Уильям пол янг перекрестки: Перекрестки | Янг Уильям Пол

Содержание

Книга Перекрестки читать онлайн Уильям Пол Янг

Уильям Пол Янг. Перекрестки


Эта история посвящается нашим внукам, из которых каждый — уникальное отражение своих родителей, каждый — отдельная неисследованная вселенная, каждый наполняет наши сердца и наши жизни неизбывным восторгом и благоговением.
   Я надеюсь, что когда-нибудь за чтением этой книги тебе откроется маленькое окошко, через которое ты лучше разглядишь и поймешь своего дедушку, своего Бога и весь свой мир!
 
 
   Все имена, персонажи, места, где происходит действие, и само действие романа порождены авторским воображением или изменены автором в художественных целях. Любое сходство с реальными событиями, местами или людьми, живыми или мертвыми, случайно.
 
 
   
    1
    Гром грянет
   
   
    Самый жалкий из людей — тот, кто обращает
    свои мечты в серебро и злато.
    Халиль Джебран[1]

   
   Иногда зимы в Портленде, крупнейшем городе штата Орегон, задиристы и капризны, с приближением весны они яростно сопротивляются, отплевываясь мокрым снегом, отфыркиваясь буранами, словно пытаются отстоять некое стародавнее право первенства среди времен года, хотя в конце концов все попытки узурпировать трон оказываются тщетными. Но нынешний год был не таков. Зима покорно уступила свое место, как отвергнутая женщина в грязных белых лохмотьях с бурыми пятнами, — ушла, понурив голову, не жалуясь и не помышляя о возвращении, просто тихо исчезла.
   Энтони Спенсеру было, в общем-то, наплевать. Зима надоела ему до чертиков, да и весна радовала не больше. Будь у него возможность, он выкинул бы и ту и другую из календаря вместе с самой промозглой и дождливой частью осени. Оставшихся пяти месяцев вполне хватило бы: пусть год станет короче, зато не будет больше отвратительного долгого межсезонья. Каждый раз с наступлением весны Энтони спрашивал себя, чего ради он застрял на Северо-Западе.
Этот вопрос возникал у него из года в год. Возможно, то, что не любишь, но хорошо знаешь, имеет для нас свою прелесть. Мысль изменить что-либо в своей жизни страшила Тони. Чем больше он погружался в привычную и надежную рутину, тем больше уверялся в том, что любые перемены излишни, даже если осуществимы. Устоявшийся образ жизни хотя и поднадоел ему, но был по крайней мере предсказуем.
   Тони откинулся в кресле и, оторвав взгляд от разбросанных на столе бумаг, посмотрел на экран монитора. Простым нажатием клавиши можно было пролистывать изображения с камер, установленных во владениях Тони: в квартирах в соседнем доме; в его кабинете, занимавшем стратегическое положение в центре Портленда, на одном из средних этажей офисного небоскреба; в домах на побережье, куда он удирал время от времени; и еще в одном доме побольше, в районе Вест-Хиллз. Обозревая свои владения, Тони постукивал указательным пальцем правой руки по колену. Все было тихо, мир словно затаил дыхание… Каждый одинок по-своему.

   Люди, с которыми Тони встречался по делам или в обществе, считали его жизнерадостным человеком, но это была одна видимость: он всегда думал только о делах и был нацелен исключительно на достижение успеха. Для этого приходилось толочься в стаде человеческих существ, обмениваясь со всеми дружескими рукопожатиями и широкими улыбками, — не из искреннего расположения, а потому, что каждое из существ может обладать полезной информацией. Подробные расспросы, с которыми Тони обращался к людям, создавали у них впечатление подлинной заинтересованности и внушали ощущение собственной значимости, которое, впрочем, вскоре сменялось стойким ощущением опустошенности. Тони был опытным филантропом и понимал, что вовремя выказанное сочувствие способствует достижению важных целей.

«Перекрестки», Уильям Пол Янг / Статьи / Newslab.Ru

Азбука-Аттикус, СПб, 2013 — 288 стр. Тираж — 20 000 экз.

Любое развитое государство, и наше — не исключение, пытается стимулировать интерес своих граждан к чтению различными способами. Одна из наиболее эффективных наработок в этой области уже много лет с успехом реализуется российскими градоначальниками: речь о такой организации транспортной системы, которая позволяет людям не просто перемещаться из точки А в точку Б посредством общественного транспорта, но делать это изощренно медленно. Под впечатлением от визита в наш город мощей Николая Чудотворца, а в Новосибирск — Саши Грей во плоти (но, в особенности, от факта обсуждения творчества бывшей порнодивы православными священниками), я выбрал для дальней дороги через весь город роман «Перекрестки» авторства канадского беллетриста Уильяма Пола Янга. Если верить слухам, его предыдущая книга на Западе сшибла несколько продажных планок — то была «Хижина», любопытное непрофессиональное сочинение миссионерского толка, но весьма апокрифическое по содержанию; например, бог там являлся читателям в обличии чернокожей женщины-скандалистки — не ново, но до сих пор смело для консервативных американцев.

Сразу надо сказать, что «Перекрестки» в меньшей степени, чем их предшественник, напоминают сочинение талантливого графомана. Сюжетная интрига здесь так же мнима, выполняет функцию пресловутой белой нити, скрепляющей аккуратные лоскуты философского повествования; однако сами эти кусочки старательно обработаны и подшиты с тщательностью увлеченного своей работой ремесленника. Герой книги — финансовая акула по имени Энтони Спенсер, человек склочный, подлый и самовлюбленный, который даже со своей женой разводился дважды с единственной целью — побольше ей досадить. Этот упрямый атеист переживает инсульт и оказывается заключен в собственной голове вместе с духами Клайва Стейплза Льюиса и одетого в джинсы Иисуса Христа — разумеется, чтобы осознать ошибки, исправить некоторые несправедливости и навести порядок в запущенном саду своей души. Прозрачные аллегории позволяют Янгу сразу же переводить разговор на интересные ему темы; вполне оправданная механистичность, если не забывать, что речь идет скорее об идеологическом сочинении, чем о художественном.

— Будем знакомы, брат, — вдруг с непререкаемой уверенностью произнес сидевший рядом мужчина — средних лет, с усталым морщинистым лицом и светлым взглядом чуть выцветших карих глаз, сиявших из-под козырька дачной кепки. Он протянул мне свою худощавую руку, на которую я воззрился с ошалелым видом. Тогда мужчина сурово пояснил, — У тебя там, в книге, я увидел слово одно знакомое — «Иисус». Я тоже такие книги люблю. Ну, будем знакомы?

Я с тоской представил себе долгие, нудные красноярские километры, сопровождаемые долгими, нудными разговорами о религии, и отрицательно покачал головой.

— Как же так?! — казалось, что попутчик был искренне потрясен. — Ты ведь понимаешь, что Иисус на твоем месте обязательно бы руку пожал! Да, люди бывают всякие, но…

— … Но нет, — грубовато ответил я и снова углубился в чтение.

В романе, тем временем, Тони Спенсер с подачи Иисуса приобрел сверхъестественную способность: пока его тело пребывает в коме, дух грешника странствует по телам окружающих его людей — маленького мальчика с генетическим отклонением, чернокожей медсестры-красотки, местного полисмена. Помимо наглядных проповедей о необходимости ценить жизнь и то, чем ты обладаешь, автор затевает забавные казуистические споры о трактовке евангелических историй, сталкивая в них прихожан и официальных представителей церкви, разумеется, не в пользу вторых. Вообще, упертая догматика Янгу очевидным образом претит, несмотря на то, что все вынужденные спутники Тони — искренне верующие люди. Их устами формулируются и дотошно проговариваются все христианские добродетели: необходимо усмирить гнев и гордыню, отпустить призраки давно умерших родственников, проявить сочувствие к слабым мира сего, преодолеть внутреннюю косность, открыв свое сердце окружающим — все это не просто человеческим, но еще и литературным языком. Попытки же условного пастора донести до героев, что место женщины — на кухне и с закрытым ртом, добродушно высмеиваются; так же добродушно воспринимается запрет с его стороны на посещение храма. Думается, что у Янга, до шести лет воспитывавшегося в обществе миссионеров и папуасов, помпезные места отправления культа вызывают только иронию.

— Вообще, я сам тоже из церкви, — мужчине показалось, что он нащупал связующую нить между нами. В окно заглянул солнечный лучик, пробка на дороге начала рассасываться, но я поспешил разбить эту идиллию и сообщил, что книга имеет светский характер, а мы с ней — два сапога пара, ибо в церковь не хожу, и к любой религии отношусь с глубоким скепсисом. Однако незнакомец был неумолим:

— А кто говорит о религии? Религия — это для публики, а я ведь тебе про церковь, про собрание единомышленников. Церковь собирается из людей, а не из религии. Тебе интересно?

Мне было неинтересно. Я читал о том, как Тони пытается изгнать из своей захламленной души безобразных садовников — лгунов, болтунов и лжецов, которых возглавляет его непомерно раздутое Эго в образе большеголового Шалтая-Болтая. Упрямое обращение к нарнийским сюжетам и популярным клише в сочетании с настойчивыми моралите в заключительной части книги начинали утомлять, однако душа жаждала финального пируэта — пусть банального донельзя, но оправдывающего двадцатитысячный русскоязычный тираж этой совершенно необязательной к прочтению вещи.

Однако же автор просто «добивал» сюжетный пакет под завязку, завершая свой нелегкий труд притчей про клубни и цветы (символизирующие жизнь земную и жизнь небесную) и имитацией сентиментального саспенса. Наверное, так же завершалось заседание круглого стола по проблеме перековавшейся «звезды взрослого кино»: всеобщим примирением, целомудренными объятиями единомышленниками и десятком спасенных от тяжести греха душ. К счастью, близилась к концу и двухчасовая поездка.

— Дядя, я не хочу с вами беседовать. По правде говоря, вы меня дико раздражаете, — утомленно сообщил я попутчику, козырнувшему знанием какой-то пропагандистской цитаты из Священного писания. Тот призадумался на пару мгновений, позволив мне с облегчением захлопнуть книгу.

— Значит, ты человек замкнутый, — наконец, с неподдельным сочувствием и какой-то фанатичной твердостью произнес он. — Да, бывает…. Непубличный…. Но, послушай, как же ты тогда друзей заводишь?…

Пригорюнившись, он едва не проехал свою остановку.

Перекрестки — Уильям Пол Янг — Cross Roads

7 мая 2013. Можно от души поблагодарить русских книгоиздателей и порадоваться их оперативности — совсем недавно, 23.12.12 я рекламировал новую книгу Уильяма Пол Янга «Перекрестки» на форуме в английском варианте — как она уже вышла в переводе на русский язык!

 

Вопрос: Если представить себе, что настало время подводить итоги, с чем бы вам хотелось ассоциироваться в памяти людей?

 

Ответ: Разное приходит в голову. Загадка благодати — вот, наверное, самый правильный ответ. Вся моя жизнь есть свидетельство изобильной, чрезмерной благодати. Печать избыточной благодати зримо лежит на моей жизни.

 

Посмотрите на Божье творение. Сколько в мире оттенков зеленого? Какая избыточность! Так и в наших отношениях с Богом: как бы далеко ты ни зашел, благодати тебе не избежать. Ее не просто достаточно — ее более чем достаточно. Тебя бесконечно оделяют дарами…

 

А ты сидишь себе посиживаешь и лениво рассуждаешь, что все это так нежданно — негаданно и, конечно, незаслуженно и так далее и тому подобное. Я знаю, Он так поступает, потому что Он Таков и Ему нравится так поступать. В нашей жизни, всюду вокруг нас просто море разливанное благодати.

 

Уильям Пол Янг. Перекрестки. Cross Roads

Переводчик: Лев Высоцкий

Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус

Серия: Книги, способные изменить жизнь

ISBN 978-5-389-05156-0; 2013 г.

Страниц 288 стр.

 

Перекрестки — Уильям Пол Янг — Cross Roads — Содержание

  • 1. Гром грянет
  • 2 Прах к праху
  • 3. В некотором царстве
  • 4. Дом там, где сердце
  • 5. И уцелел один
  • 6. Многозначительные разговоры
  • 7. Не сбиться с пути
  • 8. Что же такое душа?
  • 9. Светопреставление в святилище
  • 10. Сомневающийся
  • 11. Между двумя мирами
  • 12. Ситуация усложняется
  • 13. Внутренний разлад
  • 14. Лицом к лицу
  • 15. Наос[34]
  • 16. Кусок пирога
  • 17. Запертые комнаты
  • 18. Развилка
  • 19. Божий дар
  • 20. И что теперь?

Перекрестки — Уильям Пол Янг — Cross Roads — Отрывок из нового бестселлера

Словно по сигналу, Бабушка раздвинула одеяла и вернулась к очагу. Она расплела косы; черные как смоль ниспадающие волосы представляли резкий контраст с высохшим и морщинистым, но сияющим лицом. Она двигалась легко, без усилий, и лучилась довольством. Потянувшись, она почесала у себя под подбородком, где на платье не хватало пуговицы.

 

— Я старею, — проворчала она, — но что поделаешь?

— Ну, многое можно сделать, — решил поддразнить ее Тони. Она, возможно, была старее самой вселенной.  — Больше гулять, соблюдать диету. — Он улыбнулся, и Бабушка улыбнулась в ответ.

 

Затем она уселась на табурет рядом с Тони, поерзала, устраиваясь поудобнее; при этом из складок ее платья исходили ка- кие‑то лучи. Тони изумленно смотрел, как она ловко перебирает их руками, даже не задумываясь о том, что делает. Лучи, накладываясь друг на друга, меняли цвет. Радужный цвет морской волны разложился на тысячи переливающихся оттенков зеленого, красные лучи струились рядом с лиловыми, а белые просвечивали то тут, то там. Вновь образовавшиеся цвета и оттенки издавали чуть слышное звучание, сливаясь в единой гармонии. Тони казалось, что он чувствует эту гармонию всем телом. Темные участки чередовались между пальцами женщины со светлыми; новые формы были настолько объемными, что, казалось, они возникают даже не в трех измерениях.

 

Эти фигуры и образы становились все сложнее, и неожиданно в глубине темных участков появились вспышки, целый фейерверк вспышек, похожих на разноцветные бриллианты, рассыпанные на черном бархате. Вспышки не гасли, а висели в пустоте, подмигивая и мерцая, и затем соединялись в общем танце, согласованном, но свободном. У Тони от этого чарующего зрелища захватило дух. Он чувствовал, что малейший ветерок или шепот могут развеять эту картину, разрушить ее.

 

Бабушка развела руки шире, словно обнимая это волшебство, и на глазах у Тони стал формироваться невероятный рисунок: разум не успевал постичь то, что видели глаза. Музыка исходила откуда‑то из его груди, она становилась все громче по мере того, как рисунок усложнялся. Тончайшие линии сияющих цветов переплетались в определенном порядке и с определенным смыслом; каждое сочетание их добавляло новый квант в общую гармонию, создавая нити случайных определенностей, цепочки хаотического порядка.

 

Неожиданно Бабушка рассмеялась, как маленькая девочка, и, собрав все эти чудеса, сложила их вместе, так что только меж ее пальцев просачивался пульсирующий свет. Она поднесла руки ко рту, словно собиралась раздуть затухающее пламя в очаге, и дунула, как какой‑то космический чародей, раскинув руки в стороны и обрисовав в воздухе контуры большого сердца. На этом фокус победоносно завершился.

 

Бабушка улыбнулась Тони, который сидел с открытым от изумления ртом.

— Понравилось?

— Нет слов, — ответил он. — Никогда не видел ничего подобного, не слышал и даже не чувствовал. Что это было?

 

— Струны, нити, — объяснила она деловито. — Знаешь «колыбель для кошки»? — Он кивнул, вспомнив, как играл в детстве в эту игру с нитями, натянутыми между пальцев. — Это что‑то похожее.

 

Помогает сосредоточиться.

— Вот как… — Он хотел задать вопрос, но колебался, боясь выдать свое невежество. — Вот то, что я только что видел — не знаю, как назвать, — ты делала это совершенно произвольно или же это изображает нечто определенное?

 

— Блестящий вопрос, Энтони! То, что ты видел, слышал и чувствовал, представляет прообраз совершенно определенной сущности.

— И какой же?

— Любви! Искренней, самоотверженной любви.

— Это была… любовь? — спросил он ошеломленно.

 

— Да, малюсенькая демонстрация любви. Детская игра, но реальная и истинная. — Бабушка улыбнулась, глядя на Тони, который растерянно хлопал глазами. — И еще одна деталь, Тони. Ты этого мог не заметить, но в своем представлении я намеренно опустила кое‑что существенное. Ты слышал и чувствовал гармонию, создаваемую лучами, — по крайней мере внешний рисунок, но заметил ли ты, что они не складываются в стройную мелодию?

 

И правда, мелодии Тони не слышал, это было просто сочетание гармонических созвучий.

— Ну и что? Что это за мелодия, которой там не хватало?

— Это ты, Энтони! Ты — та самая мелодия. Ты — причина существования того, что ты наблюдал и что внушило тебе такой трепет. Без тебя вся картина не имела бы ни формы, ни смысла. Без тебя все это просто… развалилось бы.

 

— Я не… — начал Тони, глядя на грязный пол под ногами, который, как ему показалось, начал куда‑то смещаться.

— Все в порядке, Энтони. Я знаю, ты всему этому не очень- то веришь. Ты заблудился, смотришь из очень глубокой ямы и видишь лишь поверхность вещей. Но это не испытание, которое можно провалить. Любовь никогда не осудит тебя за то, что ты заблудился, и хотя она не станет силой вынуждать тебя выйти из своего убежища, она не оставит тебя там одного.

 

— Кто ты? — спросил Тони. Он посмотрел индианке в глаза, и, как ему показалось, увидел в них то, что недавно наблюдал в ее руках. Слова «Святой Дух», подумал он, характеризуют ее слишком приблизительно и неполно.

 

Она ответила ему прямым твердым взглядом.

— Энтони, я представляю собой больше, чем ты можешь вообразить, и вместе с тем воплощаю твои самые сокровенные мечты. Я та, чью любовь к тебе ты не в силах изменить. Я та, кому ты можешь доверять. Я — голос ветра, улыбка луны, я вода, освежающая все живое. Я обыкновенный ветер, который налетает без предупреждения и сбивает тебе дыхание. Я огонь и ярость, сражающиеся со всем, что ты не считаешь Истиной, что причиняет тебе боль и мешает быть свободным. Я — Ткач, ты — мой любимый цвет, а он, — женщина кивнула в сторону Иисуса, — он — весь гобелен целиком.

 

Уильям Пол Янг — Ева

 

 

Уильям Пол Янг. «Перекрёстки» — Радио ВЕРА

Поделиться

Известный современный канадский автор Уильям Пол Янг, чьи произведения расходятся многомиллионными тиражами по всему миру, написал свой роман «Перёкрестки» всего за одиннадцать дней. Однако этого времени оказалось достаточно для того, чтобы из-под его пера вышел не просто бестселлер, а необыкновенно глубокая и мудрая книга в духе лучших образцов христианского фэнтези.

В центре сюжета «Перекрёстков» — необыкновенное путешествие вглубь самого себя. Его совершает главный герой романа — пожилой бизнесмен Тони Спенсер, расчётливый холодный делец, принёсший в жертву своему материальному благополучию любимых когда-то людей: жену, дочь, брата. В стремлении отгородиться от людей Тони доходит до предела, и именно в этот момент с ним случается удар. Тони впадает в кому. И — да, оказывается в потустороннем мире. Но не в загробном — он ведь не умирает. А по ту сторону самого себя.

В странном полупустом пространстве с высокими и толстыми каменными стенами он видит уродливого великана по имени Эго и других весьма неприятных типов — Хвастуна, Болтуна и им подобных, которые, как выяснилось, были не чем иным, как его собственными пороками. Постепенно Тони начинает ужасаться собственному внутреннему миру и сознавать свои ошибки.

Автор использует подчас весьма оригинальные художественные формы и неожиданные сюжетные повороты, с помощью которых ему удаётся выражать подлинно христианскую позицию. Так, например, Уильям Пол Янг в своём романе «Перекрёстки» смог современным, невероятно увлекательным и максимально простым языком рассказать о Боге-Троице! И поведать читателю о том, что в каждом человеке присутствует Образ Божий. Только часто он бывает заслонён от нас нашими же собственными пороками, эгоизмом и неверием.

Постепенно в историю Тони удивительным образом вошли несколько прежде незнакомых ему людей: медсестра и полицейский, подросток с синдромом Дауна, тяжелобольная девочка и их мать. Жизнь каждого из них будет зависеть от непростого выбора, перед которым неожиданно придётся встать Тони.

Господь может превратить всё плохое, что есть в нас, в нечто совершенно противоположное — в доброту и любовь, — уверен Уильям Пол Янг. Нам нужно лишь понять, на каком из Перекрестков нашей жизни мы сбились с пути, и выйти на прямую дорогу, ведущую к Богу. Сделать это никогда не поздно.

Уильям Пол Янг — биография, список книг, отзывы читателей

Я усердно не хотела видеть надписи «Разговор с Богом» на обложке, и для себя эту книгу охарактеризовала как очередной детектив. Но снова — мимо, книга не об этом. Она о любви, о Боге, о нас. Похищение маленькой Мисси это только начало очень сложной и очень запутанной истории.7

Однажды Мак с детьми отправляется в турпоход. В этом походе пропадает его малютка. Честно, я до последнего верила в какое-то чудо, надеялась на счастливый финал, или банально хотела поверить, что все произошло иначе. И даже прочитав книгу я не хочу верить в то, что произошло.
Но вернемся к трагедии. Это вторая книга подряд у меня в которой пропадает ребенок. Перед эти была Где моя сестра?, и знаете, если их сравнивать, то одно могу сказать точно — главное в них не похищения. Они наверное даже похожи тем, что обманчиво заставляют себя прочесть… Хотя, буду честной, если все таки вычленить из них ту самую беду, то очень похожа реакция родных. И тут я не имею в виду взрослых, родители как раз отнеслись по-разному. В Хижине отец и мать выступили единым фронтом, и не стали винить друг друга в трагедии, они просто ушли в объятия Великой Скорби. Для них потеря ребенка стала как объединяющим фактором, так и самым большим горем. В книге же «Где моя сестра?», родители не смогли пережить этого всего, они не поняли, что есть еще ребенок, которому нужна опека…
Но поговорить я хочу как раз о ребенке. И в первой и во второй книге похищенные девочки не были единственными в семье. И в обоих книгах именно дети больнее всего перенесли потерю. И там и там сестры решили, что они виноваты. И это ужасно. Как девченки могли стать причиной? Почему? Одна винит себя всю жизнь за потерю сестры-близнеца и за то, что маньяк выбрал не ее. А вторая винит себя за то, ей захотелось прокатиться на лодке…. Знаете, что самое важное во всем этом? Показать детям, что не они виноваты, не они причина….»Это не твоя вина.» — именно эта фраза нужна была каждой девочке. Одной ее так и не сказали, а вторая ее услышала, и надеюсь поняла…

В остальном же книга и правда о другом. Она о Любви, как я написала выше. Я была скептически настроена, когда начала читать разговор главного героя с Богом. Я думала, что это очередная книжка в которой мне расскажут, как нужно относиться к моей вере, о том, что нужно в принципе верить и прочее. Но я ошибалась. Да, в произведении много всяких непонятных мне вещей, и многое, с чем я не согласна, но в нем и миллион мелких вещей, с которыми я согласна, и которые мне было приятно прочитать.

«Любящие меня приходят из всех существующих систем. Это буддисты и мормоны, баптисты и мусульмане, демократы , республиканцы и многие из числа тех, кто вообще ни за кого не голосует, не ходит на воскресные проповеди и не принадлежит никаким религиозным конфессиям. » Уже после этой фразы хочется сказать, что автор правильно понимает проблему. Да, в книге мы видим Бога все таки в представлении христианства, но как по мне это чисто с целью того, чтобы Маку было уютнее и понятнее. Но при этом автор подчеркивает, что Бог это не кто-то конкретный, это скорее что-то необьятное, которое каждый видит, чувствует и называет по-своему.
«Я не создаю институтов, никогда не занимался этим и никогда не стану.» — какая же важна фраза для меня. Когда на исповеди я призналась в том, что не понимаю зачем обращаться к Богу через молитву и зачем вообще нужны церкви, служитель сказал мне, что это вот такая вот форма, и по другому Господь не услышит меня… Ну как он может не услышать, если я верю? Неужели обязательно все это? Я вот согласна с Полом Янгом — мы сами создали какие-то рамки и сами создали что-то, что на самом деле совсем не нужно…

Мне хотелось растащить всю книгу на мелкие цитаты, потому что они и правда схожи с моими мыслями. Но в некоторых моментах я так и осталась слепа. Я понимаю, что не везде смогла осознать написанное, и наверное, мне стоит вернуться к книге еще раз и прочитать ее медленно и вдумчиво. Я так понимаю Мака, который то быстро понимает главную мысль, которую ему разжовывают, то совсем не понимает, что от него хотят…

#книжный_марафон2020
#Когтевран_Д

Уильям Пол Янг «Перекрестки»: knigoiskatel — LiveJournal

Прошло пять лет с момента выхода книги «Хижина» от Уильяма Пола Янга. И вот его вторая книга у меня в руках. Интересно, как в этот раз он изобразит Бога? Вызовет ли эта книга столько шума, как его предыдущая книга?

Ну что ж, посмотрим…

Когда начал читать книгу, сюжет мне напомнил произведение Турчинова «Иллюзия страха». Там также описывалась подобная ситуация: богатый теряет сознание и в «потустороннем мире» сталкивается с понятием Бога, реальности и истины. Ведет подобные диалоги о существовании Бога.

Первые восемьдесят страниц для меня были довольно скучными. Я сравнил их с его первой книгой «Хижина» и понял, что в ней также было слишком «медленное» начало. Если бы я не знал Янга, никогда не продолжил бы чтение этой книги. Думаю, что страниц сорок нужно было бы подсократить. Слишком уж автор вдавался в подробные описания. Казалось, они должны познакомить с общей картиной, но они размывали ее. После сотой страницы сюжет приобрел динамичность. И до конца книги, меня уже не оторвать.

Сравнивая с его первой книгой «Хижина», хочется отметить, что в этой книге богословских дисциплин в стиле Янга мало. Сюжет здесь динамичный и диалоги непродолжительны. Если в «Хижине» Бог описывался как старая чернокожая женщина, то здесь о Нем, лишь разговаривают, Дух Святой — это пожилая женщина, черные волосы, индианка. Я почему-то вначале подумал, что это Бог Отец, но потом оказалось, что я ошибаюсь. Опять автор пытается изменить представления о Боге. Показать, что познать Его мы не в состоянии.

По сравнению с «Хижиной» в книге «Перекрестки» Янг использовал юмор. На протяжении книги довольно часто встречаются забавные истории и диалоги. Чего только стоит описанная им ситуация с девушкой, которая услышала в своей голове мужской голос, находясь в церкви в женском туалете.

Мои ожидания не оправдались. Эта книга уступает «Хижине». В ней нет остроты мысли. Сюжет более развит, хотя и предсказуем. Думаю, что она не вызовет столь бурной реакции у читателей. Но в жанре христианских романов, эта книга, пожалуй, заслуживает того, чтобы оказаться в первой десятке.

Думаю, что через год, я опять возьму эту книгу в руки, для того, чтобы насладиться детализацией событий и разговоров. Потому что мое первое знакомство всего лишь беглый взгляд на «одежку».

«Перекрестки» Уильям Пол Янг: ru_readers — LiveJournal

«Перекрестки» — книга об отношениях между людьми. Всякий раз, оказываясь на распутье, человек принимает решение, которое влияет на судьбу всех, с кем он связан. Нельзя прожить жизнь заново, но можно попытаться честно сказать себе, на каком перекрестке ты сбился с пути. Никогда не поздно вернуться на прямую дорогу — и стать человеком.
Это от издателей. На что, собственно, я и «купилась».))
Далее будет от меня.

Роман канадского писателя Уильяма Пола Янга (William Paul Young) «Перекрестки» (Cross Roads) относится к эзотерической литературе. Но здесь не только эзотерика, но и религия, и философия.
И это неслучайно. До шести лет вместе с родителями-миссионерами он жил в Новой Гвинее (Западное Папуа) в племени дани, все еще пребывающем на уровне каменного века. Став первым белым ребенком, говорящим на языке дани, маленький Уильям получил доступ в уникальное сообщество и культуру, что отразилось на его мировоззрении. Это второй роман автора (первым был «Хижина»).
Сюжет прост: удачливый бизнесмен Энтони Спенсер (все его зовут Тони) готов лицемерить, лгать, предавать, унижать и т.п. ради своей выгоды. Однажды он впадает в кому и оказывается в промежуточном мире между жизнью и смертью. Там он встречает Иисуса в образе ирландца, Святого духа в образе индейской женщины (ее все называют Бабушкой или Прародительницей), и Святого отца (в книге это папа Бог). В этом промежуточном пространстве Тони видит захолустье, убожество, заброшенный сад, заросший сорняками, встречает свое Эго и свои пороки и т. д. Он ужасается тому, какой он редиска нехороший человек. А тем временем Тони с подачи Иисуса приобрел сверхъестественную способность: пока его тело пребывает в коме, дух грешника странствует по телам окружающих его людей — мальчика с «синдромом Дауна», чернокожей медсестры, местного полисмена. И вот он видит, как он небезразличен своей семье, которую отторгал, понимает, что был глуп, что жил неправильно. И когда появилась возможность сделать что-то хорошее, он пытается это сделать.
Тони умирает, но теперь ему не страшно — все на своих местах, покой и проза — семья останется довольна его завещанием, а слова, слова, которые он так и не сказал, так и повиснут в воздухе. В загробном мире его встретят Иисус и Бабушка, празднование начала «жизни после» начнется со слов «теперь наступает самое лучшее!» , и по законам жанра роман на самом интересном месте на этом и заканчивается.
Вот такой роман, похожий скорее на философскую притчу.

«

Cross Roads» Уильям Пол Янг

НИКТО… НИКТО не может писать о боли и пространстве между невообразимыми и бессовестными ранами, нанесенными во время жизни на земле, и реальностью вездесущего любящего, исполненного благодати, искупительного, триединого Бога, подобного Вм. . (Пол) Янг. НИКТО… ПЕРИОД !!!

Мой обзор и изображение на обложке находятся здесь: http://www.billdahl.net/articles/cros …

7 сентября 2007 года я написал на Amazon рецензию на книгу под названием «Хижина — где трагедия». Встречает Вечность »-« странное название », — подумал я про себя, — прежде чем я начал читать.Я никогда не встречался с автором и НЕ запрашивал гранку для обзора. Я читаю КАЖДОЕ слово на КАЖДОЙ странице. Сюжет — с точки зрения развития персонажа и сюжета — был аккретивным … нельзя было забегать вперед или прийти к выводу. Эта история изменила мою жизнь и познакомила меня с дорогим человеком, Уильямом П. Янгом… вместе с несколькими десятками других людей. Книга была продана тиражом более 18 миллионов экземпляров и переведена на множество языков.

Автор прислал мне неопубликованную рукопись своего нового романа «Перекрестки», доступного 13 ноября 2012 г. (Hachette Book Group New York, NY).Я закончил ее за день … ну, в любом случае, за 8 часов чтения . .. я наслаждался этой книгой!

Здесь я должен быть сдержанным: Да, у меня есть письменное разрешение автора на написание этого обзора. Однако, исходя из характера нового романа Пола Янга «Перекрестки», я согласился написать эту статью, не раскрывая ни сюжета, ни персонажей — мое предложение — не его. Почему?

Помимо очевидного (дата выпуска — 13 ноября 2012 г., и издатель желает скоординированного подхода к предпродажному маркетингу) — Cross Roads, как и The Shack, является продуктом уникального творческого мышления Wm.П. (Пол) Янг. Я выделил двенадцать конкретных вещей, которыми я хочу поделиться с потенциальными читателями, основываясь на этих взаимоприемлемых принципах. Вот мой взгляд на Cross Roads:

Пол Янг наделен тем, что мой друг и коллега Рон Коул называет «скандальным, искупительным воображением». Перевод: У Пола Янга есть способность писать истории, которые вызывают творческое, осязаемое, искупительное воздействие благодаря его жизненному опыту, манере слов, великолепному уму и невероятному воображению. Cross Roads, как и The Shack, вызовет еще один каскад этих типов непредвиденных, явно положительных результатов для разнообразной и широкой аудитории. ПОВЕРЬТЕ МНЕ!

Cross Roads — невероятное благословение. Боюсь, что Пол Янг «сделал это снова». Перевод: эта книга изменит читателей, как и «Хижина». Cross Roads будет «исцеляющим учением невообразимой силы» (1) для многих, многих людей — точно так же, как The Shack продолжает оставаться. Ваша ценность в глазах Бога возродится.

Cross Roads ВЫВЕДЕТ ВАШИ НОСКИ !!! Это заразно. Прямо как The Shack. Вы захотите купить дюжину изданий Cross Roads и раздать их своим друзьям, семье, коллегам — и незнакомцам, которым скучно или скучно, в вашем местном кафе, детском саду, парке или торговом центре.

В Cross Roads Бог оживет новыми, позитивными и захватывающими способами для подавляющего большинства читателей… Опять же, точно так же, как «Хижина» оказала конструктивное влияние на читателей.

Cross Roads разобьет ваше сердце — одновременно обновляя надежду и изменяя невысказанные представления о себе, других, мире и Боге, которые каждый день мешают вашему здоровью.

Cross Roads заставят задуматься и задуматься о применении уроков этой истории в своей жизни. Пол Янг обладает сверхъестественной способностью писать истории о том, где мы живем — в душах большинства людей.

Cross Roads ликвидирует разрыв для многих, многих читателей. Как пишет один автор; «Быть ​​духовным — значит знать / делать правду». (2)

Cross Roads будет приятно читать. Почему? Потому что рассказ отражает автора. Пол Янг — парень, который «развлекается с идеями, перемещает их взад и вперед, переворачивает их с ног на голову, подвергает ироническим размышлениям, проверяет их своим воображением и не восхищается собственным талантом».(3)

Cross Roads — это связующее звено с тем, что Дайана Батлер-Басс называет «новой светлой формой веры», определяемой как те, кто хочет общаться с людьми и идеями, которые отличаются друг от друга, чтобы исследовать значение истории и истории. и привлечь как можно больше людей в объятия Бога ».

Cross Roads бросит вызов многим читателям, поскольку Пол Янг НЕ разочаровывает. Он, опять же, демонстрирует нехарактерный, но освежающий «воодушевление, проницательность, заботу о людях и готовность танцевать на грани терпимости».”(5)

Перекресток охватывает пространство между верой и верой. Как пишет Харви Кокс в «Будущем веры»: «Дует ветер Духа. Одним из признаков является потрясение, которое потрясает и обновляет христианство. Вера, а не убеждения, снова становится его определяющим качеством, и это восстанавливает то, что вера означала в первые годы ее существования … Все признаки указывают на то, что мы готовы вступить в новую Эру Духа и что будущее будет будущим веры. ”(6)

Перекресток уменьшит расстояние между вами и Богом.Это вызовет искреннее сострадательное признание, сопровождаемое решимостью к покаянию со стороны читателей. Как сказал Дональд Миллер: «Весь мир рушится, потому что никто не признает свою неправоту. Но, прося Бога простить вас, вы готовы стать собственником своего дерьма ». (7)

Cross Roads — Роман Уильяма П. Янга. Доступно 13 ноября 2012 г.

Как я писал в своем обзоре «Хижины» в сентябре 2007 года, «Перекресток» заслуживает тех же слов:

Лучшее художественное произведение, которое я читал за многие годы!

Ну… по крайней мере, начиная с Хижины.

КУПИТЬ КНИГУ !! Двенадцать из них.

Вам захочется переходить дорогу, чтобы поделиться этим подарком с другими.

ПРИМЕЧАНИЯ:

(1) Макларен, Брайан Д. Почему Иисус, Моисей, Будда и Мухаммед перешли дорогу — Христианская идентичность в многоконфессиональном мире, Jericho Books — подразделение Hachette Book Group, Inc. Нью-Йорк, Нью-Йорк Авторские права © 2012 Брайан Д. Макларен.

(2) Отец, Джеймс В. Привычки разума — интеллектуальная жизнь как христианское призвание, InterVarsity Press Downers Grove, IL Copyright © 2000 by James W.Отец, стр. 11.

(3) Там же. с.26 — Слова Сира — не мои — описывают то, что он определяет как истинного интеллектуала.

(4) Батлер-Басс, Диана Христианство после религии — Конец церкви и рождение нового духовного пробуждения, Харпер-Уан — Отпечаток издательства HarperCollinsPublishers, Copyright © 2012 Диана Батлер-Басс. P. 232.

(5) Кляйнер, Искусство эпохи еретиков — История радикальных мыслителей, которые заново изобрели корпоративный менеджмент, второе издание — Джосси-Басс, A Wiley Imprint Сан-Франциско, Калифорния Авторские права © 2008 Art Kleiner — слова Кляйнера с описанием Саула Алинского.С.120.

(6) Кокс, Харви Будущее веры HarperOne — Выходные данные издательства HarperCollinsPublishers — Нью-Йорк, штат Нью-Йорк Авторские права © 2009 Харви Кокс, стр 223-4.

(7) Миллер, Дональд Блю, как джаз — нерелигиозные мысли о христианской духовности, Томас Нельсон, Inc. Нашвилл, Теннесси Авторские права © 2003 Дональд Миллер. С. 53.

Аудиокнига недоступна | Audible.com

  • Evvie Drake: более

  • Роман
  • От: Линда Холмс
  • Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Несокращенный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе. Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее внутри, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставляло меня слушать….

  • От Каролина Девушка на 10-12-19

После «Хижины» перекресток: Уильям Пол Янг

Марсия З. Нельсон |

Автор спящего мегахита «Хижина » имеет строгую, но самоуничижительную манеру для человека, чья дебютная книга была продана тиражом 18 миллионов экземпляров.«Мне не нужна была следующая книга, — говорит он этим летом в сидячей беседе. «У меня есть все, что для меня важно».

Однако Янг ​​написал новый роман; Cross Roads с объявленным первым тиражом в один миллион экземпляров будет выпущен FaithWords.

Центральным персонажем Cross Roads является Энтони Спенсер, увлеченный бизнесмен, который впадает в кому, что позволяет ему пересмотреть сделанный им выбор и отношения, в которых он запутался. «Это очень отличается с точки зрения персонажа и сюжетной линии» от The Shack , — говорит Янг.В этом романе главный герой Маккензи Филлипс борется с тем, что описывается как «Великая печаль» после исчезновения и предполагаемого убийства своей маленькой дочери. Таинственное приглашение вернуться в то место, где могла быть убита девушка, провоцирует серию встреч. Теологически и эмоционально Мак приходит, чтобы все уладить.

Усилие второкурсника Янга так же анонсировано, как Хижина изначально была скромной. Хижина изначально была написана для его семьи и не собиралась публиковать.«Я сделал 15 копий, — говорит Янг. «Все, что я пытался сделать, это сделать это к Рождеству». Когда другие прочитали его и с энтузиазмом откликнулись, Янг впоследствии предложил его издателям; 23 ему отказали. «Светские возвещатели не хотели этого, потому что в нем было слишком много Иисуса», — объясняет он. И «это было слишком остро для религиозных возвещателей». Поэтому пасторы Уэйн Якобсен и Брэд Каммингс сформировали Windblown Media, чтобы издать книгу, и миллион копий позже заметили FaithWords и взяли на себя ответственность за распространение.

Хижина вызвала споры, критики заявили, что она богословски легка и / или просто неверна в том, как она изображает Бога, Иисуса и Святого Духа в христианской Троице. Книга также вызвала некоторые юридические споры между Янгом, Виндблаун и Хашетт, которые были урегулированы во внесудебном порядке в начале 2011 года. С тех пор все эти воды успокоились, и появилась новая интерпретирующая книга The Shack Revisited: Здесь происходит нечто большее Вы когда-нибудь осмеливались мечтать К.Бакстер Крюгер (FaithWords, октябрь) содержит предисловие Янга. Крюгер руководит Perichoresis Ministries, всемирным христианским сообществом, приверженным христианской доктрине Троицы и ставящим Бога в простые задачи повседневной жизни.

Янг и его жена Ким, состоящие в браке 33 года, живут в Орегоне и имеют шестерых взрослых детей. Янг, 57 лет, вырос в Новой Гвинее в семье миссионеров. Его отношения с отцом были сложными. «Большая часть его гнева перешла на его первенца, — говорит Янг.«На это ушло 50 лет». Хижина рассказывает об этих и других трудностях в жизни Янга, включая сексуальное насилие в школе-интернате и супружескую измену, которые он совершил. «Вы скрываете все свои секреты в лачуге», — загадочно говорит Янг. «Выходные, проведенные Маккензи в лачуге, означают для меня 11 лет».

Янг, который учился в Библейском колледже и какое-то время работал в церкви, работал на разных должностях и владел несколькими предприятиями. На момент публикации The Shack он работал представителем производителя, в обязанности которого входила уборка.

Успех его первой книги означал, что Янг ​​больше не нуждался в подработке; теперь он пишет и говорит. Чтобы написать Cross Roads , он отправился на ретрит и набрал 35 000 слов за 11 дней. «Творчество — это река, а река всегда течет», — говорит он.

Будет ли новый роман вызывать споры, как первый? «Это поднимает новые вопросы, — признает Янг. Те, кто ненавидел первую книгу, «ждут, чтобы она не понравилась».

Отвечая на вопрос о своих религиозных убеждениях, Янг удовлетворен тем, что его описывают как «духовного, но не религиозного».«Его Бог, — добавляет он, — обладает чувством юмора. Ссылаясь на библейский рассказ о Валааме и его говорящем осле, Янг уверен, с какой фигурой он себя отождествляет. «Я думаю, что Бог закончил говорить через пророков», — говорит он. «Он сейчас говорит задницей».

Версия этой статьи появилась в выпуске журнала Publishers Weekly от 24. 09.2012 под заголовком: После «Хижины» Перекресток: Уильям Пол Янг

Вт. Пол Янг, автор книги Cross Roads: NPR

.

Перекресток

пользователя Wm.Пол Янг

Пять лет назад Пол Янг работал на трех работах за пределами Портленда, штат Орегон, когда он решил написать христианскую сказку об искуплении для друзей и семьи. Он пошел в офисный склад и распечатал 15 экземпляров рассказа, который он назвал Хижина .

Рукопись никогда не предназначалась для широкой публикации, но в конце концов привлекла внимание двух пасторов из Калифорнии. Они разослали его 26 разным издателям, но каждый раз получали отказ.Итак, пасторы основали свою собственную издательскую компанию и начали кампанию по распространению слухов среди церквей.

Сегодня продано более 18 миллионов копий The Shack .

Янг, 57 лет, только что выпустил новую книгу, Cross Roads . В нем рассказывается история Энтони Спенсера, безжалостного бизнесмена и всесезонного презренного парня, который попадает в кому. Затем он просыпается в мире снов и начинает путешествие в поисках спасения.

Янг побеседовал с Гаем Разом, ведущим Weekends Все рассмотрено , о своей жизни и карьере.

Основные моменты интервью

При публикации Хижина

«Я не собирался ее публиковать. Мне даже в голову не приходило опубликовать ее, так что это не похоже на карьерный путь или великое желание, или горячее желание, или что-то в этом роде. Все, что я пытался сделать, это сделать это к Рождеству. В основном [я делал это] при поддержке [моей жены] Ким … Ким Мы говорили: «Знаешь, когда-нибудь в подарок нашим детям» — а у нас шестеро детей в возрасте от 19 до 32 — «не могли бы вы поместить в одно место, как вы думаете, потому что вы мыслите нестандартно.«И это все, что я пытался сделать — это сделать к Рождеству».

О написании Хижины для себя и своей семьи

«Я видел в этом способ рассказать своим детям историю о том, кто является характером и природой Бога, который проявился в моей жизни и принес какое-то исцеление, есть. Потому что я религиозный ребенок, по сути … Мой отец был проповедником. Мои отношения, например, с моим отцом — очень сложные и очень болезненные, и мне потребовалось 50 лет, чтобы сотри лицо моего отца с лица Бога.Итак, я пишу это не для того, чтобы попытаться кому-то помочь. Я пишу это, чтобы исследовать свой мир для моих детей, чтобы вопросы были в порядке. Это хорошие вопросы, и это вопросы о вере, о доброте, благости Бога, о вещах, которые действительно были для меня такой борьбой ».

Уильям Пол Янг вырос в Новой Гвинее, где его родители были миссионерами. Его самый продаваемый роман, Хижина, , изначально был написан для его шестерых детей. Dotson Studios / FaithWords скрыть подпись

переключить подпись Dotson Studios / FaithWords

Уильям Пол Янг вырос в Новой Гвинее, где его родители были миссионерами. Его самый продаваемый роман, Хижина, , изначально был написан для его шестерых детей.

Dotson Studios / FaithWords

На спорной образности в Хижина

«Моя мать использовала слово„еретик“. … Когда папа вошел в дверь, и для тех из вас, кто не читал это, вы знаете, папа, который является Богом-отцом, является большой черной афроамериканкой … Моя мама закрыла дверь книга, позвонила сестре и сказала: «Твой брат еретик!» Вы знаете, и она имела это в виду, и ей потребовалась целая серия прекрасных ситуаций, чтобы перебраться через этот мост. Но да, у меня были возражения по поводу изображений, но позвольте мне сказать, что в целом подавляющая реакция была положительной.

О его творческом процессе

«У меня был этот опыт — и это было рано, когда Хижина только начинала развиваться — и я проснулся посреди ночи — и со мной этого никогда не случалось раньше, и С тех пор этого никогда не происходило — и я буквально попал в водопад. Как будто я сидел в постели в водопаде творческих идей.Примерно через час я подумал про себя: «Мне нужно встать и записать это», и все это прекратилось. И я действительно почувствовал «голос». Вы знаете, для меня это Святой Дух, который просто сказал: «Разве ты не так всегда делаешь? Вы не верите, что творчество — это река », и я сказал, что вы правы, я не верю, и сказал, что больше не собираюсь так жить. И сразу же водопад возобновился на час, пока я не заснул. Поэтому каждый раз, когда я иду писать, моя первая мысль: я верю, я верю, что это река.И отчасти это связано с тем, что я наконец — мне 57 лет — я наконец добрался до того места в своей жизни, где я хочу жить только внутри однодневной благодати ».

Что, если бы вы могли вернуться и исправить ситуацию ?: Amazon.co.uk: Пол Янг, Wm: 9781444745993: Книги

Одна из самых укрепляющих веру книг, которые я когда-либо читал., Bear Grylls on THE SHACK

Эта книга может сделать для нашего поколения то, что сделал для него книга Джона Буньяна Pilgrim’s Progress .Это так хорошо !, Юджин Петерсон на SHACK

Эта книга громко и ясно говорит многим людям, The Independent on THE SHACK

Буньянеск — смелый, образный, гуманный и забавный, Church Times on ШЕК

И снова у нас есть интересное изображение Троицы, но меня действительно поразило разрушение «пустыни его души», которое главный герой переживает, находясь в коме. Конечно, чтобы вызвать оживленные дискуссии…, Вместе

Безжалостный Тони Спенсер оценивает успех по количеству объектов недвижимости, которыми он владеет. Харизматичный, когда ему нужна информация или что-нибудь для увеличения успеха, он руководствуется необходимостью увеличивать и поддерживать свой капитал. Развод, а затем повторный брак со своей женой только для того, чтобы полностью разрушить ее — физиологически, финансово и юридически — его единственная забота — сохранить преимущество. Тем не менее, бывают моменты, когда он поддается алкоголю и вспоминает ошибки в своих действиях, то, что он потерял.Получив второй шанс, он должен либо исправить то, что он сделал, либо дать кому-то шанс на лучшую жизнь., Газета англиканской церкви

Сила этого романа в его способности смотреть в лицо реальности. и трагедии жизни; в результате это может быть отличная книга, которую можно одолжить другу, который отказался от веры … Если вам понравился The Shack , вам понравится эта книга, Christianity Magazine

Этот второй роман Уильяма Пола Янга, автора международного бестселлера «ШАК», представляет собой вдохновляющую и провокационную историю о человеке, который осознает, насколько плохой была его жизнь, только когда становится слишком поздно — но при этом ему чудесным образом предоставляется шанс все исправить.Он это возьмет?

Об авторе

У. М. Пол Янг родился канадцем и вырос в технологически технологически каменном веке его родителями-миссионерами в высокогорьях Новой Гвинеи. В детстве и юности он перенес огромную утрату, а теперь наслаждается «расточительностью благодати» со своей семьей на Тихоокеанском Северо-Западе.

Пол написал первую версию THE SHACK много лет назад, когда его дети были маленькими. Он хотел, чтобы они понимали Божью благодать, а также его постоянную заботу и любовь к нашему благополучию.С годами THE SHACK росли, развивались и благодаря множеству различных версий превратились в огромный успех, которым он является сегодня.

«Cross Roads» — последняя книга автора христианского бестселлера «The Shack» — The Denver Post

Притча Уильяма Пола Янга «The Shack», его роман о человеке, который сталкивается с неортодоксальной версией Святой Троицы, стала феномен публикации в 2007 году, когда христианские читатели открыли для себя веб-сайт книги.

Интернет-продажи продвинули книгу в списки бестселлеров: от 15 фотокопий, сделанных в качестве семейных рождественских подарков, до 18 миллионов копий, считающихся Hachette Books.

Сейчас Янг, 57 лет, опубликовал свою вторую книгу «Cross Roads». Как и в «Хижине», его главная героиня — афроамериканка, олицетворяющая Бога. Мы поймали Янга между самолетами во время его нынешнего книжного тура.

Q: Почему вам, как белому мужчине определенного возраста, нравится использовать афроамериканок в качестве главных героев?

A: Потому что я пытаюсь уйти как можно дальше от образа Бога, похожего на Гэндальфа — дедушкиного, седого и смотрящего с бесконечного расстояния.Я знаю несколько афроамериканок, и ты узнаешь одну вещь: они любят тебя, но они также бросают тебе вызов. Я думаю, что это больше подходит Богу, чем Бог Санта-Клауса.

Вопрос: Насколько «Хижина» изменилась с того, что было в этих 15 копиях Office Depot, на то, что люди знают сейчас под Hachette Publishing Group?

A: Символы такие же. Сцены такие же. Это был вопрос очистки и дополнения персонажей, а также наблюдения за ходом сюжетной линии, чтобы убедиться, что это сработало.

В: Что больше всего изменило вашу жизнь с тех пор, как «Хижина» стала популярной?

A: Люди спрашивают меня, чем я занимаюсь. Я говорю им, что могу торчать в горящих кустах весь день, слушая рассказы людей об их реакциях на мои книги. Это святая земля.

Клэр Мартин: 303-954-1477, [email protected] или twitter.com/byclairemartin

Познакомьтесь с Янгом на «Перекрестке» с книжной подписью

18:30 Четверг, Tradesmart, 8500 W.Крестлайн-авеню, Литтлтон; 303-904-2672

Уильям П. Янг — Книжная серия в порядке

Ссылки на книги приведут вас на Amazon. Как партнер Amazon, я зарабатываю деньги на соответствующих покупках.

Порядок публикации автономных романов

Порядок публикации научно-популярных книг

Порядок публикации антологий

Уильям П. Янг — один из самых известных романистов из Канады, который написал некоторые из самых популярных книг, основанных на напряжении. , Жанры христианской фантастики и христианского фэнтези.Некоторые из его самостоятельных романов очень популярны, в том числе «Перекресток», «Ева» и «Хижина». В одном из своих интервью автор Янг сказал, что его первоначальные сочинения предназначались для передачи его друзьям в качестве подарков. Позже он начал серьезно относиться к писательству, когда его жена стала постоянно призывать думать об их шестерых детях и их воспитании. Она также уговаривала Янга написать о своих взглядах на внутреннее исцеление и о Боге, которые он испытал, когда стал взрослым. В результате автор Янг придумал рукопись своей книги «Хижина».Изначально он намеревался написать историю для своих 6 детей и нескольких близких друзей, но позже опубликовал ее под названием «Хижина». Сначала Янг напечатал всего 15 экземпляров романа. Пара его близких друзей призвала автора Янга опубликовать книгу. Они также помогли ему с редактированием и переписыванием, чтобы подготовить рукопись к публикации. Однако его отвергли целых 26 издателей. Автор Янг очень разочаровался в этом, и впоследствии он и его друзья решили выпустить роман под названием созданной ими в 2007 году новой издательской компании Windblown Media.На рекламу книги они потратили всего 200 канадских долларов. Рекомендации, сделанные из уст в уста, в конечном итоге помогли книге занять первое место в списке бестселлеров художественной литературы в мягкой обложке New York Times в 2008 году. В течение ноября 2008 года «Хижина» возглавляла чарты продается как аудио, так и художественная книга. После этого огромного успеха автор Янг был замечен издателями, и, следовательно, он легко смог опубликовать свои будущие книги через других издателей.

Автор Янг родился 11 мая 1955 года в Гранд-Прери, Альберта, Канада. Он был старшим ребенком среди своих четырех братьев и сестер и большую часть первых десяти лет своей жизни прожил в высокогорных районах Новой Гвинеи в Нидерландах вместе с родителями-миссионерами. Там он жил среди технологически племенных людей каменного века по имени Дани. Шли дни, он сблизился с племенем Дани, и позже они стали его семьей. Будучи первым белым ребенком и посторонним, кто смог говорить на их языке, автор Янг получил доступ к сообществу и культуре народа дани.Иногда они выглядели свирепыми людьми, поклонялись духам и время от времени практиковали ритуальный каннибализм. Но автор Янг также испытал глубокое чувство идентичности народа дани, которое до сих пор остается важным элементом его характера как личности. В 6 лет его приняли в школу-интернат. В середине учебы он вернулся на Запад вместе со своей семьей. Поскольку его отец работал пастором в многочисленных небольших церквях по всей Западной Канаде, писателю Янгу в конечном итоге пришлось постоянно менять школы.К моменту окончания учебы он сменил уже 13 школ. Позже, когда он поступил в Библейский колледж, он сам зарабатывал себе деньги, работая радиожокеем и спасателем. В течение короткого периода времени автор Янг также работал на нефтяном месторождении в северной Альберте. Он получил степень бакалавра по предмету «Религия» и с отличием окончил Warner Pacific College в Портленде, штат Орегон. В следующем, автор Янг встретил Ким Уоррен и женился на ней. Примерно в то время он работал штатным сотрудником в пригородной церкви, посещая семинары.Янг в течение своей жизни работал и владел рядом отраслей, включая страхование, строительство, телекоммуникации, венчурный капитал, пищевую промышленность, работу по контрактам и т. Д. растущая семья. Между тем он не переставал писать. Он говорит, что писал все, что приходило ему в голову, в форме песен, рассказов, информационных бюллетеней, стихов и т. Д. Однако в основном они предназначались для его семьи и друзей. Несмотря на то, что теперь он зарекомендовал себя как успешный писатель, никто из его друзей и родственников не удивился его достижению, потому что они всегда знали, что в нем есть то умение, которое делает его качественным писателем.

Одна из хорошо известных книг Уильяма П. Янга называется «Перекресток». Эта книга была опубликована в 2012 году изданием FaithWords. В этой книге автор Янг описал жизнь главного героя по имени Энтони Спенсер. Он представлен как гордый бизнесмен, добившийся больших успехов в игре. Однако цена его достижений была очень высокой. Энтони страдает кровоизлиянием в мозг, в результате чего он находится в коматозном состоянии. Во сне он просыпается в сюрреалистический мир, отражающий его земную жизнь, прекрасную и испорченную.В новом мире он взаимодействует с другими людьми, которые кажутся проекциями его подсознательного состояния. Энтони следует их указаниям в надежде, что они приведут его к подлинности и искуплению. Он попадает в глубокие запутанные ситуации, которые показывают ему опыт всех тех людей, чьи сердца он разбил, чтобы достичь вершины. Осознав свои ошибки, он признает, что добился успеха на почве разбитого сердца. Теперь ему нужно проявить мужество и сделать важный выбор, чтобы исправить несправедливость, которую он совершил до того, как впал в кому.

Еще одна интересная книга, написанная автором Янгом, называется «Ева». Он был выпущен изданием Howard Books в 2015 году. Главная героиня, описанная в этой книге, — Ева. Вначале автор Янг показал, что транспортный контейнер приземляется на берегу на острове между Землей и подобным миром. Выходит молодая женщина, замороженная, сломленная и еле живая. Джон, Коллекционер, находит ее и помогает ей выздороветь с помощью Ученых и Целителей. Он обнаруживает, что генетический код Евы похож на код любой человеческой расы.Джон понимает, что она предсказательница, и о том, что ей удалось выжить, никто не мог догадаться. По мере развития сюжета Ева оказывается смелой и беспрецедентной. Автор Янг показал, что Ева начала интересный разговор о равенстве мужчин и женщин в контексте происхождения человеческой расы. В ходе этого разговора Янг попытался показать, как Создатель видит нас, как совершенно уникальных и не связанных никакими ограничениями культурных правил.

Книжные серии по порядку »Авторы» Уильям П.Молодые

Нет ответов на «Уильяма П.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *