной структуры в пределах 5′-лидеров. Мы не обнаружили существенной разницы в распределении контекстов Козака (рисунок 3 — приложение к рисунку 1). Также см. наш ответ на комментарий 7 ниже.

Мы обнаружили, что устойчивые мРНК имеют более низкий потенциал вторичной структуры (на основе оценок свободной энергии предполагаемых структур РНК) в пределах первых 240 нуклеотидов лидеров по сравнению со средним значением для неустойчивых мРНК.Однако многие нерезистентные мРНК обладают еще более низким потенциалом вторичной структуры РНК (рис. 3 — дополнение к рисунку 1).

6) Рукопись относится к фосфорилированию eIF2 и контролю трансляции, как указано в заголовке, но не проводилось экспериментов, устанавливающих причину/следствие между фосфорилированием eIF2 и экспрессией трансляции гена. Скорее это было сделано только на основании механизмов контроля трансляции, ранее описанных в литературе для ATF4 и родственных генов ISR .

Полагаем, что комментарий можно сформулировать следующим образом. Нет никаких экспериментов, демонстрирующих, что контроль трансляции, наблюдаемый в ответ на обработку арсенитом, опосредован фосфорилированием eIF2.

Чтобы продемонстрировать, что контроль трансляции в ответ на обработку арсенитом опосредован фосфорилированием eIF2, необходимо показать, что обработка приводит к фосфорилированию eIF2 и что она не влияет на трансляцию другими способами. Во-первых, причинно-следственная связь между обработкой арсенитом и фосфорилированием eIF2 была установлена ​​ранее (см. McEwan et al., 2005, JBC, 280: 16925-33, PMID: 15684421. Для решения второй части мы использовали два положительных контроля, HCV и ATF4. HCV может работать в независимом от eIF2 режиме. Его трансляция не ингибировалась обработкой арсенитом, что позволяет предположить, что удлинение трансляции не было затронуто (рис. 4). Как отметил рефери, ATF4 также был элементом управления, механизм управления переводом которого был установлен ранее.

Чтобы исключить другие пути, влияющие на кэп-зависимую инициацию, мы проверили, являются ли 5′-лидеры устойчивых к арсениту мРНК также устойчивыми к ингибированию mTOR, и проверили отчеты в присутствии тораина-1.Дифференциального подавления не наблюдалось (рис. 4 – дополнение к рисунку 3). Наконец, чтобы исключить возможность трансляционного ответа на обработку арсенитом, вызванного другими средствами, помимо фосфорилирования eIF2, мы проанализировали экспрессию репортеров в присутствии DTT, другого хорошо известного индуктора фосфорилирования eIF2 (см. Prostko et al., 1993). , MCB, 127-128:255-65, PMID: 7

6). Результаты были аналогичны тем, которые наблюдались при обработке арсенитом (Рисунок 4 – дополнение 1 к рисунку).Конечно, маловероятно, что лечение арсенитом влияет исключительно на eIF2. Однако, основываясь на наших данных, мы считаем, что основное влияние на трансляцию связано с фосфорилированием eIF2.

7) Не могли бы вы включить анализ мРНК либо для контекста вокруг AUG в uORF, либо для того, чтобы можно было использовать кодоны, отличные от AUG (если в хорошем контексте)? Для этого потребуется дополнительный анализ данных, но никаких дополнительных экспериментов. Это может также позволить объяснение 11 AUG в мРНК SLC35A4 , которые, по-видимому, не служат инициирующими кодонами .

Спасибо за это предложение. Мы включили такой анализ в исправленную версию рукописи (рис. 3 — приложение к рис. 1). Удивительно, но не все транслированные uORF содержат кодоны инициации в хорошем контексте.

Мы также проверили, как контекст Козака uORF в 5’ лидере IFRD1 влияет на сопротивление. uAUG дикого типа в своем лидере находится в субоптимальном контексте Козака (-3A, но +4U). Замена +4U/G незначительно ингибировала трансляцию репортера, скорее всего, из-за повышенной трансляции uORF, но не изменяла реакцию репортера на стресс (рис. 4 – дополнение к рисунку 3).

8) Большое беспокойство вызывает время выборки. Из Рисунок 1A видно, что гиперфосфорилирование 4E-BP1 исчезает через 1 час (хотя гель недостаточно высокого качества, чтобы сказать об этом; существует возможность улыбки полос геля). Контроль загрузки GAPDH переэкспонирован и, следовательно, неадекватен. Фосфорилирование eIF2-альфа возрастает через 0,5 часа, но достигает максимума через 2 часа. Беспокойство вызывает возможный перекрест активации 4E-BP (потеря фосфорилирования) и начало фосфорилирования eIF2alpha.Авторам следует более строго исключить непрямое воздействие на mTORC1-4EBP и mTORC1-S6K пути регуляции синтеза белка при обработке арсенитом. Блот 4EBP1 на Рисунок 1A должен быть менее экспонирован, чтобы сделать полосы более различимыми. Также должны быть показаны блоты, показывающие отсутствие изменений уровней p-4EBP1 и p-S6K в условиях их обработки арсенитом. Есть ли у авторов независимый контроль для определения уровня зависимой от кэпа трансляции по сравнению с уровнем трансляции, зависимой от eIF2?

Спасибо, что указали на это.Мы заменили вестерн-блоттинг на рис. 1А на более качественный и с меньшей экспозицией. Далее мы добавили дополнительную строку с тем же контрольным лизатом (последняя строка), чтобы убедиться в отсутствии артефактов геля. Мы не обнаружили каких-либо значительных изменений в дефосфорилировании 4E-BP1 после 30 минут обработки 40 мкМ арсенита (сравните дорожки 1 и 2). Мы не обнаружили изменений уровней фосфорилированного p70 S6k и фосфорилированного rpS6 при таком лечении. Мы добавили западный гель на панель рисунка 1А.

Мы также рассмотрели этот вопрос, проанализировав, как чувствительные к mTOR мРНК реагировали на стресс, используя наш набор данных профилирования рибосом. Мы картировали мРНК, которые, как было показано, подавляются при обработке ингибитором mTOR PP242 (Hsieh et al., 2012, Nature, 485:55-61 PMID: 22367541). Снижение их поступательной эффективности при обработке арсенитом было примерно на 25% выше среднего (в 6,54 раза против 5,2 раза), см. (рис. 1 – дополнение к рисунку 2D). Таким образом, хотя возможно, что лечение арсенитом влияет на путь mTOR, его влияние будет вспомогательным по отношению к пути eIF2.Интересно, что есть несколько выбросов, таких как PABPC1 и RPL12 (рис. 1 — дополнение к рисунку 2D, левый нижний угол), которые ведут себя иначе, чем остальные mTOR-чувствительные мРНК, и которые исключительно чувствительны к обработке арсенитом. Возможно, эти мРНК чувствительны к обоим типам путей стресса.

[Примечание редактора: перед принятием были запрошены дополнительные изменения, как описано ниже.]

Остаются две основные проблемы :

Первой проблемой была биоинформатика и нежелание включать кратное изменение в основную статистику рукописи.Это является недостатком и сбивает с толку интерпретацию идентификации генов, трансляция которых индуцируется арсенитным стрессом. Это потенциальная новизна рукописи .

Мы считаем, что это беспокойство, по крайней мере частично, является результатом недоразумения. Статистика изменения кратности была включена как в исходную, так и в исправленную версию рукописи. Складные изменения сигналов RNAseq, riboseq и TE даны для каждого гена в файле исходных данных 1. Они представлены для выбранных генов на рисунке 1F и показаны по оси y на графиках рассеяния на рисунке 1E.Возможно, путаница возникла из-за опровержения, в котором мы чрезмерно усердно объясняли необходимость оценки статистической значимости кратности изменений с помощью Z-показателя. Приносим извинения за возникшую путаницу.

Другой серьезной проблемой была экспериментальная проверка профилирования рибосом. Репортерные анализы не полностью поддерживают данные профилирования, а контроли, т.е. ATF4 не следовал ожидаемой индуцированной трансляции с повышенным фосфорилированием eIF2. В письме-опровержении (методы рукописи не были подробно описаны в этом вопросе) было указано, что репортерная мРНК была трансфицирована в культивируемые клетки в течение 1 часа до обработки арсенитом в течение дополнительных 2 часов (в разделе «Методы» указано более позднее время обработки). ).Есть опасения, что не подвергшиеся стрессу клетки не являются действительно не подвергнутыми стрессу, поскольку восстановление после трансфекции с использованием липофектамина 2000, вероятно, будет недостаточным. Это может объяснить, почему в репортерном анализе практически не было транслированных генов, разная степень репрессий. Нестрессовые условия не обошлись без лежащего в основе мембранного стресса трансфекционного агента. Также 40 микромолей — это большое количество арсенита для стресса клеток .

Мы рассмотрели возможность того, что трансфекция, как и любая другая манипуляция с культивируемыми клетками, может вызвать стресс у клеток, индуцирующих фосфорилирование eIF2.Мы провели новый эксперимент, который сейчас описываем в рукописи (см. также ответ ниже). В этом эксперименте мы сверхэкспрессировали ppp1r15a , кодирующих GADD34, за один день до индукции стресса. GADD34 должен дефосфорилировать eIF2, если это происходит из-за стресса мембраны. Однако мы не наблюдали значительного увеличения репортерных анализов по сравнению с клетками, в которых GADD34 не был сверхэкспрессирован, см. рисунок 4 — дополнение к рисунку 4. Следовательно, стресс, вызванный трансфекцией, если он возникает, вряд ли будет значительным.

Кроме того, ранее Андерсон и соавторы продемонстрировали, что, в отличие от нуклеофекции, липофекция не индуцирует фосфорилирование eIF2 (см. рис. 2 в BR Anderson et al., 2013, Gene Therapy, PMID: 22301437).

Мы согласны с тем, что, возможно, концентрация арсенита 40 мкМ слишком высока для получения условий для максимальной трансляции мРНК ATF4. Мы оптимизировали концентрацию арсенита и продолжительность стресса, чтобы создать условия, при которых глобальная трансляция будет существенно, но не полностью ингибирована, как можно судить по профилям полисом.Мы считаем, что такие условия будут наиболее информативными для эксперимента по профилированию рибосом.

Ниже приведено более подробное описание проблем :

Первая сосредоточена на проблеме рецензента номер 3, которая указала, что должно быть четкое разграничение между уровнями переводческого контроля, т.е. предпочтительный перевод и сопротивление переводу (или толерантность). В первом абзаце ответа на проблему 3 рецензента авторы дают определение предпочтительного перевода как увеличение перевода с высоким Z-показателем и кратностью изменения >1 и толерантность с высоким Z-показателем и кратностью изменения как < 1.Это была простая концептуальная основа, включающая Z-оценку и изменение кратности, которую следует включить в анализ рукописи и ранжирование 90 264 .

Мы согласны с тем, что такая классификация может быть полезной, и включили ее в новую версию рукописи (см. начало подраздела «Эффективная трансляция uORF в сочетании с неэффективной трансляцией CDS является предиктором стрессоустойчивых мРНК»).

Вторая проблема заключается в том, как результаты анализа рибосомного профилирования сравниваются с другими подходами, ранее использовавшимися в литературе.Это сердце рукописи. В ответе рецензента № 1 говорится, что количественная ПЦР и полисомный анализ не подходят для этого анализа, несмотря на его полезность в литературе. Как следствие, в рукописи решили полагаться на репортерные анализы, включающие трансфекции мРНК, содержащие 5′-лидеры транскриптов целевых генов выше последовательности, кодирующей люциферазу светлячка. ATF4, хорошо охарактеризованный предпочтительно транслируемый транскрипт гена, использовали в качестве положительного контроля, а транскрипт искусственного гена pGL3 был примером гена, который репрессируется фосфорилированием eIF2 и стрессом.Любопытно, что трансляция ATF4 предпочтительно не транслировалась, но проявляла частичную устойчивость к арсенитному стрессу. Аргумент авторов о том, почему данные профилирования рибосомы ATF4 и данные репортера согласуются (даже если репортер ATF4 не индуцируется), основан на «технических пределах точности методов». Детали анализа репортера не были полностью ясны в исходной или настоящей рукописи, но ответное письмо содержало дополнительные подробности в ответе на вопрос рецензента номер 3.мРНК трансфицировали в клетки HEK293T и через 1 час после трансфекции клетки обрабатывали арсенитом в течение 2 часов перед сбором и анализом. Есть некоторые опасения по поводу времени в этом протоколе, например, будет ли 1 час достаточным временем для разрешения мембранного стресса, вызванного протоколом трансфекции? Кроме того, предполагается, что, хотя репортер SLC35A4 не индуцируется во время арсенитного стресса, это не противоречит набору данных профилирования рибосом, поскольку уровни мРНК SLC35A4 в наборе данных профилирования низкие.Поскольку целью использования Z-оценки было устранение изменчивости и ошибок в оценке набора данных профилирования рибосом, является ли это достаточным обоснованием того, почему результаты двух анализов не согласуются? В связанном с этим вопросе номер 6 было высказано предположение, что рукопись должна быть сосредоточена на «установлении причины/следствия между фосфорилированием eIF2 и трансляционной экспрессией гена». Это может быть непосредственно рассмотрено в репортерном анализе, и объяснение, включающее альтернативный стресс (DTT) и mTOR, по-видимому, не адекватно решает эту основную проблему .

Спасибо за полезные замечания и предложения.

1) Теперь мы рассмотрели проблему «причина/следствие», проведя следующий эксперимент, чтобы выяснить влияние фосфорилирования eIF2 на обработку арсенитом в нашем репортерном анализе:

За день до трансфекции репортерной мРНК мы трансфицировали клетки плазмидой для сверхэкспрессии FLAG-меченой полноразмерной субъединицы фосфатазы человека ppp1r15a (GADD34). Это почти полностью отменяет фосфорилирование eIF2 и ингибирующее действие арсенита на трансляцию репортеров (см. новую панель D на рисунке 4).После обработки арсенитом трансляция мРНК контрольного Rluc снижалась в 2 раза. Сравните это с более чем 6-кратным увеличением экспрессии GADD34. Перевод IFRD1 репортер вообще не пострадал. Из этого эксперимента мы можем сделать вывод, что ингибирующее действие арсенита в основном связано с фосфорилированием eIF2. Этот эксперимент описан сейчас в предпоследнем абзаце подраздела «5’ лидеров нескольких вновь идентифицированных мРНК достаточно, чтобы обеспечить устойчивость к ингибированию трансляции».

2) Относительно небольшого расхождения между экспериментами по профилированию рибосом и репортерными анализами:

Мы не ожидаем полного соответствия между этими двумя анализами. Во-первых, сигналы, обеспечиваемые этими двумя подходами, количественно различны. Профилирование рибосом дает моментальный снимок трансляции через 0,5 часа стресса. Репортерный анализ основан на количестве люциферазы, продуцируемой в течение 2 часов после трансфекции. Другими словами, если мы думаем о трансляции как о функции, профилирование рибосом дает сигнал в один момент времени, в то время как репортерный анализ соответствует интегралу сигнала после длительного периода времени.Следовательно, единственный сценарий, при котором ожидается, что оба подхода полностью совпадут, будет состоять в том, что при очень быстром фосфорилировании eIF2 его уровни не изменятся с течением времени. Это не относится к обработке арсенитом, когда очевидно постоянное увеличение фосфорилирования eIF2. Во-вторых, репортерные анализы не зависят от уровней экспрессии естественных генов, в отличие от профилирования рибосом. Из-за этого несоответствие особенно вероятно для генов с низкой экспрессией. Как отметил рецензент, SLC35A4 — хороший тому пример.Коэффициент изменения, наблюдаемый в данных профилирования рибосом, был достаточно высоким, чтобы превзойти порог статистической значимости (Z>4), однако абсолютный уровень ненадежен из-за высокой изменчивости сигнала для такого слабо экспрессируемого гена. Впоследствии репортерные анализы подтвердили SLC35A4 как наиболее устойчивую (даже индуцированную) мРНК, но не подтвердили абсолютные уровни.

3) Относительно низких уровней предпочтительной трансляции мРНК ATF4:

Если предположить, что все мРНК, идентифицированные в этом исследовании, действуют eIF2-зависимым образом, их эффективность трансляции, вероятно, изменится во время прогрессирования стресса по причинам, которые мы изложили выше.Вполне возможно, что некоторые «предпочтительно транслируемые» мРНК могут стать «резистентными» при дальнейшем снижении уровня активного eIF2. Действительно, мы наблюдали увеличение абсолютных уровней репортера ATF4 при использовании более низкой концентрации арсенита. Таким образом, вполне вероятно, что концентрация арсенита слишком высока для оптимальных уровней трансляции ATF4. Как мы указывали ранее, мы не ставили целью создать условия для оптимальной трансляции ATF4.

Другие комментарии :

1) Английский все еще немного груб, но не настолько, чтобы читатель не мог понять, что имеется в виду .

Мы внесли в проект несколько незначительных изменений и показали его другим коллегам, для которых английский язык является родным.

2) Несмотря на то, что статья находится в положении «прорыва», было бы неплохо, если бы были затрачены некоторые усилия на возможное объяснение, хотя оно было бы явно спекулятивным (см. ниже). Просто оставить статью на том, что «там черный ящик, который допускает эту устойчивость к подавлению eIF2», неудовлетворительно (хотя и точно) .

Спасибо.Мы провели эксперимент, который может пролить свет на особенности, необходимые для предпочтительного/устойчивого перевода. Ранее мы заметили, что все устойчивые к стрессу мРНК обладают эффективно транслируемыми uORF. Таким образом, мы предположили, что некоторые особенности 5′-лидеров выше uORF могут быть важны для регуляции. Мы решили решить эту проблему с помощью репортерных конструкций. С этой целью мы создали два дополнительных репортера на основе контрольной pGL3 и IFRD1 , где мы добавили 5′-концевую петлю промежуточной стабильности.Как и ожидалось, добавление этой стеблевой петли привело к 3-4-кратному снижению выхода обоих репортеров в нормальных условиях. Интересно, что при индуцировании стресса арсенитом конструкция SL+ IFRD1 ( IFRD1 со стволовой петлей) больше не была устойчивой, в то время как трансляция конструкций SL+pGL3 и pGL3 снижалась аналогичным образом. Исходя из этого, можно предположить, что высокая загрузка преинициаторных комплексов в uORF необходима для стрессоустойчивости. Затем мы рассмотрели вопрос о том, требуется ли для регуляции конкретная последовательность выше IFRD1 uORF.Для этого мы заменили его искусственным одноцепочечным (САА)6-лидером той же длины. Эта модификация не повлияла на стрессоустойчивость. Таким образом, мы предполагаем, что для резистентной трансляции uORF должна находиться под контролем лидера, что обеспечивает высокую скорость инициации uORF. Эти эксперименты теперь описаны в новом подразделе «Неструктурированная лидерная последовательность перед IFRD1 uORF необходима для стрессоустойчивости».

3) Авторы подчеркивают устойчивость к репрессии eIF2, но не подчеркивают также, что большинство белков плохо экспрессируются.Используя шкалу количества прочтений в Рисунок 2 , где ATF4 равен 43, другие белки попадают в основном в диапазон от 0 до 2-8. Эта неэффективность также отражена в анализе репортеров в Рисунок 4 , где pGL3 составляет 100%, оставшаяся нормальная конфигурация для большинства конструкций дает уровни экспрессии в диапазоне от 5 до 10% pGL3 .

Спасибо. Это действительно так, как видно на рисунке 3C. Теперь мы упоминаем об этом в Обсуждении.

4) Тем не менее, низкий уровень экспрессии может полностью подходить для фосфатаз, киназ, факторов транскрипции и т. д.которые не требуются в больших количествах .

Мы согласны и благодарим вас за идею для обсуждения, которое мы теперь расширили, чтобы учесть это предложение.

https://doi.org/10.7554/eLife.03971.021

www 2009 Мадрид


Среда, 22 апреля 2009 г. Стендовые сессии (10:30-17:00)
(Зал Эстрасбург-Регистрация)

Рекомендуемое время присутствия автора постера:
101515-1:02 45 Плакаты с 1 по 15
— 15:30-17:00 Плакаты с 16 по 30

  1. Конкурентный анализ на основе журнала кликов  
    Ган Ван (Microsoft Research Asia), Цзянь Ху (Microsoft Research Asia), Юнчжан Чжу (Университет Цинхуа), Хуа Ли (Microsoft Research Asia) (Microsoft Research) Чен (Microsoft Research Asia)
  2. Прогнозирование рейтинга кликов для списков вакансий  
    Маниш Гупта (Yahoo! Inc.)
  3. Кластеризация запросов с использованием графика кликов  
    Чонхи Йи (Yahoo! Inc.), Фарзин Магул (Yahoo! Inc.)
  4. Эффективная техника семантического поиска с использованием онтологии  
    Джихён Ли (Корейский институт науки и технологий), Джун-Ки Мин (Корейский университет технологий и образования), Чин-Ван Чунг науки и техники)
  5. Создание реляционных хранилищ RDF для повторного использования инструментов  
    Сунита Рамануджам (Техасский университет в Далласе), Анубха Гупта (Техасский университет в Далласе), Латифур Хан (Техасский университет в Далласе), Стивен Seida (компания Raytheon), Bhavani Thuraisingham (Техасский университет в Далласе)
  6. C-SPARQL: SPARQL для непрерывного запроса Milano), M ichael Grossniklaus (Politecnico di Milano)
  7. Интерактивный поиск в данных XML  
    Guoliang Li (Университет Цинхуа), Jianhua Feng (Университет Цинхуа), Lizhu Zhou (Университет Цинхуа)
  8. Есть ли что-нибудь стоящее поиска в семантической паутине?  
    Гарри Халпин (Эдинбургский университет)
  9. Вероятностное рассуждение на основе экземпляров в семантической сети  
    Педро Оливейра (Университет Коимбры), Пауло Гомес (Университет Коимбры)
  10. Мета-поисковик полетов с Metamorph  
    Бернхард Крюпл (Технический университет Вена), Вольфганг Хользингер (Технический университет Вена), Янсен Дармапутра (Технический университет Вена), Роберт Баумгартнер (Ликсто5000ГмбХ)
  11. Thumbs-Up: игра для ранжирования результатов поиска  
    Али Дасдан (Yahoo! Inc.), Крис Дром (Yahoo! Inc.), Сантану Колай (Yahoo! Inc.)
  12. Ярлыки поиска: подталкивание пользователей к их целям Ла-Корунья), Раффаэле Перего (ISTI — CNR), Фабрицио Сильвестри (ISTI — CNR)
  13. Подход на основе вероятностной модели для смешанного поиска  
    Нин Лю (Microsoft Research Asia), Джун Ян (Microsoft Research Asia), Чжэн Чен (Microsoft Research Asia)
  14. Bucefalo: инструмент для интеллектуального поиска и фильтрации личных медицинских записей в Интернете  
    Франциско П.Romero (University of Castilla-La Mancha), Jesus Serrano-Guerrero (University of Castilla-La Mancha), Jose A. Olivas (University of Castilla-La Mancha)
  15. Dataplorer: A Scalable Search Engine for the Data Web  
    Haofen Wang (Shanghai Jiao Tong University), Qiaoling Liu (Shanghai Jiao Tong University), Gui-Rong Xue (Shanghai Jiao Tong University), Yong Yu (Shanghai Jiao Tong University), Lei Zhang (IBM China Research Laboratory), Yue Pan (IBM China Research Laboratory)
  16. Threshold Selection for Web-Page Classification with Highly Skewed Class Distribution  
    Xiaofeng He (Yahoo! Inc.), Lei Duan (Yahoo! Inc.), Yiping Zhou (Yahoo! Inc.),   Byron Dom (Yahoo! Inc.)
  17. Web-Scale Classification with Naive Bayes  
    Congle Zhang (Shanghai Jiao Tong University), Gui-Rong Xue (Shanghai Jiao Tong University), Yong Yu (Shanghai Jiao Tong University), Hongyuan Zha (Georgia Institute of Technology)
  18. News Article Extraction with Template-Independent Wrapper  
    Junfeng Wang (Zhejiang University), Xiaofei He (Zhejiang University), Can Wang (Zhejiang University), Jian Pei (Simon Fraser University), Jiajun Bu (Zhejiang University), Chun Chen (Zhejiang University), Ziyu Guan (Zhejiang University), Lu Gang (Zhejiang University of Finance and Economics)
  19. Graffiti: Node Labeling in Heterogeneous Networks  
    Ralitsa Angelova (Max-Planck Institute for Informatics), Gjergji Kasneci (Max-Planck Institute for Informatics), Fabian M.Суханек (Институт информатики Макса Планка) , Герхард Вейкум (Институт информатики Макса Планка)
  20. Отбор начальных чисел на основе графа  
    Шуи Чжэн (Университет штата Пенсильвания), Павел Дмитриев (Yahoo! Laboratories), К. Ли Джайлс (Университет штата Пенсильвания)
  21. Построение реляционных графов с предложениями терминов из Коллективного разума  
    Jyh-Ren Shieh (Национальный университет Тайваня), Yung-Huan Hsieh (Национальный университет Тайваня), Yang-Ting Yeh (Национальный университет Тайваня), Tse Chung Su (Национальный университет Тайваня), Ching-Yung Lin (IBM T.J. Watson Research Center),   Ja-Ling Wu (National Taiwan University)
  22. Towards Intent-Driven Bidterm Suggestion  
    William Chang (University of Southern California), Patrick Pantel (Yahoo! Laboratories),          Ana-Maria Popescu (Yahoo! Laboratories), Evgeniy Gabrilovich (Yahoo! Laboratories)
  23. Advertising Keyword Generation Using Active Learning  
    Hao Wu (Zhejiang University), Guang Qiu (Zhejiang University), Xiaofei He (Zhejiang University), Yuan Shi (Zhejiang University), Mingcheng Qu (Zhejiang University), Jing Shen (China Disabled Persons’ Federation Information Center), Jiajun Bu (Zhejiang University), Chun Chen (Zhejiang University).
  24. GameSense
    Лусон Ли (Бейханский университет), Тао Мэй (Microsoft Research Asia), Крис Лю (Microsoft Advanced Technology Center), Xian-Sheng Hua (Microsoft Research Asia)
  25. 0
  26. Обнаружение редких предметов на сайте электронной коммерции  
    Дэн Шен (исследовательские лаборатории eBay), Сяоюань Ву (исследовательские лаборатории eBay), Альваро Боливар (исследовательские лаборатории eBay)
  27. Декларативная структура для обнаружения семантических связей в реляционных данных  
    Окти Хассанзаде (Университет Торонто), Липьеоу Лим (IBM T.J. Watson Research Center), Anastasios Kementsietsidis (IBM T.J. Watson Research Center), Min Wang (IBM T.J. Watson Research Center)
  28. Моделирование семантики и структуры потоков обсуждения  
    Чен Линь (Университет Фудань), Цзян-Мин Ян (Microsoft Research, Азия), Rui Cai (Microsoft Research, Азия), Xin-Jing Wang ( Microsoft Research, Азия), Wei Wang (Университет Фудань),  Lei Zhang (Microsoft Research, Азия)
  29. Комбинация категоризации анкорного текста и графического анализа для обнаружения платных ссылок  
    Кирилл Николаев (Яндекс), Екатерина Зудина (Яндекс), Андрей Горшков (Яндекс)

    9
  30. Переосмысление сообщений электронной почты и поиска людей  
    Себастьян Мишель (Федеральная политехническая школа Лозанны), Ингмар Вебер (Федеральная политехническая школа Лозанны)
  31. Чисто на основе URL-ориентированного темы классификация
    EDA Baykan (Ecole Polytechnique Fédéralele de Lausanne), Monika Henzinger (Ecole Polytechnique Fédéralele de Lausanne & Google Zürich), Ludmila Marian (Ecole Polytechnique Feérale de Lausanne), INGMAR Weber (Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne)
Четверг, 23 апреля 2009 г. Постерная сессия (10:30-17:00)
(Estrasburgo Hall-Registration Area)

Рекомендуемое время присутствия автора постера03:

3:

3: — 11:00-12:30 Плакаты с 1 по 15
— 15:30–17:00 Плакаты с 16 по 31

  1. WPBench: тест для оценки клиентской производительности Web 2.0 Applications  
    Kaimin Zhang (Университет науки и технологий Китая), Lu Wang (Университет Цинхуа), Xiaolin Guo (Университет Цинхуа), Aimin Pan (Microsoft Research Asia), Bin B. Zhu (Microsoft Research Asia)
  2. MASTH Proxy: расширяемая платформа для управления веб-перегрузкой  
    Vipul Mathur (Индийский технологический институт, Бомбей), Sanket Dhopeshwarkar (Индийский технологический институт, Бомбей), Varsha Apte (Индийский технологический институт, Бомбей) )
  3. Обмен сообщениями API для межвиджевых Связь
    STÉPHANE Sire (Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne), Micaël Paquier (Ecole Polytechnique Fédéralele de Lausanne), Alain Vagner (CRP Henri Tudor), Jérôme Bogaerts ( CRP Анри Тюдор)
  4. Почему трудно найти перемещенные веб-страницы? Подход WISH  
    Ацуюки Моришима (Университет Цукубы), Акиёси Накамизо (Технологический институт Сибауры), Тошинари Иида (Университет Цукубы), Шигео Сугимото (Университет Цукубы 95020), 019 Hiroyuga Университет Цукуба)
  5. Обнаружение программных ошибок с помощью классификации перенаправления  
    Тэхён Ли (Сеульский национальный университет), Джинил Ким (Сеульский национальный университет), Джин Ук Ким (HM Research), Сунг-Рюль Ким (Конкукский университет), Kunsoo Park (Сеульский национальный университет)
  6. Составление автоматических веб-сервисов с абстракцией и уточнением  
    Хёнён Кил (Университет штата Пенсильвания), Нам Вонхон (Университет штата Пенсильвания), Донгвон Ли (Университет штата Пенсильвания)
  7. 3
  8. Где адаптировать динамические сервисные композиции  
    Bo Jiang (Гонконгский университет), W.K. Chan (Городской университет Гонконга), Zhenyu Zhang (Гонконгский университет),    T. H. Tse (Гонконгский университет)
  9. SGPS: семантическая схема сходства веб-сервисов  
    Sourish Dasgupta (Университет Миссури, Канзас-Сити), Satish Bhat (Университет Миссури, Канзас-Сити), Yugyung Lee (Университет Миссури),
  10. Автоматизированный синтез составных услуг с гарантией правильности (Бэйханский университет)
  11. Ориентированные на пользователя показатели свежести контента для поисковых систем  
    Али Дасдан (Yahoo! Inc.),   Xinh Huynh (Yahoo! Inc.)
  12. Анализ надежности с использованием взвешенных комбинационных моделей для веб-программного обеспечения  
    Chao-Jung Hsu (Национальный университет Цин Хуа), Chin-Yu Huang (Национальный университет Цин Хуа)
  13. sMash: основанная на семантике мэшап-навигация для сети API данных  
    Bin Lu (Университет Чжэцзяна), Zhaohui Wu (Университет Чжэцзяна), Yuan Ni (Исследовательская лаборатория IBM China), Guotong Xie (IBM China) Research Laboratory), Chunying Zhou (Чжэцзянский университет), Huajun Chen (Чжэцзянский университет)
  14. Спецификация бизнес-процессов с помощью Semantic Wiki  
    Туфик Хусейн (Infosys Technologies Limited), Раджеш Балакришнан (Infosys Technologies Limited), Амар Вишванатан (Infosys Technologies Limited) 3
  15. 3 3
  16. Повышение семантики на уровне пользователя для динамических и интерактивных порталов на основе SOA  
    Жан-Себастьян Бруннер (Инновационный центр Theresis, Thales), Патрик Гателье (Инновационный центр Theresis, Thales)
  17. На пути к легкому и эффективному обнаружению DDoS-атак для веб-сервера  
    Ян Ли (Китайский институт мобильных исследований), Тянь-Бо Лу (Техническая группа реагирования на чрезвычайные ситуации Национальной компьютерной сети/Координационный центр Китая), Ли Го ( Китайская академия наук), Zhi-Hong Tian (Китайская академия наук), Qin-Wu Nie (Хунаньский университет науки и технологий)
  18. Общая структура для адаптивного и онлайнового обнаружения веб-атак  
    Wei Wang (INRIA Sophia Antipolis), Florent Masseglia (INRIA Sophia Antipolis), Thomas Guyet (IRISA), Rene Quiniou (IRISA), Мари-Одиль Кордье (IRISA)
  19. Взаимная HTTP-аутентификация на основе PAKE для предотвращения фишинговых атак передовых промышленных наук и технологий), Хирофуми Судзуки (Yahoo! Japan, Inc.)
  20. Вывод личной информации с использованием данных социальных сетей  
    Джек Линдамуд (Facebook), Рэймонд Хезерли (Техасский университет в Далласе), Мурат Кантарчиоглу (Техасский университет в Далласе), Бхавани Тюрайсингхэм (The Техасский университет в Далласе)
  21. Сохранение конфиденциальности Ограничение частоты показов в баннерной рекламе в Интернете  
    Айман Фарахат (Addkick)
  22. Многоязычный блог Mining and Trend Visualization  
    Андреас Юффингер (Информационный центр), Элизабет Лекс (Информационный центр)
  23. Сканирование англо-японских транслитераций имен людей из Интернета
    Сатоши Сато (Университет Нагоя)
  24. Сбор информации в режиме реального времени в многоязычных новостях  
    Мартин Аткинсон (Объединенный исследовательский центр Европейской комиссии), Эрик Ван дер Гут (Объединенный исследовательский центр Европейской комиссии)
  25. Многоязычные темы по горному делу из Википедии  
    Xiaochuan Ni (Microsoft Research Asia), Jian-Tao Sun (Microsoft Research Asia), Jian Hu (Microsoft Research Asia),    Zheng Chen (Microsoft Research Asia0)
  26. в сторону языкового независимого веб-жанра Обнаружение
    Philipp Scholl (Technische Universität Darmstadt), Renato Domínguez García (Technische Universität Darmstadt), Doreen Böhnstedt (Technische Universität Darmstadt), Christoph Rensing (Technische Universität Darmstadt) , Ральф Штайнмец (Технический университет Дармштадта)
  27. The Web of Nations  
    Суквон Чанг (Стэнфордский университет), Дунгжит Шиоваттана (Yahoo! Laboratories), Павел Дмитриев (Yahoo! Laboratories), Су Чан
  28. 3 (Yahoo! Laboratories)
  29. Каскадные таблицы стилей: новый подход к эффективному стилю с учетом современных стандартов  
    Matthias Keller (Технологический институт Карлсруэ), Martin Nussbaumer (Технологический институт Карлсруэ)
  30. Автоматическое заполнение веб-интерфейсов на основе форм с вводом произвольного текста
    Гильерме А.Тода (Федеральный университет Амазонаса), Эли Кортес (Федеральный университет Амазонаса), Филипе Мескита (Федеральный университет Амазонаса),  Altigran S. da Silva (Федеральный университет Амазонаса), Эдлено Моура ( Федеральный университет Амазонаса), Marden Neubert (Uol Inc.)
  31. Денситометрический анализ содержания веб-шаблонов  
    Кристиан Кольшюттер (Университет Лейбница, Ганновер)
  32. Гибкая диалоговая система для повышения удобства использования Интернета  
    Марта Гатиус (Каталонский технический университет), Мериткселл Гонсалес (Каталонский технический университет)
  33. Оценка удобочитаемости веб-сайта с помощью извлечения контента  
    Томас Готтрон (Университет Иоганна Гутенберга, Майнц), Людгер Мартин (Университет Иоганна Гутенберга, Майнц)
  34. Руководство по доступности веб-контента: с 1.0 to 2.0  
    Miquel Termens (Universitat de Barcelona), Mireia Ribera (Universitat de Barcelona), Mercè Porras (Universitat de Barcelona), Marc Boldú (Universitat de Barcelona), Andreu de Barcelona),
    Pilar Paris (Generalitat de Catalunya)

Пятница, 24 апреля 2009 г. Постерная сессия (10:30-17:00)
(Эстрасбургский зал регистрации)

Рекомендуемое время присутствия автора постера:
91:500-12:04 30 постеров с 1 по 16
— 15:30-17:00 постеров с 17 по 32

  1. Выявление культурных различий на основе большого количества фотографий с геотегами  
    Кейджи Янай (Университет электросвязи), Бингью Цю (Пекинский университет почты и технологий)
  2. Экспериментальное исследование крупномасштабной мобильной социальной сети  
    Zheng-Bin Dong (Пекинский университет), Guo-Jie Song (Пекинский университет), Kun-Qing Xie (Пекинский университет)
    Jing-Yao Ван (China Mobile Group, HeiLongJiang Co., ООО)
  3. Сеть распределенных услуг на основе P2P для мобильных интернет-коммуникаций следующего поколения  
    Ян Ли (Китайский исследовательский институт мобильной связи),            Yi-Chuan Wu (Китайский исследовательский институт мобильной связи), Jian-Ying Zhang (Китайский исследовательский институт мобильной связи) ), Jin Peng (Китайский исследовательский институт мобильных устройств), Hong-Luan Liao (Китайский исследовательский институт мобильных устройств), Yun-Fei Zhang (Китайский исследовательский институт мобильных устройств)
  4. Безопасное внедрение стандартов интерфейса веб-служб Open Geospatial Consortium в Oracle Spatial  
    Нин Ан (Oracle Corporation), Раджа Чаттерджи (Oracle Corporation), Майк Хорхаммер (Oracle Corporation), Шива Равада (Oracle Corporation)
  5. Визуализация изображений с геоаннотациями в мобильных телефонах  
    Роберто Манка (независимый консультант), Франческо Массидда (Zetesis S.р.л.), Давиде Карбони (CRS4)
  6. Получение связанной с поездкой информации из Flickr  
    Адриан Попеску (TELECOM Bretagne), Грегори Грефенштетт (Exalad)
  7. Обучение на малых примерах для обнаружения веб-спама на основе ссылок  
    Guang-Gang Geng (Академия наук Китая), Qiudan Li (Академия наук Китая)
    Xinchang Zhang (Академия наук Китая)
  8. 3
  9. Обнаружение спама в изображениях с использованием локальных инвариантных признаков и ядра соответствия пирамиды  
    Haiqiang Zuo (Академия наук Китая), Weiming Hu (Академия наук Китая), Ou Wu (Академия наук Китая), Yunfei Chen (Академия наук Китая), Guan Luo (Академия наук Китая)
  10. Реранжирование при поиске веб-изображений с многоракурсной кластеризацией  
    Mingmin Chi (Университет Фудань), Peiwu Zhang (Университет Фудань), Yingbin Zhao (Университет Фудань), Rui Feng (Университет Фудань), Rui Feng (Университет Фудань), Сюэ (Университет Фудань)
  11. Характеристика рабочих нагрузок для обмена видео через Интернет  
    Siddharth Mitra (Индийский технологический институт), Mayank Agrawal (Индийский технологический институт), Amit Yadav (Индийский технологический институт), Niklas Carlsson (Университет Calgary),        Derek Eager (Университет Саскачевана), Anirban Mahanti (NICTA)
  12. Получение аннотаций музыкальных тем из пользовательских тегов  
    Керстин Бишофф (Ганноверский университет Лейбница), Клаудиу С.Firan (Университет Лейбница в Ганновере),           Raluca Paiu (Университет Лейбница в Ганновере)
  13. Изменение ранжирования результатов поиска на основе разрыва между поисковыми запросами и социальными тегами  
    Джун Ян (Microsoft Research Asia),  Нинг Лю (Microsoft Research Asia), Элейн Цин Чанг (Microsoft Corporation), Лэй Цзи (Microsoft Research Asia), Чжэн Чен (Microsoft Research Asia)
  14. Сигнализация эмоций в облаках тегов  
    Такехару Эда (NTT Corporation), Тошио Утияма (NTT Corporation), Тадасу Утияма (NTT Corporation), Масатоши Йошикава 5033 9052 (Университет Киото)
  15. Два зайца одним камнем: графическая структура для устранения неоднозначности и пометки имен людей в веб-поиске Shengyuan Wang (Университет Цинхуа), Jian Zhan (Университет Цинхуа), Lian Li (Университет Ланьчжоу)
  16. Ценность URL-адресов с социальными тегами для поисковой системы  
    Сантану Колай (Yahoo! Inc.), Али Дасдан (Yahoo! Inc.)
  17. Динамика повторяемости социальных тегов  
    Делл Чжан (Лондонский университет), Роберт Мао (Корпорация Microsoft), Вэй Ли (Google Inc.)
  18. Игровое тегирование — создание фольксономии с помощью онлайн-игр  
    Маркус Краузе (Бременский университет), Хидир Арас (Бременский университет)
  19. Определение цели вертикального поиска посредством распространения социальных тегов  
    Нинг Лю (Microsoft Research Asia), Джун Ян (Microsoft Research Asia), Weiguo Fan (Виргинский политехнический институт и государственный университет), Qiang1 Yang (Гонконгский университет науки и технологий), Zheng Chen (Microsoft Research Asia)
  20. Социальный поиск и обнаружение с использованием единого подхода  
    Эйнат Амитай (Исследовательская лаборатория IBM в Хайфе), Дэвид Кармель (Исследовательская лаборатория IBM в Хайфе), Надав Хар’Эл (Исследовательская лаборатория IBM в Хайфе), Шила Офек- Koifman (Исследовательская лаборатория IBM в Хайфе), Aya Soffer (Исследовательская лаборатория IBM в Хайфе), Sivan Yogev (Исследовательская лаборатория IBM в Хайфе), Nadav Golbandi (Исследовательская лаборатория IBM в Хайфе)
  21. Извлечение структуры сообщества с помощью реляционных гиперграфов  
    Ю-Ру Линь (Университет штата Аризона), Джименг Сун (IBM T.J. Watson Research Center), Paul Castro (IBM TJ Watson Research Center), Ravi Konuru (IBM TJ Watson Research Center), Hari Sundaram (Arizona State University), Aisling Kelliher (Arizona State University)
  22. Ранжирование контента, созданного пользователями, по склонности пользователей к поиску в онлайн-сообществах  
    Hyoseop Shin (Университет Конкук),   Джихун Ли (Университет Конкук)
  23. Сохранение самовыражения для социального поиска  
    Прахул Чандра (Hewlett-Packard Laboratories), Аджай Гупта (Hewlett-Packard Laboratories)
  24. Обнаружение смотрящих людей из социальных сетей  
    Девэй Чен (Университет Цинхуа), Цзе Тан (Университет Цинхуа), Хуанзи Ли (Университет Цинхуа), Лижу Чжоу (Университет Цинхуа) 503
  25. Анализ структуры сообщества в Википедии  
    Дмитрий Лизоркин (Российская академия наук), Елена Меделян (Университет Вайкато), Мария Гринева (Российская академия наук)
  26. Content Hole Поиск в контенте сообщества  
    Akiyo Nadamoto (Университет Конан), Eiji Aramaki (Токийский университет), Takeshi Abekawa (Токийский университет), Yohei Murakami (Национальный институт информационные и коммуникационные технологии)
  27. Поиск событий в блогосфере  
    Манолис Платакис (Национальный и Каподистрийский университет Афин), Димитриос Коцакос (Национальный и Каподистрийский университет Афин),  Димитриос Гунопулос (Национальный и Каподистрийский университет Афин
  28. )
  29. Ранжирование ответов сообщества по аналогии        
    Сюйдун Ту (Университет науки и технологий ХуаЧжун), Ван Синь-Цзин (Microsoft Research Asia), Дэн Фэн (Университет науки и технологий ХуаЧжун) , Лей Чжан (Microsoft Research Asia)
  30. Рекомендации по вероятностным вопросам для сообществ, отвечающих на вопрос , Hao Wu (Чжэцзянский университет), Jiajun Bu (Чжэцзянский университет), Chun Chen (Чжэцзянский университет)
  31. Система рекомендаций на основе Buzz  
    Nish Parikh (исследовательские лаборатории eBay), Neel Sundaresan (исследовательские лаборатории eBay)
  32. Обнаружение профилей пользователей  
    Риддхиман Гош (Hewlett-Packard Laboratories), Мохамед Дехил (Hewlett-Packard Laboratories)
  33. Самозагрузочное извлечение атрибутов класса  
    Джозеф Райзингер (Техасский университет в Остине), Мариус Паска (Google, Inc.)

Райен В. Уайт, Microsoft Research

Обобщение веб-документов: оценка, ориентированная на задачу

Райен В. Уайт, Ян Рутвен, Джоемон М. Хосе

1-й международный семинар по электронным библиотекам (DLib 2001, часть DEXA 2001) Мюнхен, Германия | Сентябрь 2001 г.

Посмотреть публикацию

Приложение к «Поиск и рак молочной железы: об эпизодических переключениях внимания на истории болезни»

Майкл Дж.Пол, Райен В. Уайт, Эрик Хорвиц

Январь 1999 г.

Январь 1999 г.

Транзакции ACM в Интернете

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Изучение рабочих задач для разработки интеллектуального помощника

Йоханна Р. Триппас, Дамиано Спина, Фальк Шолер, Ахмед Х. Авадаллах, Питер Бейли, Пол Беннетт, Райен В. Уайт, Джонатан Лионо, Юнли Рен, Флора Д. Салим, Марк Сандерсон

Четвертая конференция ACM SIGIR по взаимодействию и поиску информации человеком (CHIIR 2019) | Март 2019

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Оценка продолжительности задачи

Райен В.Уайт, Ахмед Х. Авадаллах

Двенадцатая международная конференция по поиску в Интернете и интеллектуальному анализу данных (WSDM) | Февраль 2019

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Адаптация домена для обнаружения обязательств в электронной почте

Хосейн Азарбоняд, Роберт Сим, Райен В. Уайт

Веб-поиск и интеллектуальный анализ данных (WSDM ’19) | Февраль 2019

Опубликовано ACM | Организовано ACM

Скачать PDF | ДОИ

Интерфейсы на естественном языке с детальным взаимодействием с пользователем: пример использования веб-API

Ю Су, Ахмед Х.Авадаллах, Мяосен Ван, Райен В. Уайт

Материалы 41-й ежегодной международной конференции ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2018) | Июль 2018

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Улучшение поисковых систем с помощью крупномасштабного физиологического зондирования

Райен В. Уайт, Райан Ма

SIGIRfi17, Синдзюку, Токио, Япония | Август 2017

Опубликовано ACM

ISBN: 978-1-4503-5022-8/17/08

Посмотреть публикацию

Веб-поиск как лингвистический инструмент

Адам Фурни, Мередит Рингел Моррис, Райен В.Белый

Материалы WWW 2017 | Апрель 2017

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию | Скачать

Предварительная выборка результатов поиска с использованием движения курсора

Фернандо Диас, Ци Го, Райен В. Уайт

39-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2016), 17–21 июля 2016 г., Пиза, Италия | Июль 2016

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Где я могу купить валун? Поиск офлайн-магазинов

Сандро Бауэр, Филип Радлински, Райен В.Белый

Материалы 25-й Международной конференции по всемирной паутине (WWW) (ожидается) | Апрель 2016

Материалы 25-й Международной конференции по всемирной паутине (WWW) (ожидается)

Опубликовано WWW — консорциумом World Wide Web (W3C)

Посмотреть публикацию

Обнаружение разрушительных заболеваний в журналах поиска

Джон Папарризос, Райен В.Уайт, Эрик Хорвиц

МСР-ТР-2016-5 | Февраль 2016

Посмотреть публикацию

Раннее выявление побочных реакций на лекарства по данным журнала поиска

Райен В. Уайт, Шэн Ван, Апурв Пант, Рэйв Харпаз, Пушпрадж Шукла, Уолтер Сан, Уильям ДюМушель, Эрик Хорвиц

журнал биомедицинской информатики | Февраль 2016 г., том 59: стр. 42-48

Февраль 2016

Посмотреть публикацию

Задачи интеллектуального анализа данных из текстового графика веб-привязки: записная книжка MSR для трека задач TREC 2015

Пол Н.Беннетт, Райен В. Уайт

Материалы 24-й конференции по текстовому поиску (TREC ’15) | Январь 2016

Посмотреть публикацию

Предварительная выборка результатов поиска на ПК и мобильных устройствах

Райен В. Уайт, Фернандо Диас, Ци Го

Операции ACM в информационных системах | Январь 2016

Посмотреть публикацию

Создание эффективных классификаторов запросов: пример обнаружения намерений причинить вред себе

Ашикур Р.ХудаБухш, Пол Н. Беннетт, Райен В. Уайт

Материалы 24-й Международной конференции ACM по управлению информацией и знаниями (CIKM 2015), Мельбурн, Австралия | Октябрь 2015

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Борьба и успех в веб-поиске

Дэн Одейк, Райен В. Уайт, Ахмед Х. Авадалла, Сьюзан Дюме

24-я Международная конференция ACM по управлению информацией и знаниями (CIKM 2015) | Октябрь 2015

Опубликовано ACM

Лучшая студенческая работа

Посмотреть публикацию

Понимание и прогнозирование степени удовлетворенности поиском

Цзепу Цзян, Ахмед Х.Авадалла, Сяолинь Ши, Райен В. Уайт

8-я Международная конференция ACM по веб-поиску и интеллектуальному анализу данных (WSDM 2015) | Июнь 2015

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Персонализация поиска на общих устройствах

Райен В. Уайт, Ахмед Х. Авадаллах

Июнь 2015

июнь 2015 г. | 38-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2015) выпуск выпуск

38-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2015)

Посмотреть публикацию

Вопросы противЗапросы в задачах информационного поиска

Райен В. Уайт, Мэтью Ричардсон, Скотт Вен-тау Йи

Материалы сопутствующего издания 24-й международной конференции World Wide Web | май 2015

Опубликовано ACM — Ассоциация вычислительной техники

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Изучение зависимых от времени опасений по поводу беременности и родов из журналов поиска

Адам Фурни, Райен В.Уайт, Эрик Хорвиц

Материалы 33-й ежегодной конференции ACM по человеческому фактору в вычислительных системах (CHI ’15) | Апрель 2015

Материалы 33-й ежегодной конференции ACM по человеческому фактору в вычислительных системах (CHI ’15)

Опубликовано ACM

ISBN: 978-1-4503-3145-6

Почетная премия Best of CHI

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Привязка и корректировка в оценке релевантности

Милад Шокоуи, Райен В.Уайт, Эмине Йылмаз

Материалы Международной конференции ACM по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR2015) | Апрель 2015

Материалы Международной конференции ACM по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR2015)

Опубликовано ACM — Ассоциация вычислительной техники

Посмотреть публикацию

Динамика убеждений и предубеждения в веб-поиске

Райен В.Уайт, Эрик Хорвиц

Транзакции ACM в информационных системах | Март 2015 г., стр. 48

март 2015 г. | ACM Transactions on Information Systemsредакция редакция

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Создание команд для совместной работы: подход, основанный на локальной навигации

Адиш Сингла, Эрик Хорвиц, Пушмит Кохли, Андреас Краузе, Райен В.Белый

Семинар NIPS 2014 по краудсорсингу и машинному обучению, Монреаль, Квебек, Канада | Декабрь 2014 г.

Посмотреть публикацию

Поиск и рак молочной железы: о разрушительных переключениях внимания на жизненные истории болезни

Майкл Дж. Пол, Райен В. Уайт, Эрик Хорвиц

МСР-ТР-2014-144 | ноябрь 2014

Посмотреть публикацию

Кросс-девайсный поиск

Джордж Д.Монтаньес, Райен В. Уайт, Сяо Хуан

23-я Международная конференция ACM по управлению информацией и знаниями (CIKM 2014), Шанхай, Китай | ноябрь 2014

Награда за лучшую работу

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Предвзятость контента в онлайн-поиске здоровья

Райен В. Уайт, Ахмед Х. Авадаллах

Транзакции ACM в Интернете (TWEB) | Октябрь 2014 г., Том 8

Опубликовано ACM, октябрь 2014 г. | Транзакции ACM в Интернете (TWEB). выпуск выпуск

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Медленный поиск

Хайме Тиван, Кевин Коллинз-Томпсон, Райен В. Уайт, Сьюзан Дюме

Коммуникации АКМ | Август 2014 г., том 57: стр. 36–38

.

Август 2014

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Критический по времени поиск

Нина Мишра, Райен В.Уайт, Эрик Хорвиц

SIGIR (Информационно-поисковая) | Июль 2014

SIGIR (Информационно-поисковая)

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Когортное моделирование для расширенного персонализированного поиска

Джиньюн Ян, Вэй Чу, Райен В. Уайт

SIGIR’14, Голд-Кост, Квинсленд, Австралия | Июль 2014

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Улучшение персонализации с помощью атрибуции поисковой активности

Адиш Сингла, Райен В.Уайт, Ахмед Х. Авадаллах, Эрик Хорвиц

36-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2014) | Июль 2014

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Вопросы и запросы в информационно-поисковых задачах

Райен В. Уайт, Мэтью Ричардсон, Скотт Вен-тау Йи

МСР-ТР-2014-96 | Июль 2014

Посмотреть публикацию

Сравнение оценок времени ожидания клиента и сервера для прогнозирования удовлетворенности на уровне кликов

Янгхо Ким, Ахмед Х.Авадаллах, Райен В. Уайт, Имед Зитуни

36-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2014) | Июль 2014

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Взаимодействие между поисковиками здоровья и поисковыми системами

Георг П. Шенхерр, Райен В. Уайт

37-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2014), Голд-Кост, Австралия | Июль 2014

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Моделирование удовлетворенности на уровне действий для прогнозирования удовлетворенности задач поиска

Хуннин Ван, Ян Сон, Минг-Вэй Чанг, Сяодун Хэ, Ахмед Х.Авадалла, Райен В. Уайт

ACM SIGIR 2014 | Июль 2014

АКМ СИГИР 2014

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Прогнозирование отказа от контекстно-зависимого веб-поиска

Ян Сонг, Сяолинь Ши, Райен В. Уайт, Ахмед Х. Авадаллах

ACM SIGIR 2014 | Июль 2014

АКМ СИГИР 2014

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

От устройств к людям: атрибуция поисковой активности в многопользовательских настройках

Райен В.Уайт, Ахмед Х. Авадаллах, Адиш Сингла, Эрик Хорвиц

23-я Международная конференция World Wide Web (WWW 2014) | Июнь 2014

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Поддержка сложных задач поиска

Ахмед Х. Авадаллах, Райен В. Уайт, Патрик Пантел, Сьюзан Дюме, Йи-Мин Ван

23-я конференция ACM по управлению информацией и знаниями (CIKM 2014) | Июнь 2014

Посмотреть публикацию

На пути к усилению фармаконадзора с использованием данных пациентов в Интернете

Райен В.Уайт, Р. Харпаз, В. ДюМушель, Эрик Хорвиц

Клиническая фармакология и терапия | май 2014

Опубликовано издательской группой Nature, май 2014 г. | Клиническая фармакология и терапиявыпуск выпуск

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Поиск и обмен медицинской информацией в Интернете: сравнение поисковых систем и социальных сетей

Мунмун Де Чоудхури, Мередит Рингел Моррис, Райен В.Белый

Труды ОМС 2014 | Апрель 2014

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Захват возможностей сотрудничества: метод оценки возможностей сотрудничества при поиске информации с использованием псевдосовместной работы

Роберто Гонсалес-Ибаньес, Чираг Шах, Райен В. Уайт

Журнал Ассоциации информационных наук и технологий | март 2014 г., стр.1897-1912

март 2014 г. | Журнал Ассоциации информационных наук и технологийвыпуск выпуск

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Поиск информации о расстройствах настроения при езде на велосипеде через анонимные журналы поиска

Элад Йом-Тов, Райен В. Уайт, Эрик Хорвиц

журнал медицинских интернет-исследований | Февраль 2014

Опубликовано JMIR, февраль 2014 г.

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Бороться или исследовать? Устранение неоднозначности сеансов поиска

Ахмед Х.Авадаллах, Райен В. Уайт, Сьюзан Дюме, Йи-Мин Ван

7-я ежегодная международная конференция ACM по поиску в Интернете и интеллектуальному анализу данных (WSDM 2014) | Февраль 2014

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Моделирование времени ожидания для прогнозирования удовлетворенности на уровне кликов

Янгхо Ким, Ахмед Х. Авадаллах, Райен В. Уайт, Имед Зитуни

7-я ежегодная международная конференция ACM по поиску в Интернете и интеллектуальному анализу данных (WSDM 2014) | Февраль 2014

7-я ежегодная международная конференция ACM по поиску в Интернете и интеллектуальному анализу данных (WSDM 2014)

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Уроки путешествия: анализ журнала запросов внутрисеансового обучения

Карстен Эйкхофф, Хайме Тиван, Райен В.Уайт, Сьюзан Дюме

WSDM 2014 | Февраль 2014

Опубликовано ACM — Ассоциация вычислительной техники

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Персонализация через вероятностную адаптацию

Дэвид Зонтаг, Кевин Коллинз-Томпсон, Пол Н. Беннетт, Райен В. Уайт, Сьюзан Дюме, Бодо фон Биллербек

Семинар NIPS 2013 по персонализации (расширенный реферат работы, впервые появившийся в WSDM 2012) | Декабрь 2013 г.

Посмотреть публикацию

Надежные модели движения мыши на страницах результатов динамического веб-поиска

Фернандо Диас, Райен В.Уайт, Дэн Либлинг, Георг Бушер

Проц. ЦИКМ 2013 | октябрь 2013 г.

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Медленный поиск: поиск информации без временных ограничений

Хайме Тиван, Кевин Коллинз-Томпсон, Райен В. Уайт, Сьюзан Дюме, Юбин Ким

Материалы HCIR 2013 | октябрь 2013 г.

Опубликовано ACM — Ассоциация вычислительной техники

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Персонализированные модели удовлетворенности поиском

Ахмед Х.Авадалла, Райен В. Уайт

октябрь 2013 г.

Опубликовано Международной конференцией ACM по управлению информацией и знаниями (CIKM)

Посмотреть публикацию

Явная обратная связь в задачах локального поиска

Дмитрий Лагун, Авниш Суд, Райен В. Уайт, Питер Бейли, Георг Бушер

36-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2013), Дублин, Ирландия | июль 2013 г.

Посмотреть публикацию

Здесь и там: цели, действия и прогнозы о местоположении на основе запросов с геотегами

Роберт Уэст, Райен В.Уайт, Эрик Хорвиц

СГИР’13 | июль 2013 г.

Посмотреть публикацию

Получение информации об использовании медицинских услуг с помощью геокодированных поисковых запросов

Шуанг-Хонг Ян, Райен В. Уайт, Эрик Хорвиц

SIGIR’13, 28 июля — 1 августа 2013 г., Дублин, Ирландия | июль 2013 г.

Посмотреть публикацию

Убеждения и предубеждения в веб-поиске

Райен В.Белый

36-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2013), Дублин, Ирландия | июль 2013 г.

Награда за лучшую работу

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

На пути к самокорректирующимся поисковым системам: использование неэффективных запросов для улучшения поиска

Йи-Мин Ван, Райен В. Уайт, Ахмед Х.Авадалла

36-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2013). | июль 2013 г.

36-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2013).

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Борьба с амнезией поисковой системы: переоценка повторяющихся результатов

Милад Шокоуи, Райен В.Уайт, Пол Н. Беннетт, Филип Радлински

Материалы 36-й ежегодной конференции ACM SIGIR (SIGIR 2013) | июль 2013 г.

Материалы 36-й ежегодной конференции ACM SIGIR (SIGIR 2013)

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Обучение извлечению задач межсеансового поиска

Ян Сон, Мин-Вэй Чанг, Сяодун Хэ, Райен В. Уайт, Вэй Чу, Хуннин Ван

Международная конференция World Wide Web (WWW) | май 2013 г.

Международная конференция по всемирной паутине (WWW)

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Заголовки и искажения в диагностическом поиске

Райен В.Уайт, Эрик Хорвиц

Май 2013 г., стр. 28

май 2013 г.

Посмотреть публикацию

От поиска здоровья к здравоохранению: исследования намерений и использования с помощью журналов запросов и опросов пользователей

Райен В. Уайт, Эрик Хорвиц

Журнал Американской ассоциации медицинской информатики | май 2013 г.

Май 2013 | Журнал Американской ассоциации медицинской информатикивыпуск выпуск

Посмотреть публикацию

Поддержка ориентации во время проверки результатов поиска

Генри Филд, Райен В.Белый, Синь Фу

Конференция ACM SIGCHI по человеческому фактору в вычислительных системах (CHI 2013), 27 апреля – 2 мая 2013 г., Париж, Франция | Апрель 2013

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Характеристика и поддержка задач поиска между устройствами

Ю Ван, Сяо Хуан, Райен В. Уайт

6th Annual International ACM WSDM Conference on Web Search and Data Mining (WSDM 2013), 6-8 февраля, Рим, Италия. | Февраль 2013

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Игра по правилам: сопоставление запросов интеллектуального анализа данных для прогнозирования эффективности поиска

Янгхо Ким, Ахмед Х. Авадаллах, Райен В. Уайт, Йи-Мин Ван

Февраль 2013

Опубликовано Международной конференцией ACM по веб-поиску и интеллектуальному анализу данных

Посмотреть публикацию

Динамика убеждений в веб-поиске

Райен В.Белый

Журнал Американского общества информационных наук и технологий (JASIST) | Январь 2013 г., том 65 (11): стр. 2165-2178

Январь 2013 | Журнал Американского общества информационных наук и технологий (JASIST)выпуск выпуск

Посмотреть публикацию

Уезжать так скоро? Понимание и прогнозирование причин отказа от веб-поиска

Райен В.Уайт, Сьюзан Дюме

ЦИКМ 2012 | Октябрь 2012 г.

Посмотреть публикацию

Псевдоколлаборация как метод селективного алгоритмического посредничества в системах совместной IR

Роберто Гонсалес-Ибаньес, Чираг Шах, Райен В. Уайт

75-е ежегодное собрание Американского общества информационных наук и технологий (ASIS&T 2012) Балтимор, Мэриленд, У.ЮАР | Октябрь 2012 г.

Посмотреть публикацию

Выделение текста как неявная обратная связь по релевантности

Райен В. Уайт, Георг Бушер

35-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2012), Портленд, штат Орегон, США | август 2012 г.

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Исследования возникновения и сохранения медицинских проблем в журналах поиска

Райен В.Уайт, Эрик Хорвиц

август 2012 г.

Посмотреть публикацию

Исследования возникновения и сохранения медицинских проблем в журналах поиска

Райен В. Уайт, Эрик Хорвиц

35-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2012), 12–16 августа 2012 г., Портленд, штат Орегон, США. | август 2012 г.

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Упреждающий поиск: использование контекста для запуска поиска

Дэн Либлинг, Пол Беннетт, Райен В.Белый

Проц. СИГИР 2012 | август 2012 г.

проц. СИГИР 2012

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Прерванный поиск: понимание и прогнозирование продолжения поисковой задачи

Юджин Агиштейн, Райен В. Уайт, Сьюзан Дюме, Пол Беннетт

Материалы 35-й ежегодной конференции ACM SIGIR (SIGIR 2012) | август 2012 г.

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Упреждающий поиск: использование контекста для запуска поиска

Дэн Либлинг, Райен В.Уайт, Пол Беннетт

Материалы 35-й ежегодной конференции ACM SIGIR (SIGIR 2012) | август 2012 г.

Опубликовано ACM

(появляться)

Посмотреть публикацию

Моделирование влияния краткосрочного и долгосрочного поведения на персонализацию поиска

Пол Беннетт, Райен В. Уайт, Вэй Чу, Сьюзан Дюме, Питер Бейли, Федор Борисюк, Сяоюань Цуй

Материалы 35-й ежегодной конференции ACM SIGIR (SIGIR 2012) | август 2012 г.

Материалы 35-й ежегодной конференции ACM SIGIR (SIGIR 2012)

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

От веб-поиска к использованию в здравоохранении: исследования по сохранению конфиденциальности на основе мобильных данных

Райен В.Уайт, Эрик Хорвиц

МСР-ТР-2012-2 | июнь 2012 г.

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Построение наиболее проходимого маршрута: влияние знания предметной области на веб-поиск

Сяоцзюнь Юань, Райен В. Уайт

Конференция ACM SIGCHI по человеческому фактору в вычислительных системах (CHI 2012), 5-10 мая 2012 г., Остин, Техас, США. | май 2012 г.

Посмотреть публикацию

Характеристика местных интересов и местных знаний

Райен В.Белый

Конференция ACM SIGCHI по человеческому фактору в вычислительных системах (CHI 2012), 5-10 мая 2012 г., Остин, Техас, США. | май 2012 г.

Посмотреть публикацию

Добыча информации в потоке запросов поисковой системы

Овидиу Дан, Павел Дмитриев, Райен В. Уайт

21-я Международная конференция World Wide Web (WWW 2012), Страницы: 489-490 Лион, Франция | апрель 2012 г.

Посмотреть публикацию

Фармаконадзор в масштабе Интернета: прислушиваясь к сигналам из толпы

Райен В.Уайт, Николас П. Татонетти, доктор философии, Нигам Х. Шах, MBBS. доктор философии, Расс Б. Альтман, доктор медицины, доктор философии, Эрик Хорвиц

Журнал Американской ассоциации медицинской информатики (JAMIA) | Февраль 2012 г., том 20 (3): стр. 404–408

.

Февраль 2012 | Журнал Американской ассоциации медицинской информатики (JAMIA)выпуск выпуск

Посмотреть публикацию

Вероятностные модели для персонализации веб-поиска

Дэвид Зонтаг, Кевин Коллинз-Томпсон, Пол Беннетт, Райен В.Уайт, Сьюзан Дюме, Бодо фон Биллербек

WSDM 2012: Пятая международная конференция по поиску в Интернете и анализу данных | Февраль 2012

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Крупномасштабный анализ индивидуальных и целевых различий в стратегиях изучения страницы результатов поиска

Райен В. Уайт, Сьюзан Дюме

WSDM 2012 | Январь 2012 г.

Посмотреть публикацию

Обзоры задач: помощь пользователям в решении сложных задач поиска

Ахмед Х.Авадалла, Райен В. Уайт

CIKM ’12 Материалы 21-й международной конференции ACM по управлению информацией и знаниями | Январь 2012 г.

Опубликовано Международной конференцией ACM по управлению информацией и знаниями (CIKM)

Посмотреть публикацию

Улучшение моделей поисковых систем с использованием активности курсора мыши

Райен В. Уайт, Джефф Хуанг, Куансан Ван, Георг Бушер

Материалы SIGIR | Январь 2012 г.

Посмотреть публикацию

Панель поиска: как отражение и сравнение влияют на поисковое поведение

Скотт Бейтман, Хайме Тиван, Райен В.Белый

Материалы конференции ACM по человеческому фактору в вычислительных системах (CHI ’12). | Январь 2012 г.

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Результат поиска не пропущен: поведение ветвления с вкладками браузера

Джефф Хуанг, Томас Лин, Райен В. Уайт

Материалы WSDM | Январь 2012 г.

Посмотреть публикацию

Влияние успеха поиска на повторное использование поисковыми системами

Виктор Ху, Мария Стоун, Ян Педерсен, Райен В.Белый

20-я Международная конференция ACM по управлению информацией и знаниями (CIKM 2011), 24-28 октября 2011 г., Глазго, Великобритания | Октябрь 2011 г.

Посмотреть публикацию

Персонализация результатов веб-поиска по уровню чтения

Кевин Коллинз-Томпсон, Пол Беннетт, Райен В. Уайт, Себастьян де ла Чика, Дэвид Зонтаг

Материалы 20-й Международной конференции ACM по управлению информацией и знаниями (CIKM 2011) | Октябрь 2011 г.

Материалы 20-й Международной конференции ACM по управлению информацией и знаниями (CIKM 2011)

Посмотреть публикацию

Почему пользователи переключаются: понимание и прогнозирование причин переключения поисковых систем

Ци Го, Райен В.Уайт, Юнцяо Чжан, Блейк Андерсон, Сьюзан Дюме

СИГИР 2011 | Июль 2011

Посмотреть публикацию

Рекомендация интересных местных организаций, связанных с деятельностью

Цзе Тан, Райен В. Уайт, Питер Бейли

34-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2011), Пекин, Китай | Июль 2011

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Скачать

Почему поисковики переключаются: понимание и прогнозирование причин переключения поисковых систем

Ци Го, Райен В.Уайт, Юнцяо Чжан, Блейк Андерсон, Сьюзан Дюме

34-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2011), Пекин, Китай | Июль 2011

Посмотреть публикацию

Моделирование и анализ задач многосеансового поиска

Александр Котов, Пол Беннетт, Райен В. Уайт, Сьюзан Дюме, Джейми Тиван

SIGIR’11, Пекин, Китай | Июль 2011

Посмотреть публикацию

Намерения и внимание в исследовательском поиске здоровья

Марк-Аллен Картрайт, Райен В.Уайт, Эрик Хорвиц

Июль 2011

Июль 2011

СИГИР 2011

Посмотреть публикацию

Моделирование и анализ задач межсеансового поиска

Александр Котов, Пол Беннетт, Райен В. Уайт, Сьюзан Дюме, Джейми Тиван

Материалы SIGIR 2011 | Июль 2011

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Вывод и использование метаданных о местоположении для персонализации веб-поиска

Пол Беннетт, Филип Радлински, Райен В.Уайт, Эмине Йылмаз

Материалы Международной конференции ACM по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR) | Июль 2011

Материалы Международной конференции ACM по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR)

Опубликовано Association for Computing Machinery, Inc.

Посмотреть публикацию

В поисках пути в Интернете: изучение роли путевых точек в поиске

Райен В.Уайт, Адиш Сингла

20-я Международная конференция World Wide Web (WWW 2011), Страницы: 147-148 Хайдарабад, Индия | Март 2011 г.

Посмотреть публикацию

Выражение благополучия в Интернете: на пути к саморефлексии и социальной осведомленности

Поль Андре, m.c. Шрефель, Алан Дикс, Райен В. Уайт

iConference 2011, 8–11 февраля 2011 г., Сиэтл, Вашингтон, США | Февраль 2011

Посмотреть публикацию

Нет кликов, нет проблем: использование движений курсора для понимания и улучшения поиска

Джефф Хуанг, Райен В.Уайт, Сьюзан Дюме

Труды ОМС | Январь 2011

Посмотреть публикацию

Понимание поведения при просмотре веб-страниц с помощью анализа времени пребывания по Вейбуллу

Чао Лю, Райен В. Уайт, Сьюзан Дюме

SIGIR ’10: Материалы 33-й международной конференции ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска | Октябрь 2010 г.

SIGIR ’10: Материалы 33-й международной конференции ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска

Опубликовано Association for Computing Machinery, Inc.

ISBN: 978-1-4503-0153-4

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Прогнозирование краткосрочных интересов с использованием контекстов поиска на основе действий

Райен В. Уайт, Пол Беннетт, Сьюзан Дюме

Материалы 19-й Международной конференции ACM по управлению информацией и знаниями (CIKM ’10) | Октябрь 2010 г.

Материалы 19-й Международной конференции ACM по управлению информацией и знаниями (CIKM ’10)

Опубликовано ACM

Посмотреть публикацию

Анализ истории запросов для маркировки длинных и редких запросов поисковых систем

Питер Бэйли, Райен В.Белый, Хань Лю, Кумаран

Транзакции ACM в Интернете | Сентябрь 2010 г.

сентябрь 2010 г. | Транзакции ACM в Интернетередакция редакция

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Оценка поисковых систем с использованием контекста страницы результатов

Питер Бэйли, Ник Крэсвелл, Райен В. Уайт, Ливэй Чен, Эшвин Сатьянараяна, С. М.М. Тахагоги

3-й симпозиум по информационному взаимодействию в контексте (IIIiX 2010), Нью-Брансуик, Нью-Джерси, США | август 2010 г.

Лучший финалист статьи

Посмотреть публикацию

Опыт работы с социальными аффективными приложениями: методология и тематическое исследование

Поль Андре, Алан Дикс, m.c. Шрефель, Райен В. Уайт

Конференция ACM SIGCHI по человеческому фактору в вычислительных системах (ALT.CHI 2010), 10–15 апреля 2010 г., Атланта, Джорджия, США | август 2010 г.

Посмотреть публикацию

Прогнозирование эскалации медицинских запросов на основе структуры и содержимого веб-страницы

Райен В. Уайт, Эрик Хорвиц

июль 2010 г.

Посмотреть публикацию

Оценка релевантности всей страницы

Питер Бэйли, Ник Крэсвелл, Райен В. Уайт, Ливэй Чен, Эшвин Сатьянараяна, С.М.М. Тахагоги

33-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2010), Женева, Швейцария | июль 2010 г.

Посмотреть публикацию

Изучение использования меток для сокращения путей поиска

Райен В. Уайт, Раман Чандрасекар

33-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2010), Женева, Швейцария | июль 2010 г.

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Моделирование долгосрочного использования поисковой системы

Райен В.Уайт, Ашиш Капур, Сьюзан Дюме

18-я Международная конференция UMAP 2010, Биг-Айленд, Гавайи, США, 20-24 июня 2010 г. | июнь 2010 г.

Конспект лекций по информатике

Опубликовано Springer Berlin Heidelberg

ISBN: 978-3-642-13469-2

Лучший финалист статьи

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Прогнозирование производительности запроса с использованием функций запроса, результата и взаимодействия

Ци Го, Райен В.Уайт, Сьюзан Дюме, Джуэ Ван, Блейк Андерсон

РЯО 2010 | апрель 2010 г.

Посмотреть публикацию

Выборка высококачественных кликов из зашумленных данных о кликах

Адиш Сингла, Райен В. Уайт

19-я Международная конференция World Wide Web (WWW 2010), Роли, США | апрель 2010 г.

Посмотреть публикацию

Изучение алгоритмов поиска путей для расширенного веб-поиска

Адиш Сингла, Райен В.Уайт, Джефф Хуанг

Материалы SIGIR | Январь 2010 г.

Посмотреть публикацию

Параллельное поведение при просмотре веб-страниц

Джефф Хуанг, Райен В. Уайт

Материалы по гипертексту | Январь 2010 г.

Посмотреть публикацию

Опыт работы с веб-поиском по медицинским проблемам и самодиагностике

Райен В.Уайт, Эрик Хорвиц

Материалы ежегодного симпозиума AMIA за 2009 г. | ноябрь 2009 г.

Посмотреть публикацию

Характеристика и прогнозирование поведения переключения поисковых систем

Райен В. Уайт, Сьюзан Дюме

CIKM 2009 | ноябрь 2009 г.

Посмотреть публикацию

Прогнозирование интересов пользователей на основе контекстной информации

Райен В.Уайт, Питер Бейли, Ливэй Чен

32-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2009), 19-23 июля 2009 г., Бостон, Массачусетс, США. | июль 2009 г.

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Оценка интерфейсов расширенного поиска с использованием установленных моделей поиска информации

Макс Л. Уилсон, MC Шрефель, Райен В.Белый

Журнал Американского общества информационных наук и технологий (JASIST) | Июль 2009 г., том 60 (7): стр. 1407–1422

.

июль 2009 г. | Журнал Американского общества информационных наук и технологий (JASIST)выпуск выпуск

Награда за лучшую бумагу JASIST 2010 г.

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Полезность данных о кликах в экспертном поиске

Крэйг Макдональд, Райен В.Белый

32-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2009), Бостон, США | июль 2009 г.

Посмотреть публикацию

Взаимодействие с электронным здравоохранением — на пути к большим вызовам для гиперконвергентной инфраструктуры

Мак Шрефель, Пол Андре, Райен В. Уайт, Десни Тан, Тим Бернерс-Ли, Санни Консольво, Роберт Джейкобс, Иссак Кохейн, Кристофер А Ла Дантек, Лена Мамыкина, Гэри Марсден, Питер Соловиц, Дэниел Вайцнер

Конференция ACM SIGCHI по человеческому фактору в вычислительных системах (CHI 2009), Бостон, США.ЮАР | апрель 2009 г.

Посмотреть публикацию

Улучшение поиска экспертов с помощью организационных иерархий

Марьям Каримзадеган, Райен В. Уайт, Мэтью Ричардсон

В материалах 31-й Европейской конференции по информационному поиску (ECIR 2009) | апрель 2009 г.

Посмотреть публикацию

Характеристика влияния знания предметной области на поведение при поиске в Интернете

Райен В.Уайт, Сьюзан Дюме, Хайме Тиван

Труды веб-поиска и интеллектуального анализа данных (WSDM) 2009 г. | Февраль 2009 г.

Опубликовано Association for Computing Machinery, Inc.

Посмотреть публикацию

Киберхондрия: исследования эскалации медицинских опасений в веб-поиске

Райен В. Уайт, Эрик Хорвиц

МСР-ТР-2008-177 | ноябрь 2008 г.

проц.IEEE Infocom 2010

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Прогнозирование потока с использованием генеративной модели на основе частых эпизодов в последовательности событий

Шриватсан Лаксман, Викрам Танкасали, Райен В. Уайт

Материалы 14-й Международной конференции ACM SIGKDD по открытию знаний и интеллектуальному анализу данных (KDD 2008), Лас-Вегас, США | август 2008 г.

Опубликовано Association for Computing Machinery, Inc.

Посмотреть публикацию

Разговор о разговоре против прогулки пешком: значимость информационных потребностей в запросах против просмотра

Миша Биленко, Райен В. Уайт, Мэтью Ричардсон, Г. Крейг Мюррей

31-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2008), Сингапур | июль 2008 г.

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Улучшение веб-поиска за счет поощрения использования нескольких поисковых систем

Райен В.Уайт, Мэтью Ричардсон, Миша Биленко, Эллисон Хит

Материалы 31-й ежегодной международной конференции ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2008) | июль 2008 г.

Материалы 31-й ежегодной международной конференции ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2008)

Опубликовано Association for Computing Machinery, Inc.

Посмотреть публикацию

Как медицинская экспертиза влияет на поиск в Интернете

Райен В.Уайт, Сьюзан Дюме, Хайме Тиван

SIGIR 2008 (постер) | Март 2008 г.

Посмотреть публикацию

Анализ поисковых путей толпы серферов: определение релевантных веб-сайтов по активности пользователей

Миша Биленко, Райен В. Уайт

Материалы 17-й Международной конференции World Wide Web (WWW-2008) | Январь 2008 г.

Материалы 17-й Международной конференции World Wide Web (WWW-2008)

Посмотреть публикацию

Использование популярных направлений для улучшения взаимодействия в веб-поиске

Райен В.Уайт, Миша Биленко, Сильвиу Кучерзан

Транзакции ACM в Интернете | Январь 2008 г.

январь 2008 г. | Транзакции ACM в Интернетередакция редакция

Посмотреть публикацию

Сборник информационно-поисковых тестов для поиска спонтанной чешской речи

Павел Ирсинг, Павел Печина, Дуглас У. Орд, Цзяньцян Ван, Райен В.Уайт, Ян Хойдекр

10-я Международная конференция по тексту, речи и диалогу (TSD 2007) Пльзень, Чехия | Сентябрь 2007 г.

Посмотреть публикацию

Изучение запросов и поведения пользователей системы расширенного поиска

Райен В. Уайт, Дэн Моррис

SIGIR ’07 Материалы 30-й ежегодной международной конференции ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска | июль 2007 г.

Опубликовано ACM

ISBN: 978-1-59593-597-7

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Влияние элементов подписи на шаблоны кликов в веб-поиске

С.Л. А. Кларк, Э. Агиштейн, С. Дюме, Р. В. Уайт, Райен В. Уайт, Сьюзан Дюме

Материалы SIGIR | июль 2007 г.

Материалы SIGIR

Посмотреть публикацию

Найдите то, что вам нужно, поймите, что вы найдете

Г. Маркионини, Р. В. Уайт, Райен В. Уайт

Международный журнал взаимодействия человека с компьютером | Январь 2007 г., стр.205-237

январь 2007 г. | Международный журнал взаимодействия человека и компьютеравыпуск выпуск

Посмотреть публикацию

Предложение запроса на основе целевых страниц пользователя

Сильвиу Кусерзан, Райен В. Уайт

Материалы SIGIR 2007 | Январь 2007 г.

Посмотреть публикацию

Изучение использования популярных направлений для улучшения взаимодействия в веб-поиске

Райен В.Уайт, Миша Биленко, Сильвиу Кучерзан

Материалы 30-й ежегодной международной конференции ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR-2007) | Январь 2007 г.

Посмотреть публикацию

Исследование поведенческой изменчивости в веб-поиске

Райен В. Уайт, Стивен М. Друкер

Материалы 16-й Международной конференции по всемирной паутине (WWW) | Январь 2007 г.

Материалы 16-й Международной конференции по всемирной паутине (WWW)

Посмотреть публикацию

Исследование влияния персонализации и информации о задании на производительность неявной обратной связи

Райен В.Уайт, Дайан Келли

15-я ежегодная конференция ACM CIKM по управлению информацией и знаниями (CIKM 2006), 5–11 ноября 2006 г., Арлингтон, Вирджиния, США | ноябрь 2006 г.

Посмотреть публикацию

Обзор трека межъязыкового поиска речи CLEF-2006

Дуглас В. Орд, Цзяньцян Ван, Гарет Дж. Ф. Джонс, Райен В. Уайт, Павел Печина, Дагоберт Сергель, Сяоли Хуан, Ицхак Шафран

Межъязыковой оценочный форум (CLEF 2006), Аликанте, Испания | Сентябрь 2006 г.

Посмотреть публикацию

Исследование эффективности расширения запросов в реальном времени

Райен В.Белый

29-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2006), Сиэтл, США | август 2006 г.

Посмотреть публикацию

Концептуальные карты для поддержки поиска и использования устной истории

Райен В. Уайт, Хёнён Сон, Джей Лю

Совместная конференция по электронным библиотекам (JCDL 2006), Чапел-Хилл, Северная Каролина, США, июнь 2006 г. | июнь 2006 г.

Посмотреть публикацию

Использование моделирования поисковика для перепроектирования полирепрезентативного интерфейса неявной обратной связи

Райен В.Белый

Обработка информации и управление (IP&M) | Февраль 2006 г., том 42 (5): стр. 1185–1202

.

февраль 2006 г. | Обработка информации и управление (IP&M)редакция редакция

Посмотреть публикацию

Исследование механизмов поддержки интерфейса для интерактивного поиска информации

Райен В. Уайт, Ян Рутвен

Журнал Американского общества информационных наук и технологий (JASIST) | Февраль 2006 г., Том 57 (7): стр.933-948

Февраль 2006 г.

Посмотреть публикацию

Измерение полезности обнаружения взгляда для моделирования задач: предварительное исследование

Пенелопа Брукс, Кху Йит Пханг, Рэйчел Брэдли, Дуглас Оард, Райен В. Уайт, Франсуа Гимбретьер

Семинар по интеллектуальным пользовательским интерфейсам для анализа разведданных (часть IUI 2006) Сидней, Австралия, январь 2006 г. | Январь 2006 г.

Посмотреть публикацию

Информационно-поисковый дизайн (обзор книги)

Райен В.Белый

Журнал Американского общества информационных наук и технологий (JASIST) | Январь 2006 г., том 57 (10): стр. 1412–1413

.

январь 2006 г. | Журнал Американского общества информационных наук и технологий (JASIST)выпуск выпуск

Посмотреть публикацию

Модели захвата политики для многогранной оценки релевантности

Райен В.Белый

68-е ежегодное собрание Американского общества информационных наук и технологий (ASIST 2005) Шарлотта, Северная Каролина | октябрь 2005 г.

Посмотреть публикацию

Обзор межъязыкового речевого поиска CLEF-2005

Райен В. Уайт, Дуглас В. Оард, Гарет Дж. Ф. Джонс, Дагоберт Сергель, Сяоли Хуан

Межъязыковой оценочный форум (CLEF 2005), Вена, Австрия | Сентябрь 2005 г.

Посмотреть публикацию

Исследование факторов, влияющих на полезность неявной обратной связи по релевантности

Райен В.Уайт, Ян Рутвен, Джоемон М. Хосе

28-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2005), Сальвадор, Бразилия, | август 2005 г.

Посмотреть публикацию

Оценка моделей неявной обратной связи с использованием моделирования поисковика

Райен В. Уайт, Ян Рутвен, Джоемон М. Хосе, Си Джей Ван Рейсберген

Операции ACM в информационных системах (ACM TOIS) | Январь 2005 г., Том 23 (3): стр.325-361

январь 2005 г. | ACM Transactions on Information Systems (ACM TOIS)редакция редакция

Посмотреть публикацию

Использование высокорейтинговых предложений для облегчения эффективного доступа к информации

Райен В. Уайт, Джоемон М. Хосе, Ян Рутвен

Журнал Американского общества информационных наук и технологий (JASIST) | Январь 2005 г., том 56 (10): стр.1113-1125

январь 2005 г. | Журнал Американского общества информационных наук и технологий (JASIST)выпуск выпуск

Посмотреть публикацию

Неявная обратная связь для интерактивного поиска информации

Райен В. Уайт

Октябрь 2004 г.

Кандидатская диссертация: кафедра вычислительной техники, факультет вычислительной техники, математики и статистики, Университет Глазго | Октябрь 2004 г.

Награда за выдающуюся диссертацию BCS/CPHC за лучшую кандидатскую диссертацию в области компьютерных наук в Великобритании

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Подход с неявной обратной связью для интерактивного поиска информации

Райен В.Уайт, Джоемон М. Хосе, Ян Рутвен

Обработка информации и управление (IP&M) | Август 2004 г., том 42 (1): стр. 166–190

.

август 2004 г.

Посмотреть публикацию | Посмотреть публикацию

Исследование показателей сходства тем

Райен В. Уайт, Джоемон М. Хосе

27-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2004), Шеффилд, Великобритания | Июль 2004 г.

Посмотреть публикацию

Неявная система предсказания интересов

Райен В.Уайт, Джоемон М. Хосе

27-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2004), Шеффилд, Великобритания | Июль 2004 г.

Посмотреть публикацию

Техника визуализации для передачи неявных решений обратной связи

Райен В. Уайт

26-я ежегодная Европейская конференция по информационному поиску (ECIR 2004) Сандерленд, Великобритания | апрель 2004 г.

Посмотреть публикацию

Имитационное исследование моделей неявной обратной связи

Райен В.Уайт, Джоемон М. Хосе, Си Джей ван Рейсберген, Ян Рутвен

26-я ежегодная Европейская конференция по информационному поиску (ECIR 2004), Сандерленд, Великобритания | апрель 2004 г.

Награда за лучшую студенческую работу

Посмотреть публикацию

Подход к неявному обнаружению информационных потребностей

Райен В. Уайт, Джоемон М. Хосе, Ян Рутвен

12-я Международная конференция по управлению информацией и знаниями (CIKM 2003), Новый Орлеан, США.ЮАР | ноябрь 2003 г.

Посмотреть публикацию

Обобщение веб-страниц, основанных на запросах: оценка, ориентированная на задачу

Райен В. Уайт, Джоемон М. Хосе, Ян Рутвен

24-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2001), Новый Орлеан, США | Сентябрь 2003 г.

Посмотреть публикацию

Кластеризация информационного пространства с использованием высокорейтинговых предложений: исследование взаимодействия с пользователем

Анастасиос Томброс, Джоемон М.Хосе, Ян Рутвен, Райен В. Уайт

9-я Международная конференция IFIP TC13 по взаимодействию человека с компьютером (INTERACT 2003), Цюрих, Швейцария | Сентябрь 2003 г.

Посмотреть публикацию

Детальный подход к представлению результатов веб-поиска

Райен В. Уайт, Джоемон М. Хосе, Ян Рутвен

9-я Международная конференция IFIP TC13 по взаимодействию человека с компьютером (INTERACT 2003), Цюрих, Швейцария | Сентябрь 2003 г.

Посмотреть публикацию

Адаптация к меняющимся потребностям: оценка интерфейса поиска на основе поведения

Райен В.Уайт, Джоемон М. Хосе, Ян Рутвен

17-я ежегодная конференция по взаимодействию человека и компьютера (HCI 2003) Бат, Великобритания | Сентябрь 2003 г.

Посмотреть публикацию

Контекстное моделирование для оценки информационного поиска

Райен В. Уайт

Семинар по поиску информации в контексте (IRiX 2005, часть SGIR 2005), Сальвадор, Бразилия | август 2003 г.

Посмотреть публикацию

Использование самых популярных предложений для представления результатов веб-поиска

Райен В.Уайт, Джоемон М. Хосе, Ян Рутвен

12-я Международная конференция World Wide Web (WWW 2003) Будапешт, Венгрия | май 2003 г.

Посмотреть публикацию

NewsFlash: адаптивная доставка телевизионных новостей в Интернете

Алан Хаггерти, Райен В. Уайт, Джоемон М. Хосе

1-й международный семинар по адаптивному мультимедийному поиску (AMR 2003, часть KI 2003) | Январь 2003 г.

Посмотреть публикацию

Использование подходов иерархической кластеризации и суммирования для поиска в Интернете: Глазго на интерактивной дорожке TREC 2002

Ричард Осдин, Иад Унис, Райен В.Белый

Text REtrieval Conference — 11 (TREC 2002) Гейтерсберг, Мэриленд, США | ноябрь 2002 г.

Посмотреть публикацию

Неявное контекстное моделирование для поиска информации

Райен В. Уайт, Джоемон М. Хосе, Ян Рутвен

Glasgow Context Group 1-й коллоквиум: «Наведение мостов: междисциплинарные контекстно-зависимые вычисления» Глазго, Шотландия, Соединенное Королевство | Сентябрь 2002 г.

Посмотреть публикацию

Система, использующая неявную обратную связь и высокопоставленные предложения, чтобы помочь пользователям найти соответствующие веб-документы

Райен В.Уайт, Джоемон М. Хосе, Ян Рутвен

25-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2002), Тампере, Финляндия | август 2002 г.

Посмотреть публикацию

Поиск релевантных документов с использованием наиболее популярных предложений: оценка двух альтернативных схем

Райен В. Уайт, Ян Рутвен, Джоемон М. Хосе

25-я ежегодная международная конференция ACM SIGIR по исследованиям и разработкам в области информационного поиска (SIGIR 2002), Тампере, Финляндия. | август 2002 г.

Посмотреть публикацию

Целенаправленное исследование влияния обобщения на основе запросов в веб-поиске

Райен В. Уайт, Джоемон М. Хосе, Ян Рутвен

Обработка информации и управление (IP&M) | Апрель 2002 г., том 39 (5): стр. 707–733

.

Опубликовано Elsevier Science, апрель 2002 г.

Посмотреть публикацию

Использование неявных доказательств для обратной связи по релевантности в веб-поиске

Райен В.Уайт, Ян Рутвен, Джоемон М. Хосе

24-й Европейский коллоквиум BSC-IRSG по исследованиям в области IR (ECIR 2002), Глазго, Шотландия, Соединенное Королевство | март 2002 г.

Посмотреть публикацию

Сравнение явных и неявных методов обратной связи для веб-поиска: отчет TREC-10 Interactive Track

Райен В. Уайт, Джомон М. Хосе, И. Рутвен

Text REtrieval Conference — 10 (TREC 2001) Gaithersburg, Maryland, U.ЮАР | ноябрь 2001 г.

Посмотреть публикацию

Российская Империя | Международная энциклопедия Первой мировой войны (WW1)

Введение↑

Великая война была великим разрушителем европейских империй. Первой рухнула могучая Российская империя, веками являвшаяся консервативным якорем Востока. Почему? Наблюдатели за последние сто лет предложили ряд объяснений. Некоторые выдвинули предположение, что революция, свергнувшая трон и в конечном итоге приведшая к коммунистической диктатуре, произошла из-за отсталости России.С этой точки зрения попытки России примириться с современными политическими и экономическими системами были запоздалыми и успешными лишь на первый взгляд. Возникли парламенты, но лишь при нераскаявшемся самодержавии. Промышленность развивалась, но чрезмерно зависела от иностранцев и неуютно сосуществовала с едва преобразившейся русской деревней. В результате вся структура русской общественно-политической жизни оказалась непрочной и сломалась под натиском войны. [1] В этом аргументе есть что-то, но его легко преувеличить.Мы, конечно, не должны отождествлять отсталость со слабостью. Быстрое расширение российской мощи перед войной настолько встревожило немецких военных планировщиков, что они потребовали от своего политического руководства как можно скорее найти повод для войны с Романовыми. [2] «Отсталость» также не означала отсутствия приспособляемости, даже устойчивости. Промышленная инфраструктура России действительно вздрогнула в начале войны, что привело к изнурительной нехватке оружия в 1915 году, но к концу 1916 года она восстановилась так быстро, что Россия превзошла немецких производителей боеприпасов. [3]

Не погубили Россию и марксисты-заговорщики. Учитывая долгую историю российского революционного движения и возможный успех большевиков, имело смысл соединить точки и рассматривать революционеров как авторов Революции. Тем не менее, немногие ученые доверяют прямолинейному тезису о подрывной деятельности. Во-первых, ни один серьезный аналитик ни тогда, ни позже не связывал Февральскую революцию 1917 года (которая вынудила царя отречься от престола) с успешными интригами со стороны осажденных российских социал-демократов.Действительно, в той мере, в какой в ​​начале 1917 года планировался переворот, его проводили консерваторы в армии и королевской семье. [4] Ни один из этих заговоров не имел ничего общего с бушующим восстанием, которое действительно имело место. Во-вторых, как мы увидим ниже, к тому времени, когда коммунисты успешно начали революцию, в октябре того же года военные усилия уже находились в свободном падении. Левая политическая активность, конечно, сыграла свою роль в революционном 1917 году, но это был лишь один из многих факторов.

Наконец, можно отбросить мысль о том, что Россия проиграла войну из-за военных неудач, ибо русская армия действительно плохо сражалась лишь в отдельные моменты. В битве при Танненберге в 1914 году и в битве при Горлице-Тарнове в 1915 году русские действительно потеряли целые армии и потерпели серьезные стратегические поражения. Однако на протяжении долгих отрезков войны русское оружие было весьма успешным, захватывая и возвращая Восточную Галицию, а также оккупируя Восточную Анатолию и Северную Персию. Более того, даже крупные неудачи на поле боя не означали поражения.Как жаловался начальник немецкого Генерального штаба Эрих фон Фалькенхайн (1861–1922), «Восток ничего не дает взамен». [5] Военные победы Германии не привели к политическим достижениям. Россия, по его мнению, была не только непобежденной, но и, возможно, непобедимой в оперативном отношении. Как же тогда разрушилась империя? Это вопрос, на который пытается ответить следующее краткое повествование о военных кампаниях, политических и социальных изменениях.

Вступление в войну↑

Убийство Франца Фердинанда, эрцгерцога Австрии-Эсте (1863-1914) 28 июня 1914 г. бандой экстремистски настроенных сербских националистов застало российскую политическую элиту врасплох.По правде говоря, российские внешнеполитические деятели довольно часто ошибались из-за событий на Балканах в последние годы. В 1912 году Сербия, Черногория, Греция и Болгария создали «Балканский союз» для реализации своих общих интересов на полуострове. До МИД довольно поздно дошло, что главным взаимным интересом этих государств будет развязывание наступательной войны против Османской империи. Когда Россия попыталась выступить в роли благодетельного покровителя и попыталась предотвратить военные действия, ее проигнорировали.Балканский Альянс выиграл свою войну в 1912 году, затем его члены сражались между собой за добычу в 1913 году во Второй Балканской войне, которая оставила Россию бессильно заламывать руки в стороне.

В 1914 году как главное сербское политическое руководство — премьер-министр Никола Пашич (1845–1926) — так и российское верховное командование знали, что в любых будущих сражениях будут участвовать Австро-Венгрия и почти наверняка Германия. С истощенной и утомленной армией Пашич не хотел участвовать в битве, и русские также осознали, что время для агрессии неподходящее.Они только что профинансировали «Великую программу» военной экспансии, которая не давала результатов в течение нескольких лет, и у них не было никакого желания начинать войну по собственной инициативе. Немецкие политики и пропагандисты, обвинявшие Россию в развязывании войны для достижения собственных агрессивных целей, считали, что у России были давние цели, которых она стремилась достичь путем завоевания, такие как установление имперской гегемонии на Балканах, экспансия на славянские территории в Восточной Европе нравится Галиция и господство проливов.Это действительно были внешнеполитические цели Российской империи, и по мере затягивания конфликта они становились все более непримиримыми военными целями. Но ни немецкие пропагандисты, ни более поздние историки, приводившие доводы в пользу российской «вины», так и не смогли представить каких-либо реальных доказательств того, что Россия создала дипломатический конфликт, известный как «июльский кризис», или даже того, что ключевые лица, принимающие решения в В Петербурге считали войну 1914 года хорошей идеей. [6] Вместо этого преобладающее количество доказательств свидетельствует о том, что кризис был инициирован группой радикальных сербских националистов и превращен Австрией в casus belli .

Континентальная война во время предыдущих балканских кризисов была предотвращена благодаря взаимному невмешательству со стороны австрийцев и русских. Теперь, когда это равновесие было нарушено, Россия столкнулась с другим политическим расчетом. Заметки, сделанные на решающих заседаниях Совета министров России в конце июля в ответ на углубляющийся кризис, показывают, что главной заботой высших правительственных чиновников было сохранение статуса России как великой державы, а не использование возможности для экспансионистской войны.Они понимали опасность войны. Некоторые действительно предсказывали, что это может закончиться крахом их собственного режима. Но казалось более опасным отступать еще раз. Что, если Россия станет еще одним Китаем, еще одной Османской империей, еще одной империей второго уровня, созревшей для расчленения другими великими державами? Замешательство и нерешительность ознаменовали последние дни мира в Санкт-Петербурге, поскольку царь колебался, прежде чем обострить конфликт. В конце концов, военные и правительство проводили политику, рекомендованную Советом министров, — пытаясь сдержать австро-германские действия с помощью дипломатии, подкрепленной силой, и приняв решение начать войну с Австрией, если она вторгнется в Сербию, даже с риском большую континентальную войну. [7]

Россия весь кризис находилась в реактивном режиме. 23 июля Австрия предъявила Сербии ультиматум. 26 июля император Николай II (1868–1918) в ответ приказал всем военным округам в европейской части России перейти на боевую подготовку. 28 июля Австрия объявила войну Сербии. Позже в тот же день Николай предпринял шаткий шаг, отдав приказ лишь о частичной мобилизации (против Австрии, а не Германии) в надежде локализовать конфликт. Это решение привело в ужас военное командование, которое предупредило Николая, что если они проведут частичную мобилизацию, то быстрая всеобщая мобилизация станет невозможной.Немецкая граница останется незащищенной в первые недели войны. Николай колебался, но, наконец, понял военную логику и приказал провести всеобщую мобилизацию 30 июля, достаточно поздно, чтобы вызвать некоторую путаницу, но не настолько поздно, чтобы планы мобилизации были сорваны. Приказы о всеобщей мобилизации на самом деле были облегчением для немецкого генерального штаба, который планировал провести мобилизацию независимо от решения России и теперь мог попытаться представить свой марш к войне как оборонительную меру против русских. [8] 1 августа 1914 года Германия объявила войну России, превратив Третью балканскую войну в континентальную и довольно быстро в мировую войну.

Военные кампании 1914-1916 гг. ↑

1914↑

Российский план мобилизации и войны основывался на (правильном) предположении, что она будет вести войну на два фронта, а сами враги действуют на нескольких фронтах. Русские военные планировщики пообещали своим французским союзникам, что они нападут на Германию вскоре после объявления войны, и они это сделали, перейдя границу 11 августа 1914 года, вступив в бой с противником 17 августа и выиграв свое первое сражение (при Гумбиннене). 20 августа.В тот же день, когда 1-я русская армия одержала победу у Гумбиннена, четыре русские армии (3-я, 4-я, 5-я и 8-я) вторглись в австрийскую Галицию. Однако последние дни августа были разрушительными. Поскольку австрийцы сдерживали наступление русских на Красник и Комаров, русские северные позиции против немцев в Восточной Пруссии рухнули. Россия намеревалась использовать две армии (1-ю и 2-ю), чтобы окружить 8-ю немецкую армию, единственный заслон, оставшийся на востоке, в то время как немцы яростно пытались взять Париж.Однако генерал Павел фон Ренненкампф (1854–1918), победоносный командующий 1-й русской армией при Гумбиннене, не смог поддерживать контакт со своим противником. Восьмая армия, находившаяся теперь под энергичным командованием Пауля фон Гинденбурга (1847–1934) и Эриха Людендорфа (1865–1937), воспользовалась возможностью повернуть на юг, чтобы окружить застигнутую врасплох другую руку неуклюжих русских клещей, генерала Александра Самсонова (1859 г.). -1914) Вторая армия. 29 августа основная масса 2-й армии была вынуждена сдаться, так как Самсонов с позором застрелился.Это сражение, которое немцы быстро назвали Танненбергским сражением в память о столкновении 15 -го -го века между тевтонскими рыцарями и славянами на восточных рубежах, положило конец надеждам русских на быструю победу и замкнуло империю в тупик. изнурительная зима парирования все более глубоких ударов немецких войск в российскую Польшу.

Боевые успехи быстрее повернулись на юг, где австро-венгерские силы столкнулись со своими собственными проблемами командования и координации.В то время как вторжение 4-й и 5-й русских армий застопорилось, 3-я и 8-я армии успешно продвигались вперед, взяв 3 сентября ключевой галицийский город Львов. К 11 сентября они продвинулись так далеко, что австро-венгры были вынуждены отдать приказ об общем отступлении. Войска Габсбургов всю осень отступали. К ноябрю русские были у ворот древней польской столицы Кракова и взбирались на юг через Карпаты. Этот огромный успех был значительным.Завоевание Галиции и Карпат угрожало самому существованию империи Габсбургов. Напротив, череда немецких побед на севере задела российскую гордость и выпотрошила ее довоенную кадровую армию, но армии стояли относительно близко к своим довоенным границам (см. карту).

1915↑

Великие планы России по вторжению в Венгрию потерпели крах, когда она была разбита вдребезги успешным совместным наступлением центральных держав, начавшимся 2 мая 1915 года на линии между галисийскими городами Горлице и Тарнов.С русской стороны на линии стояла 3-я армия под командованием генерала Радько Дмитриева (1859-1918). Дмитриев увидел наращивание на своей линии и просил у начальства подкрепления, но получил отказ. Генерал Николай Иванов (1851-1919), командующий Юго-Западным фронтом и начальник Дмитриева, вместо этого решил усилить свои карпатские силы вторжения. Когда удар пришелся, он разрушил русскую линию, достаточно обычное явление в Великой войне. Что было необычным, так это отсутствие резервов, чтобы заткнуть открывшиеся дыры.Русское верховное командование хмыкнуло и отказало Третьей армии в отступлении. Дмитриев, не имея вариантов, поставил всю свою армию на внезапное контрнаступление. Это с треском провалилось. Тысячи мужчин погибли. XXIV корпус, например, с 40 000 постов, споткнулся назад, имея только 1000 человек на ногах.

Разгром 3-й армии потряс российскую армию. Карпатские силы вторжения были вынуждены бежать в поисках безопасности на украинских равнинах, прежде чем их обошли с фланга.На севере немецкое давление прорвало оборону русских по всей Польше в течение лета, форсировав реку Нарев в июле и захватив хорошо вооруженные крепости и города вдоль реки Висла, включая Варшаву, в августе. Но запланированное окружение русских армий не удалось. Немецкие войска захватили территорию, мирных жителей и большую часть военнопленных, но не захватили целые армии и не принудили к капитуляции. В сентябре немецкие войска предприняли последнюю отчаянную попытку вывести Россию из войны и захватили большую часть Литвы и части современных Белоруссии и Латвии, но они достигли конца своей веревки.Они не приблизились бы к центральной России, пока летом 1917 года не увяла деморализованная революционная русская армия.

1916↑

Тем временем русская армия добилась успеха на своем третьем крупном фронте – на Ближнем Востоке. Попытка Османской империи застать врасплох основные русские силы в зимних горных условиях у Сарикамыша 22 декабря 1914 года привела к выпотрошению османских войск в результате боя и обморожения. Россия преобладала в первые дни нового года.Затем инициативу взяли на себя российские войска, которые двинулись на запад через историческую Армению и Восточную Анатолию. Обеспокоенные продвижением России, османы начали политику геноцида против христианского армянского населения Восточной Анатолии в апреле 1915 года, якобы из соображений безопасности. Однако резня мирных жителей не склонила чашу весов в пользу Османской империи. Напротив, когда 1915 год превратился в 1916 год, русские войска успешно оккупировали Северную Персию и взяли ключевые османские анатолийские крепости Эрзерум и Трабзон.Попытки Германии поддержать своих союзников в регионе и сплотить мусульман для фантастической священной войны против Великобритании, Франции и России оказались бесплодными.

В 1916 году также наблюдалось некоторое продвижение на север. После неудачной неудачной атаки у белорусского озера Нарочь в конце зимы русские войска на Юго-Западном фронте 4 июня 1916 года удивили австро-венгерские войска наступлением по всему фронту. Новый командующий русским фронтом генерал Алексей Брусилов (1853-1926) отказался от стандартной практики сосредоточения артиллерии и своих ударных сил на одном участке линии, отказавшись от преимуществ массированного огня и штурма, чтобы оказывать давление повсюду. и помешать австрийским командирам эффективно использовать свои резервы.Спустя несколько недель русские солдаты отвоевали большую часть Галиции.

Однако победа оказалась частичной. Брусилов умолял командующих армиями севернее его начать собственную фазу наступления, чтобы прикрыть его правый фланг. Генерал Алексей Эверт (1857-1926), однако, был наказан кровавой тщетностью битвы на озере Нарочь и оттягивал ее столько, сколько мог. В разгар этой неопределенности штаб Брусилова спорил о том, как лучше всего развить свои первоначальные победы, и в итоге выбрал первоначальной целью железнодорожный узел Ковель, а не стремился к более драматическому проникновению на территорию Австро-Венгрии.Войска Эверта и Брусилова увязли в атаках в болотистой местности, что привело к тяжелому и незавершенному завершению наступления. Наступление не выбило из строя ни одного из их врагов и мало что сделало, кроме как убедить румынское правительство вступить в войну на стороне Антанты. Это имело отрицательное значение, поскольку румынская армия потерпела поражение в первых боях и вскоре потребовала от русских войск стабилизации еще более длинного фронта.

Политика и общество, 1914-1916 ↑

«Священный союз» ↑

Как следует из предыдущего резюме, Россия не проиграла Великую войну в результате иностранного завоевания.Вместо этого политическое и социальное давление привело к тому, что Россия стала первой имперской жертвой войны. Это не означает, однако, что главные причины краха следует искать в «отсталости» довоенной империи или в динамике революционного движения. Это также не означает, что события на фронте и в вооруженных силах не имели отношения к гибели династии Романовых. Напротив, ключевой динамикой, объясняющей ранний уход Российской империи, является именно взаимосвязь между событиями на фронте и имперской социальной и политической структурой.

Поначалу как правительственные, так и оппозиционные политические лидеры надеялись, что войну удастся отгородить политической и социальной напряженностью внутри королевства. Царь провозгласил национальное единство перед толпами ликующих толп в Санкт-Петербурге (который вскоре будет переименован в более звучащий по-русски «Петроград»). Практически каждая партия, бросившая вызов притязаниям самодержавия с момента образования первого российского парламента (Думы) в 1906 г., заявляла о своем желании вести войну рука об руку с монархом в «священном союзе».Дума ушла на добровольный перерыв и отступила, чтобы позволить военным и правительственным властям беспрепятственно вести войну. Только крайне левые партии, такие как большевики, отказались от священного союза, но это была ничтожно малая партия, чья платформа революционного пораженчества (идея о том, что для революции будет лучше, если российские войска будут разбиты в война) мало привлекала подавляющее большинство граждан России.

Однако события на фронте вскоре разрушили «священный союз».Частично проблема заключалась в военном поражении, но было гораздо больше. Во-первых, многие граждане и политики-центристы возложили ответственность за эти ранние поражения на более широкую проблему некомпетентности правительства. Дело было не просто в том, что армия проиграла под Танненбергом или под Горлицами, а в 90 263, как 90 264 проиграла армия. Неправильное управление резервами объяснялось низким уровнем способностей штабных офицеров и высоким уровнем кумовства в военной элите. Нехватка боеприпасов свидетельствовала как о плохом планировании, так и о плохой координации между военным и промышленным секторами.Катастрофически плохое положение с ранеными солдатами в России, которые тысячами лежали без присмотра в первые месяцы войны, лишний раз говорило о недостатке дальновидности и тыловой сообразительности. Не менее важно и то, что объявление военного положения в западных секторах империи в первые дни войны передало гражданские дела в руки высшего военного руководства. Затем последовали несколько месяцев жестокой и эксплуататорской этнополитики, а также крах местной экономики и правопорядка.К весне 1915 г. ропот недовольного населения окраин стал достаточно громким, чтобы поколебать веру русских центристов в «священный союз».

Летний кризис 1915 года ↑

Поражения весны и лета 1915 года, последовавшие за битвой под Горлицами и Тарнувом, навсегда разрушили священный союз. Мало того, что Ставка была снова разоблачена как некомпетентная, массовое отступление также вызвало существенные социальные изменения, ни одно из которых не было хорошим. Часть проблем была неизбежным результатом немецкого вторжения, но многое было вызвано сознательным принятием политики выжженной земли во время отступления.Начальник Штаба Верховного Главнокомандующего генерал Николай Янушкевич (1868-1918) отдал 24 июня 1915 года всем командующим армиями следующий приказ:

При отступлении интенсивно и заблаговременно выводить все средства, особенно железные дороги, уничтожать посевы скашиванием или другими средствами, всех мужчин призывного возраста, кроме жидов, отводить в тыл, чтобы не оставлять их в руках неприятеля. От вас требуется убрать все запасы скота, хлеба, фуража и лошадей. Легче будет снабжать население на пустом месте при наступлении, чем оставлять неприятелю материалы, которые мы могли бы унести. [9]

Как следует из эпитета «жиды», практика выжженной земли была отмечена этнополитическим насилием, особенно в форме яростного антисемитизма, который в эти темные дни расцвел повсюду на западе империи. Линчевания были обычным явлением, и, когда они бежали на восток, солдаты часто пользовались возможностью, чтобы грабить и избивать мирное население.

Ошибочное решение проводить политику выжженной земли при отступлении привело к волне внутренних беженцев, которая к 1917 году насчитывала более 6 миллионов человек.Быстро распространялись эпидемические заболевания, особенно сыпной тиф и холера. В течение нескольких недель по империи распространились как микробные, так и социальные патологии. В крупных городах вспыхнули этнические беспорядки (крупнейшие из них были направлены против немцев в Москве в мае-июне 1915 г.), промышленные забастовки в центральной России стали более частыми и жестокими, а недовольство крестьян инфляцией становилось все более и более заметным. В этих условиях политический ответ был неизбежен. Широкая коалиция потрясенных политиков, от консерваторов справа до социалистов слева, объединилась, чтобы сформировать «Прогрессивный блок», который требовал изменений в организации военных действий и более широкого участия неправительственных гражданских лидеров в делах государства. .

Двумя основными целями Блока были:

1. Образование единого правительства в составе лиц, пользующихся доверием страны и договорившихся с законодательными учреждениями о реализации определенной программы в кратчайшие сроки. 2. Решительные изменения в применяемых до сих пор методах управления, основанные на недоверии к общественной инициативе. [10]

Блок также настаивал на прекращении преследований или дискриминации по политическим, этническим или религиозным мотивам и призывал к разработке законопроекта о польской автономии.Блок смог заручиться поддержкой большинства Думы и консервативного Государственного совета, даже с этой амбициозной программой, и он также заручился поддержкой почти каждого члена собственного царского Совета министров. Однако архимонархический председатель этого органа Иван Горемыкин (1839–1917) убедил царя отвергнуть предложения Прогрессивного блока. Вместо этого Горемыкин и Николай II согласились распустить Думу и установить более самодержавное правление. Царь немедленно уволил многих своих министров-либералов и центристов, занял должность военного верховного главнокомандующего и уехал на фронт.

Россия на дрейфе, сентябрь 1915 г. — февраль 1917 г. ↑

Ошеломленный Прогрессивный блок не выступил с серьезным протестом против этого восстановления монархической власти, но волнения лета не закончились. Через несколько дней после того, как царь принял военное командование 4 сентября, по всей империи вспыхнули беспорядки после объявления о том, что призыв на военную службу расширяется и включает многие ранее освобожденные социальные категории, такие как единственные сыновья. Волнения среди рабочих росли, а экономика продолжала падать.Политическая система была основательно потрясена событиями лета 1915 года. Та вера в правительство, которая сохранилась до этой даты, исчезла. Дума бурлила, и министры, стремившиеся к широкому решению кризиса военного времени, были маргинализированы или уволены. В то же время со сцены ушел и центр притяжения консерваторов в королевстве — царь. Бюрократическая анархия росла при отсутствии сильного руководства сверху. По мере того, как министры назначались и увольнялись с головокружительной скоростью в течение 1916 года, политическое недовольство росло и росло.

Это недовольство нашло свое самое громкое выражение в ноябре 1916 года. После года непрекращающихся репрессий против либеральных и центристских активистов и их организаций, еще одного года инфляции и растущей экономической нищеты, а также все более враждебного и неустойчивого поведения со стороны премьер-министра, Борис Штюрмер (1848-1917), два главных лидера Конституционно-демократической партии, Павел Милюков (1859-1943) и Василий Маклаков (1869-1957), разразились в выступлениях в Государственной Думе.Милюков сердито процитировал список жалоб на Штюрмера и вообще на все царское правительство, прежде чем закончить обвинением в том, что один из ближайших соратников Штюрмера был коррумпирован и, возможно, находился на содержании у германского правительства. — Это глупость? — спросил он под аплодисменты зала: «Или это измена?» Маклаков, хорошо известный в своей партии своей осторожностью и консервативностью, черпал вдохновение из Библии. Служить одновременно царю и России, говорил он, так же невозможно, как служить одновременно «Богу и маммоне».Царские цензоры быстро предприняли меры, чтобы предотвратить публикацию этих обращений, что привело к появлению целых колонок выбеленной печати в ключевых газетах того времени. Однако публике не потребовалось много времени, чтобы узнать, что было сказано, как рукописные копии. речей, разлетевшихся по стране.

Царь потерял поддержку даже ультраконсервативных монархистов. После перерыва в Думе в середине ноября правый демагог Владимир Пуришкевич (1870–1920) и член царской семьи великий князь Дмитрий Павлович (1891–1942) убили Григория Распутина (1869–1916). , скандальный советник Александры, императрицы, супруги Николая II, императора России (1872-1918).Этот отчаянный поступок, однако, не привел в порядок правительственную администрацию и не спас царя от самого себя.

Колониальное восстание ↑

Таким образом, по мере того как беспрецедентное давление тотальной войны вызывало политические волнения во всех европейских государствах и обществах, Россия еще больше ослабляла себя из-за недальновидного принятия решений. На фронте военачальники упускали перспективные боевые возможности и вели гражданские дела на западных окраинах с беспрецедентным невежеством.В Петрограде сам царь подрывал военные действия, упорно отказываясь от помощи тех самых социальных сил, которые могли бы стабилизировать армию, страну и его собственный режим. Короче говоря, российская политическая и военная элита подготовилась к тому, чтобы первой дать трещину под давлением войны, и она это сделала.

Первые революционные гудки раздались из русских среднеазиатских колоний в Туркестане. 8 июля 1916 года правительство попыталось решить острую нехватку рабочей силы в проектах военной инфраструктуры, набрав ранее освобожденных казахов, кыргызов и узбеков в трудовые батальоны по воинской дисциплине.Эта перспектива не привлекала. Даже тем немногим мужчинам, которые могли покинуть родину ради войны, которую они сами не устроили, она казалась более близкой к условиям каторжных работ, чем к гражданской службе. Когда стало ясно, что весь процесс будет отмечен коррупцией и насилием, весь регион взорвался мятежом. 17 июля в Ходженте произошли уличные бои, 20 июля в Самарканде и 24 июля в Ташкенте. Восстание быстро распространилось на степь, где русские войска и колонисты значительно уступали по численности казахам, уже разгневанным пятидесятилетним колониальным правлением России.К концу лета уже шла полномасштабная колониальная война. Местное население было вырезано русскими войсками, а русские колонисты были сожжены в своих деревнях разъяренными повстанцами. Восстание было жестоко подавлено, и сотни тысяч казахов и кыргызов бежали через горы Тянь-Шаня в Китай.

Революционная Россия в войне 1917-1918 гг. ↑

Февральская революция↑

Восстание пришло в центральную Россию в феврале-марте 1917 года.Одной из наиболее пострадавших социальных групп в Европе военного времени в целом были городские женщины, которые были вынуждены больше работать в оплачиваемом секторе, одновременно беря на себя еще больше домашней работы в период растущей нехватки. К февралю 1917 года многие женщины в Петрограде столкнулись с тем, что в холодные предрассветные часы стояли в длинных очередях за хлебом, который часто не поступал в магазины, по крайней мере, не вовремя, чтобы они сами вышли на работу. Они воспользовались новым социалистическим праздником Международного женского дня 8 марта 1917 года (23 февраля 1917 года по русскому календарю), чтобы выйти на улицы и призвать других рабочих присоединиться к их протесту.По мере распространения протеста царское правительство, что неудивительно, испортило свой ответ. Решение о применении силы против протестующих зависело от готовности петроградского армейского гарнизона поддержать городскую полицию. Однако оказалось, что солдаты гарнизона больше сочувствовали демонстрантам, чем режиму. В череде драматических событий ключевые подразделения подняли мятеж против своих офицеров, присоединились к толпе на улицах и заставили полицаев и других представителей старого порядка в панике бежать из города.Командующие армией послали с фронта войска для восстановления порядка, но, осознав масштаб беспорядков, передумали и отозвали своих людей. Генерал Михаил Алексеев (1857-1918), начальник штаба Николая II, тайно опросил высшее армейское руководство, которое единодушно рекомендовало царю отречься от престола, чтобы предотвратить дальнейшие революционные беспорядки. Алексеев передал эту рекомендацию своему императору, который принял ее 15 марта 1917 года, положив конец более чем трехсотлетнему правлению Романовых в России.

Свобода или анархия?↑

Хотя генералы надеялись, что отречение от престола позволит спешно сформированному «Временному» или «Временному» правительству с еще большим энтузиазмом обратить внимание на военные действия, на деле революция оказалась более основательной. Это был бунт не только против императора или его «немецкой» жены, императрицы Александры (родившейся в Дармштадте-Гессене), но и против всей системы социальной и политической несправедливости. Эта несправедливость была так же очевидна в вооруженных силах, как и во всем обществе, и солдаты проводили программу демократизации с самых первых дней установления нового порядка.Они настаивали на праве на уважительное отношение со стороны своих офицеров, на пользование равными гражданскими правами и свободами в свободное от службы время и на право избирать свое собственное политическое представительство. Более радикально они также настаивали на праве избирать своих собственных офицеров, желание, порожденное разумным опасением, что консервативный офицерский корпус попытается свести на нет любые революционные завоевания при первой же возможности. Как только эти успехи были достигнуты, солдаты смогли сформулировать свою собственную политическую платформу.Хотя, конечно, среди миллионов мундиров не было единодушия, но все солдаты живо интересовались вопросами, связанными с войной. Почему они дрались? Когда это закончится? Их первая программа не была пацифистской. Среди солдат оставалось сильным оборончество. Более того, революция даже усилила его, добавив к все еще важной защите «Родины» защиту «революции». Солдаты обычно считали, что Германия стремится вторгнуться в Россию и превратить ее в периферийное вассальное государство, и они были готовы сражаться, чтобы этого не произошло.Но они были менее увлечены борьбой за «Империю» и вскоре обнаружили, что их стремление к скорейшему миру на основе восстановления довоенных границ разделяет Петроградский Совет, совет представителей рабочего класса города во главе с основные лидеры социалистической партии в столице. Антиимпериалистический лозунг «Мир без аннексий и контрибуций» быстро завоевал популярность среди солдат и определил их политическую программу на оставшуюся часть революционного года.

Революция и война↑

Таким образом, весной 1917 года русская армия оставалась в поле боя осторожной. Подрывы революции и демократизации сделали амбициозное военное планирование невозможным в марте и апреле. Запланированное совместное наступление с англичанами и французами пришлось отложить. В апреле лидер либералов Павел Милюков, ныне министр иностранных дел Временного правительства, устроил скандал, признав, что новое русское правительство не откажется от своих корыстных военных целей, а именно от приобретения Турецких проливов.Бурные уличные демонстрации и крики протеста солдатских депутатов вынудили Милюкова и военного министра Александра Гучкова (1862-1936) уйти в отставку. Гучкова сменил депутат-социалист Александр Керенский (1881-1970). В мае генерал Алексеев опрометчиво выступил с речью, в которой объявил «мир без аннексий и контрибуций» «утопической фразой», был уволен и заменен на посту Верховного главнокомандующего генералом Брусиловым. Новое военное руководство Керенского и Брусилова унаследовало планы летнего наступления и продолжило эту идею.Они считали, как и их предшественники, что армия распадается у них на глазах в беспорядочном лепете митингов и выборов, и верили, что только военными действиями можно восстановить целеустремленность и дисциплину в войсках. Немцы, счастливые наблюдать, как их восточный враг разваливается в результате революции, не собирались обеспечивать им это единство, начав наступление. Единственным выходом казалось начать новое наступление во имя Революции. Главным фронтом наступления Брусилов избрал Галицию, ставшую основой его прошлогоднего успеха.Эта операция, так называемое «Керенское наступление», хорошо началась 29 июня 1917 г., но быстро и катастрофически провалилась, когда мятежные войска отказались вторгаться на территорию противника, а затем перешли к грабежам и расправам над местным мирным населением. Русская армия, наследница силы, которая шла от победы к победе в авангарде империи, никогда не выиграет ни одной битвы. В сентябре 1917 года немецкие войска узнали, как далеко пал их противник, когда они начали наступление на латвийский портовый город Ригу, и легко взяли его.

Взятие Риги и скатывание украинцев к анархии летом 1917 года ясно продемонстрировали, что революция поставила на политическую повестку дня не только конец самодержавия, но и конец империи. Политические предприниматели в приграничных районах охотно отреагировали на это событие. Поначалу их претензии были скромными: тут ревизия границ округа, там право вести школьное обучение на местных языках. Но по мере того как революция затягивалась, политические требования становились смелее.Идея заменить Российскую империю федерацией, состоящей из политически равноправных этносов, стала популярной летом, но сочетание сохраняющегося русского шовинизма и вечного предписания откладывать все важные политические вопросы до созыва конституционного съезда (Учредительного собрания ) после окончания войны заставило многих националистов более открыто настаивать на независимости.

К концу лета 1917 года Российская империя заметно и быстро разваливалась.Дезертирство возросло до уровня эпидемии, и армия больше не могла удерживать оборону, даже против врага, который сосредоточил подавляющее большинство своих войск на другом фронте. Без легитимной власти и потоком вооруженных людей, омывающих города, деревни и города, закон и порядок исчезли. Российское господство в имперском пространстве оспаривалось ежедневно, а экономика находилась в плачевном состоянии, из-за нехватки ключевых средств и безудержной инфляции.

Октябрьская революция↑

Эти гигантские проблемы было трудно, а в некоторых случаях и невозможно решить в разумные сроки, тем более в разгар Великой войны и эпохальной революции.Политические лидеры Временного правительства и Петроградского Совета ежедневно сталкивались с гневом недовольных гражданских лиц, а к лету некоторые даже вслух задавались вопросом на Первом съезде Советов в июне, достаточно ли смелости или безрассудства какой-либо партии, чтобы взять на себя ответственность за вождение Мероприятия. Тут же Владимир Ленин (1870-1924) встал и провозгласил: «Есть такая партия!» [11] Партия Ленина, большевики, в 1917 году испытали огромное возрождение своего состояния.Выступая против войны с самого начала, теперь они убедительно доказывали, что вытащат Россию из войны, если возьмут власть. Они также в полной мере воспользовались наличием антиимпериалистической программы. Действительно, политики-социалисты неоднократно осуждали европейские империи на протяжении 1917 года и первыми выдвинули лозунг «национального самоопределения». Несмотря на то, что эта фраза с тех пор стала ассоциироваться с президентом США Вудро Вильсоном (1856-1924), на самом деле именно (в основном меньшевистские) руководители Петроградского Совета наиболее громко выдвинули эту идею и вынудили Милюкова принять ее в парламенте. Объявление Временным правительством целей войны от 9 апреля 1917 г.Вильсон, действительно, не включал национальное самоопределение в качестве цели в свои Четырнадцать пунктов в 1918 году и не придерживался очень твердо этой идеи во время Парижской мирной конференции. [12] Большевики полностью поддержали этот антиимперский язык, и они убедительно доказывали солдатам и другим, что они разделяют общие цели мира без аннексий и послевоенной системы, основанной на принципах национального самоопределения.

В ноябре спиральный распад империи совпал с подъемом большевиков.По мере того как люди в военной форме все больше обращались к большевикам и их платформе, то же самое происходило и с ключевыми слоями городского рабочего класса. Осенью 1917 года большевики окончательно установили свое господство в городских советах рабочих и солдат и немедленно начали выдвигать лозунг «Вся власть Советам», т. Премьер-министр. 7 ноября (25 октября по русскому календарю) Ленин, Лев «Лев» Троцкий (1879–1940) и их соотечественники совершили успешный переворот, свергнувший Временное правительство.Примечательно, что переворот был заблаговременно разрекламирован собственной большевистской газетой «Правда». Тот факт, что Временное правительство не смогло защитить себя даже при полном предупреждении, было достаточным доказательством того, что оно утратило тот авторитет, который оно приобрело после Февральской революции. Когда министры были арестованы или отправлены в бегство, большевики объявили, что вся власть отныне будет находиться в руках рабочих советов. Хотя поначалу в советы входили представители нескольких социалистических партий, такое состояние продлилось еще несколько месяцев, поскольку большевики вытесняли одну группу за другой из советов и переходили в озлобленную оппозицию.Ко времени перемирия на Западном фронте в ноябре 1918 года Советская Россия фактически была однопартийным государством.

Выход из войны ↑

Переворот был началом, а не концом большевистской революции, и большевистское руководство было сильно ограничено в своих действиях условиями, с которыми Россия столкнулась в конце 1917 года. Безусловно, самым важным условием было то, что Великая война не прекращалась. Ленин пришел к власти на платформе вывода России из войны, русская армия была в упадке, и у Германии был огромный стимул закрыть свой второй фронт, чтобы сосредоточить свои силы на последнем наступлении на западе весной 2018 года. 1918 год.Через несколько дней после большевистского переворота было достигнуто прекращение огня, и вскоре после этого в цитадели Брест-Литовска начались мирные переговоры. На этих переговорах можно было многое обсудить, в том числе статус независимых украинских переговорщиков, прибывших представлять интересы украинского парламента (или Рады), но их исход никогда не вызывал сомнений. Большевикам пришлось подписать мир, чтобы выжить, и немецкие переговорщики безжалостно использовали этот огромный рычаг, потребовав уступки всех старых русских западных окраин и навязав неравноправные торговые отношения с соседями.Большевики на удивление отсрочили неизбежное, оживленно обсуждая значение «национального самоопределения» с ухмыляющимися немецкими и австрийскими дипломатами и поистине радикальным заявлением о том, что они откажутся и дальше воевать, и подписывать карательный мир. Немцы назвали свой блеф, устремившись на восток по железнодорожным путям и захватив такие старинные русские города, как Псков. Они подошли достаточно близко к Петрограду, чтобы 27 февраля 1918 г. атаковать его бомбардировщиками. прекращение участия России в Великой войне.

Брестский договор, однако, не положил конец войне в Восточной Европе. Напротив, боевые действия продолжались и после ноябрьского перемирия и возможного Версальского мира на западе. В течение нескольких дней после подписания Договора украинские силы, верные украинскому парламенту (Раде) и поддерживаемые немецкой армией, столкнулись с украинскими формированиями из восточного города Харькова, полностью поддерживаемыми большевистской столицей в Москве. Немецкие войска одержали победу и быстро распространились на восток, дойдя до Ростова-на-Дону и Таганрога на северо-восточной оконечности Азовского моря.Украина обрела независимость от России, но только ценой зависимости от Германии. Таким образом, крах Германии в конце 1918 года поставил Украину в шаткое положение. В 1919 году и большевики, и новое польское правительство попытались взять Киев. В то время как поляки добились первоначального успеха, вторжение спровоцировало советско-польскую войну, которая привела Красную армию к окраинам Варшавы в 1920 году. ).Этот договор установил раздел Украины, при этом Польша получила Галицию, а Советская Россия — остальную часть. Хотя украинским националистам не удалось создать независимое государство, другим в регионе повезло больше, поскольку новые государства были созданы в Финляндии, Эстонии, Латвии и Литве. Поляки и Советы явно были сильнейшими игроками в новой структуре региональной власти. Литовские государственные деятели были вынуждены уступить многие территориальные претензии перед лицом враждебности Польши, а советские войска участвовали в гражданской войне в Финляндии (1918 г.), которая установила независимость и границы Финляндии.

Территориальная целостность России к востоку от этих национализирующих окраин также была под вопросом в годы Гражданской войны в России. Весной 1918 года антибольшевистские силы под предводительством бывших имперских генералов вели ожесточенные стычки с красными войсками по всему югу России. Железная дорога. Открытие Сибирского фронта положило начало общенациональной гражданской войне.Национальные вопросы были актуальны во многих местах, особенно в Кавказском регионе, где этнические группы боролись за власть с советскими войсками, белыми русскими войсками, искалеченной Османской империей и обезумевшей Британской империей. После нескольких неудачных попыток создания независимых государств, федераций малочисленных народов и даже общегородских коммун регион был советизирован в 1920 и 1921 гг. Аналогичный процесс происходил в Средней Азии. В регионах, густонаселенных этническими русскими, также сильно ощущалось наследие войны.Многие солдаты, дезертировавшие в 1917 году, привезли домой свое оружие и вкус к насилию. Большинство сопротивлялись призыву в армию красными и белыми силами, но они часто принимали участие в местных сражениях, включая сотни мелких стычек между крестьянскими общинами и потенциальными государствами, которые требовали их зерна и их лояльности. Символом власти во время гражданской войны был не красный флаг. Это был «человек с ружьем». [14]

Заключение↑

Опыт России в Великой войне был прекрасным примером того, что подразумевается под фразой «Тотальная война.Это был интегрированный опыт, в котором военные, социальные, экономические и политические события непосредственно и тесно взаимодействовали на протяжении всего конфликта. На самом деле, возможно, было бы ошибкой спрашивать, как это делали поколения ученых, вызвала ли война или помогла вызвать русскую революцию. Начиная с 1914 года государство и общество участвовали в том, что можно было бы назвать военной революцией, поскольку боевые действия, экономические трудности, социальные преобразования и политические перемены шли рука об руку, оставляя за собой кровавый след, продвигаясь вперед к катастрофе. неопределенное будущее.


Джошуа А. Санборн, Колледж Лафайет

Редакторы раздела: Борис Колоницкий; Николаус Катцер

Трансляция 5′-лидеров широко распространена в генах, устойчивых к eIF2 репрессии

Редакционный комментарий :

Когда вы отправляете исправленную версию своей рукописи, мы также хотели бы, чтобы вы пересмотреть заголовок, чтобы сделать его более понятным и читабельным.То наличие трех аббревиатур в настоящем заглавии в сочетании с его длиной уменьшают читабельность заголовка, поэтому, если возможно, мы были бы признательны, если бы вы могли уменьшить количество сокращений и/или длина названия .

Мы изменили название рукописи на более короткий вариант и уменьшили количество сокращения. Новое название звучит так: «Трансляция лидеров проникает в гены». устойчивы к репрессии eIF2».

Двое рецензентов отметили, что механистическое объяснение того, как uORF обеспечивают поступательная устойчивость к стрессу отсутствует, однако .

Кроме того, работа не открывает ничего нового в нашем понимании трансляционный контроль во время стресса и фосфорилирование eIF2. Никаких новых механизмов трансляционный контроль были описаны, но исследование дает более широкую картину поддерживая идею о том, что определенные uORF играют центральную роль в механизмах, облегчающих перевод во время стресса .

Поскольку результаты являются новыми и важными, мы готовы рассмотреть исправленную версию, в которой будут рассмотрены некоторые важные вопросы, поднятые рецензентами. следует :

1) Учитывая небольшое количество транскриптов, устойчивых к фосфорилированию eIF2-альфа, важно подтвердить их с помощью RT-qPCR/полисомного профилирования.Кроме того, это довольно удивительно, что в список стрессоустойчивых мРНК не входят мРНК, которые Сообщалось, что у них есть IRES. Это следует обсудить .

Мы согласны с тем, что проверка прогнозов с использованием альтернативного метода важна. Однако у нас есть опасения, будет ли RT-qPCR полисомных фракций применима к наш случай. Для большинства стрессоустойчивых мРНК, выявленных в нашем исследовании, трансляционная реакция сопровождается значительным снижением занятости рибосом на их uORF.Следовательно, эти мРНК могут переходить к более легким полисомным фракциям, даже если трансляция основной области кодирования увеличивается. В то время как профилирование рибосом обеспечивает информацию о локальных изменениях плотности рибосом в пределах одной и той же мРНК, полисомы профилирование не может отличить перевод основной области кодирования от перевода uORF.

Поэтому для проверки ионов мы решили проверить способность 5’-лидеров для обеспечения устойчивости используют конструкции мРНК с репортерными генами. Мы создали три новых журналистам и продемонстрировали, что в дополнение к PPP1R15B и IFRD1 (проверено ранее) лидеров UCP2, SLC35A4 и PTP4A1 достаточно для стрессоустойчивый перевод ().

Феномен инициации внутреннего сайта посадки рибосомы (IRES) известен десятилетия с момента его обнаружения в EMCV и полиовирусе. Однако лишь несколько примеров Сообщалось, что IRES не зависят от инактивации eIF2 и способны работать в Независимый режим eIF2. Мы извлекли список мРНК человека (сообщается, что он содержит IRES). из IRESite и ответить на вопрос, устойчивы ли эти мРНК к арсениту. лечение. Мы не обнаружили, что какая-либо из этих мРНК устойчива к обработке арсенитом.Однако не все эти мРНК экспрессируются на уровне, достаточном для обнаружения сопротивление. Мы обсуждаем это сейчас в рукописи, мы также сделали новую таблицу (), в которой перечислены мРНК, о которых сообщалось есть ИРЭС.

2) Рукопись должна быть более точной в объяснении расчета, который был используется для классификации транскриптов генов, устойчивых к арсенитному стрессу. Классификация устойчивых мРНК может быть основана либо на изменении чтений RNAseq, или оценка Z. Это уточнение важно, потому что мРНК с положительной Z оценка может по-прежнему испытывать снижение трансляции во время лечения арсенитом, в в этом случае показатель Z может быть не лучшим показателем устойчивости к мРНК.Объясни и обосновать, какой расчет был использован для классификации мРНК как устойчивых, и предоставить полное описание того, что отличает сопротивление переводу от репрессий во время арсенит стресс .

Трансформация Z-показателя широко используется для дифференциального анализа экспрессии генов, т.к. он обеспечивает простой метод сравнения изменений экспрессии генов между генами. выражены на разных уровнях. Это невозможно сделать с помощью кратных изменений, потому что одно и то же кратное изменение может быть статистически значимым для сильно экспрессированного гена, но не для низкий уровень экспрессии гена.Это связано с тем, что измерения генов с низкой экспрессией, как ожидается, имеют более высокую изменчивость и более низкую точность из-за более низкого охвата секвенирования. Это отчетливо видно на диаграммах рассеивания (), где распределения числа прочтений имеют более высокую изменчивость для генов с низким количеством прочтений.

Тем не менее, мы согласны с тем, что информация об абсолютных изменениях экспрессии также важно, и поэтому мы предоставляем оба. Однако наш рейтинг устойчивости основан на Z-показатель, и теперь мы опишем это более подробно в рукописи.Мы тоже предоставить новую ссылку на основополагающий обзор, в котором эта тема описывается более подробно: Квакенбуш, 2002 г., Нат Женет, 2002 г., 32:496-501 PMID: 12454644.

Это правда, что гены, испытывающие редукцию трансляции, могут иметь высокий положительный Z-оценка. Однако высокий Z-показатель будет означать, что это снижение исключительно низкое. по сравнению с редукцией остальных генов. Это указывает сопротивление. Напротив, высокая кратность изменения не обязательно указывает на сопротивление.Если величина Z-оценки низкая, это означает, что такое изменение (как бы высокий) может возникать между двумя репликами, полученными в одних и тех же условиях, и, следовательно, такое изменение может не иметь биологического значения. Низкая величина Z-показателя не обязательно означают, что соответствующая мРНК не является устойчивой. Это означает, что мы не можем обнаружить его либо потому, что мРНК не устойчива, либо потому, что уровень ее экспрессии недостаточно для обнаружения резистентности.

3) В рукописи следует отделять предпочтительный перевод от перевода резистентность (иногда называемая толерантностью).В предпочтительном переводе есть плохой трансляция мРНК в условиях отсутствия стресса и высокий уровень трансляции в ответ на стресс и фосфорилирование eIF2. В литературе указано, что ATF4 является пример предпочтительной трансляции в ответ на фосфорилирование eIF2, как поддерживается по . Любопытно в в этой рукописи арсенитный стресс не индуцировал экспрессию люциферазы репортер с 5′-лидером транскрипта ATF4 ( ) и был возможно, лишь незначительное увеличение занятости рибосом в CDS мРНК во время стресс арсенита, судя по профилированию рибосом.Возможно, арсенит отличается от других стрессовые состояния, которые, как сообщалось, вызывают предпочтительную трансляцию мРНК ATF4 (например, фармакологические индукторы ER стресса) .

Чтобы отделить «предпочтительный перевод» от «толерантность» в высокопроизводительном исследовании нам необходимо установить количественный определения «предпочтительного перевода» и «толерантности». Если мы определяем «предпочтительный перевод» как увеличение перевода и «резистентность» в виде слабого снижения трансляции, то гены с высокой Z-показатель и изменение кратности >1 следует классифицировать как «преимущественно переведено», а те, у кого высокий Z-показатель и кратность изменения <1, как «толерантный».

Исходя из этого определения, в наших условиях преимущественно переводится ATF4. вестерн блоттинг () показывает увеличение ATF4 уровень белка. Фактический уровень увеличения, вероятно, будет завышенным, поскольку в нормальных условиях ATF4 гидроксилируется и быстро разлагается (см. Koditz et al., 2007, Кровь 110:3610-7). Стабилизация ATF4 в стрессовых условиях может привести к его накопление независимо от изменения перевода. Профилирование рибосом (а также дополнительные Таблица) также указывает на увеличение трансляции мРНК ATF4 примерно на 30%.Репортер анализ в клетках HEK293 () почти не показывает изменять. Репортерный анализ в клетках Huh7 (дополнительная фигура S3B) показывает около 25% увеличение перевода. Учитывая технические пределы точности методов (примечание шкала погрешностей для репортерных анализов), данные согласуются. Главное, мы сообщать нормализованные абсолютные значения Fluc, а не значения Fluc/Rluc (что более Общая практика). В нашем случае при обработке арсенитом значения Fluc/Rluc значительно увеличение из-за сильного ингибирования трансляции Rluc.

Следовательно, хотя возможно и даже вероятно, что стрессовая реакция на арсенит лечение отличается от реакции на другие стрессы, вызывающие трансляцию ATF4, мы нельзя сделать такой вывод исключительно на основании поведения ATF4. В связи с этим в экспериментах, не описанных в рукописи, мы также наблюдали изменение ATF4 трансляционная реакция в зависимости от тяжести стресса (концентрация арсенита и продолжительность лечения). Перевод конкретной ORF в стрессовом состоянии модифицируется глобальной редукцией трансляции и индивидуальным механизмом активация трансляции.Его можно выразить как TE(стресс)=[TE(норма)Ka]/Ki, где Ka представляет собой мРНК-специфическую активацию в данных условиях, а Ki представляет собой глобальное торможение. Когда Ka>Ki, TE(стресс)>TE(норма) и мРНК предпочтительно переведены. Когда Ka

Мы решили внести изменения в наш репортерный анализ по сравнению с оригинал, чтобы сделать его более актуальным для устранения влияния на текущий перевод. в мРНК оригинальной работы трансфицировали в клетки одновременно с арсенитом лечение.В модифицированном анализе мы обрабатывали клетки либо арсенитом, либо циклогексимидом. через час после трансфекции. В то время как циклогексимид блокирует любую трансляцию, арсенит лечение позволяет транслировать репортерные мРНК с лидерами из резистентных мРНК. Интересно, что для SLC35A4 мРНК обработка арсенитом приводит к производство люциферазы в 15 раз больше, чем при лечении циклогексимидом.

4) SLC35A4 , по-видимому, единственный ген, который показал сильный усиленная трансляция в ответ на трансляцию арсенита (т.е. льготный перевод). Является ли 5′-лидер SLC35A4 гена транскрипт придает повышенную экспрессию в репортерном анализе во время арсенита стресс?

Для исправленной версии рукописи мы разработали конструкцию репортера с SLC35A4 5-дюймовый поводок. Репортерный анализ показал только умеренная активация основной трансляции ORF (). Однако, SLC35A4 сопротивление было по-прежнему самым сильным по сравнению с другими проверенные лидеры 5’. Хотя было обнаружено, что ген имеет явно большую трансляционное увеличение, обнаруженное при профилировании рибосом, было связано с большим степень неопределенности из-за его очень низкого выражения, как объяснено в нашем ответе на комментарий 2.Таким образом, результаты не противоречат друг другу.

5) Имеют ли uORF в резистентных транскриптах генов какие-либо отличия от те, чей перевод был репрессирован во время арсенитового стресса?

Организация uORF (с точки зрения их количества и длины) значительно различается среди 5′-лидеров всех резистентных мРНК, как видно на рис. Однако наличие хотя бы одного сравнительно длинного uORF (> 20 кодонов) является общим признаком (см. Ресурсы).

Для сравнения 5′-лидеров устойчивых и репрессированных мРНК мы проанализировали нуклеотидные контекст начала инициации uORF (Козак) и потенциал вторичной структуры в пределах 5’ лидеров.Мы не обнаружили существенной разницы в распределении Козака. контексты (). Также см. наш ответ на комментарий 7 ниже.

Мы обнаружили, что устойчивые мРНК имеют более низкий потенциал вторичной структуры (на основе оценки свободной энергии предполагаемых структур РНК) в пределах первых 240 нуклеотидов лидеров по сравнению со средним значением для нерезистентных мРНК. Однако многие нерезистентные мРНК имеют еще более низкий потенциал вторичной структуры РНК ().

6) В рукописи упоминается фосфорилирование eIF2 и контроль трансляции, как выделено в заголовке, но экспериментов по установлению причинно-следственных связей не проводилось между фосфорилированием eIF2 и трансляционной экспрессией гена.Скорее, это было только выведено на основе механизмов контроля трансляции, ранее описанных в литература по ATF4 и родственным генам ISR .

Полагаем, что комментарий можно сформулировать следующим образом. Нет экспериментов демонстрируя, что контроль трансляции наблюдается в ответ на арсенит лечение опосредовано фосфорилированием eIF2.

Чтобы продемонстрировать, что трансляционный контроль в ответ на обработку арсенитом опосредуется через фосфорилирование eIF2 необходимо показать, что обработка приводит к eIF2 фосфорилирование и что оно не влияет на трансляцию другими способами.Первая часть, установлена ​​причинная связь между обработкой арсенитом и фосфорилированием eIF2. установленных ранее (см. McEwan et al., 2005, JBC, 280: 16925-33, PMID: 15684421. Для адресации второй части мы использовали два положительных управления, HCV и ATF4. HCV может работать в независимом от eIF2 режиме. Его перевод был не ингибируется обработкой арсенитом, что позволяет предположить, что элонгация трансляции не была затронутый (). Как отметил арбитр ATF4 был также элементом управления, механизм управления переводом которого был установлен ранее.

Чтобы исключить другие пути, влияющие на кэп-зависимую инициацию, мы проверили, 5′-лидеры устойчивых к арсениту мРНК, также устойчивых к ингибированию mTOR и тестировали отчеты в присутствии торина-1. Дифференциального подавления не наблюдалось (). Наконец, чтобы исключить возможность поступательного ответа на арсенит лечение, инициированное средствами, отличными от фосфорилирования eIF2, мы проанализировали экспрессию репортеры в присутствии DTT, другого известного индуктора фосфорилирования eIF2 (см. Простко и др., 1993, МКБ, 127-128:255-65, PMID: 7

6). Результаты были аналогичны наблюдаемым при обработке арсенитом. (). Это конечно, маловероятно, что лечение арсенитом влияет исключительно на eIF2. Однако на основе по нашим данным, мы считаем, что основное влияние на трансляцию оказывает eIF2. фосфорилирование.

7) Не могли бы вы включить анализ мРНК либо для контекста вокруг AUG в uORF или можно ли использовать кодоны, отличные от AUG (если в хорошем контексте)? Это бы требуют дополнительного анализа данных, но не требуют дополнительных экспериментов.Это также может позволить для объяснения 11 AUG в мРНК SLC35A4 , которые не по-видимому, служат инициирующими кодонами .

Спасибо за это предложение. Мы включили такой анализ в исправленную версию рукопись (). Удивительно, но не все транслируемые uORF содержат кодоны инициации в хороший контекст.

Мы также проверили, как контекст Козака uORF в 5’ лидере IFRD1 влияет на сопротивление. uAUG дикого типа в своем лидере находится в неоптимальный контекст Козака (-3A, но +4U).Замена +4U/G слегка затормозил перевод репортера, скорее всего, из-за усиленного перевода uORF, но это не изменило репортерную реакцию на стресс ().

8) Большое беспокойство вызывает время выборки. Из оказывается, что гиперфосфорилирование 4E-BP1 исчезает через 1 час. (хотя гель не достаточно высокого качества, чтобы сказать; есть возможность улыбка гелевых полос). Контроль загрузки GAPDH переэкспонирован и, следовательно, неадекватный.Фосфорилирование eIF2альфа возрастает через 0,5 часа, но максимально через 2 часа. часы. Беспокойство вызывает возможный перекрест активации 4E-BP (потеря фосфорилирование) и начало фосфорилирования eIF2-альфа. Авторы должны больше строго исключить непрямое нацеливание на mTORC1–4EBP и mTORC1–S6K пути регуляции синтеза белка при обработке арсенитом. Блот 4EBP1 на должен быть меньше экспонирован, чтобы сделать полосы более различимыми. Кляксы, показывающие нет изменение уровней p-4EBP1 и p-S6K в условиях их обработки арсенитом также должны быть показаны.Есть ли у авторов независимый контроль для определения уровень кеп-зависимой трансляции по сравнению с уровнем eIF2-зависимой перевод?

Спасибо, что указали на это. Мы заменили вестерн-блот на более качественный и с меньшей экспозицией. Далее мы добавили дополнительную строку с тем же контрольным лизатом (последняя строка), чтобы гарантировать отсутствие гелевых артефактов. Мы не обнаружили каких-либо существенных изменений в 4E-BP1. дефосфорилирование после 30 минут обработки 40 мкМ арсенита (сравните дорожки 1 и 2).Мы не обнаружили изменений уровней фосфорилированного p70 S6k и фосфорилированного rpS6 во время такого лечения. Мы добавили вестерн-гель на панель.

Мы также рассмотрели этот вопрос, проанализировав, как чувствительные к mTOR мРНК реагировали на стресс, используя наш набор данных профилирования рибосом. Мы картировали мРНК, которые, как было показано, подавляется при лечении ингибитором mTOR PP242 (Hsieh et al., 2012, Nature, 485:55-61 PMID: 22367541). Их снижение поступательной эффективности при обработке арсенитом было примерно на 25% больше, чем средний (6.54-кратный v 5,2-кратный), см. (). Таким образом, хотя возможно, что арсенит лечение влияет на путь mTOR, его влияние будет вспомогательным по отношению к пути eIF2. Интересно, что есть несколько выбросов, таких как PABPC1 и RPL12 (левый нижний угол), которые ведет себя иначе, чем остальные мРНК, чувствительные к mTOR, и которые исключительно чувствительны к обработке арсенитом. Возможно, эти мРНК чувствительны к обоим типам пути стресса.

[Примечание редактора: дополнительные изменения были запрошены до принятия, поскольку описано ниже.]

Остаются две основные проблемы :

Первой проблемой была биоинформатика и нежелание включать fold-change в основную статистику рукописи. Это недостаток и сбивает с толку интерпретацию идентификации генов, трансляция которых индуцируется при арсенитном стрессе. Это потенциальная новизна рукописи .

Мы считаем, что это беспокойство, по крайней мере частично, является результатом недоразумения. То статистика кратных изменений была включена как в первоначальную, так и в исправленную версию рукопись.Для каждого гена даны кратные изменения сигналов РНКсек, рибосек и ТЕ. в файле исходных данных 1. Они приведены для выбранных генов в и показаны по оси y на точечных диаграммах в . Возможно, путаница возникла из-за опровержение, в котором мы чрезмерно усердно объясняли необходимость оценки статистических значимость изменений складывается с использованием Z-показателя. Приносим извинения за возникшую путаницу.

Другой серьезной проблемой была экспериментальная проверка рибосомы. профилирование. Репортерные анализы не полностью поддерживают данные профилирования, а контроль, т.грамм. ATF4 не следовал ожидаемой индуцированной трансляции с повышенным фосфорилирование eIF2. В ответном письме (Методы рукописи не были подробно об этом), было заявлено, что репортерная мРНК трансфицирована в культивируемых клеток в течение 1 часа перед обработкой арсенитом в течение дополнительных 2 часов (Методы в разделе указано более позднее время лечения). Есть опасения, что не подверженные стрессу клетки на самом деле не испытывают стресса, так как, вероятно, недостаточно восстанавливаются после трансфекция липофектамином 2000.Это может объяснить, почему практически никаких генов, которые были преимущественно транслированы в репортерном анализе, просто разные степени репрессий. Нестрессовые состояния не были лишены основного мембранный стресс агента трансфекции. Также 40 микромолей — это большое количество арсенит для стресса клеток .

Мы рассмотрели возможность того, что трансфекция, как и любые другие манипуляции с культивируемыми клетки, могут подвергать стрессу клетки, индуцирующие фосфорилирование eIF2. Мы провели новый эксперимент которые мы сейчас описываем в рукописи (см. также ответ ниже).В этом эксперименте мы сверхэкспрессировали ppp1r15a , кодирующего GADD34, за один день до к индукции стресса. GADD34 должен дефосфорилировать eIF2, если это происходит за счет мембраны. стресс. Тем не менее, мы не наблюдали значительного увеличения репортерных анализов в сравнение с клетками, где GADD34 не был сверхэкспрессирован, см. Поэтому стресс, вызванный путем трансфекции, если они происходят, вряд ли будут значительными.

Кроме того, ранее Андерсон и соавторы продемонстрировали, что, в отличие от нуклеофекция, липофекция не вызывает фосфорилирования eIF2 (см. в BR Anderson et al., 2013, Генная терапия, PMID: 22301437).

Мы согласны с тем, что концентрация арсенита в 40 мкМ, возможно, слишком высока для создание условий для максимальной трансляции мРНК ATF4. Мы оптимизировали арсенит концентрация и продолжительность стресса для создания условий, при которых трансляция будет существенно, но не полностью подавлена, как можно судить по полисомные профили. Мы считаем, что такие условия будут наиболее информативными для эксперимент по профилированию рибосом.

Ниже приведено более подробное описание проблем :

Первая сосредоточена на проблеме рецензента номер 3, в которой указано, что должно быть четкое разграничение между уровнями трансляционного контроля, т.е. предпочтительный перевод и сопротивление переводу (или толерантность). Во-первых абзаце ответа на вопрос рецензента 3 авторы дают определение предпочтительный перевод как увеличение перевода с высоким Z-показателем и кратность изменения >1 и толерантность с высоким Z-показателем и кратность изменения <1.Это была простая концептуальная основа, включающая Z-оценку и кратность изменения. это должно быть включено в анализ рукописи и ранжирование .

Мы согласны с тем, что такая классификация может быть полезной, и включили ее в новый версии рукописи (см. начало подраздела «Эффективное трансляция uORF в сочетании с неэффективной трансляцией CDS является предиктором мРНК, устойчивые к стрессу»).

Вторая проблема заключается в том, как результаты анализа рибосомного профилирования сравниваются с другими подходами, ранее использовавшимися в литературе.Это сердце рукопись. В отношении 1 рецензента в ответе говорилось, что кПЦР и полисома анализ не подходит для этого анализа, несмотря на его полезность в литература. Как следствие, рукопись предпочла полагаться на репортерские анализы. с участием трансфекции мРНК с 5′-лидерами целевого гена транскрипты выше последовательности, кодирующей люциферазу светлячка. ATF4, а хорошо охарактеризованный предпочтительно транслируемый транскрипт гена использовали в качестве положительного контроль, а транскрипт искусственного гена pGL3 был примером гена, который репрессируется фосфорилированием eIF2 и стрессом.Любопытно, что трансляции ATF4 не было. преимущественно транслируется, но проявляет частичную устойчивость к арсенитному стрессу. То аргумент авторов в пользу того, почему данные профилирования рибосомы ATF4 и репортерные данные в согласии (даже если репортер ATF4 не индуцируется) основан на «технические пределы точности методов». Подробности у корреспондента анализ не был полностью четким в оригинальной или настоящей рукописи, но ответ письмо содержало дополнительные подробности в ответе на вопрос рецензента номер 3.То мРНК трансфицировали в клетки HEK293T и через 1 час после трансфекции клетки обрабатывали арсенитом за 2 часа до сбора и анализа. Есть некоторые опасения по поводу времени в этом протоколе, например, 1 часа будет достаточно время разрешения мембранного стресса, вызванного трансфекцией протокол? Кроме того, предполагается, что, хотя репортер SLC35A4 не был индуцируется во время арсенитного стресса, что это не противоречит рибосомному набор данных профилирования, потому что уровни мРНК SLC35A4 низкие в наборе данных профилирования.Так как целью использования Z-показателя было устранение изменчивости и ошибок в оценка набора данных профилирования рибосом, является ли это достаточным основанием для почему результаты двух анализов не совпадают? В соответствующем пункте в беспокойства номер 6, было предложено, чтобы рукопись была сосредоточена на «установление причины/следствия между фосфорилированием eIF2 и трансляцией выражение гена». Это может быть непосредственно рассмотрено в репортерском анализе, и объяснение, включающее альтернативный стресс (DTT) и mTOR, по-видимому, не соответствовало действительности. адекватно решить эту основную проблему .

Спасибо за полезные замечания и предложения.

1) Теперь мы обратились к проблеме «причина/следствие», выполнив следующие действия. эксперимент по изучению влияния фосфорилирования eIF2 на лечение арсенитом в нашем репортерный анализ:

За день до трансфекции репортерной мРНК мы трансфицировали клетки плазмидой для сверхэкспрессии меченого FLAG полноразмерного человеческого ppp1r15a (GADD34) субъединица фосфатазы. Это почти полностью отменяет фосфорилирование eIF2 и ингибирующее действие арсенита на трансляцию репортеров (см. новую панель D на рис.).После обработки арсенитом контролируйте Rluc Трансляция мРНК подавлялась в 2 раза. Сравните это с более чем 6-кратным, когда GADD34 был сверхэкспрессирован. Перевод IFRD1 репортер не был вообще повлияло. Из этого эксперимента можно сделать вывод, что ингибирующее действие арсенит в основном объясняется фосфорилированием eIF2. Этот эксперимент описан теперь в предпоследнем абзаце подраздела «5» лидеров нескольких вновь идентифицированных мРНК достаточно, чтобы обеспечить устойчивость к трансляции торможение».

2) Относительно небольшого расхождения между экспериментами по профилированию рибосом и отчетом анализы:

Мы не ожидаем полного соответствия между этими двумя анализами. Во-первых, сигналы, подаваемые эти два подхода количественно различны. Рибосомное профилирование обеспечивает снимок перевода после 0,5 часа стресса. Репортерный анализ основан на количество люциферазы, продуцируемой в течение 2 часов после трансфекции. Другими словами, если мы думайте о трансляции как о функции, профилирование рибосом обеспечивает сигнал в одно и то же время точка, а репортерный анализ соответствует интегралу сигнала после длительного временной период.Следовательно, единственный сценарий, когда ожидается, что оба подхода полностью сойдутся было бы, когда при очень быстром фосфорилировании eIF2 его уровни не изменялись бы в течение время. Это не относится к обработке арсенитом, когда непрерывное увеличение eIF2 очевидно фосфорилирование. Во-вторых, репортерные анализы не зависят от природного гена. уровни экспрессии, в то время как профилирование рибосомы делает. Из-за этого несоответствия особенно вероятно для генов с низкой экспрессией. Как отметил арбитр, SLC35A4 — хороший тому пример.Складка изменения, наблюдаемая в данные профилирования рибосом были достаточно высокими, чтобы превзойти порог статистического значимость (Z>4), однако абсолютный уровень недостоверен из-за высокого уровня сигнала изменчивость для такого слабо выраженного гена. Впоследствии репортерные анализы подтвердили SLC35A4 как наиболее резистентная (даже индуцированная) мРНК, но не подтвердить абсолютные уровни.

3) Что касается низких уровней предпочтительной трансляции мРНК ATF4:

Если предположить, что все мРНК, идентифицированные в этом исследовании, функционируют зависимым от eIF2 образом, их эффективность перевода, вероятно, изменится во время прогрессирования стресса для причины, которые мы изложили выше.Можно предположить, что некоторые «предпочтительно транслируемые» мРНК могут стать «резистентными», когда уровень активного eIF2 еще больше снижается. Действительно, мы наблюдали увеличение абсолютных уровней ATF4. репортер, когда использовалась более низкая концентрация арсенита. Таким образом, вполне вероятно, что концентрация арсенита слишком высока для оптимальных уровней трансляции ATF4. Как мы как указывалось ранее, мы не ставили целью создать условия для оптимального ATF4 перевод.

Другие комментарии :

1) Английский все еще немного грубоват, но не настолько, чтобы читатель не могу понять для чего предназначен .

Мы внесли несколько незначительных изменений в проект и показали его другим коллеги, которые являются носителями английского языка.

2) Несмотря на то, что она является газетой «прорыва», она было бы хорошо, если бы были затрачены некоторые усилия на возможное объяснение, хотя это было бы быть явно спекулятивным (см. ниже). Чтобы просто оставить бумагу заканчиваться на «там черный ящик, который допускает эту устойчивость к репрессии eIF2». неудовлетворительно (хотя и точно) .

Спасибо.Мы провели эксперимент, который может пролить свет на необходимые функции для предпочтительного/устойчивого перевода. Ранее мы отмечали, что все стрессоустойчивые мРНК обладают эффективно транслируемыми uORF. Итак, мы предположили, что некоторые особенности 5’-лидеры выше по течению от uORF могут быть важны для регулирования. Мы решили решить эту проблему с конструкциями репортеров. Для этого мы создали два дополнительных репортеры на основе контрольного pGL3 и IFRD1 , где мы добавили 5’ терминальная стеблевая петля средней устойчивости.Как и ожидалось, добавление этой стержневой петли приводило к 3-4-кратному снижению выхода обоих репортеров в нормальных условиях. Интересно, что при индуцировании арсенитового стресса SL+ IFRD1 ( IFRD1 с петлей на ножке) перестала быть устойчивой, в то время как трансляция конструкций SL+pGL3 и pGL3 также снижалась. Отсюда мы можно предположить, что высокая нагрузка преинициаторных комплексов на uORF необходима для стресса. сопротивление. Затем мы рассмотрели вопрос о том, является ли конкретная последовательность выше по течению от IFRD1 uORF требуется для регулирования.С этой целью мы заменили его искусственным одноцепочечным (САА)6-лидером той же длины. Этот модификация не повлияла на стрессоустойчивость. Таким образом, мы предполагаем, что для резистентных перевода, uORF должны находиться под контролем лидера, что позволяет частота инициации на uORF. Эти эксперименты теперь описаны в новом подразделе «Неструктурированная лидерная последовательность перед IFRD1 uORF является необходим для стрессоустойчивости».

3) Авторы подчеркивают устойчивость к репрессии eIF2, но не подчеркивают, как Хорошо, что большинство белков плохо экспрессируются.Использование шкалы количества прочтений в , где ATF4 равен 43, остальные белки попадают в основном в диапазон от 0 до 2-8. Этот неэффективность также отражена в анализе репортеров в , где pGL3 составляет 100%, оставшаяся нормальная конфигурация для большинства конструкций. дает уровни экспрессии в диапазоне от 5 до 10% pGL3 .

Спасибо. Это действительно так, как видно из . Теперь мы упоминаем об этом в Обсуждении.

4) Тем не менее, низкий уровень экспрессии может быть вполне подходящим для фосфатазы, киназы, факторы транскрипции и др.которые не требуются в больших суммы .

Мы согласны и благодарим вас за мысль для обсуждения, которое у нас есть сейчас расширен, чтобы учесть это предложение.

Молодая (и очень амбициозная) группа издателей

Нынешнее поколение российских издателей коллективно молодо, многие из них родились незадолго до распада Советского Союза в 1991 году. Тогда было много проблем с прорезыванием зубов, а путь роста временами тернист. Но сегодня эти издатели выпускают почти 120 000 новых наименований в год, благодаря чему Россия прочно занимает 4-е место в мировом рейтинге (после Китая, США и США).S. и UK) по объемам производства.

Никто не охарактеризовал индустрию сегодня лучше, чем Наташа Перова, издатель и основатель GLAS: «Криминальное чтиво побеждает художественную литературу — в России и других странах. Толстому и Достоевскому было бы трудно сегодня опубликоваться — они могли бы даже не выиграть Букера или других крупных премий. Хотя нынешняя российская издательская сцена далека от того, что было в советское время, она нигде не так развита, как на Западе. Например, система распространения рухнула с кончиной государственное издательство, и до сих пор не восстановлено.

«Ещё в начале 1990-х, после снятия цензуры, люди ринулись догонять мировую литературу, что привело к ажиотажу переводов, а также публикации запрещённых изданий. К сожалению, у новых писателей было мало шансов быть замеченными в этом наплыве. Но с 2000-х годов россияне стали больше интересоваться внутренними делами, и дикий капитализм дает много контента для художественной литературы. Наконец-то пришло время услышать новые голоса. издают свои работы в начале 2000-х и постепенно становятся известными у нас и за рубежом.

Давайте поближе познакомимся с отраслью через деятельность 14 издательств (в алфавитном порядке).

Азбука-Аттикус

Третье по величине издательство в России с около 5% рынка, Азбука-Аттикус владеет эксклюзивными правами таким авторам, как Янус Леон Вишневский, Милан Кундера, Ричард Йейтс, Изабель Альенде, Марио Варгас Льоса, Марк Леви, Сесилия Ахерн, Бен Элтон, Лемони Сникет, Туве Янссон и многим другим. Переводы 2010 г. составили почти 44% его каталога.

Высокий процент переводов, объясняет Максим Крютченко, основатель «Азбуки», объясняется тем, что «мы стремимся предоставить российскому читателю широкий спектр иностранных изданий. литературы, как классической, так и современной. Но за эти годы мы также создали сильную базу русской литературы — опять же, как классической, так и современной. Есть несколько современных русских авторов, которых мы имеем честь представлять и публиковать, и мы используем любую возможность, чтобы производить больше оригиналов.Например, мы продали миллионы экземпляров произведений Сергея Довлатова, Иосифа Бродского и Владимира Набокова — авторов, которые переведены на английский язык и пользуются успехом в других странах. Но выявлять новых русских авторов с высоким зарубежным потенциалом достаточно сложно».

Генеральный директор Аркадий Витроук разделяет мнение Крюченко о современных оригиналах: «Россияне только сейчас начинают осмысливать то, что произошло в период перестройки — болезненное для многих время. — и эмоции и чувства в книгах об этом периоде не могут легко переноситься через границы.Продать их, как бы мне ни хотелось, будет сложно». Витроук занят продвижением нескольких авторов, в том числе Евгения Гришковца. «Его книги неизменно продаются тиражом более 100 000 экземпляров каждая, и они переведены на немецкий, французский и норвежский языки. Надеюсь, на очереди японский и английский». На предстоящей Лондонской книжной ярмарке он представит Леонида Парфенова, телеведущего и автора серии книг о Советском Союзе, и Дениса Осокина, известного своими рассказами». По одному из рассказов Осокина «Безмолвные души» был снят фильм, впоследствии номинированный на Гран-при Венецианского кинофестиваля 2010 года.Academia Rossica собирается показать фильм перед книжной ярмаркой.»

В детском сегменте Азбука-Аттикус может похвастаться такими именами, как писатель Антон Соя (известный благодаря Emo Boy), иллюстратор Антон Ломаев и инженер по бумаге Николай Немзер. Сегмент детской книги в России, по словам Витрука, «можно описать одним словом: распространение. По сути, каждое российское издательство, и мы в том числе, выпускает какие-то детские издания. Хотя сегмент не так сильно вырос, предложение, безусловно, значительно расширилось.Теперь можно найти детские книги на любой вкус, от советской классики до авангардных европейских книжек с картинками, креативных попапов и новинок. В то же время потребители становятся более разборчивыми, обращая больше внимания на содержание перед совершением покупки». Он часто соперничает с «Эксмо» за первое место в рейтинге крупнейших издателей России. Около 30% его списка переведено, и он читается как кто есть кто в мире художественной литературы: Стивен Кинг, Стефани Майер, Джон Гришэм, Сидни Шелдон, Николас Спаркс, Пауло Коэльо и Уилбур Смит.Немало и доморощенных талантов: Борис Акунин, Павел Басинский, Эдуард Радзинский, Сергей Лукьяненко, Дмитрий Глуховский, Полина Дашкова. Что касается детей, то благодаря различным лицензиям появился ряд товаров от Disney, Sanrio, Fox, Warner Brothers, Hasbro, Mattel, DC Comics и других.

По словам президента Олега Бартенева, «настоятельно необходимо работать с нашими зарубежными партнерами-издателями, чтобы получить цифровые права на книги, лицензированные для нас. Это один из способов уменьшить пиратство электронных книг.Учитывая, что около 30% опубликованных названий будут переведены в формат электронных книг, крайне важно закрыть лазейки, которые позволяют происходить пиратству. Для AST план состоит в том, чтобы сохранить нашу долю рынка — в настоящее время оцениваемую в 20% отрасли — в традиционном формате, используя более сложные дизайны и методы печати, чтобы воспрепятствовать незаконному сканированию наших книг».

Учитывая, что AST печатает не менее 60% наименований на двух полностью принадлежащих ему объектах, план определенно достижим. «В то же время, — продолжает Бартенев, — содержание и дизайн печатных книг должны быть на ступень — или на несколько ступеней — выше, чтобы конкурировать с другими СМИ. там.Возьмем, к примеру, модные журналы. Они не умерли из-за сложных телевизоров или доступности модных каналов. Они больше ориентируются на дизайн и контент, чтобы конкурировать. Что касается книжной индустрии, я бы назвал Дорлинга Киндерсли, одного из наших партнеров-издателей, за установление стандартов в слиянии содержания и творчества». Сергей, Татьяна, другие режиссеры Олег и Игоз) стремится охватить каждый сегмент книги.Его 800 редакторов, разделенных на 40 команд, также работают с крупными журнальными брендами, такими как National Geographic и DeAgostini.

Имея более 330 магазинов в своей сети «Буква» («с планами добавлять по 50 магазинов ежегодно»), АСТ также вложила огромные средства (в размере 50 миллионов долларов) в больной розничный гигант «Топ-книга». «На них приходится 40% наших продаж, и мы просто не можем позволить себе развал такой обширной дистрибьюторской сети. Это было бы катастрофой для всей российской книжной индустрии». Бартенев также пытается глубже понять меняющуюся демографическую ситуацию в стране.«По оценкам, возрастная группа от 1 до 10 лет в три раза больше, чем группа от 17 до 25 лет. Будет огромное давление на детские сады и начальные школы, и это открывает большие возможности для сегмента детских книг и товаров. привычка к чтению у молодежи потребует общенациональной поддержки и пропагандистских усилий, что и предпринимается Российским книжным союзом и различными государственными органами».

Центрполиграф

Вот уже 16 месяцев Арлекин живет в России.Популярность таких авторов-арлекинов, как Нора Робертс, Тесс Герритсен и Дебби Макомбер, сделала последнюю издательскую программу Центрполиграфа ошеломляющим успехом. Не менее 172 названий Арлекина были переведены с тех пор, как сделка была заключена вице-президентом Александрой Шипетиной. «Закладка фундамента была утомительной, так как нам пришлось пересмотреть всю нашу операцию до подписания соглашения», — говорит она. «Мы расширили наши каналы сбыта, наняли новую редакционную команду, создали специальный веб-сайт для продвижения линейки и усилили для этого нашу маркетинговую команду.» Недавно в контракт были внесены поправки, касающиеся цифровых прав, и теперь ее команда занята работой с ЛитРес, крупнейшим в России цифровым книжным магазином и агрегатором контента, чтобы преобразовать названия в электронные книги и подготовить их для скачивания.

«Такие имена, как Нора Роберты очень узнаваемы и с энтузиазмом приняты рынком, — говорит Шипетина, — но нужно больше времени, чтобы познакомиться с новыми авторами, такими как Макомбер, для которых мы должны приложить дополнительные усилия по продвижению и научиться быть терпеливыми.Мы переводим одного автора за раз, планируя целенаправленную маркетинговую кампанию для продвижения каждого из них». 39 000 с лишним офисов продаж и 80 региональных узлов для связи с читателями во всех уголках страны

Занимая 12-е место в отрасли по объемам производства в 2010 году, компания была основана председателем правления Дмитрием Шипетиным в 1990 году. обычное торговое издательство, специализирующееся на художественной литературе, мемуарах, истории, народной медицине и самопомощи, и у него не было соблазна выйти на детский, образовательный или деловой сегменты.В настоящее время переводы составляют около 25% каталога Центрполиграфа, и он известен в России тем, что представляет таких авторов, как Питер Джеймс, Энн Грейнджер, Джеймс Хэдли Чейз и Вики Майрон. «Я горжусь тем, что мы заставили русских читать переведенные триллеры и детективы, а теперь и любовные романы. Мы также были первыми, кто перевел заголовки об известных политиках — местных и зарубежных, — такие как работа Юнга Чана о Мао Цзэдуне. мы разработали две уникальные серии автобиографий — всего 500 наименований — русских и немецких солдат Второй мировой войны», — говорит Шипетин, чья компания также известна еще одной оригинальной серией из более чем 100 автобиографий по истории России в период коммунистической революции и Падение монархии в начале 20 века.

На просьбу порекомендовать авторов, которые могут понравиться зарубежным издателям, Шипетин называет несколько имен, в том числе писателя научной литературы Валерия Синельникова, чья книга «Ты должен любить свою болезнь» тиражируется шестью миллионами экземпляров, а также авторов фэнтези Дмитрия Хвана, Романа Хаера и Игоря Чузина. , произведения которого опубликованы в серии «Наши люди там». «Современные российские авторы остаются малоизвестными для зарубежных издателей и читателей, и мы надеемся, что эта ситуация скоро изменится».

Эксмо

Книготорговля — именно так Олег Новиков и Андрей Гредасов — в настоящее время генеральный директор и главный редактор соответственно — основали «Эксмо» еще в 1991 году.С тех пор органическое расширение и различные приобретения превратили ее в одну из крупнейших книгоиздательских и розничных компаний в России. Выпуская 81 млн экземпляров в год и имея в каталоге около 10 000 наименований, «Эксмо» имеет крупные доли в различных секторах книжной индустрии, включая розничную торговлю (почти 200 магазинов в сетях «Буквоед», «Библиосфера» и «Читай-город») и интернет-магазин. книжный магазин (ЛитРес). Для отраслевого издательства, которое начинало с одного издания (по истории) в 1993 году, в прошлом году на его долю приходилось 20% от общего объема продаж книг в России; в 2009 году он составлял 18%.«Приобретения в розничном секторе позволили нам стать крупнейшим розничным оператором в России, и это закладывает прочную основу для нашего будущего расширения», — говорит Новиков, чья компания также владеет издательскими и розничными концернами в Украине. Единственная российская издательская компания, использующая систему mySAP ERP для интеграции различных подразделений в свою обширную деятельность, «Эксмо» в настоящее время имеет восемь региональных распределительных центров как в России, так и за ее пределами — в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Самаре, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону. на Дону и в Киеве, Украина, и в Алматы, Казахстан, и работает над дальнейшим расширением сети в восточные регионы России, которыми часто пренебрегают.

Авторы блокбастеров изобилуют 8000 с лишним имен Эксмо, а художественная литература становится самым сильным (и самым известным) его сегментом. Иностранные имена в его каталоге (из которых 25% являются переводами) включают Стига Ларссона, Даниэль Стил, Харуки Мураками, Артуро Перес-Реверте, Агату Кристи (с 2008 года) и Эоина Колфера. Что касается русских авторов, то это дом Дарьи Донцовой, Татьяны Толстой, Татьяны Устиновой, Людмилы Улицкой, Юрия Никитина и Виктора Пелевина. Донцова, прозванная королевой детективов, является самым издаваемым автором в России с общим тиражом 122 миллиона экземпляров, а Устинова занимает третье место с тиражом около 30 миллионов.«Некоторые авторы «Эксмо», такие как Донцова, Улицкая и Пелевин, успешно лицензировали свои произведения иностранным издателям, в основном европейским. многих как представителя российской книжной индустрии.

«Тенденции на рынке говорят о росте интереса к детской книге, хобби и рукоделию, кулинарии и популярной литературе. Именно этим направлениям «Эксмо» будет уделять особое внимание в ближайшие два-три года.Дальновидный Новиков, запустивший два года назад кулинарный журнал «Хлеб-Соль», создал соответствующий интернет-портал, который ежемесячно посещают более двух миллионов человек. В то же время он выпустил ряд книг, специальный веб-сайт и информационные бюллетени о футболистах и ​​национальных игроках задолго до чемпионата мира по футболу 2018 г. в России

Однако, в отличие от многих издателей, Новиков не рассматривает Интернет и цифровые публикации как угрозу: «Это дополнительные возможности для распространения наши публикации и сделать их доступными для широких масс за пределами крупных городов более доступным и удобным образом.Но сокращение читающего населения, которое за последние два года оценивается примерно в 20% от всего населения, вызывает тревогу, и Новиков, стремясь переломить эту тенденцию, является одним из инициаторов и сторонников общенациональной программы популяризации чтения.

ГЛАС

Немногие издательства работают усерднее, чем ГЛАС, в продвижении произведений современных российских авторов Лауреат премии «Россика» за лучшие переводы в 2007 г. («7 рассказов» Сигизмунда Кржижановского) и повторно в 2009 г. («Ирамификации» Марии Галиной), GLAS только что заключила партнерское соглашение с Consortium Books для распространения своих изданий в странах, не входящих в Британское Содружество.«Лучшее из современной русской фантастики мы публикуем на английском языке. На самом деле, многие авторы впервые появились на английском языке благодаря GLAS, а некоторых потом подхватили зарубежные издательства», — говорит основатель и издатель Наташа Перова, работающая с американскими и Британские переводчики. Она только что переиздала книгу Мишеля Берди «Ценность русского слова: юмористический и информативный справочник по русскому языку, культуре и переводу». «Учитывая почти 10 миллионов русских эмигрантов в США и тысячи экспатриантов в России, это название призвано сблизить культурные различия и сблизить людей», — говорит Перова.«Консорциум начал распространять его в марте, и мы надеемся, что он станет хитом».

В ее список из 50 наименований (половина из которых составляют антологии) входит Squaring the Circle, сборник лауреатов премии «Дебют». «Эта уникальная награда для писателей до 25 лет считается наравне с Букеровской. Мы сотрудничаем с Ольгой Славниковой — директором Фонда премии «Дебют» и лауреатом премии «Русский Букер», — чтобы дать представление о современной России, ее мыслях и ее будущем направлении. выпуски на английском и китайском языках вышли в 2010 году, мы также запустили французскую версию в феврале прошлого года.Другие — на немецком языке Suhrkamp, ​​на итальянском языке Marco Tropea Editore и на испанском языке La Otra Orilla — будут доступны в течение следующих 12 месяцев». случайно обнаруженный среди архивов КГБ дневник: «Мы опубликовали сокращенную версию, и с тех пор она переведена на 20 языков. Еще одно удачное название — «Солдатская война в Чечне» Аркадия Бабченко. Мы опубликовали его рассказ из первых рук в рамках нашего сборника «Война и мир», и теперь его книга доступна на 15 языках, включая английский, издательством Portobello-Grove Atlantic.Удивительно, как неожиданно преуспевают те книги, на которые ты не возлагал особых надежд». Но успехи у современных писателей очень редки. «Русская литература все еще глубоко укоренилась в классике. Языковые и культурные барьеры являются дополнительными препятствиями для перевода русских произведений. С другой стороны, англоязычные страны, как известно, самодостаточны, и переведенные заголовки составляют лишь 3% их публикаций. Англоязычным людям пора осознать, как много им не хватает», — говорит Перова, перечисляя нескольких лауреатов премии «Дебют», таких как Алиса Ганиева (Дагестан), Игорь Савельев (Башкирия), Алексей Лукьянов (Урал) и Ирина Богатырева. (Москва), как грядущие голоса современной русской литературы.

Мещеряков

В Мещерякове произошли чудеса: его основателем и издателем стал бывший банковский управляющий, а награду за лучшую книгу страны получил биолог. Для Вадима Мещерякова детские книги в России были маленькими сегментами в крупных издательствах: «Похожие на товар, они были доступны в большом количестве, но низкого качества. Книжные магазины, с другой стороны, были очень консервативны в их снабжении. Как бывший банкир Обладая хорошим знанием того, как ведется бизнес, я создал это издательство шесть лет назад, чтобы обеспечить как количество, так и качество.Последних, безусловно, предостаточно, если листать каталог Мещерякова. Особенно бросается в глаза название «Письма насекомых» биолога Ольги Кувыкиной. «Книга года 2010», объявленная на Московской международной книжной ярмарке, также стала финалистом конкурса «Просветитель». наряду со многими заслуживающими внимания научно-популярными книгами, предназначенными для взрослых. познакомить российских детей с финским писателем Маури Куннасом и итальянской писательницей Сильваной де Мари.«В этом году мы планируем выпустить две книги новозеландского автора Маргарет Махи, чьи работы публиковались только в журналах. Спрос на современные иностранные книги стабилен, но недостаточно высок, чтобы создавать бестселлеры. Классика, например, произведения Джеймса М. … Барри и Льюис Кэрролл остаются популярными». Мещеряков издает около 150 новых наименований в год («Меня не смущает ни одно из названий переднего или заднего списка, они все хороши») и ориентирован на издание для российского рынка, а не на продажу прав («поскольку мы действительно ничтожество в мировой издательской индустрии, а тем более, когда речь идет о детских книгах»).

Мечта собрать все детские издательства под одной крышей и обеспечить сеть дистрибьюции определенного жанра подтолкнула Мещерякова в прошлом году к созданию Магазина анекдотов для детской книги. «Сейчас у нас четыре магазина — в Москве, Санкт-Петербурге, Ростове и Нижнем Новгороде, — которые представляют около 40 издательств, и в этом году мы планируем открыть магазины еще в 10 городах-миллионниках. комплексный подход: создание новых рынков для малых и средних издательств, знакомство региональных книготорговцев с разнообразным ассортиментом детских изданий и обеспечение доступа к ним детей во всех уголках России.Между тем, его книжный интернет-магазин, которому уже семь месяцев, теперь предлагает 3500 наименований на русском языке.

наименования для молодых людей стоят в его списке ближайших дел. «Мы хотим, чтобы наши читатели оставались с нами по мере их роста, пока мы расширяем нашу издательскую деятельность. охват в новые области. Для начала, как генеральный партнер Kniguru — новой премии для подростков и детских книг, которая была учреждена в ноябре прошлого года, — мы будем публиковать авторов-победителей для молодых авторов и брать их оттуда».

New Literary Observer (NLO)

NLO специализируется на изучении русской культуры в глобальном контексте.В прошлом году редактор и издатель Ирина Прохорова опубликовала 85 новых книг и 16 журналов (шесть в NLO, шесть в NZ: Debates on Politics and Culture и четыре в Fashion Theory: Dress, Body & Culture). В этом году она планирует выпустить 100 новых книг и работает над двумя спецвыпусками журнала НЛО, посвященными одному ключевому вопросу: как написать другую историю человечества: «Речь идет о транснациональной истории отдельного человека».

Целями Прохоровой являются создание новых направлений в российском человековедении и современной художественной литературе, а также развитие НЛО как исследовательского центра.«Я запускаю новый долгосрочный проект «Новая антропология культуры», направленный на коренную переоценку современных подходов к отечественной и всемирной истории. Будет выпущен набор специальных журналов НЛО и серия мастер-классов и семинаров по этому тему, а они, в свою очередь, предоставят нам содержание для новой серии книг».

В прошлом году Прохорова сотрудничала с Gallimard для перевода работ пяти французских авторов, посвященных зарождающейся новой концепции человека, основанной на недавних открытиях в области естественных и гуманитарных наук.Спецпроект был завершен к Московской книжной ярмарке Non/Fiction. «Французская философия и литература оказали огромное влияние на русскую мысль и культурную самобытность, когда в прошлом страна открывалась миру. Это совместное усилие — вместе с серией круглых столов с участием авторов — было очень своевременным».

В целом, 20% публикаций NLO являются переводами, в том числе «Великая кошачья резня» Роберта Дарнтона, «Джордано Бруно и герметическая традиция» Фрэнсис Йейтс и «Сталин и его палачи» Дональда Рэйфилда.Такие оригиналы, как «Очаровательная Греция» Гаспарова (продано 70 000 экземпляров), «Денди» Ольги Вайнштейн (15 000 экземпляров), двухтомный сборник «Запахи и ароматы в культурном контексте» (10 000 комплектов), проза Брускина и Пригова, а также стихи Родионова входят в число его бестселлеров. Некоторые из них были переведены на английский («Империя Романовых и национализм» Алексея Миллера и «Homo Imperii» Марины Могильнер), японский («Писатель и самоубийство» Бориса Акунина) и корейский («Язык-тело-возможность» Михаила Ямпоского).Художественная литература, такая как «Прусская невеста» Юрия Буйды и «Смерть приходит через Интернет» Владимира Тучкова, переводится гораздо чаще, чем научно-популярная литература.

Около 35% читательской аудитории НБК приходятся на зарубежные рынки. «Наши журналы выписываются различными зарубежными вузами со славистическими факультетами, — говорит Прохорова. «У нас есть Kubon & Sagner и East View Publications для распространения наших журналов в Европе и США. У нас также есть большая онлайн-читательская аудитория, потому что журналы доступны на нашем веб-сайте.Этот бесплатный доступ не повлиял на нашу подписку на печатную версию; на самом деле, это значительно увеличило цитируемость». Естественно, Прохорова с большим энтузиазмом относится к электронным книгам, особенно для академического и образовательного сегментов. «Я ищу партнеров, чтобы превратить наши издания в электронные книги. Я также надеюсь, что Amazon будет заинтересован в распространении русских электронных книг в ближайшем будущем».«Точки принятия решений» Джорджа Буша-младшего, «Овладение искусством французской кулинарии» Джулии Чайлд и популярный в Европе детский фэнтезийный сериал «Окса Поллок» — вот лишь некоторые из новых названий. «Мы также планируем опубликовать больше PC Cast и Эрин Хантер, а также сериалы Кейт Тирнан, Мартина Круза Смита, Дайан Мотт Дэвидсон и Шарлотты Линк», — говорит генеральный директор Дмитрий Иванов, купивший множество других изданий, в том числе отмеченный наградами испанский сериал, но держит имена в секрете, тем более что многие из них все еще находятся в стадии написания.«Переводы будут составлять не менее 10% нашего списка в этом году, и мы постоянно ищем лучшие названия для нашего портфолио и наших читателей».

С другой стороны, уже некоторое время идет продажа прав на произведения Бориса Акунина и Эрнста Мулдашева, а также на различные научно-популярные и справочные издания. Большинство из них достаются восточноевропейским издателям. На родине Александр Бушков, автор более 80 произведений в разных жанрах, является брендом ОЛМА. «Фэнтези и детективы Бушкова очень нравятся российским читателям, и мы продали более пяти миллионов экземпляров его книг.Мы также продали 420 000 экземпляров «Сокола и ласточки» Бориса Акунина». Справочники — еще одна особенность OLMA: продано более полумиллиона экземпляров серии «Великие художники» наряду с классикой, такой как «Рубаят» Омара Кайюма. «Кулинарные названия становятся модными, и одна из наших кулинарных книг, «Рецепты быстрого приготовления», разошлась тиражом более 400 000 экземпляров». Затем идут специальные издания, посвященные 860-летию Москвы, аудиокниги (под маркой OLMA Bookster) и оригиналы таких авторов, как Анна Андрианова и Наталья Нечаева.«Мы наиболее известны высококачественными полноцветными иллюстрированными энциклопедиями, такими как «Большая народная энциклопедия мира», «Славянская энциклопедия» и «Десять веков русской литературы».

ОЛМА (от имени двух ее основателей, Олессы и Максима) насчитывает около 150 сотрудников в Москве и в этом году выпустит 1450 наименований, охватывающих все жанры. На сегодняшний день, за 20 лет с момента своего создания, OLMA опубликовала более 27 000 наименований. Твердо придерживаясь своего бизнес-принципа нулевых инвестиций в книжные магазины, он решил создать региональные офисы — около 16 из них — для прямой доставки продукции в розничные магазины и торговые точки, а не полагаться на оптовиков.«В прошлом году российский книжный рынок упал на 20% — столько же за период 2008–2009 годов. Кого-то беспокоит рост электронных книг. Но для меня самое страшное было бы, если бы люди перестали читать. Будь то электронные книги или печатные книги, для нас это не имеет значения. Как издатель, мы просто хотим, чтобы люди продолжали читать в любом формате, который им нравится».

Питер

В петербургском академическом издательстве «Питер» конкурент и сотрудник иногда одно и то же. В прошлом году президент Вадим Усманов создал iBooks
.ru, совместное предприятие с BHV (его основным конкурентом в сегменте компьютерных книг) по продаже электронных книг университетам. Он также сотрудничает с другими академическими издательствами, а именно Infra-M, Yurait и LAN, с той же целью. «Год назад наше министерство образования ввело электронные библиотеки в каждый университет, и это фактически изменило нашу позицию в отношении электронных книг. успешны, продажи через этот канал составляют едва 3% нашего общего объема продаж.Одна из основных проблем заключается в том, что наши университеты, как и многие другие по всему миру, страдают от недостатка государственного финансирования».

Усманов считает, что будущее издательской индустрии за электронными книгами и мультимедийными изданиями. добавляет генеральный директор Елена Никольская: «Нет надлежащего законодательства для предотвращения пиратства электронных книг или загруженных печатных книг. Распространено бесплатное скачивание, особенно среди студентов, которым нужны материалы из книг, которые обычно очень дороги и доступны только в твердом переплете.» Тем не менее, Питеру ничто не мешает выйти за рамки обычного издательского дела. Несколько месяцев назад компания подписала соглашение о размещении книг в магазине Apple iBookstore и начала участвовать в проекте Google Книги.

За последние 20 лет Питер, один из ведущих три академических издательства в России, выпустившие около 8000 наименований (общим тиражом 92 млн экземпляров), 20% из которых являются переводами преимущественно американских издательств, таких как Pearson Education, Wiley & Sons, McGraw-Hill, Cengage Learning и O’Reilly .Имеет офисы в 11 городах, в том числе в Украине и Белоруссии, и занимает почти 60% российского рынка компьютерной книги.

Однако резкое падение сегмента — почти 50% за период 2008–2009 гг. — побудило «Питер» искать новые направления бизнеса. (Сегодня, однако, профессиональные компьютерные книги, особенно книги Александра Левина, продолжают продаваться очень хорошо.) «Около двух лет назад мы расширились до документальной детской литературы, выпуская учебники, образовательные CD/DVD/интерактивные книги и книги для родителей.Мы также расширили нашу издательскую программу, чтобы предложить экономическую и политическую журналистику, помимо расширения нашего списка в области права, бизнеса, психологии и медицины. Эти новые категории оказались для нас хорошими». Бестселлеры 2010 года включают «Говоря ложь» Пола Экмана (продано 200 000 копий), «Кризис $: как создать это» Николая Старикова (права проданы «Нова Зора» из Болгарии, «ДПФ» из Словении, и украинский предприниматель Цируль Павел) и «Компьютер Левина: Научи себя» (11-е издание). На сегодняшний день продано пять миллионов экземпляров книг Левина.Усманов добавляет: «Два года назад, в начале экономического кризиса, план состоял в том, чтобы пережить спад. Сегодня наша миссия состоит в расширении нашего бизнеса в различных сегментах, будь то электронные книги или печатные издания. Мы легко адаптируемся и активен в этом отношении».

Ripol Classic

В последнее время на Ripol Classic нет более крупного издания, чем книга Элизабет Гилберт «Ешь, молись, люби», которая была продана тиражом более 800 000 копий с момента ее запуска в 2008 году. Другие переведенные бестселлеры 2010 года включают трилогию Кассандры Клэр «Орудия смерти» и «Зеркало Кассандры» Бернарда Вербера.Вербер, французский писатель-фантаст, является главным автором Риполя по объему продаж: в России напечатано и распространено два миллиона экземпляров его произведений.

Оригиналы составляют почти 60% каталога Риполя, а крупные авторы включают Андрея Ясребова с его книгами из серии «Наблюдение», общим тиражом более 150 000 экземпляров в 2010 году, и Виктора Драгунского с его детской серией «Денис» (60 000 экземпляров). За последние четыре месяца Ripol также продал 30 000 копий трилогии Ольги Лукас и 25 000 копий «Будет ли счастье» Софии Катениной.Продажи прав выросли, и титулы отправляются в страны Балтии, Болгарию, Францию ​​​​и Японию. «Как я люблю Америку» и «Париж, Москва», «Любовь» Миши Азнавура, например, были проданы во Францию.

Занимая 9-е место по выпуску (979 наименований в 2010 г.), Ripol специализируется на художественной, документальной и детской литературе. В последние годы его портфолио расширилось и теперь включает научно-популярные, справочные и словари. После празднования продажи 150 000 000 книг в прошлом году генеральный директор Сергей Макаренков и его команда из 250 человек готовы найти новых авторов — местных и иностранных — для пополнения каталога из 8 000 наименований и расширения списка электронных книг, насчитывающего более 2 000 наименований. .«Но когда дело доходит до переводов, нам часто не дают цифровых прав на электронные книги. Или они выдаются спустя много времени после появления печатной версии. Это не помогает с точки зрения увеличения продаж электронных книг или борьбы с пиратством», — говорит Макаренков, который также указывает, что плохое подключение к Интернету в отдаленных регионах является препятствием для более широкого распространения электронных книг. Что касается печатных книг, наличие девяти книжных магазинов в Москве и двух «книжных супермаркетов» в Воронеже и Курске действительно помогает донести названия до читателей.

На рынке художественной литературы Макаренков стал свидетелем кардинальных изменений: «Появляется осознание важности продвижения и позиционирования.Так что теперь у нас есть авторские туры, раздача автографов и более целевые кампании, приуроченные к выпуску книги. А среди читателей художественной литературы в России все больше женщин, а это значит, что нам нужны хорошо оформленные обложки и лучшая упаковка, чтобы сделать книги более привлекательными. Сегодня фантастические блокбастеры, которые продаются тиражом более двух миллионов экземпляров, уже не просто мечта. Можно сказать, что современные русские уже не так серьезны с их научно-популярными и литературными фолиантами». 1300 наименований в год.Здесь также живет молодой волшебник из Хогвартса, на данный момент продано более 12 миллионов копий его приключений. «Мы напечатали 30 000 и 50 000 экземпляров первой и второй книг соответственно, а успех пришел только после третьей книги», — говорит президент Михаил Маркоткин. «Никто не верил, что эта серия будет иметь успех здесь, и мы, безусловно, сильно рисковали, используя нашу репутацию, чтобы протолкнуть иностранного — и совершенно непроверенного — автора». В 1990-х компания зависела от переводов из-за отсутствия местных современных детских изданий.«Наши переводы тогда составляли 90% всего нашего списка». Сегодня только около 25% каталога Росмана составляют переводы, в основном это книги для подростков, например книги Пуллмана (чья трилогия «Темные начала» разошлась миллионным тиражом), Паолини, Функе, Шана и Стайна.

Оригиналы растут, особенно книжки с картинками. Однако экспорт бестселлеров приходится на оригинальные детские образовательные издания и художественную литературу, такие как «Школа для дошкольников» (в России продано 12 миллионов копий), «Развитие ребенка» (семь миллионов) и сериал «Романы для девочек» (четыре миллиона).Эти издания были проданы 28 европейским издателям, включая Svojtka (Словения), Zvaigzne (Латвия), Toper (Сербия), Group 62 (Испания) и Fortuna Libri (Чехия).

Для Маркоткина детский сегмент — одно из самых ярких направлений современной российской книжной индустрии. «Мы значительно выросли в последние годы не из-за естественного расширения рынка, а потому, что мы захватили рыночные доли компаний, потерпевших крах во время экономического кризиса. Однако будущий рост должен исходить не только от продажи книг.Мы должны изучить онлайн-игры, телепрограммы и товары, которые имеют огромный рыночный потенциал в России».

Таким образом, группа вышла за рамки издательского дела. комплексные общенациональные мультимедийные рекламные кампании, включающие производство контента для крупных телеканалов. Сейчас Rosman является официальным дистрибьютором Hasbro, Mattel и Giochi Preziosi. Имеет лицензии Hasbro на Littlest Pet Shop, Beyblade и Tonka, сотрудничает с Mattel. , Disney Baby и Cartoon Network об издательской и товарной собственности.Недавно он запустил BellaSara в России. «Немногим российским детям разрешено пользоваться Интернетом самостоятельно, потому что родители настороженно относятся к нежелательным онлайн-элементам. Поэтому мы используем журнал BellaSara в качестве основного носителя бренда и разворачиваем обширную маркетинговую программу по просвещению родителей в вопросах безопасности нашего онлайн-портала. . Эта рекламная кампания онлайн/офлайн необходима для успешного запуска продукта».

Маркоткин добавляет: «Помимо огромного российского рынка, наша близость к соседним странам, таким как Казахстан и Украина, и наше понимание их позволяют нам разрабатывать комплексные маркетинговые планы, охватывающие эти регионы для наших зарубежных партнеров.»

РОССПЭН

РОССПЭН (или Российская политическая энциклопедия) — крупнейшее издательство архивов истории России и Советского Союза ХХ века. «Мы начали с политической истории Советского Союза и России, и с тех пор мы перешли на другие отрасли социальных наук», — говорит генеральный директор Андрей Сорокин, 40 сотрудников которого выпустили в прошлом году 250 наименований. Историк по профессии, Сорокин изначально планировал РОССПЭН как научно-исследовательский институт. издательства в 1991 году, что я подумал о создании этой компании в качестве издательства.

Один из крупнейших (и самых амбициозных) проектов Сорокина был реализован в 2007 году, когда он совместно с Фондом Президентского центра Бориса Ельцина, Российским государственным архивом и несколькими другими организациями выпустил масштабную 100-томную серию под названием «История России». Сталинизм.Выпущено более 80 томов, из которых около 50% переведены с разных языков, включая английский, немецкий, итальянский и даже шведский.Была переведена и добавлена ​​в серию книга Ника Барона «Советская Карелия: политика, планирование и террор в сталинской России». прошлый месяц.Пока что проект «История сталинизма» дважды — в 2009 и 2010 годах — номинировался на премию IPA Freedom to Publish Prize. , по данным различных социологических опросов, более 50% населения оценивают роль Сталина в истории России как положительную, и в последние годы эта цифра выросла.Эта серия направлена ​​на преодоление идейно-политического наследия советского периода, и раскрытие правды и фактов.Мы считаем, что создание цивилизации современного типа в России возможно только после того, как мы взглянем на предыдущую эпоху в перспективе». После завершения серия будет распространена в 1000 публичных и университетских библиотек.

За годы существования РОССПЭН также получила несколько премий ЮНЕСКО, в том числе за «Россия зарубежья: Золотая книга эмигрантов» в 2007 г. и «Очерки истории исламской цивилизации» в 2009 г. В сентябре прошлого года ее 119-томная «Библиотека российской общественной мысли» была удостоена награды «Книга года».«Научные и исследовательские издания, такие как выпускаемые РОССПЭН, имеют ограниченную аудиторию. Мы радуемся, когда тираж достигает 2000–3000 экземпляров. Наш бестселлер — книга Егора Гайдара «Падение империи», которая разошлась тиражом более 20 000 экземпляров и доступна на английском и французском языках», — добавляет Сорокин, который планирует выпустить несколько крупных изданий, в том числе энциклопедическую серию о русской революционной мысли и продолжение «Библиотеки общественной мысли России», охватывающее весь ХХ век.«В следующем году, к 200-летию Отечественной войны 1812 года, мы надеемся выпустить трехтомную энциклопедию с несколькими партнерами, в том числе с Государственным историческим музеем и Государственным Эрмитажем, в ознаменование этого события».

Terra

Это уникальное издательство, основанное и возглавляемое Сергеем Кондратовым, имя которого известно в российских издательских и полиграфических кругах. Его основной бизнес — книжные клубы, но это не обычные книжные клубы. Их имена — Монплезир и Марли, по старинным королевским виллам, расположенным недалеко от св.Санкт-Петербург — дают очевидные намеки на эксклюзивность. Монплезир, созданный 11 лет назад, насчитывает около 300 членов из высшего эшелона российского общества, включая политиков (президентов и министров в прошлом и настоящем) и бизнесменов-миллиардеров.

«Издания, выпущенные для членов Montplaisir, представляют собой роскошные коллекционные экземпляры старинных книг, — говорит Григорий Кожевников, генеральный директор Terra. Взгляните на это: двухтомник «Балтийские сказки» с позолоченным обрезом и украшениями из золота и янтаря, который продается за 7000 долларов (всего 20 комплектов в наличии) или четырехтомник «Император Александр I», украшенный кристаллами Сваровски и полудрагоценными камнями в форме царского креста. корона за 8000 долларов.«Наши бестселлеры включают «Сказание о Сергии Радонежском», 62-томную Большую энциклопедию и трехтомный «Мир Рериха». Напротив, Marly Club, созданный два года назад, обслуживает гораздо более широкий круг участников и предлагает игры по гораздо более низким ценам. Он издает один каталог в год, предлагая всего около 100 наименований. Например, «Энциклопедия вин СССР» — одно из недавних изданий Марли.

На эти два книжных клуба приходится почти 60% общего объема продаж Терры. Прибыль перекачивается обратно в его общее издательское подразделение, где выпускаются многотомные энциклопедии и различные справочные издания.Среди названий — «Энциклопедия русской революции и Гражданской войны в России» и «Энциклопедия фашизма и антифашизма» — специальные издания, которые понравятся международным читателям. «Но мы еще не продали никаких прав заокеанским издателям», — говорит Кожевников. «Мы также не планируем выпускать электронные книги в ближайшем будущем, хотя сейчас серьезно рассматриваем возможность продажи нашего контента агрегаторам электронных книг». Кроме того, есть тематические энциклопедии, такие как 15-томная энциклопедия живописи, которая продается примерно за 350 долларов и входит в число бестселлеров.Учитывая всю эту издательскую деятельность, неудивительно, что Terra напечатала свою 10-миллиардную книгу вместе с Bertelsmann-Arvato еще в 1996 году. новые названия или тираж, Terra имеет монополию в сегменте роскошных / коллекционных изданий с двумя книжными клубами, самыми успешными в стране. И теперь его недорогие многотомные энциклопедии задают стандарты в справочном сегменте.

Вече

В основе Вече история. Будь то исторические романы или военная история, издательству есть что предложить из своего каталога, насчитывающего более 10 000 наименований. Главный редактор Сергей Дмитриев, недавно купивший книгу Рори Клементса «Мученик и мститель», говорит: «Переводы составляют 15% нашего списка за 2010 год, и в этом году эта цифра увеличится. больше переводов бестселлеров и электронных книг, и, как всегда, предложить читателям объективную точку зрения на мировую историю в различных жанрах.

Редакция «Вече» несколько месяцев назад выпустила серию, посвященную 60-летию Великой Отечественной войны, общим тиражом в миллион экземпляров. Она должна стать очередным бестселлером. большие серии: «100 великих» (всемирная история, рассказанная через конкретных личностей, события или культурные шедевры), «Военные приключения» (вымышленные рассказы), «Действительная история» (в которой историки, политики и журналисты, как отечественные, так и зарубежные, обсуждают новейшая история России).Среди многих авторов наиболее популярным является писатель Валентин Пикуль, чьи военно-морские исторические романы были экранизированы. Тем временем продажи прав начались всерьез. «Мы занимаемся продажей нескольких книг, в том числе «Курск: 10 лет спустя» Владимира Шигина, «1945: Триумф наступления и обороны» Алексея Исаева и «Сокровища и реликвии Романовых» Владимира Лебедева», — добавляет Дмитриев, чья команда ведет переговоры с Bellona (Польша) и Helion (Великобритания).

Каждый год добавляется около 800 новых наименований (средний тираж каждого 5000 экземпляров). Интересно, что 90% названий «Вече» находятся в твердом переплете. Дмитриев говорит: «Наши читатели и партнеры по распространению предпочитают это. Фактически, для нас стало традицией выпускать любое издание в твердом переплете». В настоящее время количество электронных книг составляет около 500. «Мы сотрудничаем с Литром по электронным книгам, и договоренность заключается в том, что 50% выручки идет им, 20% автору, а остальное Вече». Каждая электронная книга в настоящее время продается по цене около 80 рублей (2 доллара США).80).

В последние годы Veche пополнила свой портфель торговыми изданиями, такими как книги о домашних животных, хобби, путешествиях, медицине и здоровье. «Хотя наша страсть связана с чем-то историческим, мы также помним о том, что наши читатели хотели бы иметь на своих книжных полках. И, как коммерческой компании, имеет смысл расширить нашу издательскую программу, чтобы охватить различные сегменты».

Другие игроки на рынке

В этой статье невозможно охватить всех основных игроков, но есть несколько имен, которые PW хочет кратко упомянуть.В сегменте учебников, в котором наблюдается расширение сотрудничества с американскими и британскими издательствами, есть «Просвещение», «Дрофа» и БИНОМ, а «Эксамен» выпускает в основном учебные и контрольные пособия. В студенческом и академическом сегменте Infra-M занимает 50% рынка юридических услуг и 36% в бизнесе и экономике. С другой стороны, Vlados, которого в основном считают гуманитарным издателем, выпускает книги для учителей и инструкторов, занимающихся детьми с особыми потребностями. Торговое издательство «Время» фокусируется на русских писателях ХХ века, особенно в прозе и поэзии, но никто не делает это лучше, чем «Слово», когда дело доходит до иллюстрированных настольных книг и художественных названий.

Многие издатели, упомянутые в этом отчете, примут участие в Лондонской книжной ярмарке 2011 года (11–13 апреля). Просто отправляйтесь в павильон России (стенд W555) и познакомьтесь поближе с ними и их авторами.

Благодарности

Задача выбора репрезентативной группы из 20 000 зарегистрированных возвещателей, 6 000 из которых активны, сложна, и она стала возможной благодаря помощи многих. PW благодарит за подготовку настоящего доклада: Владимира Григорьева, заместителя руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, за поддержку наших усилий; Александре Шипетиной, вице-президенту Центрполиграфа (а также вице-президенту Российского книжного союза) за контакты с крупными издательствами и другими игроками отрасли, назначение встреч и выполнение функций нашего главного куратора; и Виктор Немчинов (в Москве) и Наталья Ивашова (в Санкт-Петербурге), превосходные переводчики.

Топ-15 издателей 2010 г. копий (в тысячах) 1 Эксмо 9663 1 Эксмо 78804 2 АСТ 9333 2 АСТ 72255 3 Просвещение 1646 3 Просвещение 48791 4 Azbooka-Аттикус 1,481 4 Дрофа 17122 5 Росман 1146 5 Азбука-Аттикус 14913 6 Дрофа 1115 6 Экзамен 14556 7 ОЛМА Медиа Групп +1099 7 Росман 12317 8 Fenix 1016 8 ОЛМА Медиа Групп 10632 9 Рипол Классик 979 9 Рипол Классик 8194 10 Экзамен 894 10 Вентана-Граф 6 916 94 129 11 Вече 894 11 Мир книги 6372 12 Centrepolygraph 732 12 Centrepolygraph 4787 13 Питер 622 13 Вече 3973 14 Мир книги 587 14 Питер 3061 15 Вентана-Граф 455 15 Феникс 3058

Топ 10 авторов в 2010 году (для взрослых названий)

Ранг Автор
1 Дарья Донцова
2 Юлия Шилова
3 Артур Конан Дойл
4 Татьяна Устинова
5 Татьяна Полякова
6 Александра Маринина
7 Александр Дюма
8 Стефани Майер
9 Борис Акунин
10 Екатерина Вильмонт

10 лучших авторов 2010 г.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован.