Стивенс с к легкомысленные: Легкомысленные

Содержание

Легкомысленные читать онлайн С. К. Стивенс

С. К. Стивенс

Легкомысленные

Спасибо всем, кто помог мне при написании и издании этой книги.

Ваша поддержка многое значит для меня!


Глава 1

Встречи

Я не припомню поездки дальше чем на шестьдесят миль от родного города, а это путешествие непозволительно затянулось по всем канонам. Судя по данным «Мэпквеста», дорога занимает тридцать семь часов и одиннадцать минут — конечно, если ты сверхчеловек и тебе ни разу не потребуется остановка.

Мы с моим парнем держали путь из Афин, что в штате Огайо. Я родилась и выросла там, как и все мои близкие. В нашей небольшой семье никогда не обсуждалось, что мы с сестрой поступим в Университет штата Огайо и окончим его. Это само собой предполагалось с момента нашего рождения. Поэтому, когда осенью на втором курсе я надумала перевестись, разразилась настоящая семейная трагедия. Еще сильнее, если такое вообще возможно, их потрясло то обстоятельство, что новое место располагалось в двух с половиной тысячах миль от Вашингтона: я выбрала Вашингтонский университет в Сиэтле. Однако я выиграла довольно неплохую стипендию, и это явно поколебало родителей. Но только слегка. Семейные сборы отныне станут красочным зрелищем.

Причина моего переезда сидела рядом и увозила нас вдаль на развалюхе-«хонде». Денни Харрис. Я взглянула на него и улыбнулась. Он был красив. Я знаю, что это не лучшее определение для мужчины, но в данном случае это прилагательное идеально подходило. Денни был австралийцем из маленького курортного города в Квинсленде. Без преувеличения можно сказать, что всю жизнь он провел в воде, окруженный экзотикой, отчего стал загорелым и мускулистым, но не качком. Нет, атлетическим сложением его наградила природа. Он был не очень высок для парня, но выше меня, даже когда я стояла на каблуках, и этого хватало. У него были очень темные каштановые волосы, которые он носил, разделяя на густые, но аккуратные пряди. Я любила делать это сама, и он восторженно соглашался, при этом вздыхая, жалуясь и грозясь когда-нибудь сбрить их начисто. Но они ему нравились.

У него были теплые темно-карие глаза, которые заискрились, как только он взглянул на меня.

— Держись, малышка. Теперь уже близко — осталась пара часов.

Я обмирала от его акцента. При всей его необычности он неизменно доставлял мне удовольствие.

Мне повезло: у Денни была тетушка, которой тремя годами ранее предложили место в Университете штата Огайо, куда она и переехала. Денни, доброе сердце, решил отправиться с ней и помочь обустроиться. Штаты полюбились ему еще в старших классах школы, когда он провел здесь год в качестве студента по обмену, поэтому он, недолго думая, перевелся в Университет штата Огайо. И пока он не умыкнул меня, родители считали его идеальным кандидатом на роль моего кавалера. Я вздохнула в надежде, что они быстро оправились от этой студенческой истории.

Решив, что я вздыхаю от его слов, Денни добавил:

— Кира, я знаю, что ты устала. Мы только на минутку заглянем к «Питу», а потом поедем домой и рухнем на кровать.

Я кивнула и закрыла глаза.

Под «Питом», очевидно, подразумевался популярный бар, где в роли местной рок-звезды блистал наш новый сосед по комнате Келлан Кайл. Хотя мы и собирались прочно у него обосноваться, я мало что знала о нем. Мне было известно, что в свой первый год учебы в школе за границей Денни остановился у Келлана и его родителей, а также что Келлан играл в группе. Ага, я знала целых две вещи о нашем новом загадочном соседе.

Я открыла глаза и стала смотреть в окно на пролетавшие мимо толстые зеленые деревья. Над многочисленными фонарями вдоль автострады висело странное оранжевое марево. Мы наконец одолели последний перевал, где я на миг устрашилась, что древний автомобиль Денни его не возьмет. Мы петляли среди буйных лесов, горных водопадов и бескрайних озер, сверкавших в лунном свете. Даже во мраке ночи здесь было красиво.

Я видела, как передо мной в живописном пейзаже этого штата открывалась новая жизнь.

Наше прощание с уютными Афинами началось несколько месяцев назад, ведь учеба Денни в Университете штата Огайо приближалась к своему завершению. Он был великолепен, и не одна я так считала. Одаренный — так обычно отзывались о нем профессора. Денни получил от них массу рекомендаций и разослал резюме куда только мог.

Мысль о разлуке с ним, даже всего на два года, оставшихся до моего выпускного, была невыносима, а потому я подала заявления в университеты и колледжи всех городов, куда Денни обратился в поисках работы или стажировки. Моей сестре Анне это казалось странным. Она была не из тех, кто готов таскаться за парнем по всей стране, даже таким симпатичным, как Денни. Но я была не в силах остановиться. Я жить не могла без его дурацкой ухмылки.

Конечно, с его-то умом он получил стажировку своей мечты в Сиэтле. Денни собирался работать в одном из ведущих мировых рекламных агентств, которое занималось раскруткой знаменитой сети ресторанов быстрого питания с желтой эмблемой в виде буквы «М». Он твердил об этом на каждом углу с непонятным почтением, как будто бы там воздух изобрели, ни больше ни меньше. Очевидно, стажировка там — действительно редкость. И дело не только в зарплате, но и в возможностях, которые предоставлялись стажерам: Денни не будет мальчиком на побегушках, а сразу войдет в команду. Мысль об отъезде в Сиэтл совершенно вскружила ему голову.

Я же была в панике и выпивала по полбутылки «Пепто» [

«Пепто Бисмол» — лекарственный препарат от диареи. — Здесь и далее прим. перев.] изо дня в день, пока не получила уведомление о зачислении в Вашингтонский университет. Классно! Затем я ухитрилась выбить стипендию, покрывавшую едва ли не все расходы на обучение. Я не блистала, как Денни, но не была и тупицей. Классно вдвойне! В Сиэтле у Денни жил знакомый, который запросил за комнату меньшую сумму, чем мы рассчитывали платить, — благодаря этому все дело виделось предначертанным свыше.

Я улыбалась, глядя на мелькавшие названия дорог, парков и населенных пунктов. Теперь мы удалялись от величественных гор, и деревеньки встречались чаще. Когда мы приблизились к городу, где был указатель на Сиэтл, в окна забарабанил дождь. Скоро начнется новая жизнь. Практически ничего не зная о месте, где мы поселимся, я была уверена, что с Денни не пропаду. Я сжала его руку, и он ласково улыбнулся.

Денни закончил учебу неделю назад, получив сразу две степени (настоящий работяга!): по деловой экономике и маркетингу, — и мы приготовились к отъезду. Стажировка начиналась в ближайший понедельник. Мои родители не особенно убивались из-за скорой разлуки: поворчав насчет моего решения уехать, они утешились надеждой провести со мной следующее лето. Я буду отчаянно скучать по ним, но мы с Денни прожили врозь почти два мучительно долгих года — я с родителями, а он с тетей, — и мне не терпелось развить наши отношения. Целуя родителей на прощание, я старалась сохранить серьезную, торжественную мину, однако в душе ликовала при мысли о том, что скоро мы с Денни окажемся предоставлены сами себе.

Единственным, против чего я отчаянно возражала, было путешествие на машине. Пара часов в самолете против нескольких дней в раздолбанной колымаге… Второй вариант мне ничуть не улыбался, но Денни испытывал странную привязанность к своему драндулету и не захотел его бросить. Я полагала, что иметь машину в Сиэтле неплохо, но дулась добрых полдня. В итоге Денни превратил путешествие в такую забаву, что повода для жалоб не осталось, и, конечно, предпринял всяческие меры, чтобы сделать свой автомобиль удобным. Приятные воспоминания о паре остановок на нашем пути сохранятся у меня на всю жизнь.

При этой мысли я расплылась в улыбке и закусила губу, вновь взволнованная перспективой свить собственное гнездо. Поездка вышла веселой и полной радостных моментов, и все-таки мы без устали катили вперед. Я была счастлива, но смертельно устала. И, хотя Денни ухитрился сделать свою машину на удивление уютной, она все же оставалась машиной, а я мечтала о постели. Моя улыбка сменилась вздохом облегчения, когда перед нами наконец воссияли огни Сиэтла.

Денни спросил дорогу, и мы без труда нашли бар «У Пита». Ему удалось отыскать свободное место на забитой по случаю пятницы парковке, и он ловко вписался в проем. Едва затих мотор, я буквально вылетела из машины и потянулась что было сил. Денни усмехнулся, но сделал то же самое. Взявшись за руки, мы зашагали к входу. Мы прибыли позже, чем рассчитывали: группа уже играла, и мы двигались в волнах музыки. Оказавшись внутри, Денни быстро оглядел помещение. Он указал на здоровяка, прислонившегося к стене и наблюдавшего за публикой, которая большей частью взирала на группу, и мы начали пробираться к нему сквозь толпу.

По пути я взглянула на сцену, где выступали четверо ребят. Все выглядели моими ровесниками, чуть старше двадцати. Они играли быстрый, заводной рок, и голос певца идеально соответствовал стилю — грубый, но очень сексуальный. «Да они крутые», — подумала я, пока Денни сноровисто лавировал в море ног и локтей.

Первым я волей-неволей рассмотрела солиста. Такого не проглядишь: он был убийственно прекрасен. Жгучий взгляд сканировал толпу восторженных женщин, сгрудившихся перед сценой. Густая грива песочного цвета волос была всклокочена. На макушке они были длиннее, космы покороче топорщились вокруг, и он взъерошивал их волшебным движением. «Взрыв на макаронной фабрике», как сказала бы Анна. Ладно, она выразилась бы грубее — моя сестрица бывала полной бестолочью, — но стиль и впрямь был таков, будто обладателя этой шевелюры только что поимели в подсобке. Я покраснела, когда подумала, что он мог быть… Так или иначе, он был на редкость привлекателен. Не каждая могла перед ним устоять.

Одет он был на удивление просто, как будто знал, что не нуждается в дополнительных аксессуарах. Серая футболка с длинными рукавами, закатанными по локоть, достаточно тесная, чтобы обозначить безупречный торс. Потертые черные джинсы, тяжелые черные ботинки — обманчивая простота.

Он выглядел рок-божеством.

При всем при этом самой восхитительной его чертой, помимо чарующего голоса, была донельзя сексуальная улыбка. Она едва мелькала меж слов, которые он пел, но этого хватало. Чуть улыбаясь время от времени, он флиртовал с толпой и всецело околдовывал ее.

Он был откровенно сексуален. К несчастью, он это знал. Он перехватывал все до единого взгляды восторженных фанаток. Те сходили с ума, когда он задерживал на них взор. Теперь я была ближе и видела, что его полуулыбки были обескураживающе соблазнительными. Он раздевал глазами всех женщин подряд — для таких взглядов у моей сестрицы тоже имелось подходящее название.

Мне стало неуютно при виде того, как он искушает всех поклонниц разом, и я присмотрелась к троим оставшимся участникам группы.

Двое по бокам от солиста были настолько похожи, что наверняка состояли в родстве — вероятно, были братьями. Примерно одного роста, чуть ниже певца, более худощавые и не столь хорошо сложенные. Один играл на соло-гитаре, другой — на бас-гитаре, и оба были довольно милы. Возможно, они показались бы мне более привлекательными, рассмотри я их первыми.

Соло-гитарист был одет в шорты цвета хаки и черную футболку с незнакомым мне логотипом группы. Волосы у него были светлыми, короткими и непослушными. Он сосредоточенно выводил сложный мотив, лишь ненадолго бросая взгляд на толпу и вновь переводя его на собственные руки.

У его такого же светлоглазого белокурого родственника волосы были длиннее и доходили до подбородка, так что он заправлял их за уши. Он тоже был в шортах, а футболка вызвала у меня усмешку. Простенькая надпись гласила: «Я играю в группе». Он пощипывал бас-гитару чуть ли не с выражением скуки на лице и постоянно посматривал на соло-гитариста, свою вылитую копию. Мне показалось, что он охотнее сыграл бы на его инструменте.

Последний музыкант скрывался за барабанами, и его было сложно разглядеть. Спасибо, что он вообще был одет, ведь многие ударники испытывают потребность выступать едва ли не обнаженными. Но лицо у него было премилое: большие темные глаза и короткие каштановые волосы, стриженные под машинку. В ушах виднелись «тоннели» примерно в полдюйма диаметром. Я не большая любительница таких вещей, но ему они чрезвычайно шли. Его руки были покрыты яркими цветными татуировками, напоминавшими настенные росписи, и он непринужденно выдавал сложные барабанные партии, взирая на толпу с широкой ухмылкой.

О нашем новом соседе по квартире Денни сказал лишь, что тот играет в этой группе, ни разу не уточнив, о ком идет речь. Я надеялась, что им окажется большой, похожий на плюшевого медведя парень, сидевший за ударными. Казалось, с ним будет легко поладить.

Денни наконец добрался до здоровяка. Тот заметил нас и широко улыбнулся Денни.

— Здорово, приятель! Скока лет, скока зим, — заорал он, перекрикивая музыку и отчаянно искажая акцент Денни, который пытался скопировать.

Я усмехнулась про себя. Стоило кому-нибудь услышать Денни — и человек сразу начинал обезьянничать. Обычно им плохо удавалось. Любой, кто не живал в Австралии, мгновенно фальшивил. Денни это забавляло, и он постоянно пытался приучить меня к своему говору. Я же знала, что у меня ничего не получится, и не велась на его провокации. Незачем выставлять себя на посмешище.

— Салют, Сэм, давно не виделись.

С Келланом Денни познакомился, когда еще учился в школе в Сиэтле по программе обмена. Поскольку Сэм выглядел его ровесником, я решила, что и с ним он сошелся тогда же. Я заулыбалась еще шире, когда они кратко, на мужской манер, облапили друг друга.

Сэм был человек-гора — явный качок, — одет в красную рубашку, лопавшуюся от мускулов, череп налысо выбрит. И если бы он не улыбался, я ни за что не рискнула бы к нему подойти. Он излучал угрозу, что показалось мне вполне оправданным, когда я прочла на его рубашке название бара. Очевидно, он работал здесь вышибалой.

Сэм придвинулся к нам, чтобы мы не орали во всю глотку.

— Келлан сказал, что ты будешь к вечеру. Зависнешь у него? — Сэм перевел взгляд на меня и, прежде чем Денни успел ответить на первый вопрос, спросил: — Твоя подруга?

— Ага, это Кира, Кира Аллен. — Денни улыбнулся мне. Я любила звучание своего имени в его исполнении, тронутое акцентом. — Кира, это Сэм. Мы были приятелями в школе.

— Привет, — улыбнулась я, не зная, что еще сделать.

Я терпеть не могла знакомиться. Мне всегда становилось немного не по себе, и я страшно смущалась. Я не считала, будто во мне есть что-то особенное. Нет, ничего отталкивающего — просто обычная. Длинные каштановые волосы, слава богу густые и слегка вьющиеся, карие глаза, которые называли выразительными, что в моем представлении означало «слишком большие». Я была среднего роста для девушки — около ста шестидесяти пяти сантиметров и при этом довольно стройной — спасибо школьным занятиям бегом, но в целом считала себя весьма заурядной.

Сэм кивнул мне и вновь обратился к Денни:

— Видишь, Келлану пришлось начать выступление, но он передал мне ключ, на случай если вы не захотите остаться… Долгая дорога и все такое.

Он полез в карман джинсов, вынул ключ и протянул его Денни.

Это было очень мило со стороны Келлана. Я смертельно устала и желала только одного: устроиться на месте и проспать пару дней. Мне не хотелось ради ключа ждать завершения представления, которое могло продлиться бог знает сколько.

Я оглянулась на группу. Солист продолжал раздевать женщин взглядом. Иногда он всасывал воздух сквозь зубы, придавая звуку едва ли не интимный оттенок. Он припал к микрофону и простер руку, чтобы стать ближе к фанаткам, которые восторженно взвыли. Что до мужчин, то они стояли дальше, хотя некоторые ребята и прилипли к своим подругам. Эти парни взирали на певца с откровенной неприязнью. Я невольно подумала, что рано или поздно ему всерьез набьют морду.

Мне все больше казалось, что приятелем Денни был симпатяга за барабанами. Ударник выглядел добродушным и беззаботным типом, с которым тот легко мог сойтись. Денни трепался с Сэмом и спрашивал, как обстоят его дела. Когда они закончили, мы попрощались.

— Готова идти? — осведомился Денни, понимавший, насколько я вымоталась.

— Еще бы, — ответила я, мечтая о постели.

К счастью, от последнего жильца в квартире осталась кое-какая мебель.

Денни усмехнулся и взглянул на группу. Я ждала, что он перекинется взглядом со своим приятелем, и смотрела на него. Денни нравилось, когда на его лице был намек на усы и бороду по краю челюсти. Никакой буйной растительности, — казалось, что он просто вернулся из долгого похода. Его лицо, в противном случае детское, благодаря этому становилось грубее и старше, но щетина была мягкая и приятно щекотала мне шею. К тому же она была исключительно сексуальна. Я поняла, что у меня есть еще одна причина поскорее уйти.

Не сводя с Денни глаз, я увидела, как он помахал ключами и вздернул подбородок. Он явно поймал взгляд Келлана и показывал, что мы идем домой. Я же настолько погрузилась в грезы, что забыла проследить, кому он сигналил. Мне все еще не было ясно, кто из них Келлан. Я окинула взглядом сцену, но никто из четверки не смотрел на нас.

По пути к выходу я спросила:

— Кто из них Келлан?

— Мм? А, я же не сказал! — Он кивнул на группу. — Певец.

В груди у меня екнуло. Иначе и быть не могло. Я остановилась, оглянулась, и Денни тоже притормозил, смотря на музыкантов. Пока мы шли к двери, песня сменилась. Звучал медляк, и голос Келлана стал тише, нежнее и сексуальнее, хотя казалось, что дальше уже некуда. Но я замерла и прислушалась не поэтому.

Дело было в словах. Они были красивы, даже потрясающи — поэтическое выражение любви и утраты, беззащитности и самой смерти. Они рассказывали о ком-то покинутом, кого хотелось помянуть добрым словом, — о том, по кому стоит тосковать. Пустые девчонки, число которых удвоилось, продолжали взывать к певцу в поисках его внимания. Они как будто даже не уловили изменения музыкального настроя. Но Келлан стал совсем другим. Теперь он сжимал микрофон обеими руками и смотрел поверх толпы расфокусированным взглядом, весь захваченный музыкой. Он потерялся в словах, и те, казалось, рвались из сокровенных глубин его души. Если предыдущая песня была забавной безделицей, то эта представала личной. Она явно что-то значила для него. Мое дыхание пресеклось.

— Ух ты, — наконец вздохнула я. — Он удивительный.

Денни кивнул в сторону сцены:

— Да, в этом он всегда был мастер. У него даже в школе была приличная группа.

Внезапно мне захотелось задержаться там на всю ночь, но Денни устал не меньше моего, а то и больше, ведь вел машину в основном он.

— Пойдем домой. — Я улыбнулась ему, упиваясь звучанием этих слов.

Он взял меня за руку и потянул за собой сквозь оставшуюся часть толпы. На выходе я в последний раз оглянулась на Келлана. Удивительно, но его безупречное лицо было обращено прямо ко мне, и я чуть вздрогнула. Песня все лилась из его уст, и я вновь пожалела, что не останусь до конца.

Он разительно переменился по сравнению с моментом, когда я его заметила. На поверхностный взгляд он показался лишь исключительно чувственным. Все в нем кричало: «Я возьму тебя прямо здесь и сейчас и заставлю забыть собственное имя». Но теперь в нем открылась глубина, даже душевность. Может быть, первое впечатление было ошибочным и Келлан заслуживал более близкого знакомства?

Легкомысленные. С. К. Стивенс. 2009. Сто оттенков любви. (Современные любовные романы)

Пожаловаться на книгу

Автор: С. К. Стивенс

Жанр: Современные любовные романы

Серия: Сто оттенков любви

Год: 2009

Можно ли беспечно относиться к любви? Кира и Дэнни – прекрасная пара, любящая, нежная и бесконечно преданная друг другу. Но обстоятельства разлучают их, и неожиданно Кира остается одна. Поиски душевного тепла и покоя приводят ее к Келлану Кайлу, местной знаменитости и рок-звезде.

Но когда жизнь бросает Кире новые вызовы, ее любовь к Дэнни подвергается суровому испытанию. Сумеют ли Кира и Дэнни сохранить свои чувства? Ведь любить легко, а доверять трудно… Впервые на русском языке!

Метки: Любовные отношения Книги о любви Женские истории

Предлагаем Вам скачать фрагмент для ознакомления книги «Легкомысленные» автора С. К. Стивенс в электронном виде в форматах FB2 или TXT. Также есть возможность скачать произведение в других форматах, таких как RTF и EPUB (электронные книги). Рекомендуем выбирать для скачивания формат FB2 или TXT, которые на сегодняшний день поддерживаются практически любым мобильным устроиством (в том числе телефонами / смартфонами / читалками электронных книг под управлением ОС Андроид и IOS (iPhone, iPad)) и настольными компьютерами. Книга вышла в 2009 году в серии «Сто оттенков любви».

Сохранить страничку в социалках/поделиться ссылкой: Скачать ознакомительный фрагмент в разных форматах (текст предоставлен ООО «ЛитРес»)
FB2TXTRTFEPUBЧитать книгу «Легкомысленные» онлайн
Читать онлайнЗакрыть читалкуЛегально скачать полную версию произведения в элетронном виде (а так же заказать печатную книгу) «Легкомысленные» можно в книжном интернет магазине Литрес
Купить и скачать

Похожие книги

Просто любовь

Таммара Веббер Современные любовные романы Сто оттенков любви

Жаклин мечтала о консерватории, но вслед за своим возлюбленным поступила в обычный колледж. Платой за самопожертвование была черная неблагодарность – бойфренд вдруг порвал с девушкой и пустился во все тяжкие. Отвергнутая Жаклин впадает в глухую тоску и запускает учебу. И как будто мало этих бед, ее…

Под открытым небом

Фели Сити Современные любовные романы Отсутствует

Джейден Кор Ален – талантливый музыкант-пианист, за плечами которого могли быть множества потрясающих концертов симфонического оркестра и запоминающихся выступлений. Но вопреки всему, он выражает свою любовь к музыке совершенно в ином направлении. Джиа Меддисон Саммерс мечтает быть разноплановой арти…

Сатир и Муза

Андрей Афантов Современные любовные романы Отсутствует

На своем пути каждый хочет встретить любовь. Такую, как в «Гранатовом браслете» Куприна, – «настоящую, верную, вечную». И, конечно же, единственную. Но не каждому счастливчику это удается. И те, кто в результате обретают ее, нередко проходят через испытания – ревность, разлуку, сомнения. Однако сча…

Опасное провидение. Вместе навсегда

Т. К. Грэй Современные любовные романы Отсутствует

Надоели истории про Золушек из народа или Красоток с улицы? Тогда читайте увлекательный, современный любовный роман с элементами мистики и эротики. Почувствуйте себя снова желанной и сексуальной! Наследница финансовой империи и мульти-миллиардного состояния Эвелин Грин встретила и полюбила прекрас…

Показать еще

С. Стивенс ★ Отчаянные читать книгу онлайн бесплатно

www.litres.ru)

Глава 1

Хрупкое счастье

Я проснулась от прикосновения к своему бедру. Улыбнувшись, я потянулась затекшими конечностями и накрыла ладонью блуждавшие по моей ноге пальцы. Рука была мягкой и теплой, она крепко сжала мою кисть. Я ощутила холод кольца и улыбнулась шире, нащупав такое же на собственном безымянном пальце.

Накануне я вышла замуж – по крайней мере, в духовном смысле. Сейчас нам хватало взаимных клятв в неизбывной преданности. И в самом деле, официальная церемония и клочок бумаги не образуют брак. Тот воплощался в чувстве, распиравшем мою грудь, в потрясающем ощущении обретения второй половины, утраченной при рождении, когда меня зачем-то разделили надвое. Еще чудеснее было то, что и он испытывал то же самое.

Нежные губы коснулись моего плеча, и я плотнее прижалась к телу, искавшему во мне отраду. Вокруг нас обвились простыни тончайшего льна. Я никогда не спала на таких, но эта роскошь бледнела в сравнении с мужчиной, лежавшим рядом. Теплые ноги, переплетенные с моими, широкая грудь, прижавшаяся к моей спине, руки, обвивавшие и баюкавшие меня, – все это было намного уютнее, чем дорогущая кровать.

Притянув к губам наши сцепленные пальцы, я поцеловала его кольцо, залог любви. Он издал негромкий смешок и чувственным ртом припал к моей шее. Я, согретая и довольная, мгновенно покрылась мурашками, ощутив серию слабых электрических разрядов.

– С добрым утром, миссис Кайл, – прошептал он, добравшись до моего уха.

Сердце тут же отозвалось тяжким ударом. Я медленно повернулась, и мы оказались лицом к лицу. Мне ответил взгляд сумеречных глаз и слабая улыбка, с которой он вобрал в себя мои черты. Его лицо было само совершенство: волевой подбородок, линия носа, пухлые губы. В сей миг я не могла припомнить ничего такого же прекрасного, каким был этот мужчина, только что назвавший меня своим именем.

– Доброе утро, мистер Кайл.

Не веря собственным словам, я хихикнула, и улыбка Келлана стала шире. Довольство в его глазах было чуть ли не осязаемым. Мне грело сердце то, что я подарила ему это чувство. Он достаточно настрадался в жизни и заслужил покой. Глубина его любви и тот факт, что я стала ее вдохновительницей, казались мне несколько нереальными. Иногда я чувствовала себя недостойной его, но ежедневно благодарила за него судьбу.

– Келлан, поверить не могу, что мы это сделали.

Он вскинул брови, и в его улыбке мгновенно обозначилось коварство.

– Что именно? Устроили головокружительный секс? Странно, что ты удивляешься. – На его лице теперь отразилось обожание. – Каждый раз с тобой становится чем-то невероятным.

Закусив губу, я кое-как справилась с краской, уже готовой залить мое лицо.

– Я не об этом. – Свободной рукой я погладила его по щеке. – Речь о свадьбе.

Келлан приподнялся на локте и посмотрел на меня сверху вниз. Его взгляд скользнул по нашим сцепленным рукам и кольцу на пальце. Довольство сменилось откровенным блаженством. Я никогда не видела его таким счастливым.

– Пока смерть не разлучит нас, – прошептал он.

Проведя пальцами по его груди с прекрасными ложбинками и холмиками, я пробормотала, постепенно воспламеняясь:

– Ты же знаешь, что без церкви мои родители не сочтут тебя моим мужем.

Я нахмурилась, вспомнив невнятное послание, которое оставила на автоответчике Келлана. Родители еще не уехали – они были в Сиэтле по случаю моего выпуска. Они придут в ярость, когда проснутся и обнаружат, что я сбежала и вышла замуж, не поставив их в известность. Откровенно говоря, меня удивляло, что мой телефон до сих пор молчит и что никто еще не вышиб дверь гостиничного номера.

Келлан рассмеялся и навалился на меня. Нежно улыбнувшись, я пробежалась пальцами по его спине, и он поежился.

– А я… – Пригнувшись, он поцеловал меня в шею, затем в ключицу, и мое сердце набрало темп. – Я устрою им церемонию. – Не сводя с меня глаз, Келлан добрался губами до соска. Я сдерживалась, чтобы не дернуться. – Я закачу тебе сказочную свадьбу, Кира.

С.К. Стивенс «Легкомысленные» — Beautiful Whim — LiveJournal

Автор: С.К. Стивенс
Серия: Легкомысленные
Книга: Легкомысленные
Моя оценка: 0/10
Рейтинг на goodreads: 4.22

Аннотация:
Кира и Дэнни – прекрасная пара, любящая, нежная и бесконечно преданная друг другу. Но обстоятельства разлучают их, и неожиданно Кира остается одна. Поиски душевного тепла и покоя приводят ее к Келлану Кайлу, местной знаменитости и рок-звезде. Но когда жизнь бросает Кире новые вызовы, ее любовь к Дэнни подвергается суровому испытанию.
Сумеют ли Кира и Дэнни сохранить свои чувства? Ведь любить легко, а доверять трудно…

Отзыв:
Предупреждение. Если вы любите адекватных героев, интересные и романтичные истории – эта книга НЕ ДЛЯ ВАС. Потому что любого нормального, адекватного человека все – от первой до последней строчки – выведет из себя.

Я правда очень, очень люблю любовные романы. Мне нравится погружаться в любовные переживания героев, пропускать через себя их чувства и эмоции. Но таковы уж мои литературные пристрастия, что я очень, очень и очень придирчива и капризна. Особенно с любовными романами, потому что их недостатки и недочеты невозможно ничем прикрыть: тут вам ни экшна, ни мифологии, ни прекрасного и сложного мира. Так что любовный роман может быть либо хорошим, либо нет. И эта книга явно не из первой категории.

Я даже не знаю, какая сила вообще заставила меня добраться аж до середины этого ужаса! Это было как ужасный сон, когда ты понимаешь, что спишь, но не можешь заставить себя открыть глаза.

В этой книге нет ни одного адекватного персонажа. Более-менее можно считать таким Дэнни, и то, сам факт того что он влюблен такую избалованную, мелочную, невероятно тупую Киру, уже опускает его рейтинг. Кира? Определенно самая худшая из героинь с которыми я сталкивалась. Самая эгоистичная, самая тупая, самая избалованная, и она просто вывела на новый уровень понятие ШЛЮХИ. Правда, простите меня за несдержанность, но я не могу оговорить обо всем этом иначе. Возможно я живу в каком-то другом мире, возможно я неправильная девушка и чего-то не понимаю, но если бы я любила парня, планировала с ним совместную жизнь и т.д. я бы в жизни не устроила ему истерику, если бы ради своего будущего, ради удачной карьеры он бы на два года уехал в соседний город в паре часов езды. Что же насчет этой идиотки? Она ведет себя как ребенок. Глупый ребенок. Избалованный ребенок. Мерзкий ребенок. Она постоянно плачет, ноет, обвиняет, причитает о том какая она несчастная и бедная. В один вечер Дэнни не смог позвонить и поговорить с ней – очередная истерика, очередные жалобы. Что дальше? Она спит с лучшим другом своего прекрасного парня.

Г Е Н И А Л Ь Н О.

Браво Кира. Браво С.К. Стивенс за то что опустила эту дрянь еще ниже.

Да мне нравился вначале Келлан. Но я никогда не пойму и не приму персонажа, который тайком трахает девушку своего лучшего друга, человека, который как он утверждает очень важен для него. И да ладно была бы реально восхитительная героиня: очаровательная, умная, с чувством юмора и сильная духом. Но это же Кира, мать вашу!!!!!!!!!! Seriously? И еще меня всегда удивляет в книгах, как крутой супер плохиш, который вечно использовал девушек, в мгновение ока превращается в тряпку и постоянно ноет. Нет, я понимаю, любовь, романтика, становишься приличным… но не таким же… ну вот правда тряпка и нытик. И абсолютно такая же метаморфоза произошла с Келланом. Вчера значит он супер сексуальный мальчик, который использует девушек налево и направо, а после одной ночи с нашей недоразвитой Кирой — непонятное чмо сразу же. Ну почему авторы так любят уродовать мужских персонажей? Ну сделай ты его приличным, никто не мешает, но сохрани искринку, харизму…. зачем же на корню губить персонажа? Всю книгу ноет то он, то она… ужасссссс.

Дальше? Я готова была бы принять всю эту ахинею, если бы когда Денни приехал эти два мудака все ему рассказали. Я никогда сама не любила, но понимаю, что если ты полюбил кого-то, неважно кто рядом с тобой, бороться с чувством тяжело. Поэтому нельзя мучить себя и других, и надо сразу расставлять все точки над и. Но это же Кира…. Она просто продолжает жалеть себя и спать и с тем, и с другим. С утра с одним, вечером тайком из-за чувства жалости с другим. С двумя лучшими друзьями. Которые знаю друг друга дольше, чем она кого-либо из них. Жить с ними под одной крышей, в соседней комнате и так мерзко себя вести. Правда, я молилась чтобы Келлан и Дэнни послали на х эту … (не могу подобрать слово) и ушли вместе в розовый закат (я сейчас не о гей теме, хотя даже она была бы лучше и предпочтительнее в данном случае).

Помимо всего этого героиня постоянно краснеет и хихикает. ПОСТОЯННО. И такая изнеженная незабудка так мерзко себя ведет? Я не могу понять этот мир и этого автора.

Я ненавижу эту героиню. Я постоянно хотела ее ударить, задушить и просто разбить ее голову об стенку. Я хотела взять бейсбольную биту и раскромсать ее череп. Ни за что не верьте аннотации, которая втирает вам дерьмо про «прекрасную пару, любящую, нежную и бесконечно преданную друг другу». Особенно про преданную. Это наглая ложь. Пожалуйста сохраните свои мозги в целостности и сохранности, не читайте этот шлак.

У серии еще две книги в продолжение, а так же в этом году выходит какая то часть от лица Келлана, и я просто в шоке. Что, что можно было там расписать еще на столько книг? Как можно так мучить людей и издеваться над ними? Насколько же нужно ненавидеть человечество… И самое ужасное, кто эти люди, благодаря которым ЭТО набрало на гудрисе 4.22 балла????

Моя оценка: я просто не могу это оценить… -100 -1000 -1000000?

Книга легкомысленные стивенс e libra

Скачать электронную книгу Легкомысленные С. К. Стивенс : бесплатно в любом формате (fb2, txt, epub, pdf, rtf) без регистрации! Можно ли беспечно относиться к любви?Кира и Дэнни – прекрасная пара, любящая, нежная и бесконечно

Книга расплаты Электронная библиотека Читать онлайн Изумрудный атлас. Книга расплаты. Стивенс Джон.Джон Стивенс Изумрудный атлас. Книга расплаты John Stephens BOOKS OF BEGINNING: The Black

Читать 31 страница онлайн. бесплатно, без регистрации и без смс. Можно ли беспечно относиться к любви? Кира и Дэнни – прекрасная пара, любящая, нежная и бесконечно преданная друг другу. Но обстоятельства разлучают их, и

Книга: Легкомысленные — С. Стивенс

Сервис электронных книг 📚 ЛитРес предлагает скачать книгу 🠳 Легкомысленные, С. К. Стивенс в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн! Оставляйте и читайте отзывы о книге на ЛитРес!

передо мной и дал мне на чай за выпивку, которой я ему не подавала. Он виновато улыбнулся, извиняясь за свой вынужденный уход.

Наш партнер — магазин электронных книг ЛитРес. Приятного Вам чтения! Наш сайт является виртуальным помещением библиотеки и, на основании Федерального закона Российской федерации «Об авторском и смежных правах» (в ред

Книга «Легкомысленные» — Стивенс С. — Читать онлайн

Читать онлайн — Стивенс Джоз. Секреты шаманизма Электронная библиотека Читать онлайн Секреты шаманизма. Стивенс Джоз.Джоз Стивенс, Лина Седлетски-Стивенс Секреты шаманизма Предисловие Эта книга об успехе

Можно ли беспечно относиться к любви? Кира и Дэнни — прекрасная пара, любящая, нежная и бесконечно преданная друг другу. Но обстоятельства разлучают их, и неожиданно Кира остается одна.

На нашем сайте вы можете скачать книгу «Легкомысленные» Стивенс С. К. бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

С. Стивенс — Легкомысленные читать онлайн бесплатно и без регистрации полностью (целиком) на пк и телефоне. Краткое содержание и отзывы о книге на сайте

С. К. Стивенс, Легкомысленные – скачать fb2, epub, pdf на

Стивенс С. К. Легкомысленные 48.6K Reads 3 Part Story. Get notified when Стивенс С. К. Легкомысленные is updated. Facebook Google. OR. Username Username. E-mail E-mail. Password Password. Show. Книга не моя) Аннотация Я никогда не

Читать онлайн — Стивенс — e-libra.ru

Поделитесь с друзьями! Заметили опечатку на сайте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter

Интересные книги для чтения

С. К. Стивенс

Легкомысленные

    

Аннотация 

Можно ли беспечно относиться к любви?

Кира и Дэнни – прекрасная пара, любящая, нежная и бесконечно преданная друг другу. Но обстоятельства разлучают их, и неожиданно Кира остается одна. 

Поиски душевного тепла и покоя приводят ее к Келлану Кайлу, местной знаменитости и рок-звезде. Но когда жизнь бросает Кире новые вызовы, ее любовь к Дэнни подвергается суровому испытанию.

Сумеют ли Кира и Дэнни сохранить свои чувства? Ведь любить легко, а доверять трудно…

  

     Начиная читать эту книгу, я испытывала двоякое мнение. Многие её хвалили, другие просто ненавидели. Я решила разобраться в чём весь сыр бор. На протяжении всей книги, я мысленно говорила: «Боже, ну и эгоистка же ты, Кира!». В принципе, в книге затрагивается тема, которая может произойти с каждым, никто не застрахован. Я не оправдываю главную героиню Киру, что она изменила своему парню, с его другом, не оправдываю её в метаниях между ними. Просто она эгоистична, причиняет боль и тому, и другому (в основном Келлану, т.к. её парень Денни — его друг, его сосед). От Келлана я в восторге, несмотря на многие его поступки. Он умеет любить и в правильный момент находит в себе силы, чтобы уйти.

     Мне хочется, ради этого героя прочитать вторую и третью части, два дополнения (про Рождество и от лица Келлана его историю) и понятное дело: новую часть — историю Гриффина, которая выходит 3 ноября. Книге «Легкомысленные» я ставлю 4 из 5. Главные герои оправдывают её название — они и правда безрассудные личности.

«Мы знали, что делать, и знали, как быть, – потрясное время, его не забыть. Мне будет больно, тебе станет жаль, но все проходит – гони печаль. Ты не сломаешься, он поймет – но знай, что моя любовь не умрет».

цена, отзывы – Лавка Бабуин, Киев, Украина

Можно ли беспечно относиться к любви? Кира и Дэнни — прекрасная пара, любящая, нежная и бесконечно преданная друг другу. Но обстоятельства разлучают их, и неожиданно Кира остается одна. Поиски душевного тепла и покоя приводят ее к Келлану Кайлу, местной знаменитости и рок-звезде. Но когда жизнь бросает Кире новые вызовы, ее любовь к Дэнни подвергается суровому испытанию. Сумеют ли Кира и Дэнни сохранить свои чувства? Ведь любить легко, а доверять трудно…

  • Код товара

    387917

  • Серия

    100 оттенков любви

  • Издательство

    Азбука

  • ISBN

    978-5-389-05888-0

  • Вес

    0. 54

  • Год издания

    2013

  • Количество страниц

    608

  • Переплет

    Твердый переплёт

  • Формат

    126х200

  • Язык издания

    Русский

  • Автор:

Написать отзыв

Интервью с Марком Стивенсом, гуру маркетинга

Опрашивающий: Анна Факторович, к.б.н.

Марк Стивенс , генеральный директор, возглавляет MSCO, маркетинговую фирму, специализирующуюся на стратегиях и интегрированных маркетинговых решениях. Специализации включают цифровой маркетинг, социальные сети, бизнес-консалтинг, брендинг, дизайн веб-сайтов, рекламу и запуск новых продуктов. Стивенс консультировал многие ведущие компании мира, в том числе Nike, Siemens, IBM, GE и AIG, оказывая помощь высшему руководству по широкому кругу вопросов, связанных с маркетингом.Автор бестселлеров и популярный комментатор средств массовой информации (CNBC и Fox Business), Марк потряс маркетинговый истеблишмент своим бестселлером Business Week «Ваш маркетинг — отстой». и более двадцати дополнительных книг по бизнесу, включая «Ваша компания — отстой». который определяет четыре основные причины, по которым компании терпят неудачу, и King Icahn, единственная биография легендарного финансиста. Стивенс также является популярным и убедительным оратором. Среди его основных презентаций он выступал в качестве ведущего в Уортонской школе бизнеса, на Глобальной конференции генеральных директоров Siemens и в The Heritage Foundation.

Ваш маркетинг — отстой , бестселлер Businessweek, созданный автором и генеральным директором MSCO Марком Стивенсом, был обновлен и переиздается в честь десятой годовщины книги. В новом издании Стивенс обращается к изменениям в бизнесе и маркетинге за последнее десятилетие, обновляя свой маркетинговый план свежим новым содержанием, сфокусированным на современных рекомендациях по созданию «проводного бренда», предназначенного для процветания в вирусную эпоху.

«Маркетинг всегда является главной силой — катализатором, движущей силой цунами — для стимулирования роста бизнеса», — говорит Стивенс.«Проблема в том, что искусство и наука маркетинга часто плохо спроектированы и ужасно реализованы до такой степени, что это просто отстой. Им не удается достичь единственной законной цели маркетинга: стимулировать рост компании ».

В последнем выпуске Стивенс знакомит читателя с принципами успешного маркетинга, способствующего развитию бизнеса. Он разоблачает одну из величайших иллюзий в деловом мире: расходы, замаскированные под маркетинг. В этом смелом и противоречивом руководстве Стивенс заявляет, что большая часть маркетинга равносильна выбрасыванию купюр в 1000 долларов.Это тревожный сигнал для менеджеров, руководителей, предпринимателей и владельцев бизнеса во всех отраслях, от страхования до розничной торговли, до суровых реалий того, как проводится большая часть маркетинга.

На страницах книги основополагающие принципы экстремального маркетинга сочетаются с силой Интернета / социальных сетей для обеспечения экспоненциальных результатов. Стивенс представляет примеры из реальной жизни, убедительные тематические исследования, иллюстрирующие маркетинговые успехи и неудачи таких компаний, как Ford Motors, Neiman Marcus, CVS и других.

«Ваш маркетинг — отстой» заставляет генеральных директоров, членов совета директоров, директоров и менеджеров внимательно следить за тем, как маркетинг их компаний напрямую влияет на высший показатель успеха бизнеса: чистую прибыль.

Факторович : Вы опубликовали серию книг со словом «отстой» в конце: Your Marketing Sucks (первое издание выпущено с Crown Business 2003 и переиздано в 10 th издании с CreateSpace в 2014), Ваша компания — отстой и Ваше руководство — отстой .Вы не одиноки в этом обзывании, поскольку некоторые из лучших бестселлеров в бизнес-категории имеют в названиях «чайники» и «идиоты». Помогают ли эти унизительные слова продавать продукты самопомощи, критикуя предполагаемые недостатки покупателя, заставляя их чувствовать себя неадекватными и нуждающимися в помощи? Почему вы для начала вставили в заголовок «отстой»? Видели ли вы какие-либо отрицательные стороны использования этого слова, например обзоры книг, в которых говорится: «Нет, ваша книга по маркетингу — отстой!» или «Нет, ваш маркетинговый бизнес — отстой»? Не поэтому ли в аннотации к книге написано: «Ваш маркетинг — отстой, но эта книга — нет» (Сет Годин)?

Стивенс : Это не порочащие слова сами по себе, но я рассматриваю их как катализатор действий. Возьмем, к примеру, «Ваш маркетинг — отстой». Миллионы деловых людей тратят миллиарды долларов на бездумный маркетинг, лишенный стратегии и неспособный обеспечить возврат инвестиций. До того, как я основал свою собственную маркетинговую фирму, я был жертвой этого и в других моих компаниях. Как показывает прием книги, данный термин действует как «призыв к действию», а не как оскорбление для кого-либо. В конце концов, мой маркетинг был отстойным, поэтому я разговаривал не только со своими читателями, но и с самим собой.

Кроме того, можно сделать язык политкорректным, но это не цель хорошей деловой книги.Вместо этого он должен помочь читателям развивать свой бизнес. Здесь присутствует чувство безотлагательности, с которым нужно справиться, брызнув холодной водой в лицо. Иногда нам всем нужно остановиться, переосмыслить то, что мы делаем, и подумать о новом подходе. Вот для чего предназначены мои книги.

Факторович : В разделе «Добро пожаловать в экстремальный маркетинг» вашей книги Marketing вы представляете пример собаки по имени Синий и курьера UPS. Вы объясняете, что собака не реагирует на приближающуюся доставку до тех пор, пока сотрудник службы безопасности не окажется у двери, а затем это подвергнет ее «опасности быть лизанным до смерти».«В критике вы предлагаете, чтобы Blue« хваталась за потенциальных клиентов и делала все возможное, чтобы продать им »? Вы делаете вывод: «Самое главное, приносит ли это вам деньги?» Затем вы продолжаете настаивать на том, что собака должна быть «бульдогом», который знает, когда придет парень из UPS, и ждет его на улице, а затем «хватает его за ногу и делает все необходимое, чтобы схватить его и совершить продажу »(44-6). Известно много случаев, когда люди подали в суд на владельцев бульдогов, в частности, которые кусали людей.Разве вы не предлагаете использовать собаку для воровства или для того, чтобы вымогать деньги у ничего не подозревающего парня из UPS, вместо того, чтобы убедить его купить товар? В настоящее время ведутся дебаты о навязчивости маркетологов, которые получают информацию об онлайн-покупателях, чтобы продать то, что они ожидают, потому что они отслеживают свою онлайн-активность. Вы в большой степени поддерживаете вторжение в качестве решения проблемы резкого роста продаж? Не является ли чрезмерно агрессивный маркетинг, такой как кусающий бульдог, слишком экстремальным и с большей вероятностью приведет к судебному процессу, чем к добровольной покупке вашего зонтика, набора ножей или другого продукта, который вы, возможно, пытаетесь продвигать из своего домашнего офиса. ?

Стивенс : Дело золотистого ретривера vs.Бульдог — это просто метафора. Это не имеет ничего общего с манипулированием людьми, захватом денег, манипуляциями или каким-либо законным переходом границы. Вместо этого я говорю, что маркетинг должен бороться за внимание (например, метафора бульдога), а не спать в углу, как «дружелюбный» золотистый ретривер. «Дружелюбие» — это всегда хороший атрибут, но когда вы строите бизнес, вам нужно бороться за успех на конкурентном рынке. Всегда легально. Всегда этично.

Факторович : Вашу книгу по маркетингу очень неприятно читать, потому что в ней используется легкий для чтения стиль и стратегии неизвестности, как в любовном романе.Вы только начинаете давать советы о том, что компании должны делать, а не о том, что они делают неправильно, на странице 62. Вы предшествуете этому разделу тем, в котором объясняете, что когда вы переехали в новый офис в Нью-Йорке, вы получили 50 вводных писем и буклеты от местных бухгалтеров, которые не смогли убедить вас, потому что они не указали, что предлагают именно то, что вы искали, и не ответили на телефонные звонки, вместо этого предлагая вам связаться с ними, только если вы заинтересованы. Я считаю, что существуют законы, запрещающие маркетологам многократно звонить по телефону, а также отправлять материалы, поскольку это может стать оскорблением.Я лично получаю сотни нежелательных маркетинговых звонков. Я также получил 24 000 писем с нежелательными маркетинговыми сообщениями на свой веб-сайт за один месяц. Принтеры звонили в дополнение к рассылке электронных писем с предложениями, и когда я попросил их предоставить мне разбивку цен, они просто отправили свою стандартную брошюру без этой разбивки, и это было единственное, что мне нужно, чтобы сменить принтер. Итак, вы бы посоветовали этим ребятам продолжать звонить мне, пока я не откажусь и не переключусь на печать вместе с ними просто потому, что они продолжают звонить? Вы указываете на странице 73 именно эту проблему и говорите, что если тема написана от известной компании, такой как Ralph Lauren, или написано «Отстойный ли ваш маркетинг?» вместо «Вы рискуете провести расследование SEC?» читатели с большей вероятностью откроют эти электронные письма и не воспримут их как спам.На чем вы основываете эти выводы? Почему торговые марки попадают в папку «Входящие», а новые компании — в папку «Спам»? Если читатели лучше реагируют на «отстой», чем на «SEC», означает ли это, что вы преследуете полуграмотных читателей, которые с большей вероятностью купят, если название вызывает у них смех, а не на полезную информацию?

Стивенс : Я считаю комплиментом то, что вы говорите, что моя книга легко читается и приобретает некоторые свойства любовного романа.Слишком часто книги по бизнесу относятся к себе слишком серьезно и не могут развлечь, а также обучить своих читателей. Я всегда хочу делать и то, и другое.

Я думаю, вы увлекаетесь теориями заговора и другими крайностями, такими как расследования SEC. Книга представляет собой просто очень успешное руководство о том, как улучшить свой маркетинг, чтобы ваш бизнес мог расти. Разница между «нравится» и «любовь» имеет решающее значение. Все сводится к следующему: люди часто уходят от вещей, которые им «нравятся», но прилагают все усилия, чтобы покупать то, что им «нравится».PS: Я не уверен, откуда вы берете свои цифры относительно моих подписчиков в социальных сетях, но у меня более 60 000 пользователей в Твиттере, более 13 000 в Linkedin, и только один из моих постов в Linkedin был просмотрен более 800 000 человек за период времени менее 48 часов.

Факторович : Вы предлагаете несколько правил агрессивного маркетинга: «1. Сначала вы разрабатываете стратегию завоевания нового бизнеса, основанную на ценностном предложении ваших продуктов или услуг »,« 2. Сообщите о ценностном предложении всеми возможными способами »и« 3.Покупатель должен влюбиться ». Любовь — это расплывчатый термин. Если вы не предлагаете флиртовать с покупателями, непонятно, в чем разница между симпатиями и любовью. Вы объясняете, что покупатели должны чувствовать, что ваш продукт намного превосходит все другие предложения. Когда вы продаете свои собственные маркетинговые услуги, как вы действительно можете продавать их как превосходные, если на самом деле ваши предложения аналогичны предложениям большинства других маркетинговых фирм на этом рынке. Вы предлагаете на своем веб-сайте следующее: http: // www.msco.com/services: брендинг, бизнес-стратегия, запуск продукта («объявите миру о своем новом продукте»), «создание логотипа для веб-дизайна и рекламы», «реклама», «связи с общественностью», «интернет-маркетинг», « веб-дизайн / разработка »и« социальные сети ». Я исследовал множество других маркетинговых фирм, и похожие формулировки встречаются в большинстве из них. Вы действительно следуете своему собственному совету, заставляя клиентов влюбляться в ваши превосходные предложения? Все остальные также предлагают помощь с информационными бюллетенями и социальными сетями.У вас более 500 контактов в LinkedIn, и я достиг примерно такого же количества, не прибегая к услугам маркетинговой фирмы. Почему вы не размещаете на своем сайте свои бульдожьи стратегии? Со мной связались книжные маркетологи и представители по связям с общественностью, которые предложили, чтобы я заплатил им более 10 000 долларов за рассылку рецензий на книгу … Почему реклама и маркетинг превратились в гигантскую аферу? Разве вы не чувствуете себя обязанным отказаться от своего языка и объяснить, что именно вы будете делать для своего клиента, чтобы он мог правильно оценить, сколько стоит то, что вы предлагаете сделать, с точки зрения человеко-часов и охвата рынка?

Стивенс : Единственный маркетинг, который действительно работает, — это маркетинг, который может продемонстрировать «окупаемость инвестиций».

Факторович : Вы отправили «Маркетинговый манифест Марка Стивенса» вместе со своим пресс-пакетом. Первое правило: «Перестаньте думать, что маркетинг должен быть креативным. Он должен продавать товары и услуги. Иногда наименее креативный маркетинг — реклама Wal-Mart — оказывается наиболее эффективным ». Wal-Mart в основном продает, потому что у них более низкие цены, чем у конкурентов, когда я ищу срочные товары для покупки. Например, я только что купил на их сайте две толстовки по 8 долларов и еще две по 5 долларов каждая.Конкуренты едва ли могут продать их за 20 долларов. Ваше второе правило: маркетинг не должен быть «развлекательным». Затем вы советуете людям избегать всех рекламных агентств, которые получают награду Clio Awards, потому что они основаны на «голливудских стандартах развлечений». Затем у вас есть несколько правил минимизации маркетингового бюджета только с помощью проверенных и проверенных методов. Вы действительно говорите, что не предлагаете превосходных дизайнерских и художественных услуг, которые предлагают ваши отмеченные наградами конкуренты? Я видел несколько потрясающих рекламных роликов, которые столь же сложны, как спецэффекты художественных фильмов.Недавно я увидел рекламу Гейко о борце сумо, танцующем на соревнованиях по фигурному катанию, и это меня подбодрило, в то время как некоторые из некреативных объявлений усыпали меня спать в кабинете дантиста. Я работаю в Geico несколько лет, поэтому меня это не убедило, но почему реклама должна быть болезненной, как вы предлагаете, просто потому, что она дешевле и ее легче сделать? Разве вы не продаете свои силы, а не потребности клиентов?

Факторович : В предисловии к одной из ваших успешных книг, Король Икан: Биография отступника-капиталиста , вы объясняете в «Форварде», что встретили Карла Селиана Икана в 1992 году, когда случайно столкнулись с ним. , а затем начал преследовать его, ожидая у его «внушительных железных ворот» и читая все, что вы могли найти о нем.Затем вам, наконец, «удалось получить номер его домашнего телефона», и вы позвонили ему. Во время этого звонка вы сказали, что планируете книгу о нем и продолжите с ним или без него. Он ответил: «Если вы напишете хотя бы одну фразу, я подам на вас в суд так безжалостно, так широко, что вы будете вынуждены обратиться за обедом в бесплатные столовые». Затем он продолжал звонить вам с новыми «угрозами», пока, наконец, не позвонил в 2:43 ночи, предлагая написать книгу «как партнеры» с разделением гонорара 70/30, которое вы согласовали до 50/50.Но затем, после того, как его юридическая фирма составила длительный контракт, вы отказались подписать его с ним и настояли на получении 100% прибыли и использовании его только в качестве источника, а не в качестве соавтора. Я уже много лет даю интервью с удостоенными наград и т. Д. Людьми, и у меня никогда не было такого взаимодействия. В какой-то момент я спросил Барбару Уолтерс о составлении авторизованной биографии ее жизни, но она просто не ответила, и издатели сказали мне, что им это не будет интересно, если Уолтерс не будет активно сотрудничать в проекте.Я почти уверен, что если бы я подождал у ее ворот и позвонил ей домой, она выдвинула бы обвинение в преследовании … А если бы она пригрозила подать на меня в суд, я бы просто сказал ей, что не собирался писать что-то ложное и злонамеренное, так что не могло быть никаких оснований для такого легкомысленного судебного процесса, и если бы такой судебный процесс произошел, это было бы фантастической рекламой для книги … Хотя очевидно, что мне пришлось бы опубликовать ее самостоятельно, потому что крупные издатели посчитали бы мое исследование как недостаточно, и только сотрудничество Уолтера как новости достаточно, чтобы большая пятерка вложила в него средства, как это произошло с вашей книгой, которую подобрала Penguin Group.Считаете ли вы, что если бы вы написали эту книгу с вопиющей честностью, выкапывая грязь с той же решимостью, что и после Икана, чтобы сотрудничать с вами, книга была бы гораздо более подстрекательским и разоблачительным рассказом о коррупции в американском деловом мире? В конце концов, как мы можем доверять тому, кто лжет, чтобы заработать себе на жизнь, например Икану, говорить правду о своих теневых деловых отношениях? Вы думали о том, чтобы попробовать новую биографию, или эта убедила вас не рисковать снова в этом жанре? Что вы посоветуете тем, кто хочет написать авторизованную или неавторизованную биографию? Каким образом вы могли быть привлечены к ответственности по этому поводу? Что лучше всего ответить враждебностью или вежливостью на судебный иск, смерть и другие угрозы со стороны потенциальных деловых партнеров?

Стивенс : Я написал книгу Икана с высочайшей степенью независимости и основывал ее строго на фактах, почерпнутых из обширных исследований и личных бесед с Иканом.Я писал об очень успешном финансисте, но никогда не отказывался от слов ни о его достоинствах, ни о его способностях.

Факторович : Во второй половине этой биографии вы рассказываете, как Икан совершил набег и стал председателем TWA в 1986 году, незадолго до того, как «арабские террористы захватили большой реактивный самолет TWA», и ему пришлось столкнуться с кризисом, подобным кризису. которого он никогда раньше не видел. Затем вы цитируете интервью, которое вы дали с Эдвардом Герляйном, бывшим вице-президентом TWA по продажам, который говорит, что Икан пожирал лесть и подарки летчикам от коллег, не понимая при этом «рычагов воздействия на бизнес», так что он не могла понять, какое влияние на чистую прибыль оказывают небольшие изменения цен на топливо или количества пассажиров.«Тем не менее, он был дерзким. Он верил в свое собственное евангелие, что единственная проблема с авиакомпаниями заключается в том, что ими управляют глупые менеджеры »(164-5). Такая же дерзость характерна как для поведения Икана, так и для многих ваших собственных критических замечаний по поводу того, что маркетинговые стратегии других людей «отстой». Фактически, большая часть деловых и маркетинговых выпусков самопомощи, получивших награду Library Journal, и другие награды, имеют такое дерзкое отношение вместо того, чтобы предлагать практические советы о взаимосвязи между ценами на нефть и прибылью или другие советы, которые могут действительно помочь решить эту проблему. кризис террористической атаки или падение продаж.Какая польза от такой дерзости для вас или для Икана? Разве дерзость продается лучше, чем глубокое научное понимание проблем современного рынка? Почему, если так? Сталкивались ли вы с проблемами, связанными с маркетингом чужого бизнеса, схожими с проблемами, с которыми Икан столкнулся в TWA, и можете ли вы описать, как вы справились с серьезной проблемой (дерзко или мудро)? Представляет ли Икан тот тип агрессивного, экстремального самомаркетинга, который вы продвигаете в своих деловых книгах? Вы возражаете против его беспощадной деловой практики или приветствуете его?

Факторович : Если бы вы встретили себя сегодня в момент, когда вы только заканчивали школу или готовились войти в деловой мир, какой совет вы дали бы себе? Есть ли какие-нибудь серьезные ошибки, которых вы хотели бы избежать? Есть ли возможности, которыми вам следовало воспользоваться? Есть ли книги, которые вы должны были написать, но не написали?

Стивенс : Я бы посоветовал себе следующее: жизнь — это всегда работа; никогда не оглядывайся назад; Всегда старайтесь найти способ избежать общепринятых взглядов и формальных подходов к жизни и работе.

Сейчас я пишу новую книгу — может быть, это та, которую я должен был написать раньше — но я еще не закончил.

Факторович : Какой совет вы можете дать тому, кто планирует открыть свою собственную маркетинговую фирму (кроме «не надо»)?

Стивенс : Разработайте уникальную методологию и живите по ней. Если вы собираетесь заниматься маркетингом так, как это делают все, нет причин включать свет.

Факторович : Какой лучший практический совет вы можете дать владельцам бизнеса, читающим это, которые хотят знать, что им делать завтра, чтобы исправить отстой в своем маркетинге (кроме найма вашей маркетинговой фирмы)? Не стесняйтесь использовать в качестве примера мой собственный издательский бизнес Anaphora.Что мне делать, чтобы исправить недостаточный охват рынка?

Стивенс : На этот вопрос нельзя дать поверхностный ответ. Нужно знать следующее: Чем занимается компания? Каковы цели руководства? Где компания генерирует самый высокий и самый низкий ROI и т. Д. И т. Д. Любой, кто пытается ответить на подобные сложные вопросы о любом бизнесе на основе стандартных ответов, оказывает медвежью услугу всем участникам. Вы должны анализировать все как на высоте 40000 футов, так и на земле.Макро и микро — вместе делают компанию такой, какая она есть и какой она может быть.

Факторович : Спасибо за интервью со мной.

Стивенс : С удовольствием. За дополнительной информацией обращайтесь:

www.YourMarketingSucks.com

www.MSCO.com

https://www.linkedin.com/in/markstevensmsco

Нравится:

Нравится Загрузка …

% PDF-1.3 % 1 0 объект > эндобдж 2 0 obj > эндобдж 3 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI] / XObject> >> / Тип / Страница >> эндобдж 4 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 5 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 6 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 7 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 8 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 9 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 10 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 11 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 12 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 13 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 14 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 15 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 16 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 17 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 18 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 19 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 20 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 21 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 22 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 23 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 24 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 25 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 26 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 27 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 28 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 29 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 30 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 31 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 32 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 33 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 34 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 35 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 36 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 37 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 38 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 39 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 40 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 41 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 42 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 43 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 44 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 45 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 46 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 47 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 48 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 49 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 50 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 51 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 52 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 53 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 54 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 55 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 56 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 57 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 58 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 59 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 60 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 61 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 62 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 63 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 64 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 65 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 66 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 67 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 68 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 69 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 70 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 71 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 72 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 73 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 74 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 75 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 76 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 77 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 78 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 79 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 80 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 81 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 82 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 83 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 84 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 85 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 86 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 87 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 88 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 89 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 90 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 91 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 92 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 93 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 94 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 95 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 96 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 97 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 98 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 99 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 100 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 101 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 102 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 103 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 104 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 105 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 106 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 107 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 108 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 109 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 110 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 111 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 112 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 113 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 114 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 115 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 116 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 117 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 118 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 119 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 120 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 121 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 122 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 123 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 124 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 125 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 126 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 127 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 128 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 129 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 130 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 131 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 132 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 133 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 134 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 135 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 136 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 137 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 138 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 139 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 140 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 141 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 142 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 143 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 144 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 145 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 146 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 147 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 148 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 149 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 150 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 151 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 152 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 153 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 154 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 155 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 156 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 157 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 158 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 159 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 160 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 161 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 162 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 163 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 164 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 165 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 166 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 167 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 168 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 169 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 170 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 171 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 172 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 173 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 174 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 175 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 176 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 177 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 178 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 179 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 180 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 181 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 182 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 183 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 184 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 185 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 186 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 187 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 188 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 189 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 190 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 191 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 192 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 193 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 194 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 195 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 196 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 197 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 198 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 199 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 200 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 201 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 202 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 203 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 204 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 205 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 206 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 207 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 208 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 209 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 210 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 211 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 212 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 213 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 214 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 215 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 216 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 217 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 218 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 219 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 220 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 221 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 222 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 223 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 224 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 225 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 226 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 227 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 228 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 229 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 230 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 231 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 232 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 233 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 234 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 235 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 236 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 237 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 238 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 239 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 240 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 241 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 242 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 243 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 244 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 245 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 246 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 247 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 248 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 249 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 250 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 251 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 252 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 253 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 254 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 255 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 256 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 257 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 258 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 259 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 260 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 261 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 262 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 263 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 264 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 265 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 266 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 267 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 268 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 269 ​​0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 270 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 271 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 272 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 273 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 274 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 275 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 276 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 277 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 278 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 279 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 280 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 281 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 282 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 283 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 284 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 285 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 286 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 287 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 288 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 289 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 290 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 291 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 292 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 293 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 294 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 295 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 296 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 297 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 298 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 299 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Тип / Страница >> эндобдж 300 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 301 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 302 0 объект > / Граница [0 0 0] / C [0 1 1] / H / I / Rect [539.0038 575.0037 684.9963 639.794] / Подтип / Ссылка / Тип / Аннотация >> эндобдж 303 0 объект > / Border [0 0 0] / C [0 1 1] / H / I / Rect [71.0037 291.7461 208.1508 303.6988] / Subtype / Link / Type / Annot >> эндобдж 304 0 объект > / Border [0 0 0] / C [0 1 1] / H / I / Rect [102.5643 200.2351 117.6504 207.0307] / Subtype / Link / Type / Annot >> эндобдж 305 0 объект > / Border [0 0 0] / C [0 1 1] / H / I / Rect [136.7577 153.0959 238.9361 161.2471] / Subtype / Link / Type / Annot >> эндобдж 306 0 объект > транслировать x ڭ XKFWpTѼ ߒ ة JXl0d! Rv.۪ vvҢ w ޮ FoYRNi = 0ʄG! + ‘# Rcŵ * Ɠ1

Stevens Point Journal из Стивенс-Пойнт, Висконсин, 6 октября 1994 г. · Стр. 16

16 Stevens Point (Wis.) Journal Четверг, 6 октября 1994 г. Избирательная комиссия отклоняет Мэдисон. Висконсин (AP) Законодатель сказал, что он поддержит закон, чтобы закрыть лазейку после того, как Избирательный совет штата отклонил жалобу о том, что республиканский комитет политических действий нарушил закон о выборах, не сообщив о взносах кандидатам. Член палаты представителей Спенсер Блэк, доктор Мэдисон, сказал, что эта лазейка позволяет комитетам за пределами штата избегать сообщений о взносах на политические кампании в Висконсине.Отчеты показали, что GOPAC, организация, возглавляемая представителем США Ньютом Гингричем, штат Джорджия, была зарегистрирована Избирательным советом штата Висконсин в качестве нерезидентного комитета в течение нескольких периодов 1988, 1989 и 1992 годов. Когда она не была зарегистрирована, она не подпадала под действие закона. требование отчитаться, говорится в сообщении. В результате голосования 4–2 совет директоров решил в среду, что GOPAC не нарушал закон, и согласился с рекомендацией персонала отклонить жалобу. Противник соглашения удовлетворил апелляцию федерального суда ВАУСАУ, Висконсин (AP) Дин Крист, противник подводной ловли индейцев чиппева за пределами резервации, говорит, что федеральный суд предоставил ему слушание, чтобы объяснить, почему он организовал демонстрации против договорных прав племени.Он сказал в среду, что в пятницу он получит 20 минут на рассмотрение 7-го окружного апелляционного суда США в Чикаго, чтобы отрицать, что его пикетирование на берегу озера было мотивировано расовой почвой. «Я не юрист», — сказал он в интервью, выразив благодарность за аудиенцию коллегией из трех судей. «Я бы стоял там … голый, если бы думал, что это нарушит договорные права. Я рад и рад, что они предоставили мне устные аргументы. Им не пришлось». В феврале прошлого года окружной судья США Барбара Крэбб в Мэдисоне постановила, что расовая ненависть к индейцам мотивировала Криста и его организацию Stop Treaty Rights-Wisconsin (STA), протестуя против подводной охоты на озерах северного Висконсина в 1980-х годах.Обвинение в расизме было подано в гражданский иск, поданный Lac du Flambeau, одним из шести банд Чиппева на севере Висконсина, чьи договоры 19 века о передаче земли разрешают охоту, рыбалку, отлов и сбор дикого зерна на государственной собственности. Адвокаты Криста отказались от дела ранее этим летом после спора с Кристом по поводу правовой стратегии. Крист, оператор пиццерии в Миноква, недалеко от резервации Лак-дю-Фламбо, сказал, что теперь представляет самого себя. Крэбб запретил Кристу и STA вмешиваться в дела подводных охотников.Она приказала обвиняемым выплатить более 200 000 долларов в счет оплаты счетов адвоката Чиппева. Племя подало в суд на Криста и других лидеров STA в 1991 году, утверждая, что оральные и физические преследования нарушают гражданские права. Несколько обвиняемых, в основном лидеры STA, урегулировали дело во внесудебном порядке, согласившись на ограничения их протестной деятельности и вложив тысячи долларов в судебные счета племен. Крист засвидетельствовал, что его мотивация состояла в том, чтобы спасти запасы рыбы и положить конец тому, чтобы подразделение больницы поддержки Spear Guard вырезало CHIPPEWA FALLS. Wis.f API 13-й госпиталь поддержки боевых действий в Висконсине планируется отключить в сентябре 1995 года. Это подразделение служило с 1917 года, последний раз в Персидском заливе. Подразделение Национальной гвардии планируется вывести из строя в сентябре 1995 года. «Мне будет очень грустно видеть, как нас закрывают», — сказал унтер-офицер по обеспечению готовности подразделения Ян Петерсон. «У нас много истории». В отряде служат от 300 до 400 человек по всему штату, из них 140-160 активных членов отряда Чиппева-Фолс. Штаб-квартира подразделения находится в Мэдисоне, есть еще одно подразделение в Маршфилде.Подразделение выводится из строя из-за сокращения военных расходов. Больничное отделение в Висконсине представляло собой один afiT yii jtyy i y iiy vi y, iiy x x J r x Tiernes p m fina Rapids Mall Craft Show & amp; Распродажа сб., 8 октября и 8 октября. Вс., 9 октября 10-17 ч. Wm RflPIDX fllHLL Роберт Уитни, поверенный из Мэдисона, представляющий GOPAC, сказал, что у него было несколько учетных записей, в том числе один, используемый для обучения, а не для того, чтобы повлиять на результаты выборов. По словам Уитни, отчеты не требуются для средств, используемых на образование.Блэк сказал, что он будет работать, чтобы закрыть «лазейку, которая нарушает основной принцип выборов в Висконсине, согласно которому деньги, потраченные на выборы, должны быть раскрыты». Блэк сказал, что GOPAC потратил 123 000 долларов в 1990 году, но смог скрыть 115 000 долларов из этой суммы, используя лазейку. «Закон должен быть изменен, если он позволяет такое сокрытие», — сказал Блэк. Блэк сказал, что его не беспокоят деньги, потраченные на законные образовательные программы. Но он был обеспокоен тем, что число организаций, использующих лазейку, увеличится после принятия решения.«Мой опыт, когда дело доходит до рыбной ловли, заставляя политиков переписывать индийские договоры. Он утверждает, что гражданский иск обеспечивает юридическое средство для нарушения договорных прав. Дело о гражданских правах из-за публичной критики, которую Крист высказал в отношении своей стратегии обжалования решения Крабба. Крист хотел сделать «краеугольным камнем» апелляции атаку на договорные права, используя аргументы, которые когда-то U.Комиссия по претензиям Южной Индии урегулировала этот вопрос несколько десятилетий назад, сказал Шредер. По словам Шредера, юристы Chippewa пригрозили подать ходатайство, утверждая, что такие аргументы являются несерьезными, что могло бы повлечь за собой ответственность юридической фирмы Rhinelander на некоторые судебные издержки. «Наша основная задача в апелляции заключалась в том, чтобы отменить решение суда низшей инстанции в отношении г-на Криста», — сказал Шредер. Апелляционный суд Чикаго — тот же самый, который поддержал иски по соглашению Chippewa в 1983 году. Права на сбор продуктов, указанные в договорах, распространяются примерно на северную треть Висконсина.Крист и другие критики утверждали, что это решение дискриминировало людей, не относящихся к Chip-pewa, и разрешало подводным рыболовам ловить судака и другую рыбу до открытия сезона удочек на внутренних озерах штата. Пикетирование на пристани для лодок переросло в инциденты, связанные с бросанием камней, оскорблениями на расовой почве и сотнями арестов. Демонстрации прекратились к 1992 году. Крист сказал, что его юридический счет в юридическую фирму Шредера составил почти 200 000 долларов, прежде чем адвокаты «выручили», и что приговоры, вынесенные против него судом Крабба, теперь составляют около 300 000 долларов.Крист сказал, что будучи его собственным адвокатом, он может рассказать судьям апелляционной инстанции, что послужило причиной протестов. «Я не считаю себя или STA расистом», — сказал Крист. «Нет ни одного обвинения, в котором я когда-либо лично или в моем качестве с STA потворствовал расовому признаку, расовым эпитетам, расовым изображениям. Оппозиция была направлена ​​против ресурса, а не меньшинства», из 12 национальных подразделений, признанных в «Бури в пустыне» и был одним из самых загруженных, сказал Петерсон. «Мы обслужили больше людей, чем большинство подразделений», — сказал он.«У нас было много очень хороших специалистов, и мы были очень хорошо организованы». Больницы боевой поддержки укомплектованы медицинским персоналом всех категорий, от врачей до работников сферы общественного питания, и расположены недалеко от фронта, чтобы быстрее оказать помощь раненым солдатам. Петерсон сказал, что существует вероятность того, что до 171 должности персонала боевого госпиталя будет сохранено, если будет создана медицинская и стоматологическая клиника, но планы относительно клиники неясны. 13-й госпиталь боевой поддержки был организован в Мэдисоне 14 июня 1917 года и служил в Европе во время Мировой войны.vvi ‘- .W i J XjX JUX XW X XX 555 West Grand Ave. Wisconsin Rapids пн-пт. 10-9, сб. 10-5, жалоба GOPAC на политические лазейки — кривая обучения очень быстро «, — сказал Блэк. Дж. Кертис Маккей, председатель Избирательной комиссии, сказал, что жалоба направлена ​​на закон, а не на GOPAC, и что решение проблемы должно Демократическая партия штата обвинила GOPAC по сбору средств в том, что она не сообщила Избирательному совету штата более 1 миллиона долларов в виде пожертвований от жителей Висконсина в 1985 году.Взносы включали 715 457 долларов от Терри и Мэри Колер из Шебойгана и 230 300 долларов от Филиппа и Элизабет Гелатт из Ла Кросса. Ханна Розенталь, исполнительный директор Демократической партии Висконсина, сказала, что отслеживание средств, внесенных в GOPAC и распределенных им, было похоже на попытку следить за «прыгающим мячом» из-за неадекватных записей. Розенталь сказал, что GOPAC «явно нарушил дух и намерение» избирательных законов штата Висконсин. Члены двухпартийного Избирательного совета разделились из-за новой демократической группы, которая, как опасаются республиканцы, повлечет за собой веселье… II QgauB w3T несколько магазинов IxyL-JUvi I! похоть спросить. j. I I t »;: ‘- 1 I, ViilLl iN I I — I I I: J I I vX-tWA 1 1 ;; V -Запас L-y m yj I VJ y I I Гарантия Самостоятельная 1 1 WM СОХРАНЯЮ! tr SII SeaBsgj Shirks 1 1 I vfiwrffoy v «II j Pw Bundle I 1 1 Ваш дроссель 7 популярных размеров i II -.fti !, ITT lflli ilLl ‘j SS innySlad Sk if I iCatainTeecfiHj a $ toKs’uultt Sclf-Sf OflXlfJ -4 Просто спросите. R-JjJ I l, I R-196 «X15″ M ВАШ ВЫБОР … I ITT Itrcfi-Fcrcdi x N CnrR 1 A ‘I lnbtln 43,96 Sq. Ft fff VT) VT J’ II t 1 MaWnetwt ‘PI II III tiki UnxtTOrols VJI II II j SAfer 40’ r » 11 I Value Studs IVsfcr & amp; szrd Gallon Gas vAI III CDO Water Heater I 11 I 2x4x7 ‘1H98.1.C3 — I j «JJI II j 2 X Handyman 11201. 1.20 j 716» ‘K 8’ OSB wris … 13.C3 J «» «l C 925 I (I 5 l ii II Essy-tosT 25wx41ffl 12ncrp3wx4 ‘x0’ UJalrrcnty Vinyl Sfe-jte «J im rfo 5) 2) 2) I v I 476 — …. .. 71S09 rYT-, 11 II finfl7lTflfHl II «PLOVER, WI I l UiLiilJ ‘li2iHir 12mi.W.ofRt51onCountyRdB III l! IllglD9M) ll iHSr 11 nel тысяч долларов в кампаниях в Висконсине в следующем месяце. Правление также проголосовало за 5. -2 написать письмо в Комитет демократической законодательной кампании, предупредив его об опасениях некоторых членов правления и предоставив ему 10 дней для ответа на официальную жалобу Республиканской партии штата.Представители Республиканской партии, подавая жалобу в правление ранее в этом году, утверждали, что группа дает демократам несправедливое преимущество на ноябрьских выборах. Республиканцы утверждали, что демократы сформировали новую группу, чтобы обойти законы штата, ограничивающие сумму денег, которую они могут получить от комитетов политических действий и национальной партии. Комитет не потратил денег в Висконсине. Но Р.Дж. Джонсон, исполнительный директор Государственной республиканской партии, сказал, что совету директоров не терпится заняться этим вопросом.По словам Джонсона, комитет должен быть закрыт, прежде чем он сможет причинить какой-либо вред, если он будет незаконным. Конец сезона РАЗБИРАТЕЛЬСТВО Теперь пора купить газонный и садовый трактор Simplicity. Никаких ежемесячных платежей и 0 процентов до апреля следующего года. «Доступно для квалифицированных клиентов с обязательным первоначальным взносом. Низкие ежемесячные платежи и конкурентоспособные ставки после 1 апреля 1995 года, SEHVICE RI0TOE1 CO. 6639 Hwy. 66 Stevens Point (715) 592-4111 — местный вызов 1-800-321-4118 в 6 милях к востоку от Stevens Point на Hwy. 66 аун. Полдень-5 T j li U r i t J JL J J.. 1

Несовершеннолетних — Особый случай отказа от ответственности — MLT Aikins

Авторы: Райан Морасевич и Негина Халил, летняя студентка

Отказ от ответственности — это юридический документ — договор, который участник деятельности подписывает, чтобы отказаться от своего законного права на подачу иска о компенсации в случае травмы (или смерти) во время участия в деятельности. Разумеется, в индустрии активного отдыха и приключений отказы от прав являются обязательным условием, и их выполнение обычно является предварительным условием участия в мероприятии.

Если участник деятельности травмирован и решает подать иск, компания будет добиваться в суде принудительного исполнения отказа и отклонения иска. Это ни в коем случае не является определенным результатом, но в канадском законодательстве четко установлено, что отказ от ответственности может быть оставлен в силе, а дело может быть прекращено — если отказ был правильно составлен и применялся в соответствии с передовой практикой.

Освобождение от ответственности несовершеннолетних

Иная ситуация, когда участник мероприятия несовершеннолетний.Поскольку несовершеннолетние не обладают правоспособностью для подписания контрактов, для освобождения от ответственности обычно требуется подпись «родителя / опекуна» от имени несовершеннолетнего.

Однако по закону, хотя контракты могут быть исполнены несовершеннолетним, они не подлежат исполнению в отношении несовершеннолетних (J. Wilson, Wilson on Children and the Law, 3d (Toronto: Butterworths, 1994)), подразумевая, что отказы от ответственности, подписанные родителями / опекунами несовершеннолетних, недействительны и не защищают компании, которые будут полагаться на них при защите иска о возмещении ущерба.

«Несовершеннолетний» (или «младенец» или лицо, не достигшее «совершеннолетия») в Британской Колумбии юридически определяется как любое лицо в возрасте до 19 лет. То же самое верно для Юкона, Нунавута, Северо-Западных территорий, Новой Шотландии, Нью-Йорка. Брансуик, Ньюфаундленд и Лабрадор. В Альберте, Манитобе, Онтарио, Острове принца Эдуарда, Квебеке и Саскачеване возраст совершеннолетия составляет 18 лет.

Означает ли это, что компании не защищены отказом от ответственности для лиц, не достигших совершеннолетия, независимо от того, подписал ли его участник и / или родитель или опекун? Это особенно касается компаний, занимающихся активным отдыхом / приключениями, не говоря уже о школах, летних лагерях, спортивных командах, развлекательных / общественных спортивных объектах или любых других лицах, которые проводят мероприятия с повышенным риском для молодежи и которые в противном случае будут искать такие отказы, чтобы защитить себя от судебных исков.

Как ни странно, не существует какого-либо авторитетного юридического решения, будь то федеральное или провинциальное, относительно действительности отказов, подписанных родителями / опекунами от имени несовершеннолетних детей. Однако есть два решения, которые предлагают некоторые ориентиры.

В деле Wong , мать истца подписала отказ от его имени, когда он поступил на тренировку по боевым искусствам. После того, как он получил травму в спарринг-матче, от его имени был подан иск о возмещении ущерба.

Установив, что отказ от прав не имеет исковой силы, Верховный суд Британской Колумбии опирался на положение Закона о младенцах Британской Колумбии , которое не разрешает родителям или опекунам связывать ребенка соглашением об отказе от права ребенка предъявлять иск о возмещении ущерба. в деликт. Таким образом, это решение касалось статута Британской Колумбии, а не общего права, что означает, что его применимость ограничена в других провинциях.

Dewitt — это решение 2016 года Суда Королевской скамьи Нью-Брансуика, провинции, в которой нет положения, аналогичного положению в Британской Колумбии, которое постановило Wong .

В деле Dewitt 15-летний истец стал парализованным в результате дорожно-транспортного происшествия после того, как его отец подписал отказ от его имени. Он подал в суд на различных лиц и организации, причастные к этому событию. В свою защиту ответчики включили раздел, который полагался на отказ от ответственности, и истец подал предварительное ходатайство об исключении этих пунктов из состязательных бумаг.

Поскольку это было предварительное определение, от истца требовалось продемонстрировать, что заявление ответчиков (относительно отказа от ответственности) было скандальным, легкомысленным или досадным.В суде стороны не смогли найти никаких властей, прямо решающих вопрос о подписании родителями отказов от имени своих несовершеннолетних. В результате суд не смог найти, что часть защиты, полагавшаяся на отказе от ответственности, была скандальной, легкомысленной или досадной, поэтому ей было разрешено остаться. Этот результат был обжалован в Апелляционном суде Нью-Брансуика, который подтвердил решение (2016 NBCA 63).

Примечательно, что судьи отказались определить окончательный вопрос — был ли четко сформулированный отказ, подписанный родителем и несовершеннолетним, эффективным в отношении несовершеннолетнего, — потому что это решение «выходило бы за рамки сторон», и такое определение должным образом должно было быть принято как часть полное судебное разбирательство, а не предварительное ходатайство, которое было перед судом.К сожалению, похоже, что это дело было урегулировано до того, как можно было провести полное судебное разбирательство, поэтому более крупный вопрос остался нерешенным.

Хотя суды еще не приняли окончательного решения о том, что отказы, подписанные от имени несовершеннолетних, по общему правилу не будут иметь исковой силы (за исключением Британской Колумбии, где положение закона привело к четкому постановлению о невозможности принудительного исполнения), с учетом общего закона о контрактах и несовершеннолетние, кажется вероятным, что это будет конечный результат.

Таково мнение Комиссии по реформе законодательства Манитобы в ее публикации 2009 года «Отказ от ответственности за спортивные и развлекательные травмы», где говорится:

Общее правило заключается в том, что договор с несовершеннолетним на необходимые товары и услуги подлежит исполнению несовершеннолетним лицом и против него.Контракты на услуги, которые не являются необходимыми, подлежат исполнению несовершеннолетним, но не в отношении несовершеннолетнего. Соглашения об отказе от прав и основной договор на спортивные или развлекательные услуги вряд ли будут истолкованы как необходимые.

Комиссия по реформе законодательства Британской Колумбии пришла к аналогичному выводу в своей публикации 1994 года «Отчет о травмах, связанных с отдыхом: ответственность и отказ в коммерческой деятельности в свободное время»:

Наивность родителей не должна ущемлять несовершеннолетних.Это историческая политика закона, и она до сих пор остается здравой. Современное законодательство, содержащееся в Законе о младенцах, предоставляет несовершеннолетним возможность заключать подлежащие исполнению соглашения, если это явно в их интересах. Традиционная защита должна оставаться доступной там, где ее нет.

Как могут защитить себя компании, занимающиеся активным отдыхом / приключениями?

Что в таком случае могут сделать компании, занимающиеся активным отдыхом / приключениями, школьные группы, летние лагеря, спортивные команды, развлекательные / общественные спортивные сооружения и их страховщики, чтобы защитить себя от претензий несовершеннолетних, которые травмировались во время участия несовершеннолетнего в организованном мероприятии? ?

Перед тем, как отклонить ходатайство истца, суд в деле Dewitt обсудил (без предоставления судебного заключения об их возможности принудительного исполнения) две возможные альтернативы отказу от родительской ответственности:

  • соглашение о возмещении убытков между родителем / опекуном и организатором деятельности, и
  • подписанное подтверждение риска от родителя / опекуна.

Соглашение о возмещении убытков

Соглашение о возмещении означает, что родитель / опекун соглашается возместить организатору мероприятия любые убытки (урегулирование или судебное решение), судебные издержки или другие расходы, понесенные при защите иска, поданного их несовершеннолетним ребенком, за любые травмы, понесенные во время участия в мероприятии. . Он направлен на то, чтобы удержать родителя / опекуна от начала действия от имени травмированного младенца, переложив убыток с организатора деятельности на родителя / опекуна.

Хотя существует датированный орган ( Stevens v. Hewitt , [1969] 1 OR 761 (Ont. HCJ)) о том, что такие соглашения не имеют исковой силы, похоже, что в последнее время не было никаких судебных комментариев, и их эффективность в ограничении ответственности сомнительно. Каждая комиссия по реформе законодательства Британской Колумбии и Манитобы отметила, что такие соглашения могут противоречить государственной политике, поскольку «они явно направлены на то, чтобы отговорить родителей от реализации прав ребенка.Однако ни один из законодательных органов не предпринял шагов к принятию законодательства, конкретно запрещающего такие соглашения о возмещении убытков (несмотря на рекомендацию сделать это Комиссией Манитобы).

Кроме того, даже если бы компенсация была поддержана судом, это привело бы к тому, что организатор деятельности должен был бы защищать и выплачивать иск несовершеннолетнего, а затем требовать возмещения от компенсирующего родителя / опекуна, у которого может не быть достаточных средств для компенсации .

Форма подтверждения риска

Форма подтверждения риска, с другой стороны, предполагает, что родитель / опекун несовершеннолетнего признает наличие рисков, присущих деятельности, в которой участвует несовершеннолетний, и соглашается принять их на себя.Такие документы не содержат формулировок об отказе или разрешении, но они действительно помогают предоставить доказательства осведомленности участника и сознательного принятия рисков, связанных с деятельностью.

Неясно, является ли такое признание и принятие риска достаточным для успешной защиты иска, возбужденного травмированным несовершеннолетним. Верховный суд Канады признал концепцию неотъемлемого риска и тот факт, что неотъемлемый риск деятельности не влечет за собой ответственность. Это говорит о том, что такие признания могут быть полезны для защиты действий, когда рассматриваемая травма возникла в результате риска, присущего деятельности, но не там, где травма была вызвана халатностью оператора (см., Например, Moddejonge v.Совет по образованию округа Гурон (1972 г., где двое детей утонули во время экскурсии).

Однако Комиссия по реформе законодательства Британской Колумбии также высказала мнение, что признание со стороны родителей от имени несовершеннолетнего было равносильно навязыванию несовершеннолетнему противоправных действий или бездействия другой стороны (то есть родителя / опекуна), и далее высказала мнение, что любые условия подписанного подтверждения, содержащего такой контент, не должны иметь юридической силы.

Основные выводы для бизнеса на природе и приключений

Что остается после этого для бизнеса на открытом воздухе / приключений или другого предприятия, в котором проводятся мероприятия для тех, кому, в зависимости от провинции, 18 или 19 лет и моложе? Учитывая важность вопроса, удивительно отсутствие судебных комментариев относительно возможности принудительного исполнения отказа от ответственности, подписанного родителем / опекуном несовершеннолетнего.

Конечно, в Британской Колумбии кажется, что такие отказы не имеют исковой силы, учитывая уникальное положение в Законе о младенцах . Общее право в остальных провинциях неясно, но, безусловно, есть веские основания полагать, что такие отказы будут нарушать общественный порядок и, следовательно, не будут иметь исковой силы.

Другие альтернативы, такие как оговорка о возмещении убытков или признание и принятие формы риска, также не имеют окончательного судебного комментария, но, похоже, имеют сомнительный эффект.Только время — и пробное решение, которое решает эти проблемы, — покажет.

Несмотря на это, использование освобождения от ответственности, положений о возмещении убытков и / или признаний, подписанных родителями / опекунами от имени несовершеннолетних, может иметь практическую пользу. Неосведомленные родители / опекуны могут работать, ошибочно полагая, что подписанные ими документы означают, что они не могут подать в суд, поэтому маловероятно, что они будут рассматривать судебный иск. И наоборот, осведомленные родители / опекуны (или их адвокаты) могут не захотеть нести необходимые судебные издержки / ресурсы из-за неопределенности в законе и риска неблагоприятного результата.

В конце концов, организации, которые позволяют несовершеннолетним участвовать в своей деятельности, и их страховщики должны знать о потенциальных рисках и осознавать, что даже лучше всего составленный отказ от ответственности, оговорка о компенсации и форма подтверждения риска не могут защитить их.

Команда опытных юристов MLT Aikins LLP хорошо разбирается в этой области и может предоставить советы по управлению рисками и другие советы, которые помогут защитить вашу компанию.

Эта статья изначально была опубликована в газете The Lawyer’s Daily (www.thelawyersdaily.ca), часть LexisNexis Canada Inc.

Примечание. Эта статья носит общий характер и не исчерпывает всех возможных юридических прав или средств правовой защиты. Кроме того, со временем законы могут меняться, и их следует толковать только в контексте определенных обстоятельств, так что эти материалы не предназначены для того, чтобы на них можно было полагаться или воспринимать их как юридические советы или заключения. Читатели должны проконсультироваться с юристом для получения конкретных рекомендаций в любой конкретной ситуации.

Конгресс.gov | Библиотека Конгресса

Секция записи Конгресса Ежедневный дайджест Сенат дом Расширения замечаний

Замечания участников Автор: Any House Member Адамс, Альма С.[D-NC] Адерхольт, Роберт Б. [R-AL] Агилар, Пит [D-CA] Аллен, Рик В. [R-GA] Оллред, Колин З. [D-TX] Амодеи, Марк Э. [R -NV] Армстронг, Келли [R-ND] Аррингтон, Джоди К. [R-TX] Auchincloss, Jake [D-MA] Axne, Cynthia [D-IA] Бабин, Брайан [R-TX] Бэкон, Дон [R -NE] Бэрд, Джеймс Р. [R-IN] Балдерсон, Трой [R-OH] Бэнкс, Джим [R-IN] Барр, Энди [R-KY] Барраган, Нанетт Диас [D-CA] Басс, Карен [ D-CA] Битти, Джойс [D-OH] Бенц, Клифф [R-OR] Бера, Ами [D-CA] Бергман, Джек [R-MI] Бейер, Дональд С., младший [D-VA] Байс , Стефани И. [R-OK] Биггс, Энди [R-AZ] Билиракис, Гас М.[R-FL] Бишоп, Дэн [R-NC] Бишоп, Сэнфорд Д., младший [D-GA] Блуменауэр, Эрл [D-OR] Блант Рочестер, Лиза [D-DE] Боберт, Лорен [R-CO ] Бонамичи, Сюзанна [D-OR] Бост, Майк [R-IL] Bourdeaux, Carolyn [D-GA] Bowman, Jamaal [D-NY] Бойл, Брендан Ф. [D-PA] Брэди, Кевин [R-TX ] Брукс, Мо [R-AL] Браун, Энтони Г. [D-MD] Браунли, Джулия [D-CA] Бьюкенен, Верн [R-FL] Бак, Кен [R-CO] Бакшон, Ларри [R-IN ] Бадд, Тед [R-NC] Берчетт, Тим [R-TN] Берджесс, Майкл С. [R-TX] Буш, Кори [D-MO] Бустос, Cheri [D-IL] Баттерфилд, GK [D-NC ] Калверт, Кен [R-CA] Каммак, Кэт [R-FL] Карбаджал, Салуд О.[D-CA] Карденас, Тони [D-CA] Карл, Джерри Л. [R-AL] Карсон, Андре [D-IN] Картер, Эрл Л. «Бадди» [R-GA] Картер, Джон Р. [ R-TX] Картрайт, Мэтт [D-PA] Кейс, Эд [D-HI] Кастен, Шон [D-IL] Кастор, Кэти [D-FL] Кастро, Хоакин [D-TX] Коуторн, Мэдисон [R- NC] Шабо, Стив [R-OH] Чейни, Лиз [R-WY] Чу, Джуди [D-CA] Cicilline, Дэвид Н. [D-RI] Кларк, Кэтрин М. [D-MA] Кларк, Иветт Д. . [D-NY] Кливер, Эмануэль [D-MO] Клайн, Бен [R-VA] Клауд, Майкл [R-TX] Клайберн, Джеймс Э. [D-SC] Клайд, Эндрю С. [R-GA] Коэн, Стив [D-TN] Коул, Том [R-OK] Комер, Джеймс [R-KY] Коннолли, Джеральд Э.[D-VA] Купер, Джим [D-TN] Корреа, Дж. Луис [D-CA] Коста, Джим [D-CA] Кортни, Джо [D-CT] Крейг, Энджи [D-MN] Кроуфорд, Эрик А. «Рик» [R-AR] Креншоу, Дэн [R-TX] Крист, Чарли [D-FL] Кроу, Джейсон [D-CO] Куэльяр, Генри [D-TX] Кертис, Джон Р. [R- UT] Дэвидс, Шарис [D-KS] Дэвидсон, Уоррен [R-OH] Дэвис, Дэнни К. [D-IL] Дэвис, Родни [R-IL] Дин, Мадлен [D-PA] ДеФазио, Питер А. [ D-OR] DeGette, Diana [D-CO] DeLauro, Rosa L. [D-CT] DelBene, Suzan K. [D-WA] Delgado, Antonio [D-NY] Demings, Val Butler [D-FL] DeSaulnier , Марк [D-CA] ДеДжарле, Скотт [R-TN] Дойч, Теодор Э.[D-FL] Диас-Баларт, Марио [R-FL] Дингелл, Дебби [D-MI] Доггетт, Ллойд [D-TX] Дональдс, Байрон [R-FL] Дойл, Майкл Ф. [D-PA] Дункан , Джефф [R-SC] Данн, Нил П. [R-FL] Эммер, Том [R-MN] Эскобар, Вероника [D-TX] Эшу, Анна Г. [D-CA] Эспайлат, Адриано [D-NY ] Эстес, Рон [R-KS] Эванс, Дуайт [D-PA] Фэллон, Пэт [R-TX] Feenstra, Рэнди [R-IA] Фергюсон, А. Дрю, IV [R-GA] Фишбах, Мишель [R -MN] Фицджеральд, Скотт [R-WI] Фитцпатрик, Брайан К. [R-PA] Флейшманн, Чарльз Дж. «Чак» [R-TN] Флетчер, Лиззи [D-TX] Фортенберри, Джефф [R-NE] Фостер, Билл [D-IL] Фокс, Вирджиния [R-NC] Франкель, Лоис [D-FL] Франклин, К.Скотт [R-FL] Фадж, Марсия Л. [D-OH] Фулчер, Расс [R-ID] Gaetz, Мэтт [R-FL] Галлахер, Майк [R-WI] Галлего, Рубен [D-AZ] Гараменди, Джон [D-CA] Гарбарино, Эндрю Р. [R-NY] Гарсия, Хесус Дж. «Чуй» [D-IL] Гарсия, Майк [R-CA] Гарсия, Сильвия Р. [D-TX] Гиббс, Боб [R-OH] Хименес, Карлос А. [R-FL] Гомерт, Луи [R-TX] Голден, Джаред Ф. [D-ME] Гомес, Джимми [D-CA] Гонсалес, Тони [R-TX] Гонсалес , Энтони [R-OH] Гонсалес, Висенте [D-TX] Гонсалес-Колон, Дженниффер [R-PR] Гуд, Боб [R-VA] Гуден, Лэнс [R-TX] Госар, Пол А. [R-AZ ] Gottheimer, Джош [D-NJ] Granger, Kay [R-TX] Graves, Garret [R-LA] Graves, Sam [R-MO] Green, Al [D-TX] Green, Mark E.[R-TN] Грин, Марджори Тейлор [R-GA] Гриффит, Х. Морган [R-VA] Гриджалва, Рауль М. [D-AZ] Гротман, Гленн [R-WI] Гость, Майкл [R-MS] Гатри, Бретт [R-KY] Хааланд, Дебра А. [D-NM] Хагедорн, Джим [R-MN] Хардер, Джош [D-CA] Харрис, Энди [R-MD] Харшбаргер, Диана [R-TN] Хартцлер, Вики [R-MO] Гастингс, Элси Л. [D-FL] Хейс, Джахана [D-CT] Херн, Кевин [R-OK] Херрелл, Иветт [R-NM] Эррера Бейтлер, Хайме [R-WA ] Хайс, Джоди Б. [R-GA] Хиггинс, Брайан [D-NY] Хиггинс, Клэй [R-LA] Хилл, Дж. Френч [R-AR] Хаймс, Джеймс А. [D-CT] Хинсон, Эшли [R-IA] Hollingsworth, Trey [R-IN] Horsford, Steven [D-NV] Houlahan, Chrissy [D-PA] Hoyer, Steny H.[D-MD] Хадсон, Ричард [R-NC] Хаффман, Джаред [D-CA] Хьюизенга, Билл [R-MI] Исса, Даррелл Э. [R-CA] Джексон, Ронни [R-TX] Джексон Ли, Шейла [D-TX] Джейкобс, Крис [R-NY] Джейкобс, Сара [D-CA] Jayapal, Pramila [D-WA] Джеффрис, Хаким С. [D-NY] Джонсон, Билл [R-OH] Джонсон, Дасти [R-SD] Джонсон, Эдди Бернис [D-TX] Джонсон, Генри К. «Хэнк» младший [D-GA] Джонсон, Майк [R-LA] Джонс, Mondaire [D-NY] Джордан, Джим [R-OH] Джойс, Дэвид П. [R-OH] Джойс, Джон [R-PA] Кахеле, Кайали [D-HI] Каптур, Марси [D-OH] Катко, Джон [R-NY] Китинг , Уильям Р.[D-MA] Келлер, Фред [R-PA] Келли, Майк [R-PA] Келли, Робин Л. [D-IL] Келли, Трент [R-MS] Кханна, Ро [D-CA] Килди, Дэниел Т. [D-MI] Килмер, Дерек [D-WA] Ким, Энди [D-NJ] Ким, Янг [R-CA] Кинд, Рон [D-WI] Кинзингер, Адам [R-IL] Киркпатрик, Энн [D-AZ] Кришнамурти, Раджа [D-IL] Кустер, Энн М. [D-NH] Кустофф, Дэвид [R-TN] ЛаХуд, Дарин [R-IL] Ламальфа, Дуг [R-CA] Лэмб, Конор [D-PA] Лэмборн, Дуг [R-CO] Ланжевен, Джеймс Р. [D-RI] Ларсен, Рик [D-WA] Ларсон, Джон Б. [D-CT] Латта, Роберт Э. [R-OH ] Латернер, Джейк [R-KS] Лоуренс, Бренда Л.[D-MI] Лоусон, Эл, младший [D-FL] Ли, Барбара [D-CA] Ли, Сьюзи [D-NV] Леже Фернандес, Тереза ​​[D-NM] Леско, Дебби [R-AZ] Левин , Энди [зам. С. [D-CA] Лукас, Фрэнк Д. [R-OK] Люткемейер, Блейн [R-MO] Лурия, Элейн Г. [D-VA] Линч, Стивен Ф. [D-MA] Мейс, Нэнси [R -SC] Малиновски, Том [D-NJ] Маллиотакис, Николь [R-NY] Мэлони, Кэролин Б. [D-NY] Мэлони, Шон Патрик [D-NY] Манн, Трейси [R-KS] Мэннинг, Кэти Э. .[D-NC] Мэсси, Томас [R-KY] Маст, Брайан Дж. [R-FL] Мацуи, Дорис О. [D-CA] МакБэт, Люси [D-GA] Маккарти, Кевин [R-CA] МакКол , Майкл Т. [R-TX] Макклейн, Лиза К. [R-MI] МакКлинток, Том [R-CA] МакКоллум, Бетти [D-MN] МакИчин, А. Дональд [D-VA] Макговерн, Джеймс П. [D-MA] МакГенри, Патрик Т. [R-NC] МакКинли, Дэвид Б. [R-WV] МакМоррис Роджерс, Кэти [R-WA] Макнерни, Джерри [D-CA] Микс, Грегори В. [D- NY] Мейер, Питер [R-MI] Мэн, Грейс [D-NY] Meuser, Daniel [R-PA] Mfume, Kweisi [D-MD] Миллер, Кэрол Д. [R-WV] Миллер, Мэри Э. [ R-IL] Миллер-Микс, Марианнетт [R-IA] Мооленаар, Джон Р.[R-MI] Муни, Александр X. [R-WV] Мур, Барри [R-AL] Мур, Блейк Д. [R-UT] Мур, Гвен [D-WI] Морелль, Джозеф Д. [D-NY ] Моултон, Сет [D-MA] Мрван, Фрэнк Дж. [D-IN] Маллин, Маркуэйн [R-OK] Мерфи, Грегори [R-NC] Мерфи, Стефани Н. [D-FL] Надлер, Джерролд [D -NY] Наполитано, Грейс Ф. [D-CA] Нил, Ричард Э. [D-MA] Негусе, Джо [D-CO] Нелс, Трой Э. [R-TX] Ньюхаус, Дэн [R-WA] Ньюман , Мари [D-IL] Норкросс, Дональд [D-NJ] Норман, Ральф [R-SC] Нортон, Элеонора Холмс [D-DC] Нуньес, Девин [R-CA] О’Халлеран, Том [D-AZ] Обернолти, Джей [R-CA] Окасио-Кортес, Александрия [D-NY] Омар, Ильхан [D-MN] Оуэнс, Берджесс [R-UT] Палаццо, Стивен М.[R-MS] Паллоне, Фрэнк, младший [D-NJ] Палмер, Гэри Дж. [R-AL] Панетта, Джимми [D-CA] Паппас, Крис [D-NH] Паскрелл, Билл, мл. [D -NJ] Пейн, Дональд М., младший [D-NJ] Пелоси, Нэнси [D-CA] Пенс, Грег [R-IN] Перлмуттер, Эд [D-CO] Перри, Скотт [R-PA] Питерс, Скотт Х. [D-CA] Пфлюгер, Август [R-TX] Филлипс, Дин [D-MN] Пингри, Челли [D-ME] Пласкетт, Стейси Э. [D-VI] Покан, Марк [D-WI] Портер, Кэти [D-CA] Поузи, Билл [R-FL] Прессли, Аянна [D-MA] Прайс, Дэвид Э. [D-NC] Куигли, Майк [D-IL] Радваген, Аумуа Амата Коулман [R- AS] Раскин, Джейми [D-MD] Рид, Том [R-NY] Решенталер, Гай [R-PA] Райс, Кэтлин М.[D-NY] Райс, Том [R-SC] Ричмонд, Седрик Л. [D-LA] Роджерс, Гарольд [R-KY] Роджерс, Майк Д. [R-AL] Роуз, Джон В. [R-TN ] Розендейл старший, Мэтью М. [R-MT] Росс, Дебора К. [D-NC] Роузер, Дэвид [R-NC] Рой, Чип [R-TX] Ройбал-Аллард, Люсиль [D-CA] Руис , Рауль [D-CA] Рупперсбергер, Калифорния Датч [D-MD] Раш, Бобби Л. [D-IL] Резерфорд, Джон Х. [R-FL] Райан, Тим [D-OH] Саблан, Грегорио Килили Камачо [ D-MP] Салазар, Мария Эльвира [R-FL] Санчес, Линда Т. [D-CA] Сан-Николас, Майкл FQ [D-GU] Сарбейнс, Джон П. [D-MD] Scalise, Steve [R-LA ] Скэнлон, Мэри Гей [D-PA] Шаковски, Дженис Д.[D-IL] Шифф, Адам Б. [D-CA] Шнайдер, Брэдли Скотт [D-IL] Шрейдер, Курт [D-OR] Шрайер, Ким [D-WA] Швейкерт, Дэвид [R-AZ] Скотт, Остин [R-GA] Скотт, Дэвид [D-GA] Скотт, Роберт С. «Бобби» [D-VA] Сешнс, Пит [R-TX] Сьюэлл, Терри А. [D-AL] Шерман, Брэд [D -CA] Шерилл, Мики [D-NJ] Симпсон, Майкл К. [R-ID] Sires, Альбио [D-NJ] Slotkin, Элисса [D-MI] Смит, Адам [D-WA] Смит, Адриан [R -NE] Смит, Кристофер Х. [R-NJ] Смит, Джейсон [R-MO] Смакер, Ллойд [R-PA] Сото, Даррен [D-FL] Спанбергер, Эбигейл Дэвис [D-VA] Спарц, Виктория [ R-IN] Шпейер, Джеки [D-CA] Стэнтон, Грег [D-AZ] Стаубер, Пит [R-MN] Стил, Мишель [R-CA] Стефаник, Элиза М.[R-NY] Стейл, Брайан [R-WI] Steube, В. Грегори [R-FL] Стивенс, Хейли М. [D-MI] Стюарт, Крис [R-UT] Стиверс, Стив [R-OH] Стрикленд , Мэрилин [D-WA] Суоззи, Томас Р. [D-NY] Swalwell, Эрик [D-CA] Такано, Марк [D-CA] Тейлор, Ван [R-TX] Тенни, Клаудия [R-NY] Томпсон , Бенни Г. [D-MS] Томпсон, Гленн [R-PA] Томпсон, Майк [D-CA] Тиффани, Томас П. [R-WI] Тиммонс, Уильям Р. IV [R-SC] Титус, Дина [ D-NV] Тлайб, Рашида [D-MI] Тонко, Пол [D-NY] Торрес, Норма Дж. [D-CA] Торрес, Ричи [D-NY] Трахан, Лори [D-MA] Трон, Дэвид Дж. .[D-MD] Тернер, Майкл Р. [R-OH] Андервуд, Лорен [D-IL] Аптон, Фред [R-MI] Валадао, Дэвид Г. [R-CA] Ван Дрю, Джефферсон [R-NJ] Ван Дайн, Бет [R-Техас] Варгас, Хуан [D-CA] Визи, Марк А. [D-TX] Вела, Филемон [D-TX] Веласкес, Нидия М. [D-Нью-Йорк] Вагнер, Энн [R -MO] Уолберг, Тим [R-MI] Валорски, Джеки [R-IN] Вальс, Майкл [R-FL] Вассерман Шульц, Дебби [D-FL] Уотерс, Максин [D-CA] Уотсон Коулман, Бонни [D -NJ] Вебер, Рэнди К., старший [R-TX] Вебстер, Дэниел [R-FL] Велч, Питер [D-VT] Венструп, Брэд Р. [R-OH] Вестерман, Брюс [R-AR] Векстон, Дженнифер [D-VA] Уайлд, Сьюзан [D-PA] Уильямс, Nikema [D-GA] Уильямс, Роджер [R-TX] Уилсон, Фредерика С.[D-FL] Уилсон, Джо [R-SC] Виттман, Роберт Дж. [R-VA] Womack, Стив [R-AR] Райт, Рон [R-TX] Ярмут, Джон А. [D-KY] Янг , Дон [R-AK] Зельдин, Ли М. [R-NY] Любой член Сената Болдуин, Тэмми [D-WI] Баррассо, Джон [R-WY] Беннет, Майкл Ф. [D-CO] Блэкберн, Марша [ R-TN] Блюменталь, Ричард [D-CT] Блант, Рой [R-MO] Букер, Кори А. [D-NJ] Бузман, Джон [R-AR] Браун, Майк [R-IN] Браун, Шеррод [ D-OH] Берр, Ричард [R-NC] Кантуэлл, Мария [D-WA] Капито, Шелли Мур [R-WV] Кардин, Бенджамин Л. [D-MD] Карпер, Томас Р. [D-DE] Кейси , Роберт П., Младший [D-PA] Кэссиди, Билл [R-LA] Коллинз, Сьюзан М. [R-ME] Кунс, Кристофер А. [D-DE] Корнин, Джон [R-TX] Кортес Масто, Кэтрин [D -NV] Коттон, Том [R-AR] Крамер, Кевин [R-ND] Крапо, Майк [R-ID] Круз, Тед [R-TX] Дейнс, Стив [R-MT] Дакворт, Тэмми [D-IL ] Дурбин, Ричард Дж. [D-IL] Эрнст, Джони [R-IA] Файнштейн, Dianne [D-CA] Фишер, Деб [R-NE] Гиллибранд, Кирстен Э. [D-NY] Грэм, Линдси [R -SC] Грассли, Чак [R-IA] Хагерти, Билл [R-TN] Харрис, Камала Д. [D-CA] Хассан, Маргарет Вуд [D-NH] Хоули, Джош [R-MO] Генрих, Мартин [ D-NM] Гикенлупер, Джон В.[D-CO] Hirono, Mazie K. [D-HI] Hoeven, John [R-ND] Hyde-Smith, Cindy [R-MS] Inhofe, James M. [R-OK] Johnson, Ron [R-WI] ] Кейн, Тим [D-VA] Келли, Марк [D-AZ] Кеннеди, Джон [R-LA] Кинг, Ангус С., младший [I-ME] Klobuchar, Amy [D-MN] Ланкфорд, Джеймс [ R-OK] Лихи, Патрик Дж. [D-VT] Ли, Майк [R-UT] Леффлер, Келли [R-GA] Лухан, Бен Рэй [D-NM] Ламмис, Синтия М. [R-WY] Манчин , Джо, III [D-WV] Марки, Эдвард Дж. [D-MA] Маршалл, Роджер В. [R-KS] МакКоннелл, Митч [R-KY] Менендес, Роберт [D-NJ] Меркли, Джефф [D -ИЛИ] Моран, Джерри [R-KS] Мурковски, Лиза [R-AK] Мерфи, Кристофер [D-CT] Мюррей, Пэтти [D-WA] Оссофф, Джон [D-GA] Падилла, Алекс [D-CA ] Пол, Рэнд [R-KY] Питерс, Гэри К.[D-MI] Портман, Роб [R-OH] Рид, Джек [D-RI] Риш, Джеймс Э. [R-ID] Ромни, Митт [R-UT] Розен, Джеки [D-NV] Раундс, Майк [R-SD] Рубио, Марко [R-FL] Сандерс, Бернард [I-VT] Sasse, Бен [R-NE] Schatz, Брайан [D-HI] Шумер, Чарльз Э. [D-NY] Скотт, Рик [R-FL] Скотт, Тим [R-SC] Шахин, Жанна [D-NH] Шелби, Ричард К. [R-AL] Синема, Кирстен [D-AZ] Смит, Тина [D-MN] Стабеноу, Дебби [D-MI] Салливан, Дэн [R-AK] Тестер, Джон [D-MT] Тьюн, Джон [R-SD] Тиллис, Том [R-NC] Туми, Пэт [R-PA] Тубервиль, Томми [R -AL] Ван Холлен, Крис [D-MD] Уорнер, Марк Р.[D-VA] Варнок, Рафаэль Г. [D-GA] Уоррен, Элизабет [D-MA] Уайтхаус, Шелдон [D-RI] Уикер, Роджер Ф. [R-MS] Уайден, Рон [D-OR] Янг , Тодд [R-IN]

ДЕПАРТАМЕНТ ТРУДА США

% PDF-1.6 % 140 0 объект >>> эндобдж 137 0 объект > поток 2010-12-31T22: 14: 25-05: 00Writer2011-03-18T12: 40: 46-04: 002011-03-18T12: 40: 46-04: 00application / pdf

  • Майкл Кон
  • Департамент труда США
  • OpenOffice.org 3.2uuid: 590d0252-0418-4a3b-bab5-46e46e072a1duuid: 1ec0c979-41bd-43c6-a953-aa6968e53aa1 конечный поток эндобдж 130 0 объект > эндобдж 131 0 объект > эндобдж 132 0 объект > эндобдж 133 0 объект > эндобдж 134 0 объект > эндобдж 135 0 объект > эндобдж 136 0 объект > эндобдж 72 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Parent 136 0 R / Resources> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 76 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Parent 136 0 R / Resources> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 78 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Parent 136 0 R / Resources> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC] / XObject >>> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 82 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Parent 136 0 R / Resources> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 91 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Parent 136 0 R / Resources> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC] / XObject >>> / Rotate 0 / Type / Page >> эндобдж 160 0 объект > поток HW [O @ ~ ﯨ qf1Dk | p} A56 & vf; ^ 5U7m4_ i�x] mQƶƣ «b} әZkY

    Лорен А.Дегнан | Адвокат — Вашингтон, округ Колумбия,

    О Лорен

    Лорен А. Дегнан — управляющий директор офиса Fish & Richardson P.C. в Вашингтоне, округ Колумбия. Г-жа Дегнан — опытный юрист, работающий в судебных и апелляционных процессах, с обширным опытом работы с высокими ставками и высоким риском споров об интеллектуальной собственности, в которых на кону стоят сотни миллионов долларов. Она работала в качестве ведущего юрисконсульта в сложных делах о нарушении патентных прав в Апелляционном суде Федерального округа США, США.Окружные суды S., Комиссия по международной торговле США (ITC) и Совет по патентным испытаниям и апелляциям (PTAB). Опираясь на этот опыт, она разрабатывает скоординированные и сложные стратегии в судебных процессах окружных судов, ИТЦ и PTAB, чтобы обеспечить скорейшие благоприятные результаты для своих клиентов. Г-жа Дегнан также является специалистом по апелляциям и брифингам, с впечатляющим послужным списком решений по упрощенным судебным решениям и апелляционным делам. Ее опыт включает в себя патент на полезную модель, патент на образец, зарегистрированный товарный знак, внешний вид, коммерческую тайну и дела о нарушении условий контракта, ex parte повторная экспертиза , inter partes review , и обзоры закрытых бизнес-методов, а также коммерческие судебные разбирательства с антимонопольные вопросы и нарушение фидуциарных обязанностей.Обладая обширными юридическими, техническими и бизнес-знаниями, г-жа Дегнан является надежным юрисконсультом, клиенты которого ценят ее способность находить творческие и эффективные решения их сложных юридических проблем.

    Г-жа Дегнан специализируется на судебных процессах в области высоких технологий и участвовала в судебных процессах, связанных с компьютерным программным обеспечением, сетями и периферийными устройствами, микропроцессорами, телекоммуникационным оборудованием, литий-ионными батареями, медицинскими устройствами, смартфонами, ЖК-дисплеями и плазменными дисплеями, технологиями безопасности и шифрования, устройствами GPS, флеш-память, интернет-приложения, бизнес-методы, системы визуализации и хранения документов, а также различные механические изобретения.

    До прихода в Fish она работала судебным секретарем достопочтенного Холдейна Роберта Майера, в то время главного судьи Апелляционного суда США по федеральным округам (1997–1999).

    Вопросы и ответы с Лорен Дегнан: женщины, на которые стоит смотреть.

    Разговорные задания

    Вебинар «Пост-грант для практикующих | Только факты — полугодовой обзор », со-спикер, Fish Post-Grant Webinar (8 августа 2020 г.).

    «Годовой обзор федерального округа и Верховного суда за 2019 год», со-спикер, Вебинар по судебным разбирательствам по рыбным делам (3 октября 2019 г.).

    «Годовой обзор федерального округа и Верховного суда», со-спикер, Вебинар по судебным разбирательствам по рыбным делам (4 октября 2018 г.).

    «Годовой обзор федерального округа и Верховного суда», со-спикер, веб-семинар по судебным разбирательствам по рыболовству (21 сентября 2017 г.).

    «Жизнь в быстром темпе: судебные разбирательства в сфере интеллектуальной собственности в ИТЦ», со-спикер на заседании Ассоциации корпоративных юрисконсультов Джорджии (11 июля 2017 г. — Атланта).

    «Возможность пересмотра решения Совета по патентным испытаниям и апелляциям об учреждении пост-грантовой процедуры», участник дискуссии Вашингтонского юридического колледжа Американского университета (24 марта 2016 г.).

    «Точка возмещения ущерба / контрапункт», модератор, 8-я ежегодная конференция, Роль судов в патентном праве и политике, , организованная законом Беркли и законом Джорджтауна (2 декабря 2016 г.).

    Публикации

    Цитата

    , «Женщины-юристы находят аргументы патентных апелляций« странными и одинокими »», Закон Bloomberg (27 мая 2020 г.).

    Цитируется, «Fed. Circ. Возвращается к постановлению ИТЦ о запрете использования товарных знаков », Закон , Закон 360, (14 августа 2019 г.).

    Цитируется, «Fed. Circ. Создал «большой беспорядок» постановление ИТЦ о запрете », Закон , Закон 360, (28 мая 2019 г.).

    Цитата

    , «Перекрестие мечей по цеденту Эстоппелю», корпоративный советник (апрель 2018 г.).

    Апелляционные дела

    United Technologies Corp. против General Electric Co. (Федеральный округ, 2019 г.) — Успешно аннулировано окончательное письменное решение ПИС, признающее претензии непатентоспособными.

    Arista Networks, Inc. против Cisco Systems, Inc. (Федеральный округ, 2018 г.) — Успешно отменил и вернул окончательное письменное решение ПИС, в котором признаются претензии, не доказанные непатентоспособными в результате ошибочного построения претензий, и защищено решение Правления о том, что эстоппель цедента не препятствует Проблема ПИС.

    Arista Networks, Inc. против Cisco Systems, Inc. (Федеральный округ, 2018 г.) — Успешно аннулировано окончательное письменное решение IPR, в котором исковые требования не доказаны как непатентоспособные.

    Cisco Systems, Inc. против Arista Networks, Inc. (Федеральный округ, 2018 г.) — Успешно защищено окончательное письменное решение о защите прав интеллектуальной собственности, признающее претензии непатентоспособными.

    Virtual Solutions LLC против Microsoft Corp. (Федеральный округ, 2013 г.) — Успешная защита суммарного судебного решения о недействительности Microsoft в деле о нарушении патентных прав, связанных с технологией Xbox Kinect.

    Cordis Corp. против Boston Scientific Corp. (Федеральный округ, 2010 г.) — Успешная защита судебного решения с точки зрения закона о ненарушениях для ответчика / подателя перекрестной апелляции BSC в деле о нарушении патентных прав, связанных со стентами.

    Британская энциклопедия против TomTom, Inc. и др. (Fed. Cir. 2009) — Успешная защита суммарного судебного решения о недействительности двух патентов Britannica для ответчика / заявителя TomTom в деле о нарушении патентных прав, связанных с навигационными устройствами.

    Fenner Investment, Ltd против Microsoft Corporation et al. (Fed. Cir. 2009) — Успешно защищено упрощенное судебное решение о ненарушении прав ответчика / заявителя Microsoft в деле о нарушении патентных прав, связанных с интерфейсными схемами порта джойстика.

    ArthroCare Corp. против Smith & Nephew, Inc. (Fed. Cir. 2004) — Успешно отменил вердикт жюри об отсутствии недействительности и отклонение антимонопольного иска ответчика / заявителя Smith & Nephew по делу о нарушении патентных прав и антимонопольному делу, касающемуся электрохирургических устройств .

    Mirror Imaging LLC против Affiliated Computer Servs. Inc. et al. (Fed. Cir. 2004) — Представительство ответчика / апелляции ACS в деле о нарушении патентных прав, связанных с системами хранения и поиска чеков.Mirror Imaging отклонила апелляцию на суммарное судебное решение о ненарушениях после ходатайства о возмещении ущерба и затрат на защиту от необоснованной апелляции.

    TypeRight Keyboard Corp. против Microsoft Corp. (Fed. Cir. 2003) — Представительство ответчика / апелляции Microsoft в деле о нарушении патентных прав, связанных с компьютерными клавиатурами. Выгодный поселок.

    Compaq Computer Corp. против eMachines, Inc. и др. (Fed. Cir. 2002) — Представительство ответчика / истца Trigem в деле о нарушении патентных прав, касающихся процессоров ПК и периферийных контроллеров.Выгодный поселок.

    Advanced Interactive Inc. против Matshushita Elec. Corp. et al. (Fed. Cir. 2001) — Успешно защищено упрощенное судебное решение о ненарушении прав для ответчика / заявителя ATI Technologies в деле о нарушении патентных прав, связанных с системами передачи цифрового видео и текста.

    Bell Atlantic Network Servs., Inc. против Covad Communications Group, Inc. и др. (Fed. Cir. 2001) — Успешно защищено упрощенное судебное решение о ненарушении прав для ответчика / апеллянта Covad Communications в деле о нарушении патентных прав, связанных с системами передачи DSL.

    Cabot Corp. против Minnesota Mining & Mfg. Co. (Fed. Cir. 2000) — Успешная защита отклонения ходатайства о предварительном судебном запрете для ответчика / заявителя 3M в деле о нарушении патентных прав, связанных с защитным оборудованием.

    Справка Amicus Curiae, Ассоциация владельцев интеллектуальной собственности, Return Mail, Inc. против Почтовой службы США и США , № 17-1594 (S. Ct.)

    Справка Amicus Curiae, Ассоциации владельцев интеллектуальной собственности, SAS Institute Inc.против Матала и др. , № 16-969 (S. Ct.)

    Дела районных судов

    LG Chem, Ltd. и Toray Industries, Inc. против SK Innovation Co., Ltd. и SK Battery America, Inc. (D. Del. 2019) (J. Connolly) — Представление интересов истцов в нарушении нескольких патентов чехол с литий-ионным аккумулятором. В ожидании.

    SK Innovation Co., Ltd. против LG Chem Ltd., LG Chem Michigan, Inc. и LG Electronics, Inc. (D. Del. 2019) (J. Connolly) — Представление ответчиков в деле о нарушении патентных прав, связанных с аккумулятором технология.В ожидании.

    SK Innovation Co., Ltd. против LG Chem Ltd. и LG Chem Michigan, Inc. (D. Del. 2019) (J. Connolly) — Представление интересов LG Chem в деле о нарушении патентных прав, связанных с аккумуляторной технологией. В ожидании.

    SK Innovation Co., Ltd. против LG Chem Ltd., LG Chem Michigan, Inc. и LG Electronics, Inc. (D. Del. 2019) (J. Connolly) — Представление интересов LG Chem в деле о нарушении патентных прав с участием аккумуляторная технология. В ожидании.

    LG Chem, Ltd. и Toray Industries, Inc.против Amperex Technology Ltd. (E.D. Mich.2017) (Дж. Лоусон) — Представление истцов в деле о нарушении нескольких патентов, связанных с технологией литий-ионных аккумуляторов. Выгодный поселок.

    Cisco Systems, Inc. против Arista Networks, Inc. (N.D. Cal.2014) (Дж. Уайт) — Представляла интересы Arista в деле о нарушении нескольких патентов, связанных с коммутаторами Ethernet. Выгодный поселок.

    IMS Health Inc. против Symphony Health Solutions, Corp. et. al. (D. Del.2013) (J.Sleet) — представлял компанию IMS Health в деле о нарушении нескольких патентов, связанных с аналитикой и информатикой в ​​сфере здравоохранения. Выгодный поселок.

    Thomas Swan & Co. Ltd. против Finisar Corp. (E.D. Tex. 2013) (J. Gilstrap) — Представление интересов Томаса Свана о нарушении нескольких патентов, связанных с технологией селективного переключения длины волны. Выгодный поселок.

    Virtual Solutions LLC против Microsoft Corp. (S.D.N.Y 2012) (Дж. Шейндлин) — выиграно упрощенное судебное решение о недействительности из-за неопределенности для ответчика Microsoft в деле о нарушении патентных прав с использованием технологии Xbox Kinect.

    Visual Interactive Phone Concepts, Inc. против Samsung Telecommunications America LLC (E.D. Mich. 2011) (Дж. Заткофф) — представлял интересы Samsung в деле о нарушении нескольких патентов, связанных с видеофонной технологией. Обеспечено досрочное увольнение.

    Keranos, LLC против Analog Devices, Inc. и др. (E.D. Tex. 2010) (J. Schroeder) — представлял Intel в деле о нарушении нескольких патентов, связанных с флэш-памятью. Выгодный поселок.

    Microsoft Corp. v. St.Clair Intellectual Property Consultants, Inc. (D. Del. 2010) (Дж. Старк) — Представляла Microsoft в судебном решении по многопатентному декларативному решению, касающемуся технологии управления питанием. Выигрывает благоприятное урегулирование спора после значительного суммарного судебного решения

    PACid против Intel Corp. et al. (E.D. Tex. 2009) (Дж. Дэвис) — представлял Intel и Marvell в деле о нарушении патентных прав, связанных с шифрованием WiFi. Выгодный поселок.

    Affinity Labs of Texas, LLC v.TomTom, Inc. и др. (E.D. Tex. 2008) (Дж. Кларк) — представлял TomTom в деле о нарушении патентных прав, связанных с навигационными устройствами. Благоприятное раннее заселение.

    Research in Motion Ltd. против Eastman Kodak Co. (N.D. Tex. 2008) (J. Kinkead) — Представляла интересы RIM в судебном решении по многопатентному декларативному решению, касающемуся обработки изображений и программного обеспечения, совместимого с Java. Выгодный поселок.

    Британская энциклопедия против TomTom, Inc. и др. (W.D. Tex. 2007) (J. Yeakel) — До того, как было совершено какое-либо открытие, выиграл суммарный суд о недействительности двух патентов Britannica для ответчика TomTom в деле о нарушении патентных прав, связанных с навигационными устройствами.

    Fenner Investment, Ltd против Microsoft Corporation et al. (E.D. Tex. 2007) (Дж. Дэвис) — За день до судебного разбирательства в отношении ответчика Microsoft по делу о нарушении патентных прав, связанных с интерфейсными схемами порта джойстика, выиграл упрощенный судебный процесс.

    Finisar Corp. против XM Satellite Radio Holdings Inc. и др. (E.D. Tex. 2007) (Дж. Кларк) — представлял XM в деле о нарушении патентных прав, связанных с спутниковым радио. Дело прекращено на льготных условиях.

    LG Electronics, инв.против Hitachi Ltd. и др. (E.D. Tex. 2007) (J. Ward) — Представляла интересы LGE в деле о нарушении патентных прав конкурентов, связанных с плазменными панелями. Выгодный поселок.

    Sharp Corp. против Samsung Electronics Co. Ltd. и др. (E.D. Tex. 2007) (J. Ward) — представлял компанию Samsung в деле о нарушении нескольких патентов, связанных с технологиями жидкокристаллических дисплеев. Выгодный поселок.

    Garmin Corp. et al. против TomTom, Inc. (W.D. Wisc. 2006) (Дж. Крабб) и (Э.D. Tex. 2006) (Дж. Дэвис) — представлял TomTom в конкурентном деле о нарушении нескольких патентов и антимонопольном законодательстве, касающемся навигационных устройств и методов. Выгодное мировое соглашение после победы в суммарном судебном порядке о ненарушениях и недействительности пяти патентов Garmin в W.D. Wisc. дело и отклонение ходатайства об отклонении встречного иска антимонопольного законодательства в E.D. Tex. Case.

    Computer Cache Coherency Corp. против Intel Corp. (N.D. Cal.2005) (Дж. Уайт) — Представительство Intel в деле о нарушении патентных прав, связанных с интерфейсными схемами, обеспечивающими связь между компьютерными системами.Выиграл суммарный суд о ненарушениях правонарушений.

    Digital Packet Licensing Inc. против MCI, Inc. и др. (E.D. Tex. 2005) (Дж. Дэвис) — представлял компанию Time Warner Cable в деле о нарушении патентных прав, связанных с цифровыми пакетными телефонными системами и технологией передачи голоса по IP. Благоприятное раннее заселение.

    Fenner Investments, Ltd. против Juniper Networks, Inc. и др. (E.D. Tex. 2005) (Дж. Дэвис) — представлял Nokia в деле о нарушении патентных прав на оборудование инфраструктуры мобильной связи.Выгодный расчет после обмена экспертными заключениями.

    Хенроб Лтд. Против Белльхофф Системтехник ГмбХ и Ко. КГ. и другие. (E.D. Mich. 2005) (J. Cleland) — представлял интересы истца / патентообладателя Хенроба в деле о нарушении патентных прав конкурента, связанном с использованием технологии клепки с самонарезанием. Выгодное урегулирование спора после отклонения ходатайств об окончательном судебном решении.

    Wichita Falls Power Management, L.L.C. против Intel Corp. (N.D. Tex. 2005) (Дж. Бойл) — представлял Intel в деле о нарушении патентных прав, связанных с технологией управления питанием для микропроцессоров.Выгодный поселок.

    Honeywell International Inc. et al. против Audiovox Corp. et al. (Д. Дел. 2004) (Дж. Джордан) — представлял Nokia в крупномасштабном деле о нарушении патентных прав с участием нескольких ответчиков, связанного с жидкокристаллическими дисплеями. Гарантированное раннее пребывание в ожидании разрешения претензий к ответчикам производителя. Дело прекращено в порядке упрощенного судебного разбирательства по делу ответчиков производителя о недействительности.

    MyMail, Ltd. против America Online, Inc. и др. (E.D. Tex. 2004) (Дж. Дэвис) — представлял AOL в деле о нарушении патентных прав, связанных с компьютерными сетями и онлайн-сервисами. Благоприятное мировое соглашение, пока ходатайство об упрощенном судебном разбирательстве не было нарушено.

    Cisco Sys. Inc. против Alcatel USA, Inc. и др. (E.D. Tex. 2003) (Дж. Браун) — представлял интересы Alcatel в антимонопольном деле, касающемся технологии оптических кросс-коммутации. Выгодный поселок.

    ООО «Уильям Ребер» против Samsung Elecs. Am., Inc. et al. (Н.Илл. 2003 г.) (Дж. Дер-Егиаян) — представлял Nokia в деле о нарушении патентных прав в отношении сотовых телефонов с функцией захвата изображений. Благоприятное раннее заселение.

    DataTreasury Corp. против J.P. Morgan Chase & Co. и др. (E.D. Tex. 2002) (Дж. Фолсом) — представлял ACS в деле о нарушении патентных прав, связанных с системами отображения и хранения документов. Дело прекращено на льготных условиях.

    Mirror Imaging LLC против Affiliated Computer Servs., Inc. (E.D. Mich.2002) (J.Cleland) — выиграл упрощенное судебное решение о ненарушении прав для ответчика ACS по делу о нарушении патентных прав и коммерческой тайны, касающемся систем хранения и поиска чеков.

    Alcatel USA, Inc. против Tekelec, Inc. (E.D. Tex. 2000) (J. Brown) — Представительство интересов истца / патентообладателя Alcatel в деле о нарушении патента конкурентом и антимонопольном деле, касающемся оборудования маршрутизации мобильной связи. Выгодное урегулирование после отклонения ходатайства ответчика о вынесении упрощенного судебного решения о ненарушении прав.

    Alcatel v.IPOptical / Alex Mondrus (E.DVa. 2000) (Дж. Брайан) — Получены ТРО, а также предварительная и постоянная судебная защита в случае незаконного присвоения коммерческой тайны и нарушения авторских прав.

    Cabot Corp. против Minnesota Mining & Mfg. Co. (S.D. Ind. 2000) (Дж. Диллин) — представлял интересы ответчика 3M в деле о нарушении патентных прав конкурента, связанном с защитным оборудованием. Выгодное урегулирование после частичного суммарного судебного решения о ненарушениях.

    CIENA Corp. против Corvis Corp. (Д.Del. 2000) (Дж. Фарнан) — Обеспечение вердиктов присяжных о нарушении и отсутствии недействительности для истца / патентообладателя CIENA в деле о нарушении нескольких патентов конкурента, связанном с системами оптической связи с мультиплексированием с плотным волновым разделением. Дело урегулировано после вынесения судебного запрета.

    Intel Corp. против Broadcom Corp. (D. Del. 2000) (J. McKelvie) — Представительство интересов истца / патентообладателя Intel в деле о нарушении патентных прав конкурентов, касающихся цифровых видеопроцессоров и алгоритмов сжатия. Выгодное урегулирование после успешного ходатайства о новом судебном разбирательстве.

    Bell Atl. Network Servs., Inc. против Covad Commc’ns Group, Inc. и др. (E.D.Va.1999) (Дж. Фридман) — Выиграл упрощенное судебное решение о ненарушении прав для ответчика Covad Communications в деле о нарушении патентных прав конкурентов, связанных с системами передачи DSL.

    Комиссия по международной торговле, Раздел 337 Постановления

    Определенные литий-ионные аккумуляторные элементы, аккумуляторные модули, аккумуляторные блоки, их компоненты и продукты, содержащие то же , 337-TA-1181 (2019) — Представление интересов истцов LG Chem и Toray Industries в деле о нарушении патентных прав.В ожидании.

    Определенные аккумуляторные элементы карманного типа, аккумуляторные модули и аккумуляторные блоки, а также продукты, содержащие те же , 337-TA-1179 (2019) — представление интересов ответчиков LG Chem в деле о нарушении патентных прав. В ожидании.

    Некоторые батареи и электрохимические устройства, содержащие композитные сепараторы, их компоненты и продукты, содержащие такие же , 337-TA-1087 (2017) — Представительство истцов LG Chem и Toray Industries в деле о нарушении патентных прав. Выгодный поселок.

    Определенные сетевые устройства, соответствующее программное обеспечение и их компоненты I & II , 337-TA-944 и -945 (2014) — Представление ответчика Arista Networks в делах о нарушении патентных прав. Выгодный поселок.

    Некоторые роботизированные игрушки и их компоненты , 337-TA-869 (2013) — Представительство заявителя Innovation First в деле о незаконном присвоении коммерческой тайны. Выгодный поселок.

    Определенные микросхемы флэш-памяти и продукты, содержащие одинаковые , 337-TA-735 (2010 г.) — Представляли интересы респондентов, включая Nokia, PNY, Samsung и Transcend, в деле о нарушении патентных прав.Выгодный поселок.

    Некоторые расходные материалы для струйных принтеров и их компоненты , 337-TA-581 (2006) — Представительство заявителя Hewlett-Packard в деле о нарушении патентных прав. Выгодный поселок.

    Терминалы в некоторых торговых точках и их компоненты , 337-TA-524 (2004) — Получено суммарное заключение о том, что истец не мог защищать интересы ответчика Ingenico в деле о нарушении патентных прав.

    Определенные устройства захвата подписи и их составные части, а также системы, в которых используются такие устройства , 337-TA-504 (2003) — представлял интересы ответчика Ingenico в деле о нарушении патентных прав.Выгодный поселок.

    Некоторые защитные очки и их компоненты , 337-TA-433 (2000) — Представительство заявителя Bacou USA / Uvex в деле, связанном с нарушением патентов на полезность и дизайн, а также фирменного стиля. Выгодный поселок.

    Пост-грантовая работа

    Arista Networks, Inc. против Cisco Systems, Inc. , IPR2016-00303, -00309, IPR2015-00975, -00978 — Заявитель представлял интересы. Благоприятные окончательные письменные решения.

    Symphony Health Solutions Corp.v. IMS Health Inc ., CBM2015-0070, -00085, CBM2014-00188 — Представленный владелец патента.

    Post A Comment

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *