Рифма к слову глупо: Рифма к слову дбдббддбфдбедб

Содержание

Рифма к слову дбдббддбфдбедбц

6. Указать: Число слогов12345678 Часть речиСуществительноеПрилагательноеГлаголОстальные 7. Рифмы помечаются кликом, двойной клик откроет значение и синонимы.
  • леденец
  • деревец
  • жеребец
  • кладенец
  • делец
  • беглец
  • сердец
  • певец
  • боец
  • молодец
  • Ассонансы
  • голубец
  • слепец
  • зубец
  • резец
  • продавец
  • вдовец
  • столбец
  • стрелец
  • рубец
  • удалец
  • дворец
  • елец
  • гордец
  • чабрец
  • храбрец
  • песец
  • холодец
  • птенец
  • образец
  • телец
  • мертвец
  • подлец
  • венец
  • мудрец
  • близнец
  • борец
  • хитрец
  • писец
  • жнец
  • лжец
  • винец
  • https://rifme.net/
  • чтец
  • малец
  • трусец
  • ловец
  • пылец
  • глупец
  • пловец
  • гонец
  • наглец
  • мясец
  • тунец
  • швец
  • льстец
  • сорванец
  • ларец
  • скворец
  • колец
  • хрипотец
  • письмец
  • килогерц
  • живец
  • жрец
  • юнец
  • кузнец
  • самец
  • спец
  • торец
  • словец
  • истец
  • свинец
  • купец
  • овец
  • огурец
  • творец
  • жилец
  • отец
  • крылец
  • конец

Введите слово в поле ввода, затем нажмите «Найти рифмы». Если в слове есть буква ё, то не заменяйте её буквой е.

Введите слово. Бранные слова не учитываются.

Помогло? Сохраните и поделитесь ссылкой на сайт

Вы можете добавить сайт в закладки, чтобы пользоваться им при написании стихов в будущем. Или поделиться им в социальных сетях. Также советуем добавить в закладки быструю и упрощённую страницу поиска: помощник поэта.

Ссылка: https://rifme.net/

Популярные слова

Что искали другие

Если есть предложение, идея, благодарность или комментарий, пишите. Мы рады отзывам. Сообщения с объявлениями, ссылками или бранью удаляются роботом.

Сохранить сайт:

Ассоциации к словам, с чем ассоциируются слова

Каждый человек представляет предметы по-разному. У одного, например, радуга большая и очень красивая, а у другого – она почти незаметная, полупрозрачная расположена далеко за лесом. Именно поэтому нередко возникают сложности и недопонимания в процессе общения людей.

Особенно много неточностей и неясностей возникает, если речь идет о каких-либо предметах, у которых нет единственно точного вида. Немного иначе обстоят дела, когда предмет самый обычный и простой.

Давайте проведем эксперимент! Небольшое практическое задание, если вам скажут слово «доберман», например… Каким его увидите вы? Будут ли у него торчащие уши, совсем маленький хвост и очень гладкая шерсть?! Он будет черным? Коричневым? И вот здесь-то и начинается самое интересное. Память предоставляет информацию, – и в вашей голове появляется картинка. Пес для вас выглядит именно таким, каким вы его видели где-то на улице, в кино или мультфильме. Если вы играли с ним в реальности, то собака будет казаться для вас очень доброй. А, вот, если пес напугал вас, то, скорее всего, он предстанет в вашем воображении очень злым, агрессивным и небезопасным. Почему же к животному определенной породы все относятся по-разному?! Все просто! Потому что ассоциации – это дело индивидуальное.

Какова природа появления ассоциаций?

На самом деле, ассоциации к словам возникают из памяти, на них влияет и наш опыт, и наши знания. Даже воспитание человека определенным образом влияет на то, каким он видит все вокруг.

Если, например, у вас много друзей, то вы коммуникабельны. А значит ассоциации к людям будут положительными. Если же вас обижали, например, одноклассники, то ассоциации, связанные со школой, будут негативными. И здесь возникает главный вопрос: можно ли повлиять на ассоциации к словам, которые появляются у человека? Не всегда! Потому что информация о событиях прошлого времени хранится глубоко в нашем подсознании.

Интересный факт! А думали ли вы о том, что ассоциации к словам могут спасти вам жизнь? А ведь могут! Потому что однажды, дотронувшись до горячего чайника, подобную попытку вы уже не повторите!

Рифма Slova — Улыбнись текст песни, слова

Погас за окном день. И суета города
Оставила на щеке тень немого холода.
Что послужило поводом для рассужденья,
Попытки описать словами поведенье.
Да, без сомненья всё это глупо.
Да, без сомненья всё это тупо.
Но так было нужно. По веленью сердца,
Не сжигая мосты, закрываю дверцу
За собой в новый мир.
При себе оставлю лишь обрывки тех снов,
Что мы делили пополам с тобой.
В тот вечер я гладил тебя своей рукой,
Оставляя без внимания часов бой.
Прохладной порой я вспоминаю эти дни,
Читаю письма, прокручиваю в мыслях
Последний разговор, ставя себе в укор
Поступок, который совершил я. Не надо
Теперь терзать меня…
Душа моя свободой наслаждаться не устанет
Под облаками она воспрянет с новыми лучами солнца
И улыбнётся новому рассвету.
Через синеву, пробиваясь там где-то.
Напомнив о том,… весна не за горами
Порадует ещё нас новыми друзьями.

Припев:
Улыбнись, и мир улыбнётся.
Улыбнись, из-за тучи выйдет солнце.
Улыбнись, всё будет хорошо.
Улыбнись, а как же ещё?

Да, правда, ты похожа на Джоконду из картины Леонардо,
Пабло, Пикассо, что кистью рисовали.
Красивыми мазками шедевры создавали,
Вкладывая душу в каждое творенье.
Источник teksty-pesenok.ru
И я не исключенье.
Любовь познавшие поэты в памяти останутся каждого из нас.
При мне останется та пара глаз,
Что дарила мне любовь, теплоту, надежду.
Никогда не думал прежде,
Что столь хрупкой может оказаться дружба,

Для сохранения, которой нужно пару слов,
Нелепый диалог и вновь прощание.
Спасибо и пока! На этом расставание.
А после слёзы и вновь воспоминание.
По звёздам небо помнишь? В сказочном лесу
Мы стояли. Держа тебя за руку,
Я читал свои стихи, ты смущённо улыбалась.
В воздухе весна летала, балуя, не стеснялась.
Пусть даже малость, сущую малость
Нам подарила. Чтобы не забыла ты этот вечер,
Я напишу на мыло:

Генератор рифм

Любовь — оказывается, многозначное слово! а какие рифмы!

вновь кровь слов (это еще ладно)
боль тобой снов (это тоже)
бровь любой новь
собой мной готов
ночь (по смыслу, что ли?) покой (это уже не знаю, как) оков
морковь готовь сон (белые стихи)

прекословь стихов дождь
огонь (ассоциативно)
приготовь (мне любовь приготовь… романтично ) кров
бог другой судьбой
ложь мечтой (ну как, ка они это рифмуют?! ) цветов
давно (это уже совсем никак ) зов плоть (опять таки, ассоциации)
одно равно окно 9разные у меня к этому рифмы, но относятся они скорее к уровню исполнения вышеперечисленного)
веков богов миров (урра! опять рифмуется!)
он прочь год — без комментариев
дом твой ничего — прямо уже осмысленное предложение!
тепло помочь вино — вы люди с воображением? ищите рифмы!
бой его врагов — хато как поэтично!
покров рукой (любовь рукой. .. странно все это ) облаков
мой такой свекровь
лбов одной том
прибой мог легко
душой дураков песок

[ADDED=Scholine]1089467583[/ADDED]
домой потом зло
вкровь постой рабов
смог всего снегов
порой вопрос засов
часов берегов рот
дано магмукровь ( пошли уже словообразования! ) ветров
то (любовь — это.. то! что вы, это же РИФМА!) него зной
ладонь шагов лицо
ног никто грехов
цветок дров что
срок радость луной
окном хорошо свой
строк спиной тот
того весной роль
наоборот сном зубов
тоской далеко таков
родной соль крылом
мороз забот роз ( ну уж извините! морозы и розы, конечно, рифмуются, но не с любовью же!)
вздох основ одинок
городов святой злость
но стон кто
водой мертвецов чужой

прошло жесток турпоход
иной король дорог
позволь нож пустой
клубок бедой голубой
лепесток звонков той
невзгод тайком небосвод
разговор кольцо зимой
дорогой темно суждено
герой здоров стрелой
золотой стороной голос (интересно, каким образом нужно поставить ударение, чтобы срифмовать?!)
тяжело никого головой
должно нежность урок
господь звездой рекой
порок поток врозь
людской ребро письмо
топь лоб простой
волной добро вечность
нелегко христов вой
стеной телефон волос
укор другом крестов
звон замков немой
оно стекло подготовь
годов восход это
пеленой сторон ушло
дубов пролог насквозь
домов народ войной
ссор нужно простор
отцов ветерок трудом
давнымдавно право холодов
чудо небо грибов
уволь кино островов
вечеров вскользь поездов
плечо духов земной
шипов красотой сбылось
было невмочь ночной
чертой убой гость
суров голубок плейбой
женой подков голь
плов рядом порог
слог твоего мостов
молодой любимой сильно
дробь клинок псов
рогов теплом ореол
ворот дрожь штанов
нелюбовь скорбь нов
просто самой хлопот
пор холодой ноль
рабой тропой листвой
игрой пацанов вагон
дерьмо кого спорь
топор хоровод альков
замок живот пароль
славословь шторм ком
котом смешной стол
моего мозг гробов
надеждой босиком сплелось
костров большой большом
травой слезой помог
тамбов высоко рок
выход львов чего
своего больной пустотой
звонком разбой потолок
гор льдов плодов
горевом гром цветков
злословь хмельной одного
слепой вдов васильков
двор кругом серебро
кувырком шок брось
кустов слово угроз
произошло сложно прикол
родилось гонцов виной
вином строф чувство
полов этом юдоль
поздно ничто колоколов
сединой невозможно песков
простотой гурьбой ключом
дно любом глоток
комок тихом погост
лугов тревог довелось
росой кpовь торжество
жоп листов немного
голосов каблучков даров
закон бегемот похож
венок кабаков густой
коров дочь пиров
толстой взор решено
кон кос апломб

[ADDED=Scholine]1089467645[/ADDED]
волков оказалось облаком
слабо недавно стой
коль стоп лепестков
кулаков хвост решето
стрелков высот ветерком
невпроворот гроздь итог
концов концом впервой
голубом фальшиво глухой
оченьто уготовь горячо
меньшинством иглой крох
ясно прекрасной успокой
югов монолог ценой
альбом красиво слышно
перебор смешно мост
молвь слонов вздор
рассол подковой хлебов
больном метро басов
грозой тайного горд
обидно узор много
наперебой приговор тревожь
гроб гроз слой
сказано весельчаккороль (русские слова закончились ) садов
мело неземной прост
невестой алкоголь светло
швов дорогом изготовь
щенок одиночество глубоко
вдох улов рост
вервольф пришлось зонт
строфой златой омутов
красой любовьюмечтой
взглядоворот
лучом катастроф суетой
тронь морской позор
клубком больно ртов
глубок почтальон куполов
прекрасно троп рознь
пивом упор полотно
чередой блаженство топляком
дымок холмов столбов
запой ментов пешком
ревность чистотой вотвот
паров пусто нормально
вожаком этой лесов
столом тело царицаночь
часок невинныйрэмбо превозмочь
назло искусство стихом — вот он, девиз сего переводчика
водоворот рябой волн
пол сезон перезвон
висок кубов покорность
сов грустно сок
гном существо уход
авось долг вот
величество воск армагеддон
стволов озноб проводов
притом полюсов реальность
пальто вскровь сороков
побороть самого дон
шальной шальном ножом
углов былом злой
злом голов крыло
сошлось родного столько
эмбрион штор листок
звонок добром пустом
рано чегото шаблон
пошлость буровь свело
мостовой рокнролл докторов
эпизод иаков живой
число козлов трубой
слюной жгло сорвиголов
альвеол выходной усталость
родников весло клочок
мирской фагот мгновенно
котов дубком дуройголовой
хвостом акатомбо столпом
возрос варево пробор
поклон ожидаетчто портов
взнос стало господ
сиожегов лесной разлучницусвекровь
сладость красной патефон
полночь озорной сонлюбовь
клеймом тряпкой балкон
комп случилось холм
балов сердцелов свечой
порошок товсь перо
сосной геройств конь
невидимо углерод чертог
седой огород оплот
второй зарой бедняков
идиот дельцов дерьмом
когдато символ старо
напрасной большеразумкровь уколоть
могло брелков коньков
коренной надо снегом
крошевом строкой криком
забор антипод книгаперотелефон
легло фараонов глухом
жилось одном внятно
моль прожекторов рокот
неверной окой верность
каково окон сорняков
откровенность замолк кисло
змейвесной узелок людскогоничего
страданьяболь широко взвод

[ADDED=Scholine]1089467724[/ADDED]
утро повезло скоро
недовозрос врознь левого
сурово коридор добротой
ров род рой
комком рос соков
ледняков тусклой изволь
любого откос мудростиморковь
босс вольность бесконечность
бок бессердечной малость
рододендронов кислотой кусок
плющом разосло ногой
брюллов усталой вечно
плот париков всновь
чрезмерно цветочком стишок
далой спасибо ток
всходов гдето одиноко
тон годков вспоров
неразделено расплох учеников
пород дном губой
равнодушно главном гол
горизонт перебороть мотыльков
ерундой расцвело бескорыстно
бpовь пустяков восторг
быков зашло тихонько
бесконечном рукавов переменно
штормов мужиков великойнеземной
резинкой кандалов сущность
чтоб грош сказок
томов чтож слезыкровь
звено плохой излом
болтунов забралось пером
чудаков миллион преданность
чудаком погон бомжом
клинков мощь моятвоялюбовь (!!!!)
замело унисон глупцов
томилось голгоф нашлось
цок тихо лихой
листьевснов безразлично подарок
перрон врагом бантов
заслугой шло оборвалось
мольбой ложьобманывновь смело
бобов мешок бронь
глазков кетчупом толк
ассоль отбой огнь
айсбергов противно навечно
одиночеством намертво гадость
конечно создано номеров
скоморох ворон телесной

[ADDED=Scholine]1089467792[/ADDED]
прочность спор шепоток
вандиомендро струной паспортов
мудрецов сером ростком
мудрецом бостон страшной
враждой предрешено условь
глупо морском косой
зорь давнодавно любофь
дворцов обнов снегодождь
неизвестной бо торг
казино влекло тряпочкой
трусов мелом немало
предназначено жертвой мимолетность
прохладно носморковь божество
город взглядом счастливой
горой горячкукровь тост
очередной прохладой пересудом
перелом кольт следов
икровьикровьикровьикровь (!!!!!!!!!!! ) пауков вопросов
исток лом мечтойвновь
венков лох тоскойбедой
*****ков сестрой дружок
разбуровь сплошь каждодневно
вековой тромбон отчужднность
квровь запоздало трудно
тайгой безгрешность ответной
милорд вернтсявновь дорос
строг несмешно комсомол
строй обратно роковой
душутелокровь городовой крымом
сиротой игроков метлой
покакойто нот удвой
заготовь лимон языков
вечной языком полегло
ярмо страходиночество способ
точь пудов честно
лесом петухов голоском
монитор грибной войн
банально перстнеймехов пяток
накрой хладнокровно наследство

[ADDED=Scholine]1089467826[/ADDED]
кровосос левой напрочь
кораллов дюбовь мнойвот
прямиком росток хорош
завод жалость именно
безвозвратно поз пой
пот бедняжкалюбовь васток
многословь ждало миргавно
вдохновлнного унесло заведено
ледяной холодом мало
незнаком каблуком блинов
новой кукловод лото
вонь ноготь ос
тебенебось обледенело занемог
сломалось факелов покояснов
лунность лбом леталось
жилкакровь калейдоскоп сор
рифмой окошко дурачок
стрелок попов грешного
перевод пространство судно
колдовство христом воз
дьявол просьб мужестводолг
тишиной твойх вор
клопов посмотритекровь облако
романтиком щитчасослов круговорот
искусно медов достойно
сатаной коньогонь ответно
потекло только щекой
хребтов разбрелось дозор
давностьювновь скор сладом
миром объятьекольцо пригож
бесплатно рассудок тоскапечальстраданьеболь (!!!! )
баскетбол мехов перстов
золотом понт хм
биллион табор создаливновь
шашлычков сновавновь натюрморт
короткой простаков переход

[ADDED=Scholine]1089467859[/ADDED]
пропало углом контроль
колоть фокстрот человеком
средой ехидно внезапно
ход полуснов послов
гнойничок милость открой
пигмалион хот раздор
опорос любловь небосклон
слзыкровь коробов молоко
икон свято поборол
стариков надоело кривом
магмакровь мечом вошь
штоф листом передалось
мозгов сквернословь прок
гиппомедонт караванов колосков
пронзительно озарено прошлось
едино фантом мхов
ковь волшебством мхом
остов ковром пальцахкровь
немо лето тубо
долой висков битлов
пришло никакой сапогов
налилось чердаков обь
поворов разлучницалюбовь далкодалко
толпой чртом поворот
запуталось зрачков овь
полуулыбок умов пронеслось
умом сготовь солнышко
ласково превозмоч мимо
непросто редко заодно
чтото толькотолько дело
рассветом прикословь нездоров
жарко скупой полуложь
фатой снобов холод
огоньков питьевой несмело
хорошего жлобов пророк
хоpовод впрок лгунов

Надоело мне каждое слово комментировать, но список колоссален! Интересно, какой процент приведенных слов — действительно рифма к слову ЛЮБОВЬ?

Влюбиться – всё равно, что упасть в оркестровую яму, напоровшись на смычок скрипачки

Ленин о Маяковском: «Вздор, глупо, махровая глупость и претенциозность»

Когда Владимиру Маяковскому понадобилось подобрать рифму к слову «Маяковский», то он недолго думал, написав: «псковский». Получилось: «Иногда мне кажется — // я петух голландский // или я // король псковский. // А иногда // мне больше всего нравится // моя собственная фамилия, // Владимир Маяковский». Это фрагмент его ранней пьесы в стихах — трагедии «Владимир Маяковский». Среди действующих лиц пьесы некто Владимир Маяковский (поэт 20-25 лет), а вместе с ним действуют Человек без глаза и ноги, Человек без уха, Человек без головы, Человек с растянутым лицом, Человек с двумя поцелуями, Обыкновенный молодой человек, Женщина со слезинкой, Женщина со слезой, Женщина со слезищей… Маяковский в литературе был большой шутник.

Человек без уха у Маяковского кричал о том, что на тротуаре мечется женщина и «кидает плевки», и плевки «вырастают в огромных калек». Воображение Маяковского всегда было буйным. Именно этим можно объяснить то, что он уже в советские времена какие-то, в сущности, ничтожные вещи описывал в своих стихах как что-то огромное. Воображения ему хватало. Он придумал целую огромную страну и миллионы её граждан.

Я помню, что в конце 2008 года напечатал о Маяковском в газете статью. Но это был тот период, когда бумажную версию газеты, которую я тогда редактировал, только что закрыли, и мы выходили в интернете. Однако через несколько месяцев закрыли и электронную версию. Газетный архив был внезапно утрачен. Особенно это касается фотографий и того, что публиковалось исключительно в интернете. Пропал и текст о Маяковском. Я даже не помнил, как он назывался. И всё же сегодня, в честь дня рождения Маяковского, попробовал набрать в поисковике какие-то ключевые слова. И неожиданно обнаружил на сайте московского театра «Эрмитаж» свою статью «Маяковский как образец фальсификации». Понятно, что они разместили её потому, что там цитируется художественный руководитель театра Михаил Левитин, с которым я общался и в Пскове, и в Москве. Так что нужные мне цитаты благодаря театру «Эрмитаж» нашлись.

Маяковский был натурой увлекающейся. В этом смысле он самый поэтичный русский поэт ХХ века. Если под словом «поэт» понимать «витающий в облаках» (облака не обязательно должны быть в штанах). Маяковский был не сдержан, эмоционален… И эта несдержанность позволяла ему безбожно нарушать эстетические и этические границы...Та временно утраченная статья о Маяковском начиналась так: «Левая идея снова в моде. В том числе, и в литературе. Это реакция на  буржуазные извращения, гламур, кризис, глобализм… Наши современники озираются вокруг — с явным намерением снова сбросить кого-нибудь «с  парохода современности». Или хотя бы со шлюпки, причалившей к этому пароходу. Так что нет ничего удивительного, что на Владимира Маяковского опять обратили пристальное внимание. Не может сейчас не обратить на себя внимание автор, написавший: «Долой нежность! / Да здравствует ненависть! / Ненависть миллионов к сотням, / Ненависть, спаявшая солидарность».

Помню, я был свидетелем разговора в ЦДХ с участием Михаила Левитина, критика Натальи Ивановой и писателя Бенгта Янгфельдта. Шведский переводчик и исследователь Янгфельдт презентовал свою книгу о Маяковском, основанную, в том числе, на неопубликованных досье британской разведки и архивов ГПУ. «Я бы каждый раз, вопреки фактам, сквозь факты пробивался к  Владимиру Владимировичу, — произнёс Михаил Левитин с некоторым сомнением глядя на большой красный том. — Факты не помогают. Не помогают архивы… Помогает чтение стихов. Оно ненаучно, оно, может быть, беспочвенно… Но это — творчество».

О Маяковском Янгфельдт узнавал не только из архивов. Он общался Лилей Брик, Романом Якобсоном, Татьяной Яковлевой, Вероникой Полонской, Василием Катаняном, Львом Гринкругом

Янгфельдт принялся говорить о том, как Маяковский стал менять своё отношение к советской власти («в 1918 году он бежал в Москву и был анархистом, и поддержал большевиков только через год. В 1921 году Маяковский посылает поэму «150  000 000» Ленину. Ленин, как мы знаем, в письме Луначарскому отвечает: «Как не  стыдно голосовать за издание «150  000 000» Маяковского в 5.000  экземпляров. Вздор, глупо, махровая глупость и претенциозность»).

Действительно, Ленин Маяковского не понимал. Не мог понять бюрократ поэта. Что это такое? — «Пуля — ритм. Рифма-огонь из здания в здание…»? У Ленина в арсенале имелись настоящие пули и настоящий огонь. Маяковский писал: «А нам // не только, новое строя, // фантазировать, // а ещё и издинамитить старое». Захватив власть, большевики опасались, что некоторые особо пламенные революционеры захотят вместе со старым «издинамитить» и их самих, устаревающих на глазах. Вскоре вообще наступит период реставрации. НЭП. Так что Маяковскому на всякий случай перестали выплачивать гонорары, и он собирался отправиться подальше от двух столиц — на Дальний Восток к своим товарищам-футуристам, а рукопись поэмы отослал Роману Якобсону в  Прагу… Якобсон потом скажет Янгфельдту: «Маяковский — прекрасный пример того, как можно сфальсифицировать поэта, при этом не  сфальсифицировать ни одного слова».

«Почему у Ленина была такая реакция? – рассуждал Бенгт Янгфельдт на московской встрече, с которой я делал репортаж для псковской газеты. — Потому что это происходило одновременно с Кронштадтским восстанием и X съездом партии. Об этом раньше никто не писал. Почему Ленин испугался? Начинался террор. Число концентрационных лагерей возросло с 80 до  383. То есть большевики, когда начинали либерализацию экономики, не  позволяли никакой слабины в идеологии… У Маяковского было одно общее с кронштадтскими матросами. Это лозунг третьей революции. Ленин прекрасно это знал». Но через год, когда в стране станет спокойнее, восставших перестреляют или посадят, Ленин значительно смягчится и скажет: «Я не  поклонник таланта Маяковского, но вчера читал в «Известиях» поэму  «Прозаседавшиеся», и это замечательно…». Вождь похвалил, и Маяковского срочно стали печатать в тех же «Известиях».

В Маяковском, судя по воспоминаниям, было много неприятных человеческих черт. К тому же, он был самоубийцей. Не только в том смысле, что, в конце концов, застрелился, но и в том, что самоубийственные мысли его посещали довольно часто. Он был мужчиной на грани нервного срыва. Он обожал широкие жесты. Самоубийство тоже было широким жестом.

Потом его, конечно упростили. Ополовинили.  Но даже в том хрестоматийном виде с его пафосными поэмами, Маяковский всё равно казался каким-то особенным  — благодаря ритму, рифмам… Слона из посудной лавки поместили в зоопарк, но он не перестал быть слоном. Причём, в разные времена даже его революционные строчки казались подозрительными или просто крамольными («В броневики и на почтамт! // — По приказу // товарища Троцкогоили «Вас вызывает // товарищ Сталин»).

«Маяковский был загнан всей жизнью и собственным страстным желанием, — рассказывал Михаил Левитин. — Это немыслимая потребность в страдании… Это всё вещи не просчитанные, это не предательство. Это «загнать себя и  выть»…»

Итак, загнал себя… Но куда он гнал? В сторону какой-то немыслимой невероятной космической любви. «Любить – это с простынь, бессонницей рваных, // срываться, ревнуя к Копернику, // его, а не мужа Марьи Ивановны, // считая своим соперником».               

Человек хотел любить и быть любимым, и на этом скольком пути много раз падал. И не только в объятья. Государство «залюбило» его до смерти. Но ведь и он сам многое сделал для того, чтобы это государство в таком виде утвердилось на нашей земле.

Литературным процессом в этом государстве пытались управлять знакомые типажи: Человек без головы и Женщина со слезищей.

Не любить – это купаться в спокойствии.
Нелюбовь – декларация независимости.
Нелюбовь – дорога в своё удовольствие
В сторону от первородной дикости.
Не потому ли любовь выводят раствором
И деловито подбирают замену?
Влюбиться без памяти – значит с позором
Быть изгнанным с авансцены.

Влюбиться – всё равно, что упасть в оркестровую яму,                               
Напоровшись на смычок скрипачки.
Влюбиться – значит отправиться прямо
Во второй состав, где все лежат в спячке.
Нелюбовь отпускает, срывая цепи.
Человек никому больше не должен.
Рука не дрожит, ты идёшь без цели
И радуешься, что до этого дожил.
От нечего делать ты почти паришь,
Как участник парада малых планет.
От земли оторвавшись, ты дошёл до крыш.

Нелюбовь – пропуск на тот свет.

 

Слово рифма — синонимы по словарю

Найдено 6 синонимов. Если их недостаточно, то больше можно найти, нажимая на слова.

Значение слова рифма – (анг. rhyme) ж. Созвучие концов стихотворных строк (в стихосложении).

Морфологический разбор слова рифма

Часть речиИмя существительное
Морфологические признаки
  • единственное число
  • именительный падеж
  • неодушевленное
  • женский род
Варианты грамматических значений
  • рифма
  • рифмы
  • рифме
  • рифму
  • рифмой
  • рифмою
  • рифме
  • рифмы
Падеж Единственное число Множественное число
Именительный рифма рифмы
Родительный рифмы рифм
Дательный рифме рифмам
Винительный рифму рифмы
Творительный рифмой рифмами
Предложный рифме рифмах

Слово ❝рифма❞ в русской литературе

И как это все складно, в рифму выходит
Аверченко Аркадий Тимофеевич “«Краснолапые»“
Да, именно за это мне будет не жаль отдать ее! В стихах «Генерал» хромали рифмы и попадались неуклюжие строчки, но сила чувства, которое было в моей душе, сделала их, как мне кажется, моими первыми настоящими стихами
Симонов Константин Михайлович “Автобиография“
Ходотов пламенно безумствовал, старательно пряча рифмы. Актерам всегда кажется, что стихотворение много выиграет, если его примут за прозу
Тэффи (Надежда Лохвицкая) “Бальмонт“
В них была и безукоризненная парнасская рифма, и экзотические слова (Лиу-Киу), и многоблещущие географические названия, и джунгли, и золотое, отражающее солнце плоскогорие, и весеннее празднество в Бенаресе, и леопарды и тамплиеры Азии, и голод, и чума
Вагинов Константин Константинович “Бамбочада“
– Хоть в Севастополе не был и даже не безрукий94, но каковы же рифмы! – лез он ко мне с своею пьяною рожей
Достоевский Федор Михайлович “Бесы“
» в рифму, ха-ха! В таком характере длился разговор в продолжение целого часа, то есть до тех пор, когда, наконец, явился Павел Федорыч с обоими Головлятами
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович “Благонамеренные речи“
– Надеваю «эстетические очки», не подыщу рифмы. Что надо увидеть? – спросил Поэт
Казанцев Александр Петрович “Блестящий проигрыш“
Кто прослушает десяток русских шансонетных куплетов, тот установит следующие излюбленные незыблемые рифмы: «старик – парик», «я – друзья», «о, да – всегда», «раз – экстаз» и «корнет – кабинет»
Аверченко Аркадий Тимофеевич “В летних садах“
И мотались люди, бледные, томные, блуждали, прислушивались, словно поэты, ищущие рифму к уже возникшему образу
Тэффи (Надежда Лохвицкая) “Воля“
Немного погодя он уже ожесточенно то писал, то смотрел вперед, отыскивая рифмы. Потом, зачеркнув все, он задумался и сразу написал: Сердце рвется на простор, Сердце ищет дела, А живешь, как жалкий вор, Глупо и несмело
Гарин-Михайловский Николай Георгиевич “Гимназисты“
Еще не так давно поэт писал такие стихотворные строчки, в которых ради сомнительной рифмы допущена поэтическая вольность: Довольно гнить и ноять И славить взлетом гнусь, – Уж смыла, стерла деготь Воспрянувшая Русь
Зощенко Михаил Михайлович “Голубая книга“

Если российские власти продолжат отменять выборы на всех уровнях, это окончательно развалит систему

Внимательно слежу за тем, как жители Екатеринбурга борются за свое право выбирать главу города. Во-первых, потому что мне очень симпатична их гражданская активность, которая привела к победе общества над наглостью власти в истории со спасением сквера. Во-вторых, потому что их успех по возвращению выборов рано или поздно приведет к аналогичному событию в Сургуте – а я болею за родной город и уверен, что его жители могут и должны сами определять своего мэра.

Инициативная группа в Екатеринбурге, несмотря на противодействие властей (им затягивали старт кампании, полиция незаконно разгоняла места сбора подписей и так далее), собрала 13 тысяч подписей за прямые выборы главы. Это много. Теперь вопрос должен быть вынесен на рассмотрение Свердловского заксобрания. И там люди, которые читают прессу и знают, что в принципе прямые выборы мэра в Екате поддерживают более 80 процентов народа, лихорадочно соображают, как бы отклонить эту инициативу и при этом не получить знатный кипиш под своими окнами.

И они начали нести всякую чушь про «сырой проект» и про то, что вообще все эти разговоры «преждевременны», так как принятые поправки в Конституцию подразумевают создание общей структуры «публичной власти», куда войдут, в том числе, и муниципалитеты. Но параллельно глубокомысленные единороссы быстренько кропают законопроект, который усложнит механизм принятия народных инициатив и позволит отсеивать ненужную гражданскую активность на уровне комитета заксобрания.

Очень умно. Прямо поздравляю екатеринбуржцев с такими прекрасными народными представителями.

Пока это выглядит как интернет-мем «если я буду это игнорировать, то оно исчезнет». Логика уральских властей такова: какие-то люди смогли собрать подписи за инициативу, которая нам не нравится – значит, нужно сделать так, чтобы даже если подписи собраны, эту идею можно было бы просто отклонить.

А эти 13 тысяч человек или кто там еще – они ведь, получается, просто грустно вздохнут, скажут: «Ну ладно» – и разойдутся. Очень разумный расчет. Надежный, как швейцарские часы.

Давайте еще разок (я это буду повторять снова и снова, рано или поздно до кого-нибудь дойдет): лишать граждан политической, да и вообще любой другой субъектности – это дорога к коллапсу. Когда граждане объединяются для какой-то цели, а вы им в ответ: «Вы глупые дети, вас зомбировали наймиты Госдепа / наши политические противники / коррумпированные бизнес-элиты / кто угодно, поэтому все, что вы говорите, не имеет ценности, расходитесь» – это только будет раздражать людей еще больше.

Во всем мире растет запрос на участие людей в управлении своими селами-городами-странами. Нас это касается в особенности, потому что в России в последние два десятилетия граждан последовательно отсекают от легальных способов воздействовать на реальность вокруг. И если с принятием законов о загадочной «системе публичной власти» произойдет очередной раунд лишения россиян избирательных прав – система, вопреки логике власти, еще сильнее дестабилизируется. Это как упарываться транквилизаторами при сильной боли – будет казаться, что полегчало, но на деле причины проблем не устраняются, и организм делает очередной шаг к смерти.

А пока – удачи Екатеринбургу. Мы с вами.

Rhyme — Что рифмуется со словом stupid bitch? (Английский)

Двойная рифма — это особый вид рифм.
Если вам надоели другие «простые» генераторы рифм, у нас есть кое-что для вас интересное. Наш многосложный генератор рифм запрограммирован так, чтобы обеспечивать множество рифм для всех видов поисковых запросов. Так что вдохновляйтесь. Вот вам пример, чтобы полностью понять, какие рифмы мы используем.

«следующий уровень» рифмуется с:
«центральный конец»
«особая смерть»
«мужская медаль»
«двенадцать металлов»
«психическое здоровье»
«лучший сосуд»
«храм одежды»

Либо вы хотели бы находите детские стишки или ищите подходящий словарь рифм для ваших рэп-песен, это приложение дает вам слова, которые рифмуются для всех видов поисковых запросов до 6 слогов. Если вы хотите знать, что рифмуется с некоторыми словами вашего стихотворения, наш генератор рифм знает, вероятно, много вдохновляющих ответов. В нашем рифмаме используется специальное определение рифмы, которое дает больше гармоничных рифмующихся слов, чем обычные рифмующие машины. В настоящее время мы поддерживаем американо-английские рифмы. GB-английские рифмы появятся в ближайшее время. Большинство людей ищут слова из одного-трех слогов. Наш словарь рифм также дает хорошие результаты для таких небольших поисковых запросов. Но это не раскрывает весь потенциал нашего генератора рифм.Если вы вводите поисковые слова, состоящие из четырех-шести слогов, это начинает давать сумасшедшие результаты. Итак, наслаждайтесь поиском с помощью нашего движка рифм и улучшайте свои тексты или стихи с помощью причудливых рифм. Кстати. Рекомендуем ознакомиться с нашим приложением для Android и iOS. Используя приложение, вы можете рифмовать где угодно. Приятно видеть, что сообществу нравится созданная нами программа рифм. Для нас это означает, что мы на правильном пути и должны улучшать наш продукт точно так же, как и раньше.

Поделиться Двойная рифма бесплатна, и для нас очень важно, чтобы она оставалась бесплатной, чтобы каждый мог ее использовать.Поскольку мы вкладываем много вычислительной мощности в наш генератор рифм, у нас довольно высокие затраты на сервер. Если вам нравится наш проект, поделитесь им со своими друзьями. Таким образом, вы сделаете приложение двойной рифмы более популярным. Таким образом, мы можем потратить больше ресурсов на улучшение нашего генератора рифм и дать вам лучший опыт поиска ваших многосложных рифм. Например, мы могли бы реализовать новые функции, такие как поддержка более крупных поисковых запросов или повышение качества рифмы и интеграции языка. Также подумайте о стишках для разных категорий, таких как детские стишки, рэп-стишки, стишки для любовных стихов или кульминационные строки батального рэпа.Как видите, есть возможности для улучшения. Но это возможно только в том случае, если вы нас поддержите. Спасибо!
Обратная связь Мы постоянно совершенствуем double-rhyme.com. Хотели бы вы больше стишков для детей или хотели бы иметь больше сленгов, мы хотим знать об этом. Подумайте о новой функциональности, дающей вам больше контроля во время поиска. Хотели бы вы, чтобы вы могли активировать поиск ложек (зажигание огня — тушение лжеца)? Сообщите нам, если у вас есть идеи, как мы могли бы улучшить наш продукт, или вы заметили что-то не такое, как вы ожидали.Лучшие продукты создаются сообществом. Поэтому будем рады вашим отзывам. [email protected]

слов, рифмующихся с глупым ответом

Слова, рифмующиеся с глупым ответом | Слова, рифмующиеся с глупым ответом

Слова, рифмующиеся с глупым ответом | Рифмы слова с глупым ответом


Мы нашли следующие слова, которые рифмуются с глупым ответом

advanceraeromancer, affiancer, alliancer, скорая помощь, американский крохальщик, раздражитель, ansa, Anser, Anser anser, ответьте, противораковый, задайте глупый вопрос, и вы получите глупый ответ: Задайте глупый вопрос, получите глупый ответ., Спросите Бога за ответ, ответ астроманта, бальный танцор, танцовщица живота, брейк-данс, рак груди, танцор пузырей, рак, картоманс, случай к ответу, причинный танцор, канцер, charabancer, хиромант, хоровой танцор, танцор сабо, танцор облаков, рак толстой кишки, полный ответ, конкордансер, перевозчик, правильный ответ, спонсор, ответчик, деревенский танцор, creancerdancer, demilancer, дьявольский танцор, дисконтентер, пыльный ответчик, рак эндометрия, энхансер, захватчик, уклончивый ответ, экзотический танцор живота, экзотический танцор, танцор, фигуральный танцор, окончательный ответ, финансист, Financiar, найди ответ, усилитель вкуса, усилитель вкуса, народный танцор, ответчик, танцор-фрилансер, ганза, ганзер, род Ансер, род Рак, геомансер, дай ответ, глансер, рак желез, go go танцор, Бог это ответ, готический романтик, угадай ответ, обличье танцора не ответил, ханса, Хансер, есть ответ, танцор пяток и пальцев ног, танцор гидроманта, в ответ, неправильный ответ, исполнитель, страховщик, Иисус — ответ, Канса, Памятник короля, знай ответ, танцор лабамбы, лансер, ланса, танцор на коленях, леканомансер, линейный танцор, литомант, рак печени, Жизни бенгальского лансера, любовь — это ответ, Люфтганза, ответ на рак легких, моргансер , неверный ответ, современный танцор, танцор Морриса, некромант, отрицательный ответ, ночной танцор, нигромант, нет ответа, нет случая для ответа, без ответа, не танцор, не отвечаю, не принимаю «нет» в качестве ответа, неприятный танцор, ономант, оперный танцор, рак полости рта рак Педжета, рак поджелудочной железы, пантомант, пермалансер, продвижение фазы, питтансер, простой ответ, планер, танцор на пилоне, прансист, предрак, прединвазивный рак, профессиональный танцор, быстрый ответ, рак простаты, поставщик, пиромант , готовый ответ, повторный ответ, рефинансирующий, летописец, переводчик, требовать ответа, возвращать ответ, возвращаться для ответа, рабдомансер, правильный ответ, рентгеновский рак, рома nce her, романтик, танцор на веревке, хоровод, грубый ответ, самопродвинутый, танцор теней, танцор Shalako, шанса, резкий ответ, танцор shindig, короткий ответ, глупый ответ, простой ответ, рак кожи, танцор юбки, танцор слэма, социальный танцор , мягкий ответ, соло-танцор, быстрый ответ, распространяется как рак, кадриль, степ-танцор, степ-танцор, прямой ответ, танцор с мечом, рак смолы, танцор такси, рак яичек, Tetragonia expansa, крошечный танцор, танцор пальца ноги, трофобластический рак , Tropic of Cancervulpanserwiredancer, письменный ответ, неправильный ответ

Вы любите слова так же, как мы ?. Ознакомьтесь с нашими другими словарными сайтами

Бессмысленных синонимов | 64 синонима к слову бессмысленный

sĕns’lĭs

Фильтры (0)

Проявление полного отсутствия предусмотрительности и здравого смысла

Отсутствие или проявление недостатка разума, рассудительности или трезвости; глупо, глупо, абсурдно, нелепо, иррационально и т. д.

Не имеет смысла или значения.

Отсутствие интеллекта или демонстрация качества того, что было сделано кем-то без интеллекта.

Очевидно, что это не соответствует действительности или необоснованно, чтобы показаться смешным или нелепым

Нежелание говорить; бесшумный

Выявляет глубокую умственную отсталость. Этот термин относится к классификационной системе, которая больше не используется, и теперь считается оскорбительной.

Отсутствие смысла или значения; глупый; глупый

Недостаток ума или здравого смысла; глупый.

Проявление глупости или глупости.

Непонятно, глупо, глупо, нелепо и т. Д.

Странно, глупо, безумно и т. Д.

Незнание о своем существовании; не осознает себя

Не определяется причиной; капризный; произвольный; иррационально.

Показ или передача смысла, особенно без слов:

Способен к рассуждению; рациональный:

На основе мудрости; рассудительный; звук

Выразить большую чувствительность; сопровождается или проявляет чувствительность.

Указание причины; не глупо или глупо; разумный

(Несопоставимо) Без мозга.

Недостаток ума или ума; глупый

(О погоде) Сделать воздух холодным.

Отсутствие рационального направления или цели

Быть кретином; быть глупым или глупым.

(особенно людей), лишенных здравого смысла, понимания или суждения

Не разумно; нелогично или бессмысленно

Определение лишнего — это нечто большее, чем нужно или ненужное.

Найдите другое слово для бессмысленного . На этой странице вы можете найти 64 синонима, антонима, идиоматические выражения и связанные слова для бессмысленных , например: способность, без рифмы или причины, глупый, глупый, бессмысленный, бессмысленный, смешной, нелогичный, глупый, абсурдный и коматозный.

20 худших рифм в текстах песен

Мы так же стремимся к художественной свободе, как и следующий меломан, но для каждого лирического гения, который соединяет два слова в красивые плавные, многозначительные парные рифмы, есть еще десять песен, которые просто разбивают слова вместе, потому что они рифмуются, или, что еще хуже, нет.

Вот некоторые из тех примеров. Многие доказывают, что даже некоторые из крупнейших групп мира стали изрядно ленивыми, когда дело доходило до бумаги.

Oasis — «Champagne Supernova»

«Медленно иду по коридору, Быстрее, чем пушечное ядро ​​/ Где ты был, когда мы накачали?»

Ноэль Галлахер, возможно, и сам был кайфом, когда написал это, заключительный трек из знакового альбома 1995 года (What’s The Story) Morning Glory? , но ничто не может извинить ужасного двустишия.В этом нет ни капли смысла — даже в том смысле, что это-не-имеет-смысл-но-это-наводит на размышления, просто в том смысле, что это-не Осознай смысл, потому что ты не можешь идти медленно и быть быстрее, чем стальной снаряд.

Aerosmith — ‘Love In An Elevator’

«Я вроде как надеюсь, что мы застряли / Никто не выйдет живым / Она сказала:« Я покажу тебе, как отправлять факс / В почтовом отделении, дорогая / И ты дома » на пять дюймов

Этот рок-хит 70-х действительно нажимает на наши кнопки.Это неправильно на многих уровнях (как и в каламбурах в лифте). Возможно, в то время они могли избежать наказания за этот сексуальный намек, но сейчас факс, вероятно, является наименее сексуальной технологией, известной человеку, так что теперь мы все можем указывать пальцем на Стивена Тайлера и смеяться над ним (* барабанная дробь *) бестактность.

Metallica — «Неистовый»

«Мой образ жизни / определяет мой стиль смерти»

Полное и абсолютное передергивание. Представляете, сколько тысяч преданных фанатов вытатуировали это на спине? Или их лбы? В комплекте с 2D-графикой пламени с обеих сторон? Этот куплет — не что иное, как плохой, достойный сожаления куплет, который глупее, чем имеет смысл; as They Might Be Giants указали в своей трибьютной песне «Скотт Бауэр» со строкой: «Моя спасательная шлюпка / Определяет мою шлюпку смерти»

Vampire Weekend — «Horchata»

«В декабре пьют орчату / Я выгляжу психопатом в балаклаве / Зимний холод слишком силен / Крабы-пинчер щиплют твои сандалии.

Факт: 87% текстов песен Vampire Weekend не имеют особого смысла. Показательный пример: зачем кому-то носить сандалии зимой? Но тогда это то, что вы получаете, назвав песню в честь мексиканского рисового напитка, как группа из Нью-Йорка сделала для вступительного трека своего альбома 2010 года, Contra .

Боб Дилан — «Баллада о тонком человеке»

«Теперь вы видите, как этот одноглазый карлик кричит слово« сейчас »/ И вы спрашиваете, по какой причине? / И он говорит: «Как?» / А вы говорите, что это значит? »

… и он кричит в ответ: «Ты корова».Дай мне молока или иди домой ». Здесь Дилан, которого регулярно называют одним из великих поэтов своего или любого другого поколения, доказывает, что он одновременно один из лучших и худших поэтов всех времен. Отрезвляющая кульминация этого куплета особенно великолепна, что все это значит? Спой еще раз, Боб!

Культурный клуб — «Военная песня»

«Война глупа / И люди глупы»

Благородное послание, доставленное с блестящим красноречием. Если бы Северная и Южная Корея услышали подробный аргумент, выдвинутый здесь Культурным клубом, их продолжающаяся вражда наверняка подошла бы к концу. «The War Song», первый трек из альбома «Культура Клуба» 1984 года Waking Up With The House On Fire , занял 2-е место как в Великобритании, так и в Австралии, но так и не достиг славного места. Почему? Потому что люди глупы. Обращать внимание.

Des’ree — ‘Life’

«Я не хочу видеть привидение / Я больше всего боюсь этого зрелища / Я бы лучше съел кусок тоста / И посмотрел вечерние новости»

Вот вам некоторый контекст: это проявление гениальности письма следует сразу после куплета: «Я боюсь темноты /« особенно, когда я в парке ». Третьей степени простоты песни британского RnB певца достаточно, чтобы заставить носителей английского языка потерять дар речи, заставляя их размышлять о своей собственной «Life, Oh Life».

ABC — «Это было тогда, но это сейчас»

«Не могу жаловаться, не должен роптать / Помогите себе еще раз раскрошить яблоко».

Этот отвратителен по четырем причинам: 1. Тот факт, что они даже хотели использовать «ворчание» в песне с самого начала, 2. Тот факт, что они придумали бы что-то, рифмованное со словом «ворчание» 3.Тот факт, что все они согласились на «яблочную крошку», 4. Тот факт, что никто не остановился и подумал, что все это было плохой идеей. 80-е — поистине десятилетие упадка.

Red Hot Chili Peppers — «Снег»

«Эй, послушай, что я говорю, о, я получил твой привет, о, теперь послушай, что я говорю»

Если рифмовать ненужные «ох» было незаконно, тогда Энтони Кидис был бы давно повешен государством. В конституции должен быть пункт, запрещающий подобные преступления, но, увы, таким группам, как Red Hot Chili Peppers, разрешается обходиться без откровенно вялой лирики, которая не звучит так откровенно бессвязно, пока она не написана на наших глазах.См. Также: случайную тарабарщину, из которой состоит заключительный припев «Around The World», и мы цитируем «ding dang dong dong deng dng dong dong ding dang».

Pitbull — «Дай мне все»

«Я не много работаю? / Да, правильно, представь это с Kodak / Или еще лучше, иди на Таймс-сквер / Сфотографируй меня с Kodak ».

Предупреждение: латиноамериканский поп-рэпер Питбуль считает приемлемым рифмовать Kodak с Kodak, но, похоже, обижается, когда кто-то спрашивает его, много ли он работает? Есть много синонимов для фотографирования, чем просто название популярной марки поляроидов 80-х, но, возможно, Pitbull немного поторопился со временем.Это двустишие — момент Kodak, но по неправильным причинам.

Black Sabbath — ‘War Pigs’

«Генералы собрались в свои массы / Как ведьмы у черных масс»

Мы никогда не думали, что будем сравнивать Black Sabbath с Pitbull, но тем не менее: «массы» для Black Sabbath так же, как «Kodak» для Pitbull. Два слова из одного и того же слова не обязательно образуют рифму, точно так же, как два неправильных слова не делают правильного. Тем не менее, трудно игнорировать убежденность, с которой Оззи вопит этот куплет, открывая классический LP Paranoid Sabbath.

Wavves — «Дай мне нож»

«Я любил тебя, Иисус / Ты изнасиловал мир / Я чувствую себя побежденным / Думаю, я займусь серфингом».

Натан Уильямс из Wavves — одновременно самый взволнованный и беззаботный парень в Калифорнии, прекрасно запечатленный в этих нелепых текстах, где в пределах 15 слов и нескольких секунд «Король пляжа» переворачивается из религиозного и сексуальные образы в беззаботную трубку. Это может быть ужасно, но это особый вид душераздирающе плохого.

Интерпол — «Препятствие 1»

«Ее рассказы скучные и все такое. Она всегда называет меня блефом».

Мы с анонимной женщиной по этому поводу: Интерпол, мы называем ваш блеф. Вы молодцы, но некоторые из ваших текстов скучны и все такое. Эта рифма настолько натянута, что вызывает смех, что очень досадно, потому что она подводит к блестящему повествованию их пронзительного дебютного релиза 2002 года « Turn On The Bright Lights ».

Nine Inch Nails — «Вот что я получаю»

«Как ты мог превратить меня в это? / После того, как ты только что научил меня целовать тебя / Я сказал тебе, что никогда не попрощаюсь / Теперь я ускользаю от слез, которые ты заставил меня плакать ».

Осторожно: пол скользкий, когда Трент Резнор плакал. Взятая из дебютного альбома 1989 года Pretty Hate Machine , эта песня описывает первую дозу душевной боли фронтмена. Вы можете просто представить себе молодого, убитого горем Резнора, изливающего свое сердце на страницу своего дневника и между слезами записывающего один из худших текстов 80-х.Кажется, у крутых парней тоже есть эмоции.

Alpine — «Heartlove»

«Броди по ночам, как кошка, я буду счастлив / Уксусная сальса на моих чипсах, я счастлива».

Любители сахарной поп-музыки Мельбурна также вошли в список. Новаторский с неземной душой — у Alpine больше положительных моментов, которые нивелируют отрицательные, но можно ли вообще простить этот куплет из быстро развивающейся и увлекательной «Heartlove»? То, что вы можете, не означает, что вы должны это делать. Есть ли очевидная связь между чипсами с экзотическим вкусом и кошачьими, которую нам не хватает?

Нирвана — «Порода»

Я не против, я не против, я не против.Я не против. У меня нет ума.

Ага, мы идем туда. Курта Кобейна можно уважать с эстетической и культурной точек зрения за грубый минимализм, восставший против излишеств 80-х, но простота не должна переводиться в отупение основ английского языка. Рифмование «разума» и «разума» — не самое изобретательное сочетание.

Пит Мюррей — «Так красиво»

«А теперь скажи мне, почему это так / Ты больше Могучего Джо / По крайней мере, ты так думаешь»

Как и ожидалось, угрюмый, даже когда стремился к самому яркому из акустические аккорды, это число из его дебютного альбома Feeler было давним обозначением Пита Мюррея в музыкальном мире в ущерб всем вовлеченным сторонам. Включая Майти Джо (кто бы это ни был).

The Beatles — «Не проходи меня мимо»

«Мне жаль, что я сомневался в тебе, я был так несправедлив / Ты попал в автокатастрофу и потерял все волосы».

Отмечая «разоблачительное» вступление Ринго Старра в сферу написания песен, это маленькое число намекает на истинное падение Великой четверки в дурацкое, причудливое и простое галлюциногенное пространство 60-х. Это может быть расплывчатая отсылка к теории заговора ‘Paul is Dead’, отчасти оправдывающая песню, но причинно-следственная связь между несправедливым сомнением в ком-то и тем, что он потерял волосы в автокатастрофе, немного натянута — даже для странной забавы. в сюрреализм.

Америка — «Лошадь без имени»

«В первой части путешествия / Я смотрел на всю жизнь / Там были растения, птицы, камни и прочее / Там были песок, холмы и кольца. . »

Можно было подумать, что с таким названием песни у этих британцев софт-рока будет какая-то глубокая философия, но из вступительных слов вскоре становится ясно, что, возможно, эта лошадь безымянна из-за абсолютной нехватки креативности. Как будто решающего аргумента в пользу криминального «и всего» было недостаточно, использование «и колец» в качестве слабого визуального описания пустыни, вероятно, должно было подсказать им, что нужно изменить его рифмованный аналог.Первый черновик в худшем случае.

Полиция — «Прогулка по Луне»

«Гигантские шаги — это то, что нужно делать / Хожу по Луне / Надеюсь, мои ноги не ломаются / Хожу по Луне».

Хорошо, Стинг, мы поняли, вы используете выход в открытый космос как метафору любви. Мы счастливы за вас и за всех, но это не оправдывает одну из самых ленивых рифм всех времен. Между прочим, если вы собираетесь написать песню о том, насколько сильно вы любите кого-то и как его любовь заставляет вас чувствовать, возможно, не разрушайте романтику, добавляя в микс образы сломанных ног. Просто предложение.

Веселые ругательства на испанском языке и фразы, которые доставят вам неприятности

© Design Pics Inc / Alamy Стоковое Фото

Испанский обычно искренне принимает ругательства, приправляя все виды предложений ругательствами, которые могут быть сочтены крайне неприемлемыми для других языков . В Испании совсем не редко можно встретить маленьких старушек, ругающихся, как солдаты, и к этому быстро привыкаешь. Но есть и нецензурные брани и оскорбительные фразы, которые могут доставить вам неприятности.Cutlure Trip считает все самое странное и смешное.

© Tierfotoagentur / Alamy Стоковое Фото

Буквально означает «козел», в этом нецензурном примере cabrón означает «ублюдок» или «придурок». Как и в большинстве слов, все зависит от контекста, и в испанском языке он не так силен, как в английском. Например, вы можете сказать своему другу: « Cabrón , я не видел вас так давно».

© Campillo Rafael / Alamy Стоковое Фото

«Я гадю на все, что движется!» Me cago en… — полезная основа ругательства для присоединения других слов к (см. Ниже), но это очень длинное выражение менее вульгарно на испанском, чем на английском.Это говорит о том, насколько вы расстроены. Подумайте «черт возьми» и «F * ck!».

Да, это означает «я гадю на Бога», но, как и во многих других переводах, это не работает на английском языке. В католической стране это может звучать более шокирующе, но по сути это выражение расстройства, гнева и т. Д. Me cago en diez (более вежливая версия оскорбления) переводится как «я насрал на десять». Сравните это с английской привычкой менять «дерьмо» на «сахар».

Немного мягче, чем приведенные выше нецензурные слова и выражения, это переводится как «идиот бездельника» (или «задница») и, как ни звучит, используется для обозначения того, насколько кто-то глуп.Фактически, вы называете кого-то идиотом, только более красочно. См. Ниже другие оскорбления, связанные с задницей.

Опять же, буквально говорится: «Давай, возьми это к черту!» — но на самом деле это означает «К черту» или «Писай прочь», в зависимости от контекста. Наиболее верным оригиналу является: «Засунь себе задницу» или «Засунь себе задницу». | © Martyn Evans / Alamy Стоковое Фото

© Image Professionals GmbH / Alamy Стоковое Фото

«Осел знает больше, чем вы». Во многих культурах людей сравнивают с существами, чтобы оскорбить их ум и талант.Испанский не исключение. Его также используют в детских стишках для обучения пяти гласным звукам: «a-e-i-o-u, el burro sabe más que tú ».

© Ian Maybury / Alamy Stock Фото

Это переводится как «Ты такой уродливый, что заставил луковицу плакать». Это визуальное оскорбление, и все мы знаем, насколько яростным бывает лук, когда вы чистите его или готовите с ним. В то же время есть много более неприятных вещей, с которыми мы можем сравниться (ослиные шлаки см. Выше).

Итак, здесь говорится: «Хотя обезьяна одевается в шелк, она все равно остается обезьяной».Не говоря уже о животных, суть в том, что «можно кого-то красиво одеть, но, в конце концов, они остаются такими, какие есть». | © Mike Hill / Alamy Stock Photo

«Ты такой жалкий, ты действительно забавный». Оно похоже на английское выражение «It’s / you’re so sad, it’s / you’re funny».

Дословно переводится как «Бывают глупые дни и каждый день глупые люди». Ты вечно глуп, и в этом суть оскорбления.Это не временно; это кто ты! | © Tony Hertz / Alamy Stock Photo

© John Tunney / Alamy Stock Photo

Обращение к нижним областям чьей-либо матери никогда не рекомендуется, но эта популярная в Южной Америке фраза причудливо заменяет эвфемистическое значение concha на «влагалище». (морская ракушка). Это примерно переводится как «ублюдок».

© Valentyn Volkov / Alamy Stock Photo

Эта фраза, к сожалению, означает, что вы больше никогда не будете смотреть на невинный, питательный школьный напиток таким же образом. Испанцы выпустили пар после того, как испытали невезение, воскликнув, что у них «дерьмо в молоке».

Сложив оскорбление за оскорблением, эта фраза обвиняет кого-то не только в cagaste (гадит), но и в том, что он прыгает в этом дерьме. Поговорим о добавлении оскорбления к травме.

В то время как в английском есть деликатные фразы, такие как «Not on your nelly», означающие «Ни за что», испанцы становятся немного более изобретательными, вместо этого восклицая: «Твоя шлюха мама на велосипеде!». Непонятно, при чем тут байк, но он определенно создает интересный мысленный образ.

Будьте осторожны, называя кого-либо pendejo (трус или слабак) в Южной Америке, потому что это слово также является жаргонным для обозначения лобковых волос.

© WaterFrame / Alamy Stock Photo

Если вы хотите выразить свое недовольство по отношению к кому-то, в Испании можно сделать гораздо хуже, чем кричать: «Я надеюсь, что тебя трахнет рыба». Это хорошее оскорбление в нашей книге.

© Sidney de Almeida / Alamy Стоковое Фото


Только в Испании, возможно, одно из наиболее часто используемых ругательств — что переводится как что-то вроде «чертов ад» — также было бы религиозным словом.Немного богохульства — это совершенно нормально в Испании. Hostia буквально означает «хозяин», как в теле Христа, или облатки, раздающиеся во время Святого Причастия.

© Giedrius Stakauskas / Alamy Стоковое Фото

Это невинное слово для лисицы может также использоваться для обозначения женских гениталий в Чили. Ради лисы! Вы были предупреждены.

Одно из самых часто встречающихся нецензурных слов в Испании часто используется для обозначения глупца или идиота. Это значит «тупой член».

Испанское C-слово широко используется почти всеми в Испании и, похоже, не имеет такой серьезности, как в английском языке. Только не забудьте прекратить его употреблять, когда придете домой.

У нас может быть фраза «сукин сын» на английском языке, но испанцы идут немного дальше. Это оскорбление обвиняет кого-то в том, что он является сыном гораздо более чем одной путы ( «проститутка», также «сука»): «Сын тысячи шлюх» — совершенно обычная фраза, которую бросают в того, кто вас рассердил.

© D. Hurst / Alamy Стоковое Фото

Непонятно, что испанцы имеют против спаржи, но эта фраза, буквально означающая «иди, жари спаржу», используется для обозначения «иди нахуй себя».

© Media for Medical SARL / Alamy Стоковое Фото

Этот очень описательный способ назвать кого-то уродливым означает, что его лицо похоже на заднюю часть холодильника. Вы можете сравнить это с английской фразой «выглядеть как задняя часть автобуса».

© Zoonar GmbH / Alamy Стоковое Фото

«Мне плевать на огурец» — это распространенный способ сказать, что вам наплевать на испанский, что-то похожее на старомодное «Мне плевать» инжир »на английском языке.

И последнее, но не менее важное: простое ругательство, которое вы, вероятно, услышите повсюду в Испании. Joder просто означает «ебать» и используется как восклицательный знак во многих различных ситуациях.

Рифмованный сленг кокни

Рифмующий сленг кокни: значения

Лондонский сленг кокни рифмует слова, выражения, значения, переводы, объяснения и происхождение, и Австралийские рифмующиеся сленговые выражения

Откуда произошел сленг рифмованного кокни?

Рифмующий сленг кокни является значительным и ярким присутствием в английском родном языке.Многие лондонцы и британцы будут удивлены, узнав, что некоторые из самых известных английских выражений произошли от рифмованного сленга кокни.

Рифмующий сленг кокни — забавная и интересная часть английского языка. Возникнув в лондонском Ист-Энде в середине XIX века, рифмованный сленг кокни использует замещающие слова, обычно два, в качестве закодированной альтернативы другому слову. Финал слово замещающей фразы рифмуется со словом, которое оно заменяет, например, рифмованный сленг кокни для слова «взгляд» — это «крючок мясника». Обычно используется только первое слово рифмованного сленга, например, «мясники» означает «смотреть», в результате чего первоначальное значение может быть трудно угадать, и во многих случаях эти отдельные сленговые слова теперь широко используются людьми, которые не знают о происхождении рифмующихся кокни.

Появление рифмованного сленга кокни

Рифмованный сленг зародился 200 лет назад среди строителей лондонских доков на восточной окраине. Затем рифмованный сленг кокни стал секретным языком лондонского преступного мира с 1850-х годов, когда злодеи использовали закодированную речь, чтобы запутать полицию и подслушивающих.С тех пор сленг продолжал расти и отражать новые тенденции и более широкое употребление, в частности, что привело к появлению рифмующихся сленговых выражений в Австралии, а также в американском. Многие оригинальные рифмующиеся сленговые слова кокни теперь вошли в язык, и многие пользователи в основном не замечают своего начала.


Об этом руководстве

Этот список рифмующихся сленговых словечек кокни не является полным словарем, в нем показаны наиболее распространенные выражения и значения, с примерами рифмующихся сленговых выражений кокни.Если вас легко обидеть, отводите глаза от грубые. Многие из них также являются очень «политически некорректными» и / или носят дискриминационный или оскорбительный характер, поэтому обычно следует избегать использования, кроме справочного и, конечно, в повседневном общении. Объяснения старого и нового интересного или забавный рифмующий сленг кокни, не перечисленный здесь, всегда приветствуются — отправьте пропущенные интересные старые или новые распространенные выражения, значения и происхождение рифмованного сленга кокни.


Общие выражения

Например, очень часто используются следующие сленговые выражения, но люди, как правило, не осознают, что их происхождение напоминает рифму кокни:

  • Scarper = иди или убегай — изначально Scapa Flow = иди
  • Бутылка = смелость — первоначально от «Bottle and Glass» = Ass (что предполагает высокую толерантность к страху, намекая на тенденцию сильного страха вызвать дефекацию, например, «какать в штаны»)
  • (и, в свою очередь, отсюда) Aris = задняя сторона или дно — (от «Аристотель» = «Бутылка», от «Бутылка и стакан» = осел — что является примером вторичного сленга)
  • Кролик = говорить, болтать — из «Кролик и свинина» = говорить
  • Хлеб = деньги — от «Хлеб и мед» = деньги
  • Porky = ложь или выдумка — от ‘Pork pie’ = ложь

В приведенном ниже списке есть еще много примеров общеупотребительных сленговых слов, которые на самом деле являются сленгом, рифмованным кокни.


Значения и определения

Это не полный список всех рифмующихся сленговых выражений и значений кокни — это всего лишь набор наиболее интересных выражений, в том числе многие из них вошли в повседневный язык. Сколько из этих общих выражений вы знали изначально произошли от рифмованного сленга кокни?

  • Адам и Ева — поверьте («не могли бы вы устроить это и покончить с этим?»)
  • Alan Wickers — трусики (более недавнего происхождения, как показано в фильме «Замок, сток и два ствола для курения»: «Не снимай своего Алана… «)
  • Яблоки и груши — лестница
  • Апрель (апрель в Париже) — Арис (от Аристотеля — Бутылка, от Бутылки и стакана — Жопа)
  • Арис — осел (от Аристотеля, см. Выше, или Бутылка)
  • Аттила (Аттила Гунн) — два-один (2i, высшая степень 2-го класса британского университета)
  • Барнет (Barnet Fair) — волосы
  • Барни (Барни Раббл) — неприятности, теперь также означает аргумент
  • Базилик (Basil Fawlty) — бэлць (карри)
  • Боевой крейсер — Бузер (публичный дом — по-видимому, использовался в фильме «Замок, приклад и две дымящиеся стволы» — «Битва и крейсер» и «Линкор и крейсер» — это другие версии, все относящиеся к 1930-м годам, впервые записанные, датированные по фактическому использованию)
  • Берк или Берк (Berkeley Hunt / Berkshire Hunt) — (да, вы уже догадались — теперь вы знаете, что на самом деле говорите, когда называете кого-то Берк) — источники разнятся относительно того, был ли Беркли или Беркшир первым.Burlington Hunt — еще одна менее распространенная версия)
  • Птица (птичья известь) — Время (тюрьма)
  • Лодка (лодочные гонки) — забой
  • Bobble (шапка и шарф) — смех («у вас есть кача», т. Е. Вы не можете быть серьезным)
  • Бутылка (Бутылка и стакан) — задница (также означает смелость, от намёка на потерю ректального контроля под давлением)
  • Котелок — Кот
  • Брамс (Брамс и Лист) — злой
  • Латунные гвозди — Факты (перейдем к медным гвоздям)
  • Brassic (борный ворс) — кожица (без гроша — кожица — сокращение от слова «покрытый кожей», метафорическое указание на отсутствие ничего)
  • Хлеб (хлеб с медом) — деньги
  • Bristols (Bristol Cities) — грудь (грудь)
  • Коричневый хлеб — мертвый
  • Bubble (Barf / Bath) — смейтесь («у тебя пузырь» ?. . ‘)
  • Пузырь (и Писк) — грек (грек), или магистрат, или судья (клюв), или жена (на основе рифмования пузыря с проблемой, от бед и раздоров)
  • (Бакши не является рифмованным сленгом кокни для слова «бесплатно», как предполагают некоторые источники, в том числе и здесь ранее. Я благодарен Хью Томасу за то, что он указал мне в правильном направлении о фактическом происхождении бакши.)
  • Бык и корова — гребля (аргумент, а не гребенка из бобов или гребля в лодке)
  • Butcher’s (мясной крючок) — смотрите (дайте нам мясника.. ‘)
  • Canoes — обувь
  • Chalfonts (Chalfont St Giles) — геморрой (геморрой)
  • Чарли (Чарли Хант) — (да, вы снова догадались — вспомните об этом, когда в следующий раз назовете кого-то правильным Чарли)
  • Chewy toffee — кофе
  • Китай (китайская тарелка) — товарищ (‘мой старый фарфор’)
  • Рождественские сухари — живодеры (яички)
  • Рождественские крекеры — измотанные (изношенные, истощенные, сломанные и т. Д.)
  • Облако семь — небо
  • Cobblers (сапожники, или сапожники) — Balls (яички, вы говорите сапожники)
  • Какао / Какао — скажем так (варианты см. Ниже)
  • Кремовые крекеры / крекеры — живодеры / изможденные (яички / изношенные — также возникает выражение «со сливками», что означает «истощенные или избитые»)
  • Crust (корочка хлеба) — голова
  • Daisy Roots — ботинки
  • Deep sea diver — fiver (пять фунтов, особенно пятифунтовая купюра — см. Денежный жаргон)
  • Десмонд (Desmond Tutu) — два-два (2ii, низшая степень 2-го класса британского университета)
  • Дики Берд — слово
  • Dickie Dirt — рубашка
  • Ding dong — Sing song (теперь преобразовано в значение аргументация или борьба)
  • Щуп — укол (держу пари, что вы никогда не знали, что это рифмованный сленг)
  • Dirty Den — десять фунтов, особенно десять фунтов (см. Dirty Den на странице денежного сленга)
  • Собака и кость — тел.
  • Дональд Дак — удача (или трах)
  • Дуглас Херд — третий (высшее образование третьего класса) или какашка
  • D’Oyly Carte — пердеть
  • Duch (герцогиня Файф) — жена (‘я старый Duch’)
  • Герцог Корк — Обсуждение
  • Dunlop Tire — лжец
  • Крышки для мусорных баков — дети
  • Уховертка — веточка (понять, чтобы уловить — теперь превратилась в означать подслушивать)
  • Elephants (хобот слонов) — пьяный
  • Фермеры (фермер Джайлз) — геморрой (геморрой)
  • Flounder and dab — такси (такси — похоже, снова становится популярным — этот жаргон возник в середине 1800-х годов, когда он относился к конной кабине)
  • Летающая утка — (да, вы уже догадались — и теперь она чаще эволюционировала, чтобы дать выражение «не может похуй на лету»)
  • Лягушка и жаба — дорога
  • Гэри (Gary Glitter) — Bitter (пиву, как в «пинту Гэри», первый записанных 1980-е годы), а также Shitter (как в задней или ануса — позже, с 1990-х годов, по-видимому, после осуждения Gary Glitter за преступления, связанных с детской порнографией .)
  • Джефф Херст — первый (высшее образование 1-й степени)
  • Немецкая повязка — рука (в частности, используется во множественном числе: «немцы» для рук — очевидно, немецкие оркестры часто можно было увидеть в Лондоне в начале 1900-х годов — я благодарен Си Исааксону за подтверждение того, что слово «немцы» было обычным выражением для рук в 1950-х годах. Лондон)
  • Зелень (greengages) — заработная плата (деньги)
  • Ginger (имбирное пиво) — пидор (гомосексуалист)
  • Gipsy’s (цыганский поцелуй) — моча (мочеиспускание — это существительное значение мочиться, а не глагол «мочиться».Впервые записано в 1970-х годах, первоначальное использование было, например, «Мне нужен цыган», хотя в последнее время использование апострофа-S может отбрасывать что слово «цыган» само по себе означает «моча», а полное выражение неверно интерпретируется как «цыганский поцелуй». К другим, менее распространенным, рифмованным сленговым ассоциациям кокни, означающим мочу, относятся французский поцелуй, объятия и поцелуй, та та поцелуй и Спокойной ночи поцелуи.)
  • Ворчание (и ворчание — также стон и ворчание, рычание и ворчание) — не подлежащее упоминанию — обычно не используется как ругательство или ссылка на женскую анатомию, но обычно как термин для женщин, их жены или партнера.Касселлс заявляет, что использование в первую очередь записан в 1930-е гг.
  • Полудюйм — щепотка (украсть)
  • Hampstead Heath — зубы
  • Hampton Wick — член или член (пенис — необычно оба слова сленга, хэмптон и фитиль, стали популярными односложными сленговыми терминами и породили вторичные рифмующиеся сленговые термины — например, Лайонел Хэмптон — кстати, Хэмптон-Вик — элитный прибрежный «деревенский» район в районе Ричмонд-апон-Темза на юго-западе Лондона)
  • Гарри Рэгг — пидор (сигарета, в том числе сигарета, содержащая марихуану, как упоминается в песне Kinks ‘Harry Rag’ — Гарри Рэгг был успешным британским жокеем в 1930-40-х годах, а затем тренером, 1902-1985)
  • Hillman Hunter — профессиональный игрок (заказчик — Hillman Hunter — автомобиль 1960-х годов)
  • Ударил и промахнулся — поцелуй или ссать
  • Holy Ghost — тосты
  • Irish (джиг) — парик
  • Iron (железное копыто) — пуф (гомосексуалист)
  • Джек Джонс — один, (по своему усмотрению — «На свой Джек»)
  • Jacob’s (Крекеры) — живодеры (яички)
  • Джаканори — Рассказ (байка)
  • Jam jar — машина
  • Джимми (Джимми Риддл) — пиддл (более подробное объяснение см. В разделе происхождения клише)
  • Jimmy Choo — обувь (очень недавний жаргон, вероятно, с 1996 года, учитывая запуск в том же году обувного бренда Jimmy Choo, до которого Джимми Чу был производителем обуви от кутюр в лондонском Ист-Энде.
  • Джоанна — фортепиано (кокни произношение фортепиано было бы ‘piana’)
  • J Arthur (J Arthur Rank) — дрочить (мастурбировать)
  • Jodrell Bank — дрочить
  • Джо Мыло — допинг (глупый человек)
  • Kettle (and hob) — часы (часы на брелке — Ack M Kelsey — «чайник» означает «часы». На самом деле брелок — это небольшой карман на талии брюк или в жилете, в котором могли бы быть карманные часы. хранятся, часто подключаются и закрепляются с помощью брелока. Сегодняшний анахроничный характер ассоциации является примером того, как язык превращается из чего-то узнаваемого в нечто, казалось бы, нелогичное.По той же причине в последующие годы люди будут удивляться, почему мы говорим звенит », или почему смыв унитаза называют« дерганием за цепь ».)
  • Хайбер (Хайберский перевал) — зад
  • Леди Годива — пять (5 фунтов стерлингов, см. Денежный жаргон — и особенно посмотрите, как родственный «коммодор» = 15 фунтов стерлингов)
  • Lionel Blairs — клеш (брюки-клеш)
  • Loaf (буханка хлеба) — голова («используйте свой хлеб»)
  • Marbles (шарики и conkers) — безумные (безумные — вероятно, корень выражения «потерял свои шарики», означающий сошедшие с ума)
  • Торговый банкир — дрочил
  • Mother’s ruin — джин
  • Микки / Микки / Майк / Майкл (Micky Bliss / Mickey Bliss) — Писс (согласно Касселсу и другим авторитетным источникам, это, вероятно, является источником «принятия Микки / Микки».Если вы знаете или можете предположить, кем был Микки Блисс / Майкл Блисс / Майк Блисс — 1940-х годов или ранее, дайте нам знать — отдельно, Мик в этом смысле мог бы быть сокращением медицинского слова «мочеиспускание», означающего мочеиспускание, и я бы снова буду благодарен за любую ссылку, подтверждающую этот вывод)
  • Фарш (пирожки) — глазки
  • Моби Дик — больной
  • Баранина (Матт и Джефф) — глухой (первоначально от американской пары неуклюжих персонажей по имени Матт и Джефф, популяризированных карикатуристом Х.С. ‘Бадом’ Фишером в 1930-х годах)
  • Nellie Duff — затяжка (дыхание, эволюционировавшее в «not on your nellie» — затяжка — это дыхание, а дыхание — жизнь)
  • Нельсон Мандела — Стелла (лагерное пиво, обычно «Нельсон» приравнивается к пинте Стеллы — относительно недавний жаргон)
  • Ниагарский водопад — яйца (яички)
  • Север и юг — устье
  • Мускатный орех — нога (отсюда и название футбольного термина «мускатный орех», что означает попадание мяча между ног вашего оппонента)
  • Масляная тряпка — пидор (сигарета — впервые зарегистрировано в 1930-х годах)
  • Старая сумка — карга (ужасная женщина — держу пари, что вы никогда не знали, что это рифмующийся сленг)
  • На этаже — плохая
  • Оркестровые парты — мячи (яички)
  • Oxo (Oxo cube) — трубка (система лондонского метро)
  • Пекхэм (Peckham Rye) — Галстук (как в случае с галстуком — кстати, Peckham Rye первоначально назывался парковой зоной в районе Пекхэм на юго-востоке Лондона, теперь в районе Нунхед и Пекхэм, Лондон SE15.Остается большая часть парковой зоны. Пекхэм происходит от древнеанглийского «персик» и «ветчина», в основном сочетая пик, означающий холм, и ветчину, означающий усадьбу. Часть ржи происходит от среднеанглийского обряда и староанглийского rith, что означает ручей.)
  • Ручка (перо и тушь) — вонь
  • Мясные тарелки — ножки
  • Труба (труба и барабан) — бомж
  • Трубите глаз — крик
  • Тарелка (тарелка с ветчиной) — Гам (выполнять оральный секс, от французского термина Gamahucher)
  • Пони (пони и ловушка) — хрень
  • Мак (мак красный) — хлеб (- деньги, из хлеба и меда)
  • Porky (пирог со свининой) — ложь (фиб)
  • Кролик (кролик и свинина) — обсуждение
  • Radio (Radio Rental) — ментальный (оскорбительное упоминание о человеке с психическим расстройством или трудностями в образовании / обучении, или менее оскорбительное упоминание о человеке, который ведет себя нестандартно или безумно, или о ситуации, которая является странной или странной. или странно — Radio Rental — это небольшое искажение названия британской компании Radio Rentals, популярного поставщика услуг по аренде телевизоров во второй половине 20 века)
  • Raspberry (малиновый пирог) — пердеж (эволюция включает в себя «выдувание малины» языком)
  • Raspberry ripple — калека (сегодня совершенно оскорбительно, хотя, что интересно, до середины 1900-х годов слово «калека» не считалось особенно оскорбительным термином — если, конечно, не было направлено как таковое — в противном случае это было правильным приемлемым термином. слово для человека, который не может нормально ходить из-за физических недостатков)
  • Razzmatazz — джаз (в эволюции означает всеобщее возбуждение)
  • Ричард Третий — какашка
  • Ритм-энд-блюз — туфли (сокращенно «ритмы» — используются с 1980-х годов)
  • Рози (Rosie Lee) — чай ​​(‘cup of rosie’)
  • Резиновый / каучуковый даб (Rub-a-dub-dub) — Pub (or club)
  • Рубин (Ruby Murray) — карри
  • Колбаса и пюре — наличные
  • Скарпер (Scapa Flow) — иди, убегай (также происходит от итальянского сленга, parlyaree, где слово «scarpare» означает «убежать»)
  • Sherman tank — дрочить
  • Кожа и волдырь — сестра
  • Sky rocket — карманный
  • Sweaty Sock — Джок (имеется в виду шотландец — оскорбительно)
  • Суини Тодд — Летающий отряд (Суини был большим полицейским сериалом 1970-х)
  • Сироп (сироп инжира) — парик (приводящий к «золотому сиропу», что означает действительно ужасный парик)
  • та-та — (до свидания — до свидания.Au revoir по-французски означает «до свидания». Обратите внимание, что этот конкретный рифмованный сленг не обоснован и включен здесь исключительно из-за его ценности, связанной с наличием возможных сленговых связей или влияния рифмующихся кокни. Та-та Значение до свидания и до свидания с помощью рифмующегося сленга предполагается или предполагается некоторыми источниками как возможное происхождение или способствующий фактор в развитии сленга та-та или тар-тар для прощания. Точное происхождение та-та и подобных вариации, такие как tatty-bye, неизвестны, а связь рифм кокни не доказана и, вероятно, останется всего лишь возможностью.Ta-ta, означающий прощание, впервые был записан в 1837 году. Ta-ta имеет и другие возможные связи с театральным выражением, обычно обозначается как та-да. Ta-ta также в основном связано с детским сленгом, потому что очень маленьким детям легче сказать «до свидания». Интересно, что выражение та-та очень популярно в Индии (спасибо L Knight), и хотя доказательства в целом предполагает, что он попал в Индию из Англии в колониальные времена, но до сих пор остается нерешенным вопрос об английском происхождении.Если вы можете пролить какой-либо полезный свет на этот вопрос, то есть любые возможные рифмованные связи кокни между та-та и до свидания и до свидания, или индийское происхождение — свяжитесь с нами.)
  • Картофель в форме — холодный
  • Чайный лист — вор
  • Tiddly (аккуратно подмигивает) — пить (теперь превратилось в пьяный)
  • Тора Хирд — третий (высшее образование 3-го класса)
  • Threepennies / Thrup’neys (трехпенсовые биты) — сиськи (см. Историю денег и сленг, чтобы узнать больше о thrup’ney битах)
  • Titfer (Око за око) — шапка
  • Кувшины Toby — ушки (ушки)
  • Тод (Тод Слоан) — сам по себе, тоже один («по своему усмотрению» означает самостоятельно)
  • Toe rag — шлак (первоначально означало «девушка легкого поведения, но теперь превратилось в неприятного человека»)
  • Том (дурачество) — украшения («Том» теперь означает любые украденные товары)
  • Том и Дик — больные
  • Том (Tom Tit) — говно
  • Тележка (тележка и грузовик) — да вы уже догадались…. используется в глагольном смысле блуд, а не в ругательной форме клятвы (согласно Касселлу, это также привело в 1910 году к морскому сленговому выражению «троллейбус», относящемуся к к вуайеризму — см. также «с тележки»)
  • Тромбон — телефон
  • Беда (беда и раздор) — жена
  • Турецкая баня — смех
  • Два и восемь — состояние («в праве старые два и восемь»)
  • Дядя Дик — больной
  • Vera Lynn — джин (или кожа, что означает сигаретную рулонную бумагу)
  • Ласка (ласка и горностай) — пальто
  • Свисток (свисток и флейта) — костюм
  • Фитиль — укол или член (пенис — от Hampton Wick)

(Благодарности за вклад: Линдон, Дэрил, А.П., Ф. Миллер, Дж. Маклафлин, Р. Сенна, М. Келси, С. Айзексон, П. Моррис, Н. Сазерленд, К. Гандерсон, Р. Андерсон, К. Фостер, С. Барнард, П. Лавери, С. Филпотт , П. Вирту, Э. Крофтс, Р. Лейн, В. Харрисон, Х. О’Махони, Н. Чемберлен, Р. Рис, Дж. Мартинес, П. Бёрден, П. Робинсон-Гриффин, Т. Инглис, С. Лискоу [мочеиспускание / микки-связь], И. Барлекс.)


Вариации и рифмованный сленг «вторичные» и «третичные»

Эти более сложные конструкции заслуживают специального пояснения.

  • Apple — Piss (производные: Apple и Pip — Sip. Sip долгое время использовался для обозначения Piss)
  • Арис — Осел (происхождение: Аристотель — Бутылка. Бутылка и Стакан — Осел)
  • Апрель — Осел (с оттенком тревоги или страха, происхождение: апрель в Париже — Арис. Аристотель — Бутылка. Бутылка и стакан — Осел)
  • Bunny — Talk (происхождение: Bunny — Rabbit.Кролик и свинина — Обсуждение)
  • Чарли — Берк (происхождение: Чарли Смирк, ведущий английский жокей 1930-50-х гг. — Берк. Берк из Беркли Хант (см. Выше), см. Более подробное объяснение в разделе происхождения клише.
  • Какао / какао — так сказать (происхождение: необычно используется рифмованная часть кофе и какао или чая и какао; какао — искажение, возможно, потому, что люди думают, что это связано с Коко-Клоун)
  • Колин — Тодд (от Тода Слоана — один или один — спасибо Н. Хэлси за напоминание мне, что Колин Тодд был известным футболистом сборной Англии и клубом в 1970-х). Если у кого-то есть дополнительная информация / даты / региональное использование Колина Тодд что означает «на твоем поприще», пожалуйста, дайте мне знать.
  • Вспышка / кричащий — показуха, эффектный комод (происхождение: Вспышка света — взгляд — «какое зрелище он выглядел»)
  • Трава — информатор (происхождение: произошло от оригинального Grasshopper — медь — полицейский)
  • Hampton / Wick (Hampton Wick) — укол или член (пенис — см. Основную запись Hampton Wick выше — Хэмптон и Вик стали сильно установившийся сленг из одной жаргонной фразы, породив — без каламбура — шутливые имена участников-мужчин, Хью Джэмптон [огромный Хэмптон] и Лайонел Хэмптон [в честь известного джазового музыканта, играющего флюиды].Сленг Hampton Wick также приводят к выражениям «обмакнуть фитиль» [заняться сексом] и «попасть на свой / чей-то фитиль» [вызвать раздражение]. Хэмптон-Вик (Hampton Wick) — старая деревня на берегу реки на юго-западе Лондона в районе Ричмонд-апон-Темз.
  • Макароны — дерьмо (чтобы иметь дерьмо — происхождение: Макароны — пони. Пони и ловушка — дерьмо. Также означает 25 фунтов стерлингов — «Пони», как на старом английском сленговом выражении, обозначающем эту сумму денег.)
  • Мак — деньги или наличные (происхождение: Poppy red — Хлеб.Хлеб и мед — деньги.)

(Спасибо Н. Халси, С. Хартиллу, Адаму и Дж. Сондерсу за вклад)


Австралийский рифмованный сленг

Австралийский рифмованный сленг

Некоторые из этих рифмующихся сленговых выражений возникли в Англии. Многие имеют австралийское происхождение. Если вы знаете другие выражения австралийского рифмующегося сленга, отправьте их по адресу нас.

Адриан (Адриан Квист) — злой (пьяный) (Адриан Квист 1913-91, чемпион Австралии по теннису 1936, 1940 и 1948 годов, плодовитый победитель парного разряда, в том числе десять подряд чемпионатов Австралии с партнерами Джеком Кроуфордом и Доном Тернбулл, 1936-40 и 1946-50, по обе стороны 2-й мировой войны.Всего Квист выиграл 17 крупных турниров, включая парный раз на Уимблдоне, в США, Франции и Австралии.)

  • After darks — акулы
  • Аль Капоне — тел.
  • Миндальные камни — носки
  • Аннализ (Annalize Braakensiek, австралийская гламурная модель, произносится как Brak-en-sak) — «трещина, спина и мешок» (удаление волос с интимных частей мужского тела с помощью вощения)
  • Астероиды — геморрой (сваи)
  • Баблер (журчащий ручей) — повар
  • Барри / Базза (Barry / Bazza Crocker) — шокер (что-то ужасное или постыдное — в честь австралийского комика Барри Крокера, имя которого стало нарицательным в 1960-70-е годы).Он также спел оригинальную тему мыльной оперы Neighbours, и ему приписывают выражение «разноцветный зевок», означающее рвоту, среди множества других комедийных достижений.)
  • Бита и мяч — стойло (автомобиль — совершенно отдельно, «бита и мяч» используются в смысле того, что кто-то уносит или теряет свою биту и мяч, являясь метафорическим намеком на детский гнев или уход от групповой деятельности или причина)
  • Мешок с фруктами — костюм
  • Барни (Барни Раббл, персонаж Флинтстоунов) — проблема
  • Bib ‘n’ bub — паб
  • Billy lids — детские
  • Billygoat — сумка-тоут
  • Кровь и волдырь — сестра
  • Blundstone (Blundstone Boot — это рабочий сапог) — ute (австралийское и новозеландское аббревиатура от слова «универсальный автомобиль» для рабочих) — либо седан / седан, включающий кабину и платформу или заднюю часть с подносом, либо более прочный «выбор в американском стиле». маленький грузовик вверх.)
  • Bob Hope — мыло / допинг (марихуана)
  • Чаша для фруктов — костюм
  • Подтяжка и укус — дерьмо, или, возможно, чаще синица (грудь)
  • Brittos / Бритни (Бритни Спирс) — пиво
  • Bulli pass — осел (Bulli произносится как Булли-глаз)
  • Мясники (крючок мясников) — мошенник / взгляд (Ларри Холл, октябрь 2007 г. говорит: «… Крюк мясника на австралийском рифмованном сленге означает только мошенник (в свою очередь, означает больной, бесцветный, похмельный), как, например, в , ‘… Struth, я мясник, я такой же мошенник, как Руквуд… ‘ — Роквуд — самое старое и крупное кладбище Сиднея. Крючок Мясника никогда не используется для «взгляда», как на сленге кокни; Капитан Кук используется для «взгляда» … »)
  • Captain Cook — образ
  • Кошачье шипение — моча
  • Сыр и поцелуи — супруга (жена или подруга)
  • Чарли (Charlie Wheeler) — женщина (sheila)
  • Comic-cuts — кишки
  • Загородный двоюродный брат — дюжина
  • Dad ‘n’ Dave — бритье
  • Daptoes (Dapto Dogs) — wogs (оскорбительный расистский термин — Dapto — это собачья тропа в Новом Южном Уэльсе) — следующая дополнительная информация предоставлена ​​Ларри Холлом, октябрь 2007 г .: «…Я выросла в Dapto; город, известный только своей беговой дорожкой для борзых. Еженедельная мероприятие было известно просто как собаки Dapto. Уничижительный термин «собаки Dapto» использовался только как сленговый эвфемизм для слов «wogs», что означает «средиземноморцы», а не для чернокожих. Еще «чурки» — шоколадные лягушки. Конфеты МакРобертсона сделали небольшой шоколад лягушка для детей по имени «Фреддо», так что лягушки фреддо, или для краткости фреддо, также стали уничижительным термином в послевоенный иммиграционный период для итальянцев, греков, югославов и т. д… «)
  • Дэвид Гауэр — душ (как в ванной или душевой в раздевалке — Дэвид Гауэр, английский игрок в крикет и великий игрок с битой, много раз играл против Австралии. Многие запомнят его также за то, что он, как известно, «гудел» на игровом поле, летая на тигре / цыгане. Биплан Мотылек, в то время как его товарищи по команде сражались с командой из Квинсленда ближе к концу тура Англии 1990-91 гг.)
  • Мертвая лошадь — (томатный) соус
  • Dickory dock — часы
  • Копать в могиле — бритье (например, «раскопать могилу в Голер-плейс» — Голер-плейс — это лицо — спасибо Дж. Тан)
  • Собака и кость — тел.
  • Собачий глаз — пирог
  • Сухая гниль — рысь (понос)
  • Утки и селезни — качалки
  • Утки и гуси — полиция
  • Eau de cologne — телефон
  • Fiddly-dids — quids
  • Gawler Place — лицо (Gawler Place — хорошо известная улица в Аделаиде — небольшой, но главный перекресток торгового района города — спасибо Дж. Тану)
  • Веселый и душевный — вечеринка
  • Germaine Greer — ухо
  • Немецкая полоса — рука (в частности, используется во множественном числе: «немцы» для рук — этот сленг возник в Англии, среди некоторых других в этом списке)
  • Джин слинг — кольцо (напр., телефонное кольцо)
  • Ginger Meggs — ножки
  • Гусиная шея — проверка
  • Gregory Peck — клетка / шея
  • Серая няня — кошелек (серая няня — разновидность акулы)
  • Ветчина и яйца — ножки
  • Молоток (молоток и гвоздь) — задний
  • Hard Hit — говно
  • Гарольд — болт (убегает — Гарольд Холт, премьер-министр Австралии, пропавший во время плавания)
  • Генрих — какашка (Генрих Третий, вариант, основанный на более распространенном Ричарде Третьем)
  • Hey-diddle-diddle — средний; piddle
  • кирпич Хоффмана — член (пенис)
  • Лошадь и телега — пердеть
  • Копыто лошади — пуф (оскорбительный термин для мужчины-гомосексуалиста)
  • Полагаю — нос
  • Пирог с джемом — сердце
  • Джек и Джилл — счет (ресторанный счет) / таблетка (противозачаточное средство)
  • Jatz крекеры — живодеры (яички — говорят, что жена заклеванного мужа держит его крекеры jatz в своей серой няне (что означает кошелек — серая медсестра — это разновидность акулы)
  • Джимми Бриттс — срет
  • Джимми Дэнсер — рак
  • Джо Блейк (и) / Джои Блейк (и) — змейка / встряска (и)
  • Джо Хант — (не упомянуть)
  • Johnny Bliss — ссать
  • Джонни Хорнер — угол
  • Джон Хоппер — медь (полицейский)
  • King Hit — говно
  • Лимонный лайм — хорошее время
  • Лимонная тыква — мытье
  • Лайонел Роуз — нос (Лайонел Роуз был первым австралийским чемпионом мира по боксу среди аборигенов.Он стал чемпионом в легчайшем весе в 1968 году.)
  • Liz — poo (Лиз Два, относящаяся к Елизавете Второй, что, по-видимому, порождает чудесное выражение «бросить старую Лиз в бассейн», что означает пойти в туалет)
  • Петля — суповая
  • Мал Менингас — пальцы (Мал Менинга был выдающимся футболистом лиги регби в 1980-х и 90-х годах.)
  • Малли корень — проститутка
  • Метрические мили — сваи (геморроиды)
  • Микки Фритт — говно
  • Микки Маус — рябчик
  • Молло / молли монах — пьяный
  • Моретон-Бэй инжир — парик (Моретон-Бэй — большая бухта недалеко от Брисбена.Первоначально это был залив Мортона, названный капитаном Куком в 1770 году в честь Джеймса Дугласа, графа Мортона, бывшего президента Королевского общества, но написание изменилось примерно на 1880-е гг. Ack TW)
  • Док Морта — петух (пенис — док Морта был причалом в гавани Сиднея для погрузки экспортной шерсти от крупных торговцев шерстью Elders, Smith, Goldsborough, Mort Ltd., ack Larry Hall.)
  • (на) Murray Cod — (на) кивке (в кредит)
  • Mystery bag — коряги (колбаски)
  • Козочка — сумка-тоут
  • Ближний и дальний — штанга
  • Нед Келли — живот
  • Ниагара (Ниагарский водопад) — шары (яички)
  • Ноев ковчег — акула
  • Настало время — душ
  • Оливер Твист — злой
  • Онка (Onkaparinga) — палец (таким образом, Onkaparingas — пальцы). Onkaparinga — это торговая марка высококачественного австралийского шерстяного одеяла, известного как L Hall.)
  • Зрительный нерв — извращенец / посмотри (посмотри)
  • Оксфордский стипендиат —
  • долларов
  • Пэт Мэлоун — один (один / один)
  • Piccadily — холодный
  • Свиное ухо — пиво
  • Pot of Good Cheer — пиво
  • Red hot — горшок (с пивом)
  • Red hots — рысь (скачки) / (диарея)
  • Reginalds (Reg Grundies) — трусы (нижнее белье)
  • Родосский ученый —
  • долларов
  • Дальность винтовки — изменить
  • Родни Хогг — Болото (туалет или родственное значение глагола — Родни Хогг был австралийским быстрым боулером, игравшим в тестах 1978-85 гг.)
  • Rubbity-dub — паб
  • Сэнди Макнаб — кабина
  • Saint Louis Blues — обувь
  • Сеппо / Септик — дерганье (видимо, более популярная современная альтернатива оловянному резервуару)
  • Сиралаш — наличные
  • Змеиное шипение — ссать
  • Snag sanga — бутерброд с колбасой (не рифмующийся сленг, хотя похоже, что это могло бы быть; коряга происходит от коряги / коряги — колбасы, вероятно, происходит от слова коряга, что означает закуска)
  • Сода ролл — цель
  • Солдаты смелые — холодные
  • Испанский танцор — рак
  • Squiz / Squizz / Squizzy — посмотрите — взгляните или осмотрите что-то незаметно (как в словах «поспешить» или «потренироваться» — некоторые считают, что это происходит от рифмующегося сленга «маленький мошенник», означающего «взгляд», после Сквиззи Тейлор, печально известный Мельбурн гангстер.Согласно Википедии (февраль 2010 г.) Тейлор когда-то был жокеем, а значит, и маленьким человеком. Он определенно был мошенником. Джозеф Лесли Теодор Сквиззи ‘Тейлор, 1888-1927, получил прозвище Сквиззи из-за обвисшей язвы на левой руке. веко, и, по-видимому, потому, что он бегал «хлюпающим» образом (за что я был бы благодарен за объяснение). Сквиззи Тейлор, похоже, стал хорошо известен в Австралии примерно за 1915. Согласно Касселсу, squiz — это австралийский и новозеландский сленг, восходящий к 1910-м годам, и может дополнительно или вместо этого происходить от слова косоглазие или комбинации косоглазия и викторины.Значение косоглазия / сквиза, конечно, могло Это простая единственная причина для прозвища Сквиззи Тейлора — по логике опущенное веко приравнивается к косоглазию — и никак не связано с тем, как он бежал. Squiz также является более ранним (чем в 1910 г.) девонширским выражением, означающим «исследуй критически», и предлагается Касселсом как возможное происхождение австралийского сленга, что гораздо менее захватывающе, чем связь с гангстерами. Другое написание squizz появилось позже в Австралии / Новой Зеландии в 1930-х годах.Как и другие неясные истоки, squizz и его разновидности могут быть обязаны своей популярностью более чем одному источнику, поэтому даже если теория происхождения рифмованного сленга Сквиззи Тейлора не является исчерпывающим объяснением, история, возможно, помогла укрепить использование и более широкое распространение сленга. В дополнение к этому, я благодарен Дж. Вятту, который сообщил мне [март 2014 г.]: «… Я живу в Мельбурне, Австралия, и Сквиззи Тейлор хорошо помнят как жестокого гангстера, и многие здесь ассоциируют термин« сквиз » с ним; я всегда думал, что это относится к тому, как он смотрит на людей, а не к физическому состоянию.Сквиззи какое-то время был жокеем, он стильно одевался и стоял за несколькими убийствами. Он умер после перестрелки с соперником в Карлтоне … »)
  • Стейк и почки — Сидней
  • Липкий клюв — peek
  • Жесткий дерьмовый — город
  • Stock and die — пирог, или, возможно, чаще галстук (галстук)
  • То и то — шляпа
  • Крышки жестяные — детские
  • Жестяная цистерна — дергать (см. Также септик)
  • Titfer (Око за око) — шапка
  • Куда и обратно — пом
  • Tom Tits — гадит (понос)
  • Трамваи и поезда — мозги / слива
  • Биты для лотков — говно (диарея — в дни до десятичной валюты — лоток или трицца, триззи — трехпенсовая монета — см. Глоссарий страницы сленговых денег жаргонные денежные слова)
  • Биты Trizzy — дерьмо (понос — см. Насадки для подноса — биты Trizzy на сленге обозначают трехпенсовую монету)
  • Дядя Вилли — глупый
  • Уолли (Уолли Гроут, австралийский смотритель калитки) — крик (поверните, чтобы заплатить, обычно, чтобы купить порцию напитков)
  • Warwicks (Warwick Farm) — оружие (рука)
  • Werris (Веррис Крик) — течь (моча, существительное, как в мочеиспускании, эл.г., «Мне нужен веррис …» — Веррис Крик — шахтерский город во внутреннем Новом Южном Уэльсе, Австралия.)
  • Пирсы Уильямстауна — уши (Уильямстаун — портовый город в штате Виктория, имеющий ряд исторически значимых пирсов)
  • Woolly woofta — (оскорбительный термин для гомосексуалистов)
  • (Нет) Wucking Furries — (не беспокойтесь о переворачивании — вежливая версия — на самом деле это скорее ложка, чем обычный рифмующий сленг)
  • You beaut — ute (внедорожник — предшествовал Blundstone на 50 лет, также известный как Ларри Холл)
  • Старые и молодые — холодно

Zubrick — укол (пенис — возможно, имеет отношение к арабскому языку? Если вы знаете, пожалуйста, свяжитесь с нами.)


Американские рифмующиеся сленговые выражения?

Американский рифмующий сленг?

По-видимому, другие рифмующиеся сленговые выражения возникли в США, хотя, по-видимому, их употребление гораздо реже, чем в Великобритании и Австралии, мягко говоря. Предполагается, что этот ниже (он же RH) возник в 1930-х годах в США. Узнать больше?


Если вы хотите узнать больше о рифмованном сленге кокни, настоятельно рекомендуем книгу «Кролик кокни» ниже.Для дополнительного развлечения попробуйте отличный сайт бесплатного онлайн-перевода whoohoo.co.uk, где вы можете переводить фразы и электронные письма на рифмованный сленг кокни (как а также другие сленговые стили). Это очень полный словарь рифмующегося сленга кокни, написанный с юмором и множеством полезной дополнительной информации о корнях этих замечательных рифмующихся слов и значений кокни.

Смотрите также раздел происхождения клише на этом веб-сайте, чтобы узнать о других забавных и интересных выводах, определениях и происхождении выражений. и слова.См. Также денежный сленг кокни, историю денег и другие денежные сленговые выражения, значения и происхождение в статье о денежном сленге.

Если у вас есть предложения или вопросы о рифмованном сленге кокни, австралийском рифмованном сленге или американском рифмованном сленге, пожалуйста, свяжитесь с нами.

(Спасибо за вклад: Б. Криддл, П. Хосфорд, К. Митчелл, К. Скотт, С. Йейтс, Т. Вебстер, Р. Харланд, Дж. Браун, Дж. Кокс, Д. Тележка, Л. Ф., Дж. Даффилд, Н. Лоуз, К. Купер, Г. Фоули , C Доннолли за предложение squizz / Squizzy Taylor, Jay, T. Caldwell, J Tan, и особенно спасибо Ларри Холлу за его большой вклад и несколько полезных исправлений.)


См. Также

Как «Должен быть» использует наклонные рифмы

Meant to Be, выпускаемый компанией Florida Georgia Line и Bebe Rexha, в этом году сократил эфирное время радио. Если вы слушаете кантри-радиостанции, возможно, вам это надоело. Если вы слушаете поп-радиостанции, возможно, вам это надоело. Если вы похожи на меня и слушаете кантри-станции и поп-станции, вы, вероятно, действительно устали от этого.

Это неплохая песня, но, честно говоря, одна из моих наименее любимых песен Florida Georgia Line.Но в тысячный раз, когда я услышал это, я заметил что-то такое, что произвело на меня впечатление, поэтому я хотел использовать его в качестве примера того, что в написании песен часто используется недостаточно: наклонные рифмы.

Теперь, если вы обратили внимание в своем подразделении Шекспира в 9-м классе (что, я уверен, ВСЕ мы сделали), вы вспомните, что Ромео и Джульетта отчасти глупы, и что наклонные рифмы — это пары слов, которые на самом деле не рифму, но в середине слов должны звучать звуки, от которых уши слышно: «Ммм, достаточно близко.”

Например, рассмотрим следующую строку слов: спина / расслабься / рывок / быстро / при. Эти слова не рифмуются в традиционном смысле «мяч / крик / стена / падение», но жирная буква «А» в середине каждого слова довольно близка, особенно если вы подчеркиваете ее, произнося вслух.

Теперь давайте посмотрим на первый стих «Должен быть»:

Детка, ляг на спину и расслабься
Положи свои красивые ножки на мою приборную панель
Не нужно никуда быстро идти
Давай наслаждаемся прямо здесь, где мы.

Теперь, если вы обратили внимание на второй абзац этой статьи (что, я уверен, мы ВСЕ сделали), вы заметите этот веселый обратный вызов, который до сих пор является творческим пиком моего существования, и тот факт, что наша гипотетическая сила слова (назад / расслабиться / рывок / быстро / в) на самом деле являются рифмованными словами из первого куплета этой песни.

Эта песня не рифмуется. Не совсем. Это все рифмы.

И что? Какая разница, правда? Ну, во-первых, это впечатляет.Любой автор песен-любителей может зайти на сайт rhymingdictionary.com и сказать: «Ооо, свет ДЕЙСТВИТЕЛЬНО рифмуется с ночью! Идеально!» Но косые рифмы сложнее.

Вы можете подумать, что это проще, потому что вы можете заставить слова рифмоваться таким образом, но это сложнее, чем кажется, и бесконечные выборы на самом деле трудны для проработки. Это похоже на то, как если бы вы в продуктовом магазине искали арахисовое масло и сталкивались с 50 различными видами. Трудно перебрать все варианты, особенно потому, что наш мозг легко распознает рифмы, такие как свет / ночь, но мы не обучены так же легко распознавать рифмы, такие как лист / зачатие.

Это того стоит, потому что все эти возможности позволяют нам расширить наш словарный запас. Слово «расслабься» трудно превратить в песню, если вы позволите себе рифмовать его только со словами «пакеты», «топор» и «хаки». Но есть ли слово с этим жирным звуком «А»? Безграничные возможности.

Если вы хотите встроить в свои собственные песни и стихи наклонные рифмы, стоит отметить, что они хорошо работают в формате, который FGL использует выше. Они не просто рифмуют «расслабиться / броситься» и оставить все как есть.Нет, они соединяют вместе пять наклонных рифм, используя один и тот же звук, что помогает уху аудитории улавливать повторяющиеся звуки и слышать рифму.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *