Путешествие в кеттари: Книга: «Путешествие в Кеттари» — Макс Фрай. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-3670-0992-7

Содержание

Книга Путешествие в Кеттари читать онлайн Макс Фрай

Макс Фрай. Путешествие в Кеттари

 

    — Хороший день, Ночной Кошмар! — Улыбка Мелифаро выходила за пределы его лица.

    — Плохая ночь, Дневная Греза! — Усмехнулся я. Какую-то долю секунды Мелифаро оторопело пялился на меня, потом с облегчением расхохотался.

    — Понял! А что, не худшая из шуток! Сам придумал?

    — Нет, Лонли-Локли научил. — Этого заявления было достаточно, чтобы смех Мелифаро перешел в жалобные стоны.

    Мы сидели в «Обжоре Бунбе». Мой коллега ужинал после тяжелого рабочего дня, а я завтракал перед не менее тяжелой рабочей ночью. Судя по всему, мне снова предстояло сидеть в собственном кабинете, вдыхать головокружительные весенние запахи, нахально проникающие в казенное помещение из распахнутого окна и заниматься дыхательной гимнастикой, которой меня действительно научил Лонли-Локли. В этой области наш неулыбчивый сэр Шурф и правда был крупным специалистом.

..

    Начало весны — не лучший сезон для склейки разбитых сердец, так что я был не самым счастливым человеком в последнее время. Если бы Мелифаро был знаком со мной дольше полугода, он безошибочно смог бы понять это по ядовитым интонациям в потоке моих шуточек… Грешные Магистры, а ведь действительно, еще и полгода не прошло с тех пор, как я оказался в Ехо! Я изумленно покачал головой.

    — Ты чего? — С любопытством спросил Мелифаро.

    — Вспомнил, сколько я тут торчу! — Честно сказал я. — Всего ничего получается, а…

    — А сколько народу загубил! — Уважительно подхватил Мелифаро. — А какие планы на будущее!…

    — Не без того! — Хмыкнул я, изобразив на лице максимально зверское выражение. — Вы у меня еще все попляшете!

    — Джуффин просил тебе передать, чтобы ты не слишком тщательно пережевывал! — Отсмеявшись сообщил Мелифаро. В его голосе чувствовалась легкая зависть.

    — Он хочет испытать на мне какую-нибудь новую клизму, так что ли? Его надежды напрасны: мой желудок способен переварить и вовсе непрожеванные куски! — Сварливо отозвался я. Но сердце радостно екнуло: если сэр Джуффин затеял торжественное возложение на мои плечи какой-нибудь неразрешимой проблемы… Грешные Магистры, это же именно то, что мне требуется!

    Мелифаро вздохнул.

    — Он собирается с тобой секретничать. Некая страшная тайна огромными буквами написана на челе нашего шефа. Думаю, тебе предстоит перегрызть глотки нескольким десяткам мятежных Магистров, чтобы вырвать из их преступных рук великий секрет какого-нибудь Вселенского слабительного…

    Подозреваю, что мне суждено всю жизнь оставаться несведущим свидетелем ваших зловещих интриг!

    — Тогда я пошел! «Зловещие интриги» — это звучит слишком соблазнительно.

    — Ты что, и доедать не будешь? Сгоришь ты на работе, Ночной Кошмар… А я еще попляшу на кучке твоего пепла!

    — Не буду ни доедать, ни платить! — Гордо сказал я, запахнувшись в теплую «Мантию Смерти». — Я такой страшный, что мне все можно! Так что на твоем месте я бы не особенно рассчитывал на балетную карьеру, бедняга. .. — С этими словами я стремительно стартовал: наш милый диалог мог продолжаться бесконечно, а меня окрыляла гремучая смесь любопытства пополам с надеждой.

    Сэр Джуффин Халли как раз принюхивался к содержимому кувшина с камрой.

    Удовлетворенно кивнул и наполнил кружку.

    — Эксперимента ради изменил своим принципам. Эта камра не из «Обжоры», Макс. Заказал ее в «Толстяке на повороте». Дай, думаю, узнаю, чем это женушка нашего Луукфи на жизнь зарабатывает? Оказалось, очень неплохо… Ты уже был там когда-нибудь?

    Я помотал головой.

Книга «Путешествие в Кеттари» — Макс Фрай. Цены, рецензии, файлы, тесты, цитаты

Путешествие в Кеттари

Оглавление

Предисловие

Дебют в Ехо

Джуба Чебобарго и другие милые люди

Камера № 5-Хох-Ау

Чужак

«Король Банджи»

Жертвы обстоятельств

Путешествие в Кеттари

Из записок редактора

аудиокниги, радиоспектакли, сказки

19 июня, 2021

Современный русский писатель, литературовед, доктор филологических наук, специалист по древнерусской литературе (родился в 1964 году).

Водолазкин Евгений

Водолазкин Евгений. Перейти на страницу автора

Posted in: Авторы | No Comments »

5 мая, 2021

Первые главы «Василия Тёркина» А. Т. Твардовский издал как самостоятельное произведение в 1942 году, хотя имя героя книги было известно по военной печати ещё до войны. Но и до сих пор «Книга про бойца» (подзаголовок поэмы) остаётся достаточно популярным чтением.

Твардовский Александр. Василий Тёркин (поэма)

Скачать бесплатно или купить аудиокнигу: Твардовский Александр. Василий Тёркин (поэма)

Posted in: Детская литература, Отечественная литература, Стихи, Художественная литература | 7 комментариев »

28 марта, 2021

Какова цена гениальности – кто может ответить на этот вопрос? Задавали-то его многие, и пытались ответить – тоже… И все ответы были разными, поэтому Томас Манн в романе «Доктор Фаустус» даёт нам только одну вероятную версию.

Манн Томас. Доктор Фаустус (роман)

Скачать бесплатно или купить аудиокнигу: Манн Томас. Доктор Фаустус (роман)

Posted in: Зарубежная литература, Интеллектуальный роман, Художественная литература | 4 комментария »

10 января, 2021

Новую рубрику «Бестселлер» начинает роман-открытие 2019 года, заинтересовавший читателей во многих странах, а также вдохновивший и подаривший успех режиссёрам российского театра и кино. Его написала Гузель Яхина.

Яхина Гузель. Зулейха открывает глаза (роман)

Скачать аудиокнигу: Яхина Гузель. Зулейха открывает глаза (роман)

Tags: Бестселлер, Женский роман, Исторический роман, Любовный роман, Отечественная литература, Художественная литература
Posted in: Бестселлер, Женский роман, Исторический роман, Любовный роман, Отечественная литература, Художественная литература | No Comments »

10 января, 2021

Гузель Яхина – современная российская писательница, автор романов-бестселлеров «Зулейха открывает глаза» и «Дети мои», а также нескольких рассказов.

Яхина Гузель

Яхина Гузель. Перейти на страницу автора

Posted in: Авторы | No Comments »

5 января, 2021

Любить жизнь — большое искусство. Как жить с радостью, работать с удовольствием, дышать полной грудью, осознавая полноту и смысл своей жизни? Этому надо учиться. Хорошо, что в данном случае — талантом братьев Стругацких — эта непростая наука дарит нам столько радости и смеха!

Стругацкие Аркадий и Борис — 1964 — Понедельник начинается в субботу (повесть)

Скачать аудиокнигу: Стругацкие Аркадий и Борис — 1964 — Понедельник начинается в субботу (повесть)

Posted in: Отечественная литература, Фантастика, Художественная литература, Юмор | 7 комментариев »

18 ноября, 2020

Творчество Джека Лондона очень разнопланово, поэтому, знакомясь с ним, вряд ли можно заскучать. Есть среди его произведений немалое количество и автобиографических. «Мартин Иден» – одно из них.

В романе, как и свойственно большой литературе, есть несколько сюжетных линий и несколько конфликтов, лежащих в различных плоскостях. Но остановимся на двух из них.

Скачать аудиокнигу: Лондон Джек. Том 21. Мартин Иден (роман)

Posted in: Зарубежная литература, Любовный роман, Приключения, Художественная литература | No Comments »

11 ноября, 2020

«Только ты» – молодёжный роман Янины Логвин.

17-летний Стас, ученик 11-го класса элитной школы, живёт в своё полное удовольствие. В школе он – лидер среди парней и любимчик среди девчонок. Развлекаясь, Стас легко спорит с приятелями о доступности самых видных одноклассниц, и практически всегда выигрывает пари. Дома он – любимый сын, единственный ребёнок матери и отчима. Его мать, будучи владелицей крупной компании, обеспечивает Стаса всем желаемым. Отчим – спокойный, миролюбивый человек, с которым складываются достаточно тёплые отношения. Семья недавно переехала в довольно просторный дом, и теперь обустраивается на новом месте.

Но вдруг выясняется, что у отчима есть 15-летняя дочь Настя, которая всё это время жила с бабушкой. На время болезни пожилой женщины отчим решает привезти девушку к ним домой, а мать – отдаёт чужой девчонке, нагло вторгшейся в их жизнь, его, Стасову, комнату!..

Скачать аудиокнигу: Логвин Янина. Только ты (роман)

Posted in: Любовный роман, Молодёжная проза, Художественная литература | No Comments »

Лабиринт (книга Макса Фрая) — это… Что такое Лабиринт (книга Макса Фрая)?

В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 9 августа 2012.

Лабиринт (Чужак) — первый том из фэнтези-сериала Лабиринты Ехо авторства Макса Фрая. Изначальное название тома было «Лабиринт», однако сами авторы настаивают на том, чтобы его называли «Чужак» по названию одноимённой повести. Является примером метапрозы.

Краткое содержание

Том содержит семь повестей о приключениях сэра Макса в Ехо.

Дебют в Ехо

В первой повести сэр Макс знакомит читателя с собой и историей своего мистического «переезда» из нашего привычного мира в магический мир Ехо, названный так в честь крупнейшего города могущественнейшего королевства. Совместно с сэром Джуффином Халли, начальником Тайного Сыска (своего рода элиты магической полиции) Ехо, который помогал в его «переезде», сэр Макс расследует серию странных убийств в доме соседа сэра Джуффина, жертвой которых чуть не стал его будущий коллега, сэр Мелифаро. Преступником оказывается чудище —- энергетический вампир, появляющееся из зеркала и способное влиять на разум людей. Победить его удаётся, поставив напротив него другое зеркало и заставив монстра сражаться с собственным отражением.

Джуба Чебобарго и другие милые люди

Во второй повести сэр Макс, принятый на службу в Тайный Сыск заместителем сэра Джуффина и заслуживший за своё первое дело Королевскую Награду, начинает постепенно обустраиваться в Ехо. Однако скоро выясняется, что напротив его дома поселилась странная разновидность нечисти, питающаяся снами и жизнями своих соседей. Вместе с сэром Джуффином и сэром Шурфом Лонли-Локли, ещё одним его коллегой, они обнаруживают эту «разновидность», т. н. фэтана, и уничтожают её. Параллельно сэр Мелифаро ведёт расследование серии похожих краж в различных уголках Ехо, которые приводят его к Джубе Чебобарго, кукольнику, чьи куклы и совершали кражи.

Камера номер 5-ХОХ-АУ

В третьей повести сэр Джуффин поручает сэру Максу докопаться до причин, по которым за последние годы умерло 7 заключённых магической тюрьмы Холоми. Единственной зацепкой является то, что все они сидели в камере номер 5-ХОХ-АУ, поэтому Макс вынужден отправиться в тюрьму и сидеть в этой камере, пока не выяснит причину. В последний момент он решает «пронести» (магией) с собой в камеру своего коллегу Шурфа Лонли-Локли, что оказывается правильным решением, так как его противником становится призрак Великого Магистра Ордена Могильной Собаки Махлилгл Аннох.

Чужак

В четвёртой повести раскрываются детали того, как Макс был перенесён в Ехо. Начинается всё с серии убийств, жертвами которых пало семь женщин разных возрастов и социальных положений. Связывает их все только манера убийства — аккуратное перерезание горла — и полное отсутствие магических следов. Скоро Максу приходит в голову, что это мог быть маньяк-убийца, попавший в мир Ехо из нашего мира тем же способом, что и Макс. Джуффин, Макс и сэр Маба Калох (бывший Великий Магистр Ордена Часов Попятного Времени и в некотором роде учитель Джуффина) подробно разбирают эту версию и приходят к выводу, что она верна. По возвращении, их коллега сэр Кофа Йох сообщает им, что обнаружил убийцу, когда тот буянил от передозировки местных слабых наркотиков. Максу приходится убить своего соотечественника, так как, по словам сэра Джуффина, если бы тот умер сам, это стало бы смертельно опасно для самого Макса.

«Король Банджи»

В пятой повести сэр Макс и сэр Мелифаро расследуют исчезновение начальника Городской Полиции, генерала Бубуты Боха, и странную смерть хозяина одного из трактиров Ехо, за ночь превратившегося в кусок хорошо приготовленного мяса. В конце концов, след из подобных исчезновений и смертей приводит их в один из лучших трактиров Ехо, «Горбуна Итуло», невменяемый хозяин которого (сам горбун) и оказывается причиной всех преступлений. Выясняется, что он «подсаживал» посетителей на свой фирменный паштет «Король Банджи» с наркотическим действием, а затем, когда они теряли волю, магически превращал их в мясо, из которого готовил новые порции паштета.

Жертвы обстоятельств

В шестой повести Тайный Сыск сталкивается с угрозой нападения на Орден Семилистника. Довольно быстро выйдя на корабль из страны Ташер, они обнаруживают, что его экипаж заколдован могущественным магом и отправляются на его поиски. Одновременно Макс пытается завести «служебный роман» со своей коллегой, леди Меламори Блимм, к которой давно питает романтические чувства, однако из-за странного случая, а вернее, «судьбы», их роман заканчивается расставанием, что повергает обоих в тяжёлую депрессию. Могущественный колдун, планировавший навредить Семилистнику, оказывается бывшим Великим Магистром Ордена Лающей Рыбы и погибает от руки сэра Лонли-Локли.

Эта повесть считается многими[кем?] самой депрессивной в томе и одной из самых — во всей серии[источник не указан 133 дня].

Путешествие в Кеттари

В седьмой и последней повести тома сэр Макс и сэр Шурф тайно отправляются в Кеттари, родной город сэра Джуффина Халли, чтобы выяснить, почему на пути туда пропадали бесследно или возвращались в душевнобольном состоянии некоторые путешественники, в том числе и уроженцы города. После долгого путешествия, в ходе которого сэр Шурф рассказывает о своём прошлом и Безумном Рыбнике, друзья пребывают в Кеттари и Макс вскоре знакомится с тамошним шерифом Махи Аинти, который был учителем Джуффина. Махи рассказывает, что во время Войны за Кодекс Хрембера Кеттари был разрушен, однако его сил хватило, чтобы воссоздать его по памяти в новом мире, открыв несколько проходов в него из мира Ехо. Поражённый Макс сам невольно участвует в создании Города в Горах на Тёмной стороне этого нового мира, проявляя при этом небывалое могущество Вершителя. Перед тем, как вернуться в Ехо, Махи Аинти просит обоих Тайных Сыщиков разобраться с призраком Старшего Магистра Ордена Ледяной Руки Кибой Аццахом, у которого были давние счёты с сэром Лонли-Локли. Перед отъездом Макс получает от Махи в подарок талисман, способный открыть тому проход в Кеттари, если ему захочется ещё раз посетить этот город.

По контрасту с предыдущей повестью, «Путешествие в Кеттари» запоминается своим искромётным юмором и оптимизмом[источник не указан 133 дня].

Герои

Персонажи книжной серии «Лабиринты Ехо»

Малое Тайное Сыскное Войско

сэр Джуффин Халли

Должность: Почтеннейший Начальник Малого Тайного Сыскного Войска города Ехо.

сэр Макс (из Ехо)

Должность: Ночное Лицо Почтеннейшего Начальника Малого Тайного Сыскного Войска города Ехо.

сэр Мелифаро

Должность: Дневное Лицо Почтеннейшего Начальника Малого Тайного Сыскного Войска города Ехо.

леди Меламори Блимм

Должность: Мастер Преследования затаившихся и бегущих

сэр Шурф Лонли-Локли

Должность: Мастер Пресекающий ненужные жизни

сэр Кофа Йох

Должность: Мастер Слышащий

сэp Луукфи Пэнц

Должность: Мастер Хранитель Знаний

Прочитать незнакомца Страница 51 Онлайн Читать бесплатно Роман


«Очень давно. Я серьезно сомневаюсь, что вернусь когда-нибудь. У меня больше нет ни семьи, ни друзей в Кеттари, поэтому у меня нет ни узы нежности, ни обязательств по отношению к этой точке на карте, и я совсем не сентиментален. В этом я, кстати, похож на вас. Но не поэтому я не хочу туда идти. Я чувствую, что есть какой-то внутренний запрет на мое возвращение туда. Я знаю, что мне не только не нужно ехать в Кеттари, но и не нужно.И мой опыт свидетельствует о том, что внутренний запрет — единственный подлинный вид. Тебе знакомо это чувство, Макс?

Я задумчиво возился с окурком.

«Думаю, я понимаю, о чем вы. Подлинный внутренний запрет — вещь огромная. Только я часто не могу отличить это от других внутренних вещей: саморазрушение, параноидальные мысли, суеверия, привычки ума «.

«Не беспокойтесь об этом. Эмоциональная ясность приходит со временем. А теперь вернемся к делу.Несколько лет назад начала разворачиваться причудливая цепочка событий. В этом самом офисе объявились двое беглецов от правосудия. Один из них маниакально кричал, что они хотят сдаться лично господину Преподобному Хеду. Другой не сказал ни слова, просто все время смотрел на одно и то же место. Их отправили в городское управление полиции за какое-то пустяковое нарушение, и они смогли уйти от охраны, что меня нисколько не удивляет. Учитывая хаос, царивший в офисе Бобуты, я бы сказал, что это было предсказуемо, если не неизбежно.

«Один из беглецов, некто по имени Мотти Фара, оказался моим соотечественником. Как и я, он не был в Кеттари довольно долгое время — по крайней мере, с начала Эпохи Кодекса. Попав в беду, он решил, что его родной город — не самое худшее место, где можно спрятаться от столичной полиции. Итак, они двое отправились в Кеттари. И заблудился ».

«И вам это казалось слишком маловероятным, правда?» Я спросил и понимающе добавил: «Может, у вашего соотечественника что-то не так с головой? Знаете, такое иногда случается.

«Мой соотечественник не произвел на меня впечатление идиота, — сухо сказал Джаффин. «По моему скромному мнению, у мистера Фара было достаточно ума, чтобы вернуться в свой родной город. Но ничего не вышло. После этой неудачи беглецы вернулись в столицу. Вместо того, чтобы спрятаться, они пошли прямиком в Дом у Моста, что само по себе маловероятно, и стали выпрашивать встречи со мной. Мое любопытство не позволило мне проигнорировать их просьбу — люди не часто совершают такие безрассудные поступки.

«О, да, есть», — пробормотал я. «Еще хуже».

— По большей части ты прав, — улыбнулся Джаффин. «Но для нас, выходцев из Кеттари, прагматизм в крови. Обратите внимание сейчас; лучшее еще впереди. Не позволяй своему разуму блуждать ».

«Мне очень жаль, Джаффин. Сегодня я не выгляжу очень веселой.

«Если я когда-нибудь слышал такое, то это преуменьшение. В последнее время тебе так не хватает духа, что просто смотреть на тебя тошнотворно! » — вздохнул вождь.

Затем он встал со стула, подошел ко мне и потянул меня за ухо. Мне стало так неловко, что я начал нервно смеяться. Когда я перестал смеяться, то с удивлением понял, что мое настроение действительно заметно улучшилось. Даже мое разбитое сердце казалось, будто его собрали заново.

«Вы заслуживаете перерыва», — сказал Джаффин. Я почувствовал его тяжелую руку на своем плече. «Это мой маленький подарок тебе. Честно говоря, все, что с вами происходит, придется смириться с самим собой, без посторонней помощи. Но можно отклониться от любого правила — если не слишком долго или слишком далеко. Тем более, что мне сейчас нужно все ваше внимание, а не жалкие его клочки. Правильно?

Я молча кивнул, радуясь отсутствию знакомой грызущей боли в груди, верного спутника каждой потери, которую я когда-либо испытывал. Джаффин вернулся к своему стулу и продолжил свой рассказ.

«Мой соотечественник, казалось, смертельно напуган. Он поклялся, что Кеттари исчезла. Вернее, что он лежал в руинах.Его спутник находился в сумеречном состоянии сознания, и вонь безумия витала вокруг него, как запах пота фермера. Беднягу следовало отправить в Убежище для безумцев, а не в тюрьму. Он не мог даже назвать свое имя, но что-то невнятно бормотал. Однако Мотти Фара, однако, казался очень разумным джентльменом. Он заявил, что два года заключения в тюрьме Нунда, к которым его приговорили, — ничто по сравнению с исчезновением нашего родного города. Затем этот истинный патриот Кеттари сделал это (здесь Джаффин постучал по кончику носа указательным пальцем правой руки) и попросил меня, как одного земляка другому, не продлевать срок его наказания за побег.

«Это наш любимый кеттарианский жест, Макс. Значит, два хороших человека всегда могут прийти к взаимопониманию. Я был так тронут, что был готов отпустить его вообще. К сожалению, мальчики Бобуты уже знали, что хитрый парень попал под мое крыло. Теперь я понимаю: старомодный патриотизм! »

Я не мог сдержать улыбки, настолько иронично было замечание шефа.

«Продолжить, макс. Через несколько дней прибыл другой караван, загруженный коврами из Кеттари.Вот несколько десятков надежных свидетелей из процветающего города. В конце концов, меня утешало то, что мои беглецы просто заблудились. И все же внутри меня ворчливый голос продолжал настаивать, что все не так просто; и если я теряю сон из-за проблемы более чем на одну ночь, это верный признак того, что что-то пахнет рыбой. Когда в Мире все хорошо, я сплю крепко. Так я устроена. Ты такой же, если не ошибаюсь.

«Я, сэр? Почему мой отдых зависит от более приземленных дел.Если я не забываю сходить в ванную перед сном, я сплю как мертвец. Если я забываю, то ворочаюсь, и меня мучают мрачные предчувствия о неминуемой гибели Вселенной. Моя конституция очень примитивна, разве вы не знали?

Джаффин ухмыльнулся и налил мне камры.

«В дополнение к моим подозрениям, мой соотечественник писал мне письма почти каждый день. Я все еще могу мысленно видеть печать Королевской тюрьмы принудительного труда Нунда. Мне даже пришлось сделать специальную коробку для его корреспонденции, чтобы ее не перепутали с другими бумагами.Содержание писем не отличалось разнообразием. Вот взгляните на одну из них. Это, конечно, бумага. Заключенным не разрешается пользоваться таблетками для самоконтроля. Но ведь вы ведь привыкли к бумаге?

Джаффин открыл небольшую коробку, вынул из нее маленький квадрат плотной бумаги и протянул мне. С вуайеристическим трепетом я начал читать язвительный почерк этого послания, предназначенного для кого-то другого: «Сэр достопочтенный, я боюсь, что все же вы мне не поверите».Но Кеттари, правда, больше нет. Просто пустое место, куча древних руин. Я не мог заблудиться. Я знаю каждый камень на мили вокруг. Я помню семь деревьев вакари у городских ворот. Они все еще там. Но ворот больше нет! Осталось лишь несколько камней, на которых сохранились остатки резьбы старого Квави Улона. А за ними просто пыльный обломок.

Я вернул письмо Джаффину, который несколько раз перевернул его в руках, а затем снова положил в коробку.

«Потом он умер, этот несчастный. Это было больше года назад. Вот его последнее письмо. Он отличается от других. Еще один закон природы: чем дальше, тем интереснее становится. Посмотри, Макс.

Я взял у него следующий сложенный бумажный квадратик и, наткнувшись на фрагменты незнакомого маленького почерка, начал читать: Сэр достопочтенный глава, я снова решил взять ручку в руки и занять ваше время. Надеюсь, они передают вам мои письма.Прошлой ночью я не могла заснуть. Я все думал о руинах, которые встречали меня из-за верхушек этих деревьев. И я вспомнил, как мы с Заксо долго бродили по этим руинам. Наверное, тогда он потерял рассудок. Что до меня, то я просто потерял память. Видите ли, до сих пор я был уверен, что мы только что ушли, и я не мог понять, почему Заксо потерял рассудок. Он не из Кеттари, так что если кто-то и собирался сходить с ума, то это должен был быть я!

Но вчера вечером я вспомнил, что мы зашли в

разрушенный город, и я даже нашел руины своего старого дома.Но Заксо сказал, что мне не о чем беспокоиться — вот площадь, сказал он, и есть высокие дома, и везде ходят люди. Но я ничего не видел. Мой друг побежал в том направлении, и я долго его искал. А иногда я слышал голоса людей где-то далеко, поэтому не мог разобрать, что они говорят. Только однажды я очень отчетливо услышал, что речь идет о старом шерифе, сэре Маки Эйнти, и был очень удивлен. Он исчез около 400 лет назад, еще до того, как родились мои родители, и кто-то сказал, что он уже в пути и что он обо всем позаботится.

Затем я нашел Заксо. Он сидел на камне, плакал и не мог ответить ни на один из моих вопросов. Я забрал его оттуда, и мы снова отправились в Эхо. Сэр достопочтенный глава, не думайте, что я просто придумал все это на месте. Я действительно вспомнил эти подробности только прошлой ночью, и я очень сомневаюсь, что вспомнил все, что со мной там произошло. Прошу вас, попробуйте узнать, что случилось с Кеттари. Я люблю этот город, и я оставил там свою младшую сестру. Я хотел бы найти ее, когда уеду из Нунды, и это произойдет очень скоро.

Вот письмо обломилось.

«Как он умер?» Я спросил.

«Хороший вопрос! Все произошло более чем внезапно. В хорошую и сухую погоду его вывели на прогулку. Совершенно неожиданно вспыхнула молния. Бедняга превратился в груду пепла, а стражник ушел только с опаленными бровями. Затем раздался раскат грома и ливень. Дождь лил два десятка дней непрерывно. Первый этаж тюрьмы был затоплен, и почти дюжине сокамерников удалось бежать в хаосе.Нунда, конечно, не Ксоломи! Инцидент произвел настоящий фурор. Знаете, Макс, я с самого начала был склонен верить своему земляку. Сам факт того, что он добровольно сдался властям, говорит о многом. Представьте себе, как человек должен быть напуган, чтобы совершить такую ​​глупость. Но знаете, это письмо и его странная смерть были последней каплей. Я понял, что этот парень привел меня на грань одного из самых загадочных дел, которые у меня когда-либо были. . . Ты что-то хотел спросить, Макс?

«Да.Помимо приключений и ужасов вашего несчастного земляка, вы хотели мне еще что-нибудь рассказать? »

«Ваша интуиция работает, даже когда в этом нет необходимости; Я все равно собирался тебе сказать. Ничего страшного, всего лишь одно небольшое наблюдение. Видите ли, моих сомнений было достаточно, чтобы побудить меня хорошенько взглянуть на ковры, которые они привозили из Кеттари. Ставлю свою жизнь на то, что от них слабо пахнет Истинной Магией, хотя они были созданы без обращения к ней.Тем не менее, знаете, это странно. До сих пор я мог ощущать его присутствие в человеке, когда он был по колено в тайне, даже если он сам этого не подозревал. Как это было в вашем случае, Макс. Но вещи, неодушевленные предметы? Я никогда раньше не сталкивался с подобным ».

«А как насчет дома сэра Мабы Калокса? Он настолько окутан тайной, что его трудно найти. Дом — это неодушевленный предмет, не так ли? Или я снова ошибся? »

«Нет, вы совершенно правы.И вы еще раз доказали, что я нашел лучшее решение небольшой, но серьезной проблемы ».

«А что это может быть?» — спросила я его, хотя мое сердце, отчаянно бьющееся в грудной клетке, уже знало ответ. Джаффин кивнул.

«Я вижу, ты уже понял, Макс. Да, вы собираетесь в Кеттари. Вы присоединитесь к каравану и посмотрите, что там происходит. Если все сойдет на нет, по крайней мере, можно вернуть ковер; вам нужно сделать вашу новую квартиру немного уютнее.В любом случае, если мне лучше там не показываться, почему бы вам не прислать? Учитывая все обстоятельства, это одно и то же ».

«То же самое», хорошая штука! Конечно, я готов ехать в любое время, но для меня нет смысла ехать туда ».

«В чем вы так уверены? Тайны любят новичков, особенно таких хороших, как вы. Старые мудрецы вроде меня должны сидеть дома и глубоко думать. Короче, я давно решил, что этот чехол как раз для вас.Хотя я и не мечтал, что вы так захотите. Да, кстати, не думаю, что это будет слишком опасно.

«Я слышал это раньше! Когда ты послал меня к Ксоломи разобраться с призраком с короткими ногами, ты также был уверен, что я справлюсь без всяких проблем ».

«Что ты имеешь в виду? Вы прекрасно справились, как я и предсказывал.

«Я вот-вот все испортил! Дважды бегает ».

«Почти» не считается, Макс. Вы действовали быстро, и почти все ваши решения были разумными.Не думаете ли вы, что для человека, который прожил в Мире всего сотню дней или около того, это почти невозможно? »

«Однажды Мелифаро выдвинул теорию о моем происхождении, — вспоминал я. — Он предположил, что я — Мятежный Маг, который потерял память после того, как ты как бы ударил меня по голове. Вы уверены, что ничего подобного не произошло, сэр?

Джаффин был восхищен этой гипотезой. Я позволил ему посмеяться и продолжил.

«Вы знаете, я не возражаю против опасности, особенно сейчас.Но, пожалуйста, объясните мне, от имени всех волшебников, почему вы так уверены, что это путешествие не будет опасным? Вы считаете это благоприятным? »

«Да, и это тоже. Но это еще не все. Я уже говорил о Кеттари Мабе Калокс. Он, несомненно, знает о том, что происходит, но ходит кругом. Как вы знаете, Маба имеет свои собственные представления о вещах. Он заверил меня, что все, что происходило в Кеттари, не угрожало миру и на самом деле могло считаться «радостным событием».С другой стороны, у Мабы есть свои представления о подобных вещах. Кстати, он очень рад, что вы туда поедете. Хотел бы я знать почему. Что бы ни случилось, я должен узнать все подробности этой истории. Мое любопытство всегда преобладало над чувством долга, и в случае с Кеттари играют роль оба этих фактора. Но самое главное, что я нашел отличный предлог для того, чтобы немного усложнить вашу и без того трудную жизнь. Что скажешь, Макс?

«Не могу передать, насколько вы меня счастливы.Но как насчет «старого шерифа Кеттари» — о котором говорили «голоса» сэра Маки Эйнти? Ты сам раньше был шерифом Кеттари. Ты изменил свое имя или что-то в этом роде, Джаффин?

«Я? Во имя Магов, конечно же, нет! Я сменил его на посту шерифа. Вначале старый Маки был моим начальником. И гораздо больше, чем просто начальник. Если через триста лет вас спросят: «Кто такой Джаффин Халли?», И вы будете в настроении поговорить, вы, вероятно, скажете обо мне то же самое, что я сказал бы вам о сэре Маки.Но он не вытаскивал меня из другого мира. В этом разница между мной и тобой.

Я уставился на Джаффина. Итак, этот сэр Маки Эйнти научил моего босса всем непостижимым вещам, которые называются невидимкой или истинной магией? Я поинтересовался. Босс кивнул. Вопрос, который вертелся у меня на языке, не был для него секретом. Это мгновенное взаимопонимание вызвало у меня дрожь по спине.

«Могу добавить, что старик действительно исчез около четырехсот лет назад. То есть он не исчез, а просто встал и покинул Кеттари, попрощавшись со мной такими словами: «Пора тебе немного повеселиться, Джаффин, только даже не думай о том, чтобы послать мне вызов. Ради тебя самого ». Маки никогда не отличалась болтливостью; не такой, как твоя правда. Так что поблагодари темных магов, Макс, у тебя не самый худший наставник в мире ».

«Я уже благодарю их каждый день. Они, наверное, уже устали от меня слышать, — сказал я, улыбаясь.«Так когда же мне уйти, Джаффин?»

«Караваны в Кеттари формируются раз в два десятка дней. Следующий выйдет через четыре дня, если я не ошибаюсь. Надеюсь, к тому времени все будет готово к вашему отъезду ».

«Все?» — удивился я. «К чему готовиться? Или ты еще не закончил? »

«Я еще не начал. Во-первых, вы не должны идти в одиночку. Даже не думайте спорить по этому поводу. Это не просто моя особенность. Это правило.

«Я бы не стал спорить.Кто ж

со мной?

«Я хотел бы сначала услышать ваши предложения».

«Я человек привычки. Если я собираюсь отправиться в путь, неизвестно куда и неизвестно почему, я хочу, чтобы рядом со мной был Лонли-Локли. Я попробовал один раз, и мне это нравится. Но кто вызовет страх перед Волшебниками в плохих парнях Столицы, если мы оба одновременно вытащим его из Эхо? »

«Не волнуйся, Макс, — ухмыльнулся Джаффин. «Вы никогда не видели меня в действии. Я стал ленив с вами обоими рядом, но даже я могу выйти из спячки, если понадобится.И пора стряхнуть жир с сэра Кофы.

«Вы можете повторить это еще раз. Должен признаться, мне никогда не приходило в голову, что вы можете захотеть выйти из спячки. Значит, ты не возражаешь, чтобы Лонли-Локли был моим попутчиком?

«Объект? Это были именно мои мысли. Только любопытство взяло верх. Я хотел узнать, догадались ли вы, в чем состоят мои симпатии, или на этот раз вы ошибетесь и приземлитесь в луже. Поздравляю! »

«Я предполагаю, что нам с Шурфом придется замаскироваться.Весь город узнает нас с первого взгляда. Я уверен, что никто не захочет ехать на Кеттари в компании двух профессиональных убийц из Секретной следственной группы ». Я взглянул на Джаффина. «Я приземлился в луже?»

«Еще нет. Продолжай, Макс.

«Для меня это не проблема», — сказал я уверенно. «Но как Шурф справится с этим? Он такой бросающийся в глаза. Думаю, сэр Кофа — наша единственная надежда.

«Шлеп!»

Я ошеломленно посмотрел на начальника, потом рассмеялся.

«О, ты хочешь сказать, что я все-таки упал в лужу?»

«Да, конечно». Джаффин сиял. «Как вы скромны, сэр Макс. Если с кем-то и будет проблема, то она будет с вами. Ты не выглядишь очень наблюдательным. Хвала магам, у Шурфа крайне неприметная внешность. В городе полно таких же людей, как он! Измените цвет его волос, оденьте его во что-нибудь яркое и красочное вместо белого лукси, снимите перчатки — и даже вы его не узнаете.И в мире много высоких людей ».


Макс. Макс Фрай. Большая тележка

Книга Макса Фрая «Лабиринты Эхо. Том 1 »включает первые 5 романов серии о волшебных приключениях сэра Макса. Это такие книги, от которых невозможно оторваться, если однажды познакомился с чудесным миром, который автор рисует на страницах романов. Здесь все волшебное и настоящее, смешное и грустное.Много эмоций, светлых и радостных, много персонажей, каждый со своим особым характером.

Макс всегда был парнем с богатым воображением, у него были удивительно реалистичные мечты. Это происходит, когда вы просыпаетесь и вам кажется, что вы совершили настоящее путешествие, все, что там произошло, настолько осязаемо. Максу повезло — он смог войти в свой мир фантазий через сон. И в этом чудесном мире Эхо возможно все. Здесь можно перемещаться между мирами, общаться с привидениями, видеть чудеса.Все это очень волшебно, но в то же время слишком реально.

Герои романов незабываемы. Макс покоряет не только всех жителей Exo, но и самих читателей. Джаффин суров и в то же время очень мудр, Одинокий-Локли — интересная личность, педантичный и дотошный, независимый Меламори, непредсказуемый Мелифаро. Все они разные и удивительные, волшебные, но в то же время слишком похожие на людей, живущих в настоящем. У них тоже есть слабости и страхи, но они могут проявить свои лучшие качества.Читая, вы наслаждаетесь каждой секундой и не хотите отпускать книгу, чтобы не расстаться с волшебным миром и такими яркими персонажами.

На нашем сайте вы можете бесплатно и без регистрации скачать книгу Макса Фрая «Эхо Лабиринты. Том 1» в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, прочитать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине .

Антология
01. Книга непристойности — отсутствует
02. Книга извращений — отсутствует
03. Книга лжи — отсутствует
04.Книга вымышленных миров
05. Проза
06. 78
07. Пять имен. Часть 1
07. Пять имен. Часть 2
08. Тайны и сокровища
09. Поездка: Путешествие с тремя остановками — нет
10. Уксус и крокодилы 38 лучших историй
11. Беглецы и колдуны. 39 лучших историй
12. Книга страха
13. Кофейная книга
14. Куда делся Филимор. Тридцать восемь ответов на загадку сэра Артура Конан Дойля
15. Чайная книга
16. Вавилонский голландец
17.Праздничная книга. Январь — июль
18. Праздничная книга. Июль-январь — нет
19. Live и другие. 41 лучший рассказ 2009 года
20. В смысле
21. FRAM был здесь — отсутствовал
22. Из чего сделаны девушки. Из чего сделаны мальчики

МИР EXO И ПРИКЛЮЧЕНИЯ МАКСА
+ Жалоба
+ Жёлтый металлический ключ
1. Лабиринты Exo
1. Незнакомец
2. Волонтеры вечности
3. Простая магия вещи
4. Темная сторона
5.Навязчивые идеи
6. Сила невыполненного
7. Болтливые мертвые
8. Лабиринт Мёнина
2. Хроники Exo
1. Пухлость земли. Детектив Тулана
2. Повелитель Морморы
3. Неуловимый Хубба Хенг
4. Ворона на мосту
5. Горе мистера Гро
6. Обжора-чайка
7. Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром Максом из Exo
8. Тубурианская игра. Рассказ Нумминорича Кута
Хроники Экзо (сборник)
3.Сны Exo
1. Повелитель ветров и закатов
2. Слишком много кошмаров
3. Вся правда о нас
4. Я пойду посмотреть
5. Сундук мертвеца
6. Отдай мое сердце
4 Off-series pro Max
1. Мой Рагнарок
2. Гнезда химер. Хроники Хугайды
3. Гнезда химер. Хроники Овитганны
5. Энциклопедия мифов
1. Энциклопедия мифов. Подлинная история Макса Фрая, автора и персонажа.Том 1
2. Энциклопедия мифов. Подлинная история Макса Фрая, автора и персонажа. Том 2

Миры Макса Фрая (AST)
01. Няпиздинг, сенсей
02. Ветры, ангелы и люди
03. О любви и смерти
04. Большая тележка — пропала без вести
05. Прокотиков
06. Открытки на стол
07. Жалобная книга
08. Синие манжеты
09. Первая линия. Рассказы и рассказы разных лет — отсутствуют
10. Кружок авиамоделизма при школе № 6
11. Вторая линия. Рассказы и рассказы разных лет
12. Этого [не] бывает
13. Та же книга отсутствует
14. Сказки и рассказы
15. Книга одиночества
16. Новая чайная книга
17. Новая кофейная книга
18. Небесный, злодей

разное
Сила литературы
Возрастные особенности национальной паранойи
Книги для школьников Джона Кейджа
Обзоры литературных конкурсов

Романы
Большая тележка
Идеальный роман
Книга одиночества

Русские зарубежные сказки
01.Книга русских зарубежных сказок
02. Русские зарубежные сказки — 2
03. Русские зарубежные сказки — 3
04. Русские зарубежные сказки — 4
05. Русские зарубежные сказки — 5
06. Русские зарубежные сказки — 6
. 07. Давным-давно. Русские зарубежные сказки — 7
08. Кое-где. Русские зарубежные сказки — 8

Сборники
1. Книга для таких, как я
2. Сказки и сказки
3. Та же книга
4. Первая линия.Рассказы и рассказы разных лет
5. Вторая строка. Рассказы и рассказы разных лет
6. Ветры, ангелы и люди

Сказки старого Вильнюса
Сказки старого Вильнюса. Том 1
Сказки старого Вильнюса. Том 2
Сказки старого Вильнюса. Том 3
Сказки старого Вильнюса. Том 4
Сказки старого Вильнюса. Том 5
Сказки старого Вильнюса. Том 6

23
июнь
2007


Тип: аудиокнига
Жанр фантастика
Издательство: «Амфора Медиа»
Год выпуска: 2006
Художник: Денис Веровой
Время звучания: 4 часа 3 минуты
Формат звука: MP3, 192 Кбит / с, 44.1 кГц, стерео

Описание:

Перед вами следующая (вторая) часть культовой фантастической саги девяностых годов, где каждый найдет только то, что готов найти. Детективный сюжет и фантастические обстоятельства, брутальный казарменный юмор и тонкая постмодернистская ирония, устрашающие правила нового самурайского кодекса и практические советы начинающему городскому шаману, ваши собственные детские мечты и сожаления ваших будущих стариков — все это и многое-многое другое Вы забавный рассказчик, хитрый оборотень по имени Макс Фрай.

Доступные книги из серии «Лабиринты Экзо»:

1. Дебют Echo
2. Незнакомец
3. Жертвы обстоятельств
4. Путешествие в Кеттари
5. Магахонские лисы
6. Корабль из Арвароха и другие неприятности
7. Очки Баки Багвина
8. Волонтеры вечности
9. Тень Гугимагона

01
июл
2007

Макс Фрай — Тень Гугимагона (девятая книга из серии «Лабиринты Экзо»)

Макс Фрай — Тень Гугимагона (девятая книга из серии «Лабиринты Экзо»)
Тип: аудиокнига
Жанр фантастики
Издательство: «Амфора Медиа»
Год выпуска: 2007
Художник: Денис Веровой
Время звучания: 5 часов
Описание: Любой, кто попробовал себя в роли охотника и в роли жертвы, может рискнуть и попробовать себя в роли обычной приманки.Если повезет, то можно не только узнать, к чему снится червяк, пока он болтается на крючке, но и сломать этот самый крючок в самый последний момент. Но это если очень и очень повезет. Доступны книги из серии «Лабири …

».

25
фев
2008

Макс Фрай «Лабиринт Меунина» [Фэнтези, аудиокнига]

Жанр: фэнтези, аудиокнига
Автор: Макс Фрай
Художник: Lutz
Издатель: Lutz Records audio_bitrate: 128 KbPs
Описание: «Это последняя книга об Exo.Как и положено любой поистине последней истории, она предшествует самой первой, проливает свет на все предыдущие события. Ослепительный, надо сказать, свет. Настолько ярко, что другому читателю захочется закрыть глаза, отвернуться, а это вообще не сработает. Читатель получит ответы на все вопросы, которые не собирался задавать в кошмаре. Он никуда не денется: хочешь ты или нет, тебе придется узнать, как все было само по себе …

02
янв
2011

Макс Фрай (49 книг)


Год выпуска: 1996-2014
Жанр: Fantasy
Издательство: Амфора; АСТ
Русский язык
Описание: Макс Фрай — «самый загадочный писатель», как о нем говорили в «Эхо Москвы» — при значительной популярности его страницы в Интернете сетевое пространство содержит минимум информации о ему. Однако сейчас уже известно, что Макс Фрай — это псевдоним писательницы Светланы Мартынчик (и изначально ее дуэта с художником Игорем Степиным). Светлана Мартынчик родилась в Одессе, училась на филологическом факультете Одесского государственного университета; в 1985 …

13
а я
2017

Макс Фрай Собрание сочинений


Автор: Макс Фрай
Год выпуска: 1996-2017

Издательство: разное
Русский язык
Количество книг: 80 книг

26
а я
2009

Макс Фрай.Большая тележка

Формат: аудиокнига, MP3, 32kbps
Год выпуска: 2009
Автор: Макс Фрай
Художник: Денис Веровой
Жанр фантастики
Издательство: СВиД
Продолжительность: 11:48:00
Описание: «22 города — 22 новеллы, одна герой-путешественник, путешествующий по Старому Свету с запутанными сюжетными линиями и небесными орбитами. Новая книга Макса Фрая открывает читателю совершенно другую Европу, лишенную глянцевого блеска открыток и не описанную в путеводителях, где каждый город словно очарованы магией автора. «

23
июнь
2007

Макс Фрай — Волонтеры Вечности (восьмая книга из серии «Лабиринты Экзо»)

Тип: аудиокнига
Жанр фантастики
Издательство: «Амфора Медиа»
Год выпуска: 2007
Художник: Денис Веровой
Время звучания: 4 часа 40 минут
Формат звука: MP3, 192 Кбит / с, 44,1 кГц, Stereo
Описание: I приснилось что я на совершенно пустом месте. Там ничего не было. Это невозможно описать или объяснить, но действительно не было ничего, даже меня, хотя, с другой стороны, я был именно там, где еще! .. Каким-то образом я знал, что это за место. Оттуда можно было попасть куда угодно, не в любой город, а в любой Мир, существующий или не существующий во Вселенной. Нет …

19
а я
2007

Макс Фрай, Гнезда химер

Жанр: фэнтези
Автор: Макс Фрай
Художник: DrLutz
Издатель: Lutz Records
Год выпуска: 2005
Описание: О приключениях сэра Макса в мире Homan . .. Одна из лучших доступных сказок о странствиях книги из цикла «Лабиринты
Эхо»: Выпуск от Алланы 1.Эхо-дебют 2. Посторонний 3. Жертвы обстоятельств 4. Путешествие на Кеттари 5. Магахонские лисы 6. Корабль из Арваро и другие неприятности 7. Очки Баки Багвина 8. Добровольцы вечности 9. Тень Гугимагона Доступные книги из цикла » Лабиринты
Эхо »: Выпуск из UC2: 10. Простые волшебные вещи 11. Темные вассалы Гленке Тавала 12. Дорот — Лорд Манухов 13. W …

23
июнь
2007

Макс Фрай — лисы Магахон (пятая книга из серии «Лабиринты Экзо»)

Тип: аудиокнига
Жанр фантастики
Издательство: «Амфора Медиа»
Год выпуска: 2006
Художник: Денис Веровой
Время звучания: 4 часа 50 минут
Формат аудио: MP3, 192 Кбит / с, 44.1 кГц, стерео
Описание: Эта история о живых и мертвых. То есть не только об этом, конечно, но и о живых и мертвых в первую очередь. То, что быть живым болезненно, но чертовски захватывающе — настолько, что не грех заплатить за возможность остаться в живых даже своей собственной жизнью. Доступные книги из цикла «Лабиринты
Эхо»: 1. Дебют Эха 2. Посторонний 3. Жертвы обстоятельств 4. Путешествие на Кеттари 5. Лисицы Магахон 6. Корабль …

23
июнь
2007

Макс Фрай — Жертвы обстоятельств (третья книга из серии «Лабиринты Экзо»)

Макс Фрай — Жертвы обстоятельств (третья книга из серии «Лабиринты Экзо»)
Тип: аудиокнига
Жанр фантастики
Издательство: «Амфора Медиа»
Год выпуска: 2006
Художник: Денис Веровой
Время звучания: 5 часов 5 минут
Аудиоформат: MP3, 192 Кбит / с, 44.1 кГц, Stereo
Описание: Перед вами следующая (третья) часть культовой фантастической саги девяностых, где каждый найдет только то, что готов найти. Детективный сюжет и фантастические обстоятельства, брутальный казарменный юмор и тонкая постмодернистская ирония, устрашающие правила нового самурайского кодекса и дельные советы для новичка …

07
дек
2016

Макс Фрай Собрание сочинений

Формат: FB2, электронная книга (изначально компьютерная)
Автор: Макс Фрай
Год выпуска: 1996-2016
Жанр: Современная проза, фэнтези
Издательство: разное
Русский язык
Количество книг: 75 книг
Описание: Макс Фрай — Это «самый загадочный писатель», как о нем говорили в эфире радио «Эхо Москвы» — при значительной популярности его страницы в Интернете в сетевом пространстве очень мало информации о нем. На сайте Физиогномики Русского Интернета под именем Макса Фрая появился портрет неизвестного голубоглазого негра. Макс Фрай — лауреат нескольких всероссийских литературных премий. Макс Фрай …

02
янв
2011

Макс Фрай (48 книг)

Формат: FB2 (изначально компьютерный)
Год выпуска: 1996-2013
Жанр: Fantasy
Издательство: Амфора
Русский язык
Описание: Макс Фрай — «самый загадочный писатель», как о нем было сказано в «Эхо оф. Москва »- при значительной популярности его страницы в Интернете сетевое пространство содержит минимум информации о нем.Однако сейчас уже известно, что Макс Фрай — это псевдоним писательницы Светланы Мартынчик (и изначально ее дуэта с художником Игорем Степиным). Светлана Мартынчик родилась в Одессе, училась на филологическом факультете Одесского государственного университета; в 1985 году ушло …

15
авг
2007 г.

Макс Фрай — Тихий город (Двадцать четвертая книга из серии «Лабиринты Экзо») [Фэнтези]

Жанр фантастики
Автор: Макс Фрай
Художник: DrLutz
Издательство: 2006
Описание: Перед вами следующая (Двадцать четвертая) часть культовой фантастической саги девяностых годов, где каждый найдет только то, что готов найти. Детективный сюжет и фантастические обстоятельства, брутальный казарменный юмор и тонкая постмодернистская ирония, устрашающие правила нового самурайского кодекса и практические советы начинающему городскому шаману, ваши собственные детские мечты и сожаления ваших будущих стариков — все это и многое-многое другое. Вы веселый сказочник, хитрый оборотень по имени Макс Фр …

17
апр
2009

Макс Фрай — Зеленые воды Ишмы (Тринадцатая книга из серии «Лабиринты Экзо»)

Формат: аудиокнига, MP3, 192kbps
Год выпуска: 2008
Автор: Макс Фрай
Художник: Денис Веровой
Жанр: фэнтези
Русский язык
Издательство: amphomedia
Продолжительность: 5 часов 15 минут
Описание: Кто пробовал себя в роли охотника и в роли жертвы может рискнуть и попробовать себя в роли обычной приманки.Если повезет, то можно не только узнать, к чему снится червяк, пока он болтается на крючке, но и сорвать этот самый крючок — в самый последний момент. Но если вам очень и очень повезет.

20
июнь
2008 г.

Макс Фрай — Дебют в Exo (Первая книга из серии «Лабиринты Exo»)

Жанр фантастики
Автор: Макс Фрай
Художник: Денис Веровой
Издательство: «Амфора-Медиа»
Год выпуска: 2006
Описание: Эта книга, самый первый рассказ из серии «Лабиринты Эхо», начинается словами : «Никогда не знаешь, где тебе повезло.«Это утверждение касается не только главного героя, но и самих читателей. Кому-то цикл рассказов о городе Эхо покажется просто забавным развлечением, кому-то — опасной бомбой, заложенной в основу привычной картины. жизни, а для кого-то, как для десятков тысяч людей, которые читали эту книгу до вас, это будет прекрасная возможность изменить свою жизнь. Чудеса — это непросто …

24
окт
2009

Макс Фрай — Ворона на мосту

ISBN: 978-5-367-00328-4
Формат: аудиокнига, MP3, 128kbps
Год выпуска: 2009
Автор: Макс Фрай
Художник: Сергей Мозговой
Жанр фантастики
Продолжительность: 07:38:00
Описание: От издателя. Превратив свою историю в чужую собственность, рассказчик не только возрождает ее в своей памяти, но и каким-то образом перевоплощает. Она, конечно, и так не выдумка, и все же раньше, к слову, ей не хватало подлинности. В результате совместных усилий рассказчика и слушателя или читателя на перилах невообразимого Моста Времени одна за другой появляются видимые и ощутимые выемки. Итак, вот история о Рыбне …

Лабиринты Экзо. Том 1 Макс Фрай

(оценок пока нет)

Название: Лабиринты Эхо.Том 1

О книге «Лабиринты Эхо. Том 1 »Макс Фрай

Лучшие книги от одного из самых известных авторов современности — Макса Фрая!

Outsider, Volunteers of Eternity, Simple Magical Things, The Dark Side и Obsessions — теперь под одной обложкой!

Захватывающие «Лабиринты Эха» — цикл историй о сэре Максе и его друзьях, врагах и союзниках — теперь стали классикой жанра.

Вселенная, центром которой является Эхо, теперь известна всем ценителям хорошей литературы!

На нашем сайте о книгах вы можете бесплатно скачать сайт без регистрации или прочитать онлайн-книгу «Эхо-лабиринты. Том 1 »Макс Фрай в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Вы можете купить полную версию у нашего партнера. Также здесь вы найдете самые свежие новости из литературного мира, узнаете биографии любимых авторов. Для начинающих писателей есть отдельный раздел с полезными советами и приемами, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Цитаты из книги «Лабиринты Эхо. Том 1 »Макс Фрай

Старый дворецкий Кимпа, которого хозяин строго предупредил, что меня нужно встретить« в первую очередь », был весьма озадачен: до сих пор этот дом посещали вполне приличные люди.

Вы найдете подробный отчет о моем путешествии к Exo в одной из историй, которую вы разберетесь после того, как закончите с предисловием. Это называется «Посторонний».
Итак, город Эхо является столицей Соединенного Королевства Угуланд, Гугланд, Ландаланд и Уриуланд, а также графств Шимара и Вук, земель Ордена Небесного Ордена, вольного города Гажин и остров Мурима.

У некоторых людей есть возможность всю жизнь наивно полагать, что они делают то, что они сами считают необходимым, а другие лишены этой приятной иллюзии. И теперь вы среди них. Случилось, Макс. Эта фраза стала бы отличным эпиграфом к любой человеческой жизни, не правда ли?

Думаю, теперь я знаю, как проходит время червяка на крючке. Ничего особенного, просто щедрая доза смертельной скуки перед едой. Боюсь, что именно так большинство людей проводят досуг между рождением и смертью.

С младенчества я не мог спать по ночам. Но сладкий сон по утрам, и именно в это время суток, как известно, происходит раздача удачи. В утреннем небе огненными буквами начертан девиз самого несправедливого из миров: «Кто рано встает, Бог дает» — верно?

Ко всему вышесказанному остается добавить, что время от времени мне снился сэр Джаффин Галлей. Постепенно мы, можно сказать, сдружились.

История моего инаугурации настолько необычна, что о ней нужно рассказать отдельно. А пока я ограничусь кратким изложением тех старых событий.

Вы должны любить и хвалить себя. Не доверяйте такую ​​ответственную задачу посторонним людям.

Но самое неприятное — это мучительное пробуждение утром, вскоре после того, как мне наконец удалось заснуть. Я, конечно, ненавидел школу, ради которой пришлось пойти на такое издевательство. Правда, целых два года мне довелось учиться во второй смене.Эти два года я был почти отличником. Я никогда больше не был отличником — конечно, до встречи с сэром Джаффином Халли.

Твоя правда, — тон знатока согласился Джаффин. — Каждый раз, когда хожу туда, мне кажется, что теперь я должен выпить стакан чьей-то крови.

Скачать бесплатно книгу «Лабиринты Эхо. Том 1 «Max Fry»

(Фрагмент)


В формате fb2 : Скачать
В формате rtf : Скачать
В формате epub : Скачать
В формате txt :

Никогда не думал, что мне это понравится.. и очень ошибся

Оценка 5 из 5 звезд от виктольда 08.11.2018 09:59

Если светловолосому человеку книга не нравится, то книга хорошая. Скоту и «настоящим мужчинам» место в пещере и чтение книг (а тем более высказывание своего мнения) противопоказано.

Оценка 5 из 5 звезд от Рома 15.04.2018 18:30

Добавлю: это цикл сказок и басен с элементами детективного рассказа.

Оценка 5 из 5 звезд от bhmt 27.12.2017 15:15

Как и многие другие, я впервые открыл эту книгу по рекомендации. Это была вторая волна Фрая — 2004-2005 гг. — выход новой серии. Меня с самого начала поразила взаимосвязь между персонажами — близкая к утопической, но по законам жанра. Прежде всего автор ловит читателя искренностью — герои не стесняются своих эмоций, общаются друг с другом с большой иронией, иногда с резким сарказмом, но это придает пикантность, которой не хватает топорной современной литературе.Книги Фрая — это батарейки, питающие людей, ищущих магии. Вокруг серии книг создано сильное сообщество: фанаты и фанаты узнают друг друга по ярким обложкам и по особому жесту, ведь «два хороших человека всегда могут договориться»!

Внимание: это детектив! Есть представление о добре и зле и большой ответственности, но они постоянно перемешиваются, вводя в заблуждение ГГ и читателя. Есть сны, мечты, любовные истории, погони и философские рассуждения с преступниками, но вся книга — это отличный диалог с читателем, который заставляет поверить в себя, почувствовать себя и полюбить себя таким, какой вы есть.Герой растет и умнеет с книгами и, к моему сожалению, у книги есть свой логический финал, который я в 15 лет при первом чтении так и не смог прочесть (очень не хотел, чтобы ЭТО кончалось) . Тема смерти и конца всему часто обсуждается в книгах, поэтому отдельное спасибо автору за то, что помог мне справиться с этим страхом.

Теперь я перечитываю приключения Макса в мои самые мрачные дни, когда вам нужно зарядиться энергией, эмоциями, набраться сил и осознать, что вам нужно полагаться на себя, потому что ваша жизнь едина, и вы решаете, какой она будет, сэр Палач.

PS: Искрометный юмор. Серьезно горит душу и остается в памяти фразами.

Оценка 5 из 5 звезд от bhmt 27.12.2017 14:50

Замечательно … сказочно) И пусть едят печенье, все равно красиво)

Оценка 5 из 5 звезд от Питера 13.09.2017 12:03

Ванильный бред … Первые несколько страниц отговаривали автора читать.

Александр 19.07.2017 07:19

Эта книга стала прекрасным началом целой истории, в которую я безумно влюблен.Советую всем, у кого есть душевные силы и место в душе для еще одной любви)))

Оценка 5 из 5 звезд от Dari_OZLPnSZ 10.07.2017 01:46

lastforest как переписал?

атаманюк-арина 16.04.2017 10:41

Я уже не представляю себя без этих книг !!!
Можно сказать, это моя дурь к жизни !!!

Оценка 5 из 5 звезд от Марии 25.03.2017 00:41

Я бы посоветовал авторам почитать Стругацких повнимательнее, не упуская описания погоды и окружающего мира, и, видимо, тогда что-то сложится в этих славных головах мальчика и девочки.Написано много. Люди много работали. Наша работа респектабельна и востребована. Литература нужна по-разному.

Оценка 4 из 5 звезд от Satrap 12.11.2016 18:41

Не знаю, кто поставил эту книгу на высокое место в рейтинге. И у меня такое впечатление, что это читают только женщины. Ужасно то, что женщина написала это от имени мужчины. все диалоги построены по женски. мужчины разговаривают друг с другом как гомосексуалы. и постоянно кушать пирожные и печенье.автор что, все время сидел на диете? и никогда не слышал, как общаются мужчины? и какой-то ужасный юмор (с голубоватым оттенком). В общем, полторы книжки еле осилил просто потому, что читать больше нечего. но после «сына сумерек и света» даже это читать невозможно.

Оценка 1 из 5 звезд от владимира 09.11.2016 21:04

Грешные мастера! Как можно не любить!?)))

Оценка 5 из 5 звезд от Андрея 13.09.2016 05:47

Первые несколько десятков страниц, которые я пробивался с трудом, я даже думал бросить это дело, но когда пришло время приключений, GG не смогла оторваться от книги! Отличная книга! Интересные мысли и аргументы героев, иногда даже хотелось их записать! Всем советую!

Оценка 5 из 5 звезд от marina4erk 02.08.2016 21:32

Книга затянулась.Я был удивлен рецензией Шригена, что я не хочу цитировать книгу. Да, он просто наполнен фразами и выражениями, которые можно использовать как девиз на всю жизнь. Авторы очень глубоко разбираются в законах позитивного мышления) что очень порадует тех, кому чужды депрессия, меланхолия и пессимизм)

Оценка 5 из 5 звезд от Иясу 26.07.2016 10:00

С большим энтузиазмом прочитал всю серию !!!

Оценка 5 из 5 звезд от Дженни, 08.07.2016 13:46

Первая книга, которую я прочитал у Фрая.После этого, конечно, как и многие другие, моя жизнь изменилась. К лучшему.

Оценка 5 из 5 звезд от frau_helga 19.06.2016 20:12

Завидую тем, кто только начинает знакомиться с историями

Оценка 5 из 5 звезд от faumi 04.06.2016 21:08

Да ностальгия 96 года убила принтер для печати себе и друзьям !!!
Красивые рассказы Перечитываю только старые издания

фауми 04.06.2016 21:05

отличных сказок для взрослых!

Оценка 5 из 5 звезд по puni.каламбур 24.02.2016 07:47

Я читал книгу в момент ее выхода и только что обратил внимание на п. 208 герои, превращаясь в других людей, продолжают обращаться друг к другу в мужском роде, но это уже невозможно

Оценка 4 из 5 звезд от Сергея 21.02.2016 02:47

Оценка 5 из 5 звезд от Милы 06.02.2016 12:28

Присоединяюсь. Отличная книга, которую можно просто разобрать на цитаты.:)

Оценка 5 из 5 звезд от ms.veronikalis 04.02.2016 18:19

Отличная книга. Сохраняется от первой до последней страницы. Спасибо автору за эту работу.

Оценка 5 из 5 звезд от misslesya-alexeewa 13.01.2016 22:55

Отличная книга, отличная серия. Для желающих окунуться в мир иной

Оценка 5 из 5 звезд, автор: SJane 12.01.2015 11:27

Отличная книга.

Оценка 5 из 5 звезд от Леры 29.11.2015, 07:52

Я очень люблю книги о Максе 1996 года.Он был хорош, самодостаточен и оригинален. С развитой интуицией и юмором. Должен сказать, что не понимаю, почему книги были переписаны. И увы, в этом издании действительно нет изюминки. грустно … и безвкусно …
Жалко.

Оценка 3 из 5 звезд от lastforest 2015-11-21 07:29

Книга молодости. Ностальгия. Может тогда кто-нибудь написал поумнее и современнее. Но тогда, когда эти книги только появились, их чтение не было ни с чем несравнимым удовольствием.Сказочно, очаровательно и вкусно. Сейчас, перечитывая, вы многое замечаете, но все равно трудно устоять перед очарованием вспыхнувшей юности. Лабиринт сродни новогодним сумеркам, овеянным ожиданием таинственности и ожиданием самых чудесных чудес 🙂

Оценка 5 из 5 звезд от Натальи 31.08.2015 15:41

Кроме того, мне нравится книга ребячества, если я давно хотел ее перечитать.
Обожаю за юмор и оптимизм.

Оценка 5 из 5 звезд от Ганна 05.08.2015 23:15

Как я понял: если много положительных отзывов, но вам Schrigen не понравился, это не ваш автор. А за потраченное время надо винить не автора (его стиль письма, юмор и т. Д.), А его собственные вкусы.
Привет, пишет Макс Фрай (т.е. Светлана Мартынчик и Игорь Степин)

Оценка 5 из 5 звезд от katuhaizumani 29.07.2015 21:09

Постоянные положительные отзывы.. Ага, я тоже ничего не имею против, тема потусторонних миров, загадочных снов (именно поэтому я и начала читать) конечно интересная, особый юмор. Возможно, я продолжу читать. НО! Мне вообще не нравится авторский стиль письма! Без изюма! Иногда даже смешно становится от некоторых слов и фраз .. Но в выражениях нет мудрости, цитаты не выписываешь. Манекен стиль. Просто перечисление фактов и событий .. Извините, но более молодые авторы пишут лучше. Я высказался.

Оценка 3 из 5 звезд от Schrigen 07.28.2015 10:32

Читая этого автора, именно в этой книге, я получил много ответов на свои жизненные вопросы. Книгу мне порекомендовал мой парень, за что ему огромное спасибо. У многих есть такие мечты — о другом мире, своем любимом мире, где вы чем-то лучше, чем в этой жизни.

Оценка 5 из 5 звезд от Марии 24.06.2015 15:28

Каждый раз, когда читаю ее снова, когда начинаю скучать по другу, который порекомендовал мне эту книгу.Читаю, и как бы снова с ним.

Оценка 5 из 5 звезд, Гость 22.05.2015 06:53

Я не читал эту книгу, но я знаком с другой книгой, «Темная сторона», из которой я влюбился в рассказ и автора. Я прочитал много разных книг, но сам рассказ и автор оставили неизгладимое впечатление. Это нельзя ни с чем сравнивать, это что-то особенное. Советую уделить время этой удивительной истории.)

Оценка 5 из 5 звезд от Lik 17.05.2015 00:37

Оценка 5 из 5 звезд от asinastra 06.03.2015 23:40

Интересная книга, легко читаемая.Но на мой взгляд автор переборщил с крепкими словами

Оценка 5 из 5 звезд от n.a. 15.02.2015 14:08

Отличная книга! Волшебная серия!
Я начал читать по совету знакомого режиссера — человека с безупречным вкусом.
Казалось бы, как банальная сказка может купить человека, прочитавшего сотни разных книг?
Но оказалось, что не все так просто …)
Серия «Хроники Экзо» (с которой я начал по ошибке знакомиться с творчеством Фрая и, напрямую, с Эхо) покорила мое сердце первые страницы — а то не могла оторваться)) Прочитала все Хроники и перешла к Лабиринтам.
Очень весело! Читает легко, приятно, очень хорошие диалоги, сопровождаемые искрометным, а кое-где и очень тонким юмором, что, несомненно, оценит читатель с хорошим вкусом и чувством юмора.
Советую. В графе «ПРОЧИТАТЬ ОБЯЗАТЕЛЬНО!»

Отдельный поклон и благодарности авторам, умеющим подарить такие яркие и приятные эмоции !!!
Эти чувства бесценны! Спасибо вам за этот мир, который вы создали и прочно вошли в сердца многих читателей!

Оценка 5 из 5 звезд от Валерия 11.02.2015 22:34

Я читаю Макса Фрая, когда хочу доброты, раньше я читал только русскую классику, но со временем начинаешь упускать волшебство, особенно когда оно такое ясное и простое, как

Фрая.

Гость 01.21.2015 02:25

Оценка 5 из 5 звезд, Гость 19.10.2014 14:09

По совету, прочитал первую книгу этой серии на одном дыхании. И продолжаю читать книги из этой серии. Легко читать. С этой книгой можно расслабиться!

Оценка 5 из 5 звезд от Lybascha_18 14.09.2014 19:10

«Лабиринты Йохо» — прекрасный волшебный сериал.

Оценка 5 из 5 звезд от slava0512 31.08.2014 03:22

Потрясающая книга и вообще вся серия))

Оценка 5 из 5 звезд от Екатерины 12.08.2014 22:52

Я очень люблю Макса. Книга замечательная. Прочитал 5 раз и прочитаю еще раз. запускается и не отрывается

Оценка 5 из 5 звезд от уховатат 12.08.2014 11:26

Одна из самых любимых книжных серий !!! Я уже трижды перечитал и все время нахожу что-то новое))

Оценка 5 из 5 звезд от Дарьи 11.08.2014 19:26

Я просто обожаю Макса Фрая.

Оценка 5 из 5 звезд от Ди Рекса 28.07.2014 15:48

Зато «Лабиринты Йохо».Простите мой перфекционистский мозг — я не мог не исправить 🙂

Оценка 5 из 5 звезд от Амарета 22.07.2014 16:11

Великие книги из серии «Лабиринт Эха» !! Перечитываю, цитирую, вспоминаю. Улыбается, смеется, радует, заставляет задуматься!

Оценка 5 из 5 звезд от euphoric.starlight 22.07.2014 10:48

Я прочту эти книги в ближайшее время. Комментаторы были заинтригованы 🙂

Оценка 5 из 5 звезд от Destroy 19.07.2014 10:19

Я прочту эти книги в ближайшее время.Комментаторы были заинтригованы 🙂

Оценка 5 из 5 звезд, Гость 19.07.2014 10:18

Я скоро прочитаю 🙂 Отзывы вдохновляют)

Уничтожить 19.07.2014 10:17

Оценка 5 из 5 звезд от Амарета 09.07.2014 21:38

В этой книге что-то есть. Не знаю что, но на самом деле это привлекает, хотя я не люблю книги, составленные из кусочков разных историй и приключений. Наверное, через какое-то время все же буду читать сиквел.

Оценка 4 из 5 звезд от Tanya_led 24.06.2014 08:27

так себе, прочтите один раз

Гость 19.05.2014 02:10

прочитал всю серию книг. Удовлетворен по всем заявленным параметрам: простота языка, ненавязчивость, чувство юмора. Рекомендую любителям жанра.

Оценка 5 из 5 звезд от m0med803 10.12.2013 15:59

Понравилась вся серия. Легко читать. Лично мне это помогло уйти от насущных проблем :-).В целом очень теплые книги

Оценка 5 из 5 звезд от натальи 12.11.2013 07:36

Вся серия в порядке

Оценка 5 из 5 звезд от irbis-iva

YRCN-

| Фундари Кеттари / Дилан и Кэтрин Обсудить | Редактировать | Кормить

ン ダ リ ー / デ ィ ラ ン & キ ャ サ リ ン
Fundari Kettari / Dylan & Catherine
Fundari Kettari / Dylan & Catherine
フ ン ダ ー 41 41 41 41 41

Кредиты


Треклист

Диск 1 (CD)
01 フ ン ダ リ ー ケ ッ タ リ ー 3:13
02 ン ダ リ ー ケ ッ タ リ ー Dj Ten Remix 5:54
03 フ ン ダ リ ー ケ ッ タ リ ー Микс вишневого пирога 3:12
04 フ ン ダ リ ー ケ ッ タ リ ー (カ ラ オ ケ) 3:12
Длина диска 15:31
Диск 2 (DVD)
01 フ ン ダ リ ー ケ ッ タ リ ー (Музыкальное видео) 3:13
Длина диска 3:13
Всего треков 5 Общая длина 18:44
Диск 1 (CD)
01 Fundari Kettari 3:13
02 Fundari Kettari DJ TEN REMIX 5:54
03 Пирог Fundari Kettari Cherry Pie MIX 3:12
04 Fundari Kettari (караоке) 3:12
Длина диска 15:31
Диск 2 (DVD)
01 Fundari Kettari (музыкальное видео) 3:13
Длина диска 3:13
Всего треков 5 Общая длина 18:44

Банкноты

M01 — Седьмая открывающая песня Keroro Gunsou.

Прочтите «Страдания незнакомца» онлайн Макс Фрей

ВЕЧНОСТЬ

Ранее в ЛАБИРИНТАХ ЭХО…

МАКС ФРЕЙ ОДНАЖДЫ ПРОИГРАЛ. ОН БОЛЬШОЙ СПИТ (то есть ДНЕМ; ночью не может уснуть и подмигнуть). Заядлый курильщик, простой обжора и бездельник, однажды ему повезет. Он обнаруживает параллельный мир, в котором магия является обычным делом, и где он вписывается прямо в него.Это город Эха Единого Королевства, земля, где социальный изгой, такой как Макс, может быть преобразован в несравненного сэра Макса.

В этой перевернутой вселенной невозмутимый юмор и вновь обретенный талант сэра Макса к магии вскоре принесут ему место в тайной полиции — разумеется, только в ночную смену. В качестве ночного представителя достопочтенного главы Малой секретной следственной группы города Эхо, Макс занимается расследованием случаев незаконной магии и сражений с монстрами из других миров.С этим занятием приходит необычная группа коллег — всеведущий сэр Джуффин Халли, жизнерадостный сэр Мелифаро, убийца сэр Шурф Лонли-Локли, бон вивант и мастер маскировки сэр Кофа Йокс и очаровательная сыщик леди Меламори Блимм.

Возвращение в угрожающее и абсурдное царство, впервые изображенное в Странник , Книга 1 из серии Лабиринтов Эха, Горе незнакомца рассказывает о новых приключениях и злоключениях сэра Макса и его друзей в этом очаровательном и очаровательном мире. .

ONE

THE MAGAXON FOXES

«C ВОЗМОЖНОСТИ, МАКС. ВЫ И MELIFARO ПОЛУЧИТЕ ПРАЗДНИК. Один день для вас обоих». Сэр Джаффин Халли явно светился едкостью.

Большое дело. Получили ли Тайные следователи официально право держать гарем? Был ли особый королевский указ? — равнодушно спросил я. Если честно, с утра я был не в себе.

Еще хуже, мальчик.Намного хуже. Кажется, великолепный ящик General Boboota идет на поправку. Скоро он встанет.

Что ж, рано или поздно это должно было случиться, к большому огорчению его подчиненных. Я даже скучал по нему. Так приятно видеть, как он дрожит от ужаса, когда я рядом.

Так ли это? Тогда у вас есть повод радоваться.

Радоваться? Почему? Я почувствовал ловушку.

По сей день Бобута не может забыть, как вы с Мелифаро спасли его драгоценную задницу от превращения в паштет.Бремя невыраженной благодарности стало для него невыносимым. Собственно говоря, он прислал вам официальное приглашение. Завтра на закате вы должны переступить порог резиденции Бобуты Бокса. Счастливый?

Ой, Джаффин. Что, если я завтра помолвлюсь? Я мог бы доставить вам голову мятежного Великого Мага на блюде или создать несколько новых Вселенных. Как насчет этого? Я сделаю это в мгновение ока, честно. Но с сожалением вынужден сообщить, что не смогу приехать на вечеринку сэра Бобуты.Как жаль.

Мечтайте дальше. Нет, мой мальчик, ты должен заплатить за свои ошибки. Поскольку вы и Мелифаро сочли нужным спасти жизнь Бобуты, вам придется принять на себя ответственность за последствия. И не нужно тянуть такое длинное лицо. Все будет хорошо. Вы просто должны упомянуть надворные постройки — любимый предмет Бобуты. Затем вы возвращаетесь ко мне и сообщаете о сути вашей назидательной беседы. У тебя это хорошо получается. Как видите, вы оба будете счастливы — но не одновременно. Я единственный, кто всегда счастлив.

Знает ли Мелифаро о том удовольствии, которое его ждет?

Конечно, и он в восторге. Он говорит, что представление вас за столом Бобуты вызывает дрожь по его спине.

Послушай, Джаффин, ты меня уже прикончил. Ты повалил меня на спину, вытер мной стену и потер нос о грязь. А теперь скажи мне, действительно ли мне нужно идти к Боботе?

«Ну, я бы не сказал, что у вас до, но бедняга сильно пострадал от инцидента с паштетом.Он был прикован к постели целыми днями. И помните, он перевернул новую страницу. Значит, он рассчитывает на ваш визит. В глубине души он очень чувствительный парень ».

Верно, но твои руки покрыты кровью после того, как ты копаешь так далеко, Я сказал. Хорошо, хорошо, я пойду. В противном случае, Мелифаро будет плакать весь день в «Кресле отчаяния». Что тогда люди подумают о нас?

Молодец! Но почему ты так подавлен, Макс? — сказал я, пожимая плечами. На первый взгляд все в порядке, но все не так. Может, это сезонная вещь, например, брачный танец птицы Сису. Вы знаете, я простой парень. Мой разум — очень примитивный механизм.

Птицы Сису не танцуют брачных танцев, Куруш сказал. Люди имеют такие странные представления о птицах.

Я погладил взъерошенные перья буривок. Прошу прощения, дорогая. Я невежественный инопланетянин, а ты мудрый Хранитель Знаний.Простите меня.

Что я слышу? — — Сказал Джаффин, удивленно покачав головой. Между прочим, я надеюсь, ты не пойдешь спать без платка Великого Мага —

Ордена Тайной Травы, , — сказал я. Я вообще ничего не забываю в эти дни. Я выключаю свет в ванной и не выхожу на улицу обнаженной. Каждое утро я делаю знаменитую дыхательную гимнастику Лонли-Локли и ем шесть раз в день. Все просто классно.

Нет, макс. Не все. Как насчет твоих мечтаний?

Вот и все: у меня их вообще нет, сказал я. Поездка в Кеттари полностью лишила меня способности мечтать. Они ушли. Пуф!

Хм. Теперь мы чего-то добиваемся. Но не преувеличивайте. Ничего не было «стерто», как вы выразились. Хорошо, что у вас есть такой защитный механизм.

О, вы имеете в виду, что в моем личном кинотеатре запланирован сериал фильмов ужасов? — спросил я, показывая признаки жизни.

Будьте добры, говорите четче. Эти ваши метафоры —

Я просто хотел предположить, что все кошмары мира могут преследовать мою кожу головы.

Мне не нужно, чтобы вы мне это рассказывали, — раздраженно сказал Джаффин. Но не волнуйтесь. Они устанут от вас. Это пройдет. Все к лучшему — у вас наконец-то есть время, чтобы обратить внимание на то, что происходит, когда вы бодрствуете.

Как визит к сэру Боботе.Ты прав, Джаффин. «Это же кошмар прямо здесь, », — пошутил я.

Так лучше, сказал начальник, улыбаясь. Намного лучше. Не позволяйте неприятным чудесам испортить вам добродушие.

Я добрый?

Совершенно верно. Особенно после пятого стакана эликсира Каксара. Что ж, чудо-мальчик, пора приступить к делу.

«Вы отправили на ужин Обжора ?» Я сказал.

Для выпечки Куруш меня поправил.

Джаффин дернул за волосы в притворном отчаянии, и я расхохотался. Мое собственное заявление о том, что все было , все неправильно, действительно начало казаться преувеличением. В конце концов, я действительно был в порядке. Но дюжина дней без единой мечты — я к этому не привык. Я почти чувствовал себя счастливым покойником, которому удалось нанести ему удачу в загробной жизни.

Я чувствую, что сегодня нас ждет море удовольствия! Даже больше.Океаны этого. Одним словом, я хотел бы быть пиратом, пересекающим эти океаны удовольствий.

Мелифаро беспечно лежал на своем столе, скрестив ноги, и смотрел в потолок. Я сидел в его кресле. Я не мог избавиться от странного ощущения, что скоро буду пробовать праздничное лакомство, которое было выложено передо мной, элегантно завернутое в яркую бирюзовую локацию.

Знаете ли вы, что о Боботе Боксе и его людях ходит много шуток? Сказал Мелифаро.

Я отрицательно покачал головой.

Какой вы невиновный, мистер Кошмар! Тебя ничему не научили родители? Позор их лысым и седеющим головам!

Мелифаро уже устал лежать на столе. Он спрыгнул на пол, преодолел расстояние от угла до угла несколькими решительными прыжками и удобно устроился на подоконнике.

Бобута и Фофлосс сидят во флигеле в соседних киосках и занимаются своими делами.Фуфлосс заканчивает, оглядывается и видит, что T.P. Поэтому он стучит по стене, чтобы привлечь внимание Бобуты. «Привет, босс. У вас есть T.P. вон там? »И Бобута спрашивает:« В чем дело, твоя скаба слишком короткая? »

Я усмехнулся, немного удивленный. Неужели это просто совпадение?

Подскажите еще.

Ух! Я сейчас в ударе! Иди сначала купи билет на следующее шоу. Хорошо, хорошо, вот еще один. Капитан Фофлосс подходит к Боботе и спрашивает: «Какой дедуктивный метод?»

Я начал смеяться, снова застигнутый врасплох.

Мелифаро продолжал: «Бобута надувает щеки и краснеет лицом, он так много думает. Через полчаса он говорит:« Я сделаю это просто и понятно, чтобы даже идиот мог понять. Ты ел? вчера? Да, тогда у вас тоже есть задница. «Боже правый, босс. Как вы догадались?» Я объясню это еще раз, на этот раз для всех кретинов. Если вы вчера съели, это означает вы сегодня были во флигеле. Если вы сегодня побывали во флигеле, значит, у вас задница.А — это дедуктивный метод. Фофлосс, очень довольный собой, сталкивается с лейтенантом Шиксолой, идущим по коридору. Вы, естественно, понимаете, что шутка началась задолго до того, как Шиксола получил звание капитана. Фофлосс спрашивает: «Ты вчера ел?» «Нет, у меня не было времени». «Ну, тогда у тебя нет задницы!» »

Удивительно. Я знал эти шутки наизнанку. Я слышал их много раз как ребенок в моем собственном Мире Конечно, у персонажей были разные имена, но ошибиться было невозможно — в остальном шутки были одинаковыми, слово в слово.Это просто говорит о том, что странствующие истории и шутки перемещаются между мирами гораздо легче, чем рассказчики и шутники.

Ух ты! Сказал Мелифаро. Прибыла делегация. Лучшие из лучших, гордость и радость Департамента полиции города и нашего Белого списка. Лейтенант Камши и капитан Шиксола, герои народного воображения. Что ж, это было предсказуемо. Итак, ребята, вы подали петицию? Вот ваш человек, сам сэр Макс. Хорошо смажьте его ладонь, и он плюнет в вашего босса прямо через его обеденный стол.

Мечтай, пробормотал я. Я не беру взятки, как некоторые —

Как кто? Сказал Мелифаро.

Не знаю. Думаю, я единственный во Вселенной, кто им отказывает.

Нет проблем, товарищи, сказала моя дневная половина. Он уничтожит твоего босса бесплатно.

Вы можете подумать, что это смешно, джентльмены, но мы находимся в очень трудном положении, — сказал Камши. Шиксола скривился.

Ты не шутишь, Мелифаро шутливо сказал. Приближается второе пришествие генерала Бобуты. Если он уже подлизывается к этому уродству природы — здесь он непочтительно кивнул в мою сторону — , он, должно быть, направляется в Дом у Моста. Ваши счастливые дни закончились, мальчики. Я сочувствую тебе.

Рано или поздно это должно было случиться, капитан Шиксола сказал. Он выглядел как заключенный, терпеливо ожидающий в камере смертников. Но сейчас такое неудобное время.

Кхм, а когда было бы удобно? — спросил Мелифаро. Да ладно, ребята, что дает? Что-то захватывающее?

Не совсем интересно. Скажем так, возрождаются старые традиции. Преступники снова выходят из тени Магаксонского леса.

Опять? Мелифаро выглядел удивленным. Прошло всего тридцать лет с тех пор, как мир в последний раз видел Джиффа Саванкса и его приспешников.Думаю, их новая партия готова к выпуску. У их лидера, без сомнения, есть портрет сэра Джиффы в натуральную величину в полных бандитских регалиях над кроватью. Очаровательный. Ну вот и все?

Почти, за исключением того, что теперь наши шансы попасть в поворот очень малы, сказал Камши. Пока сэр Бобута томится дома в постели, а его заместитель сэр Фофлосс ползет по пабу, мы с Шиксолой можем действовать так, как сочтем нужным. Но что станет с нашими планами, когда General Box вернется на службу? Он начнет отдавать приказы, которые мы будем вынуждены выполнять.Я уверен, джентльмены-преступники обрадуются.

Хм, понятно. Мелифаро кивнул. Но чем мы можем помочь? Заклинание на Боботу, которое вызывает у него аллергию на отдачу приказов? Боюсь, это невозможно.

Конечно. «Мы просто думали, что тяжелая работа может подорвать и без того тяжелое состояние Бобуты», — сказал Камши. Может быть, вы согласны с нами, господа? И вы могли бы намекнуть на это Леди Бокс. Или, что еще лучше, вы можете сообщить генералу Боботе о своих опасениях за его здоровье.

Мы так беспокоимся, что не можем спать по ночам, — сказал Мелифаро.

Я могу сказать Боботе, что все свое свободное время я тратил на изучение рецепта паштета, который его отравил, предложил я. И эксперимент доказал, что несчастные жертвы этого — как это называли? Король Банджи, верно — ни при каких обстоятельствах не должен перенапрягаться. В противном случае они обречены. Но почему вы не пытались подкупить Абилат Парас? Он отвечает за исцеление вашего босса.Подобное предупреждение от него имело бы больший вес.

Он неподкупен, как и сэр Макс, сказал лейтенант Камши, церемонно поклонившись мне. Я думаю, бедняга до смерти устал быть целителем нашего босса.

Бедный маленький Попой, никто не любит его, Я сказал. Следует ли мне его усыновить? Я могу купить ему конфет и усадить на горшок по сто раз в день. Разве это не было бы мило?

Мелифаро отвернулся и тихо хмыкнул.Это должно было означать, что мой друг был удивлен. Милиционеры смотрели на нас почти с ужасом.

Хорошо, ребята, мы сделаем все возможное, — сказал Мелифаро. Бобута побледнеет от страха, когда мы закончим с ним. Мы будем очень интересоваться работой его многострадального кишечника, а сэр Макс прочтет ему лекцию об опасности перенапряжения. С Темными Магами в качестве моих свидетелей мы на вашей стороне. Идите вперед, ловите своих разбойников и наслаждайтесь жизнью.

Полицейские покинули офис на крыльях надежды.

Вы знаете, что этому лейтенанту Камши не суждено оставаться слишком долго в городской полиции, сказал Мелифаро после того, как наши гости закрыли за собой тяжелую дверь. Сэр Марунаркс Антароп уже очень стар, и должность смотрителя тюрьмы Ксоломи — обременительная работа.

Думаешь, Камши его заполнит?

Я? Я ни о чем не думаю. Но сэр Джаффин однажды заметил, что Камши был единственным, кто следил за стенами Ксоломи.Джаффин говорит, что он сделан из правильных вещей, сердцем и душой, и хорошо, если кто-то такой появляется на свет хотя бы раз в столетие. Как вы думаете, кто кого назначает на эту должность?

Ни секунды не сомневаюсь, что это сам Джаффин. И это все к лучшему.

А как! Ну что, готовы к вечеринке?

Нет. И я никогда не буду готов к такой вечеринке. Но если пора идти, давай буги-вуги.

Особняк Бобуты Бокса размером со стадион вырисовывался на окраине шикарного Левого берега, где недвижимость начала дешеветь, а соседи были немногочисленны.Левый берег был заселен теми, кто не соизволил интересоваться ни ценами на землю, ни ценами любого рода. Желающих сэкономить в этих краях было мало. Только один или два дома, окруженные зеленью, были видны с Бобуты. Похоже, на этом Эхо закончилось.

Старик определенно живет в большом стиле, сказал Мелифаро. Это место похоже на крепость.

Слишком грандиозно на мой вкус, сказал я. Вы помните мою квартиру на улице старых монет? Для меня это уже было очень важно.

Это ваш внутренний агент по недвижимости говорит? Сказал Мелифаро. Чтобы послушать, как вы говорите, можно подумать, что вы предпочитаете жить в чулане.

Возможно, вам трудно поверить, но это то, в чем я жил не так давно. Не представляю, как мне удалось в нее вписаться.

Ты, наверное, тогда был просто худее, — ухмыльнулся Мелифаро. А ты спал стоя.

Генерал Бобота Бокс встретил нас у дверей.За время болезни он так побледнел и похудел, что действительно стал походить на человека. Он больше не был похож на нападающего быка. Он мог бы даже без проблем маневрировать в посудной лавке.

Добро пожаловать, джентльмены, Бобута сказал самым вежливым тоном.

Его голос стал необычно мягким. Мы с Мелифаро обменялись настороженными взглядами. Неужели этот благородный парень наводил ужас на его сторону Дома у Моста? Что с ним случилось, бедняжка? Конечно, как наш хозяин, он был обязан быть любезным и вежливым.Кроме того, мы спасли ему жизнь, и он все еще боялся меня, как боялся потерять искру, но это изменение в его поведении было за гранью понимания.

После того, как мы обменялись любезностями, мы вошли внутрь, где нас встретила жена Бобуты. Как это ни странно, она не была ни харриданом, ни тряпкой. Насколько я могу судить, такие хулиганы, как Бобута, обычно прибегают к той или иной крайности при выборе партнера.

Леди Бокс была очень милой, все еще хорошенькой рыжей среднего возраста.Ей удалось одновременно быть гостеприимной и скромной.

Спасибо, что спасли мои сладкие клецки, мальчики, сказала она с яркой улыбкой. В моем возрасте трудно изменить свои привычки, а я уже так привык засыпать под его храп.

Тише, Улима, Бобута смущенно пробормотал.

Молчи, волнуйся! Вы забыли наше соглашение? Вы приглашаете гостей, и я их развлекаю, поскольку несколько раз мы пытались сделать наоборот, но это не совсем имело успех.Сюда, господа, пожалуйста.

Нас провели в гостиную, где меня ждал еще один сюрприз.

Я уже был знаком с практикой в ​​«Эхо» выращивания светящихся грибов в сосудах, выполняющих функцию абажуров. Эти грибы используются для освещения как улиц, так и жилых помещений. Когда их что-то раздражает, грибы начинают светиться. Выключатель света просто активирует щетинки, которые нежно, но настойчиво щекочут шляпки грибов.Генерал Бобута предпочитал эту форму освещения, и меня это не удивило бы, но…

Огромный полупрозрачный сосуд занимал центр гостиной. Я полагаю, что обычному киту оно показалось бы немного тесным, но кит все же смог бы в него поместиться. В сосуде находился сияющий гриб поистине гигантских размеров. Те, что я видел до этого, редко были больше трехлетнего ребенка. Этот огромный экземпляр не только излучал теплое оранжевое сияние, но и жужжал, как разъяренный шмель.Я был поражен. Судя по всему, Мелифаро был обеспокоен этим не меньше меня.

Вы впечатлены? Это моя гордость и радость. Генерал Бобута ухмылялся от уха до уха. Сам выращивал. Это так умно, вы даже представить себе не можете. Видите ли, господа, он засветился, как только мы вошли. И мне даже не пришлось подходить к выключателю. Он просто знает, когда загореться.

Боюсь, что гриб просто ненавидит моего мужа, прошептала мне Леди Бокс. Когда кто-нибудь еще входит в комнату, светиться — последнее, о чем он думает. Мне всегда приходится щелкать выключателем.

Я считаю, что мой гриб — единственный в своем роде в мире, — сказал Бобута, сияя.

Вы, сэр, тоже единственный в своем роде, Мелифаро сказал с неподдельным энтузиазмом.

Спасибо, Бобута сказал, низко поклонившись. А вот, господа, еще одна семейная реликвия.

Он указал на огромный холст, покрывавший почти всю стену.На нем была изображена сцена битвы. На переднем плане доминировал сам генерал Бобота Бокс, одетый в причудливую форму и усыпанный медалями и безделушками. Его мужественная грудь скрывала из виду невысокого пожилого человека с ярким выражением лица и взлохмаченными белоснежными волосами. Какие-то когтистые пальцы на паре исхудавших темных рук тянулись к Боботе из нижних областей картины, в то время как Генерал угрожал им своим палашом. На заднем плане стая здоровых молодых людей со свежим лицом весело побеждала некрасивых, неопрятных джентльменов.

Картина показалась мне ужасной. Однако было жалко смотреть на бедного Мелифаро — он в проигрыше сражался со своим желанием хохотать.

Наш ведущий тем временем начал лекцию.

Этот шедевр — работа самого Галзы Иллана. Мне очень повезло. Сэр Иллана был старшим мастером изображения при дворе Его Величества Гурига VII, да защитят его Темные Маги. И кто, как не он, смог сохранить дух этого яркого и памятного события? Превосходный рендеринг, не правда ли, господа? В отличие от наших современных малярных станков.С таким же успехом они могут мазать свои задницы своим собственным дерьмом.

Самым поразительным было то, что старый добрый генерал Бобута, наш гостеприимный хозяин, произнес эту фразу таким тихим и бесцветным голосом, что это прозвучало как умная, даже красноречивая критика.

А что это за медали? — сказал я, мое любопытство взяло верх. Амулеты?

Правильно, сэр Макс. Защитные амулеты, сделанные для нас, Королевской Гвардии, Орденом Семиллистого Клевера, Единственного и Самого Благотворного.В те времена без них было невозможно обойтись. Мы выступили против Орденов Магии! И острый меч и храброе сердце не помогут тебе далеко уйти от такого врага. Если бы не эти амулеты, у меня не было бы радости…

Радость моего сердца, Леди Улима мягко прервала его. Не пора ли гостей накормить? Вот почему они здесь — чтобы поесть.

Конечно, моя дорогая. Бобута повернулся к нам, несколько смущенный. Вам нравится картина, господа?

Мы с Мелифаро молча кивнули. Мы были на волосок от того, чтобы осквернить идиллическое видение самым непочтительным взрывом смеха, но нам удалось сдержать ликование.

За это нас пригласили пообедать. Ужин не был таким неожиданным, как прелюдия к трапезе. Все было комильфо . Подача блюд была прекрасной, светские сплетни леди Улимы были увлекательными, и галантный Бобута вежливо ей уступил.

Устав от страданий в тишине, я позвонил Мелифаро.

Интересно, всегда ли он такой порядочный, когда дома? Или это может быть давнишний симптом отравления?

С такой милой и ласковой женой, возможно, он всегда такой дома, Мелифаро ответил беззвучно. Парень до сих пор не может понять, как он получил такой образец женственности. Для леди Улимы Бобута откажется говорить шепотом.Он встанет на колени, чтобы надеть ее изящные тапочки на ее ножки. Однако на работе он вырывается из глубины своей души, и это ничто не мешает.

Здесь я был вынужден признать, что глупый Мелифаро понимал людей намного лучше меня.

Мое тело имеет собственное представление о хороших манерах. По какой-то причине, которую я не могу понять, мне кажется, что, когда тебя приглашают на обед, в середине застолья пора отправиться в джон. На протяжении многих лет я героически боролся с этим побуждением, но, наконец, бросил полотенце.Это была проигранная битва.

Официальный ужин в ресторане General Boboota’s не стал исключением. В любом случае особо волноваться не пришлось. В этом доме такой небольшой обходной маневр мог вызвать только снисходительное одобрение со стороны моего хозяина. Я вышел из столовой, не потрудившись придумывать всевозможные отговорки.

Внизу меня ждал еще один сюрприз.

Я давно привык к тому, что в каждом доме в Эхо есть по крайней мере три или четыре бассейна для купания.Обычно их намного больше. Это могло превратить купание в сложное дело.

Но дюжина туалетов разной высоты булькала в диссонансном приветствии посетителю — ну, это я впервые увидел. Даже сэр Джаффин Халли, непревзойденный сибарит всех народов и эпох, уживается только с одним, не говоря уже об обычных эхах. Я не мог отрицать, что Boboota Box был единственным в своем роде.

Я, должно быть, выглядел несколько сбитым с толку, когда наконец вернулся в столовую.Мои коллеги, особенно безупречный сэр Лонли-Локли, всегда уговаривали меня скрыть свои чувства или, по крайней мере, не носить их на рукаве (рядом с моим сердцем). Но мои лицевые мышцы каждый раз выдавали меня.

Леди Улима бросила на меня острый взгляд и рассмеялась.

Посмотри, родная! Кажется, что даже джентльменов Тайных следователей можно застать врасплох.

Вы позорите нашу организацию, сэр Макс, Мелифаро фыркнул. Это случается с вами впервые? Разве вы не знали, что все люди время от времени делают такие вещи?

Очень смешно, я сказал. Пойдите, посмотрите сами. Здесь я перешел на беззвучную речь. У него там дюжина туалетов, я не шучу!

Мелифаро недоверчиво поднял брови и замолчал. Так, на всякий случай.

Никаких секретов, джентльмены, сказала леди Улима, все время улыбаясь. Это идеальный предмет для разговора — даже за обеденным столом, в виде исключения.Скажи им, дорогой.

Бобута начал свой рассказ как по команде. Когда я был молодым парнем и только что поступил в Королевскую гвардию, около двухсот лет назад я жил в казарме. Это были славные времена, я не жалуюсь. Но однажды кое-что случилось —

Леди Улима снова захихикала. Она явно знала эту сагу наизусть и с нетерпением ждала того, что должно было произойти. Генерал Бобута косноязычил.

Вы не будете шокированы, услышав во время обеда такую… неаппетитную историю, господа? Я могу рассказать вам эту историю позже, за десертом, если вы предпочитаете.

Мы с Мелифаро переглянулись, затем захохотали, не в силах больше сдерживать наше веселье.

Видите? «Нет нужды говорить с этими парнями», — сказала Леди Бокс, подбивая его. Не уверен, что они были бы шокированы, даже если бы вы им показали. Но продолжайте, пожалуйста.

Ну, это даже не было чем-то, что можно назвать событием, — застенчиво продолжил Бобута. «У меня был приятель по службе, некий Шарци Нолла, отличный парень. Настоящий великан — на голову выше меня и с таким же телосложением.Однажды мы с ним получили День свободы от заботы и поехали навестить его тетю, мадам Каталлу. Тогда она была владелицей отличной таверны, так что наш Шарци оказался счастливой собакой — и его кормили, как короля. Поскольку в тот день мы были вместе, мне тоже повезло. Можно сказать, что мы превзошли самих себя, ведь мы съели столько еды. На следующее утро мы вернулись в казармы, и Шарци направился к флигелю. Он меня опередил, старый дерьмо!

Мы тогда жили в бараках. Нас было четверо в комнате, и все мы жили в одной уборной, если вы можете в это поверить.Ну, я держал его и держал. Полчаса. Час. Джокер по-прежнему не выходил. Позже он утверждал, что у него запор, но я думаю, что он специально не торопился. Как бы то ни было, удерживать его дальше было вне моего контроля.

Мелифаро устроил ужасающее зрелище. Он был ярко-красным от подавленного смеха. Я даже опасался за его жизнь, если не только за его рассудок.

Просто выпустите это, сэр Мелифаро, сказала леди Улима. Почему нет? Забавная история!

И тогда я решил, Бобута торжественно сказал: Я решил, что если когда-нибудь разбогатею, у меня в любой момент времени будет дюжина проклятых туалетов.

Мы с Мелифаро разразились диким смехом. Мы казались сумасшедшими. Генерал и его жена доброжелательно наблюдали. Мы, наверное, были не первыми гостями, которые глупо посмеялись над собой после того, как нас потчевали этой почтенной сказкой.

Обед подошел к концу. Из складок Мантии Смерти я церемонно вынул коробку кубинских сигар. Я испытал эти редкие удовольствия, когда был в Кеттари. Я выловил их из Разлома между мирами, где до этого находил только сигареты.С того дня я никогда не знал, что найду, когда протяну руку в эту грешную щель. Во всяком случае, я понял, что все рано или поздно пригодится. Ну почти все.

К моему стыду, я никогда не любил сигары — или, вернее, я никогда не умел их курить. Мои коллеги оказались еще более невежественными в этом отделе, чем я. Бобута была моей последней надеждой.

Что это, сэр Макс? Сказал Бобута.

Они предназначены для курения, сказал я. Я только что получил их из Кумона, столицы Кумонского халифата. Видите ли, у меня там есть родственники.

Я уже имел привычку ссылаться на халифат Кумон всякий раз, когда мне приходилось объяснять происхождение странных предметов, которые все чаще и чаще оказывались в моих бедных карманах. Халифат Кумон находится так далеко, что единственным человеком, который мог поймать меня на лжи, был сэр Манга Мелифаро, автор знаменитой восьмитомной Энциклопедии мира (и печально известного девятого тома Мелифаро-младший).

Вы не говорите! Кумонский халифат? сказала леди Улима.

Да. Я вздохнул. Когда я обнаруживаю новых родственников, мне кажется, что им всегда удается мигрировать на дальние границы Мира.

Генерал Бобута тем временем закурил сигару. Сэр Макс! Бывшая жертва моего жестокого эксперимента вздохнула от восторга. Даже в самых смелых мечтах я не мог представить, что такие вещи существуют. Неужели все они для меня? Его руки дрожали.

Они все твои, сказал я, кивая. Я попрошу родственников прислать еще, если хотите. Они для меня слишком крепкие, но это, конечно, дело вкуса. Рад, что они вам нравятся.

Это … это … Казалось, он не мог найти слова без цензуры, чтобы описать свою эйфорию. Я тоже. Негодяй с большой толстой сигарой в зубах — это было зрелище. А сдержанность Мелифаро (он не сказал ни слова за все это) заслуживает особой похвалы.Это было то, что вы называете сюрпризом.

Незадолго до отъезда я вспомнил, что ребята из полицейского управления умоляли меня найти для них что-нибудь.

Сэр Бокс, Я начал осторожно. Вы полностью оправились от болезни?

Да, сэр Макс. Спасибо, что спросили о моем здоровье. Я сейчас в отличной форме.

Я вздохнул. Бедные господа полицейские, хотя Бобута, похоже, стал совершенно безобидным. Так ты собираешься скоро вернуться в Дом у Моста?

Да, через дюжину дней или около того. Видишь ли, Улима считает, что мне следует расслабиться и не торопиться.

Я снова вздохнул, на этот раз с облегчением. Все наладилось без моей помощи.

Вы совершенно правы, леди Улима. Я мог бы поцеловать милую жену генерала прямо сейчас. Король Банджи — это не шутка. Малейшее перенапряжение или, скажем так, нервное перенапряжение может привести к рецидиву.Я могу за это поручиться.

Ручаться за это? — спросила сбитая с толку леди Улима. Вы тоже ели эту ужасную кашу, сэр Макс?

Хвала магам, нет. Но я провел много времени, исследуя последствия чужих несчастий.

Вы слышали это, пельмени? сказала эта замечательная женщина. Не думаю, что вам следует возвращаться к работе до середины года, если не позже.

Бобута послушно кивнул.

Предстоящая антитеррористическая кампания Камши и Шиксолы с участием двух человек в Магаксонском лесу была спасена.

Вы отвезете меня домой, Макс? — — Сказал Мелифаро, устало плюхнувшись на заднее сиденье амобиля. У Джуффина нет выбора, кроме как освободить нас от работы на полдюжины дней. Я никогда в жизни не был так истощен.

В самом деле? Что вас утомило? Считаете все туалеты Бобуты? Это понятно — у тебя недостаточно пальцев, чтобы их пересчитать.

Вы издеваетесь надо мной? Это не справедливо. Я терпеть не могу эти официальные обеды. Они сводят меня с ума. В моей семье все едят, когда хотят, в том числе и гости. Так что за столом всегда есть кто-то, кто наслаждается едой или закусками, за исключением, конечно, ночи. Это то, к чему я привык, когда рос. Но здесь вы сидите на одном месте три часа с набитым ртом и ведете вежливую беседу. Я думал, что наши хозяева будут забавными, но они оказались такими занудными.Хотя леди Улима, конечно, очаровательна. А гриб — другое дело! Мелифаро немного оживился, просто подумав об этом. Да, этот гриб — особенный предмет.

А портрет? Я усмехнулся. А дюжина туалетов? А семейные предания о том, как юный Бобута наполнил свои штаны? Святое дерьмо!

Мелифаро так яростно заревел, что амобилер подпрыгнул.

Пятнадцать минут спустя я поместил его перед его дверью на Улице Мрачных Облаков, в центре Старого города.Я с завистью смотрел, как он вошел внутрь, а затем повернулся к дому у моста. Мне еще нужно было работать.

Меня ждала непростая работа. Он заключался в том, чтобы расположить мою заднюю часть тела скорее на стуле, чем вне его, поставить ноги на священный стол сэра Джаффина Халли и впитать бесконечный поток камры. Бедные курьеры будут торопиться, прокладывая путь к Обжора и обратно.

Помощь пришла как раз вовремя. Куруш вяло клевал свое третье пирожное.Его пристрастие к сладкому, казалось, уменьшалось. Примерно в то же время я начал бояться, что могу взорваться. В этот момент в дверном проеме появился объект моей давней зависти: великолепный нос капитана Шиксолы. Он был в напряжении, ожидая моего подробного отчета о нашем посещении смертного одра генерала Бобуты Бокса, начальника общественного порядка.

Я лучезарно улыбнулся ему. Входите, входите. Я могу предложить вам море камры и хорошие новости.

Вы не заняты, сэр Макс? — тактично осведомился хозяин носа.

Смотрите сами, сказал я, ухмыляясь. Я затоплен. Камра прохладная, кружка тяжелая, и этому тяжелому ручному труду не видно конца. Ты меня не сочувствуешь?

Капитан Шиксола наконец появился полностью. Несмотря на свой необычный рост и атлетическое телосложение, он все еще казался ненужной запоздалой мыслью для собственного бездонного носа.

Но где сэр Камши? Может быть, он наконец утомился от беспокойства и направился к Ксурону, чтобы положить этому конец.Печалька. Надежда должна умереть последней.

Он так устал за последние несколько дней, что ему все равно. Он просто пошел домой спать.

Шиксола имел обыкновение отвечать на мои самые смелые утверждения с полуулыбкой. Это было универсально применимо ко всем ситуациям. Если я действительно пошутил — ну вот тебе улыбка. Но если тот сэр Макс произнес что-то невероятно глупое или возмутительное — ну, в конце концов, это была не настоящая улыбка.

Хорошо, Я сказал. Дайте ему поспать. Похоже, все хорошие новости узнаешь именно ты. И вся камра тоже. Я не могу больше смотреть на это, а тем более пить.

Макс всегда так говорит, сказал Куруш. Затем он заказывает еще кувшин. Вы люди необычайно противоречивые существа.

Вы правильно поняли, умник, Я сказал. Затем я снова повернулся к Шиксоле. Ты мне должен, друг мой.

Вы имеете в виду генерала Бобута —

Вы бы его даже не узнали! Он самый мягкий и мягкий человек на земле.Он не говорит громче шепота. Он всегда такой дома?

Совсем наоборот. Леди Улима — единственная, кто может его приручить, да и то только в половине случаев. Но вы сами знаете, как он к нам обращается, сэр Макс.

Да. То, что произошло сегодня вечером, было поистине невероятным. Когда разговор зашел о туалетах, он поинтересовался, не слишком ли шокирует нас эта тема.

Это действительно невероятно, — сказал Шиксола с недоумением. Неужели он так сильно изменился? Он явно не мог поверить в свою удачу.

Ну, на вашем месте я бы не задерживал дыхание. Возможно, это просто последствия отравления. И у него есть все шансы на полное выздоровление. Как бы то ни было, пока Темные Маги на вашей стороне. Сам Бобута решил не возвращаться к работе еще около десятка дней. И после моей маленькой песенки и танцев, думаю, леди Улима оставит его дома до Дня середины года.

Сэр Макс, неудивительно, что вы стали легендой здесь.Ты —

Какие легенды рассказывают обо мне, Шиксола? — сказал я, перебивая его.

Ой, разве сэр Кофа тебе не сказал? Он был весьма озадачен. Я не могу повторять эти глупости перед Курушем.

Не волнуйтесь. — Я сплю, — сухо сказал буривок.

Я засмеялся. Куруш может быть самым мудрым из птиц, но то, что у него иногда получается! Кажется, что слишком частое общение с людьми ни к чему хорошему не приведет.

Видите? Куруш спит. И мне нужно услышать горькую правду, так что выкладывайтесь. Сэр Кофа только хотел пощадить мои чувства.

Ну, они говорят, что ты незаконнорожденный сын сэра Джаффина Халли, Шиксола сказал после некоторого колебания. Но вы должны это знать уже без моего ведома. И они говорят, что вы были заключены в Ксоломи на пятьсот лет за убийство всей древней королевской династии, которая отреклась от престола в пользу первого из Гуригов.Это преступление, кстати, исторический факт, но виновные так и не были найдены, что бы люди ни думали. Еще говорят, что вы самый первый из древних Великих Магов. Вы вернулись к жизни, вырыли себе путь из могилы, украли одну из многочисленных душ сэра Джуффина и…

Вау, страннее и любопытнее! Цитата, которая была известна мне одному, непроизвольно сорвалась с моих губ. Понятно. Что еще?

Еще то же самое. Говорят, вы даже сильнее, чем Лоизо Пондоксо, но что вы еще не достигли своих полных сил с тех пор, как вам сначала нужно убить всех живых Магов — я имею в виду бывших Магов.Те, что остались. Говорят, именно поэтому вы вступили в Секретную следственную группу.

Ура! Сильнее, чем Лоизо Пондоксо? Да ладно же! Я такой хороший, порядочный парень. Сладкий и безобидный, как чучело. Не без моих маленьких эксцентричностей, заметьте, но даже они совершенно невинны. Да ладно, неужели люди верят во всю эту чушь?

Конечно, есть, Шиксола сказал. Нет ничего лучше для них, чем близкие отношения с чудом, по крайней мере, в их воображении.Иначе жизнь будет такой однообразной, такой скучной.

Все в порядке, Шиксола. У вас всему есть ясное и простое объяснение. Хотел бы я.

Вы смеетесь надо мной, сэр Макс? — осторожно сказал Шиксола.

Ни в коей мере. Но расскажите мне об этих ваших преступниках. А еще лучше о своих предшественниках. Это сказка о безрассудстве?

«Это романтика и приключения, хорошо. Люди Красного Джиффы были известны как Магаксонские Лисы.Эти ребята с самого начала были полны решимости стать легендами. Возьмите сэра Джиффа Саванксу. Он происходил из очень знатной семьи — дальних родственников самого короля. Не каждый день такие джентльмены, как он, сбегают, чтобы стать преступниками.

«Его история началась в Тревожные Времена, но сначала все было по-другому. В то время Магаксонские Лисы выслеживали Мятежных Магов, которые бежали в Эхо из Резиденции провинциальных Орденов Магии. (Это были Младшие Маги, конечно — Старшие Маги были больше, чем они могли справиться.Таким образом, лисицы служили королю и тем, кто оставался ему верным.

После введения Кодекса сэр Джиффа отказался вернуться в столицу, чтобы собрать лавры. Думаю, он просто нашел свое истинное призвание. Знаете, такое бывает.

Ты правильно понял, Шиксола, сказал я, ухмыляясь. И что эти здоровые дети сделали дальше?

Это легко догадаться. Они продолжали охоту. Только теперь их больше интересовали обычные люди.Обычный и богатый. Например, купцы. Сначала король попытался урезонить Джиффу. Охотники из Королевского двора пытались вернуть его в лоно как минимум дюжину лет. В конце концов покойный король понял, что дело безнадежно. Джиффа и его разбойники были объявлены вне закона, и охотникам пришлось попытаться преследовать их по другим причинам. Сэр Джиффа был мастером в искусстве секретности и маскировки, и он научил своих людей всему, что знал. Лисы умели делать себя невидимыми.Буквально. В конце концов они были схвачены, и их убежища были обнаружены. Вы знаете, сэр Макс, они прятались под землей, и у Джиффы был свой дворец внизу. Была целая система проходов, ведущих в Магаксонский лес. Лисицы действительно жили, как лисы, в берлогах. Неудивительно, что охотники гнались за пятью десятками лет.

Что они сделали с украденным? — сказал я, наивно вспоминая легенду о Робин Гуде, которую я так любил в детстве.

Они забили углы своих логовищ добычей. Что еще можно делать с сокровищами, если вы живете в лесу? На самом деле, этот хитрый сапог Джиффа имел наглость обнюхать Эхо. Ему удалось растратить часть состояния, прежде чем они пошли по его горячим следам. После этого Красный Джиффа навсегда похоронил себя в своем логове.

Ну-ну Я сказал. В описании не было ни намека на то, что отдавало воровство у богатых бедным.И даже в случае с Робин Гудом у меня были сомнения.

Во время правления старого короля все было довольно тихо, Шиксола продолжал. Но когда нынешний монарх, король Гуриг VIII, занял трон, он объявил королевскую охоту на магаксонских лисиц. На этот раз Его Величество заручился помощью группы бывших Магов, но, конечно, не Мятежных Магов. У этих ребят были свои проблемы с Red Jiffa. В свое время он убил нескольких их близких друзей.И поэтому мы добавляем еще одну деталь к его портрету: он обожал владеть холодным оружием. От восторга у него закружилась голова.

Как мерзко, сказал я искренне, вспоминая свой скудный, но неудачный опыт с опасными острыми предметами. Такой безвкусный.

Однако вы должны признать, сэр Макс, что в этом есть определенное очарование, — сказал Шиксола.

Touché! «Живи и учись, Макс, — напомнил я себе. И не забывайте ни на минуту, что вас окружают очень интересные люди.

Так чем же закончилась эта история о романтике и приключениях? — сказал я.

Только так это могло закончиться. Маги получили особое разрешение прибегнуть к какой-то неслыханной степени магии. Итак, лисички по свисту выползли из своих логовищ, готовые к расстрелу. Вы должны передать это Джиффе — он был непростой целью. Он и еще несколько человек продержались до конца. Джиффа — человек старой закалки, поэтому он мог противостоять каждому заклинанию своим собственным. Но волшебников было много и только один из них.Парни, которые держались с ним, не были большими тряски. Их поимка была лишь вопросом времени. В конце концов, им удалось выманить и Джиффу из его логова, но не раньше, чем он убил четырех охотников. Однако им наконец удалось подавить его непокорную душу.

Счастливый конец для того, кто хочет стать живой легендой, конечно же, , — сказал я. Однако, насколько мне известно, лучше прожить долгую и счастливую жизнь, полностью лишенную романтики и приключений.

Это дело вкуса, сказал Шиксола. Вы не лукавите, сэр Макс?

Конечно, нет. Я осторожный и практичный человек, очень типичный для них. Вы не заметили? Что ж, капитан, идите и соберите фан-клуб Magaxon Foxes. В ближайшее время вас не будут беспокоить благие намерения Бобуты Грозного. И не забудьте рассказать мне о новых частях легенды, хорошо? Вы настоящий рассказчик.

Спасибо, сэр Макс. Я буду держать вас в курсе событий, если вам действительно интересно.

Меня все интересует. До определенного момента. Спокойной ночи, капитан. Я вижу, что утомил тебя. Вы так устали, что едва можете встать. Посетите страну грез и на время приостановите жизнь.

Шиксола, теперь значительно более веселый, чем когда он пришел, выпил последний из моей камры и пошел за шутихом.

Посмотрел на Куруша. Правильно ли он рассказал историю?

По большей части, сказал буривок. Хотя он упустил некоторые важные детали.

Детали — последнее, что мне сейчас нужно, — сказал я. Мне без них хорошо.

Остаток ночи я провел еще более праздно. Я даже не мог достать свежую газету. В течение десятка дней мне было интересно, кто из младших сотрудников убирает в офисе. У этого парня была дурная привычка выбрасывать непрочитанные копии Royal Voice вместе с мусором.Конечно, я все время забывала разобраться в этом.

Незадолго до рассвета появился Кофа Йокс. На этот раз он выбрал для своих скитаний по пабу такое нелепо круглое курносое лицо, что я не мог удержаться от смеха.

Дайте мне перерыв, — возразил Кофа. Это совершенно обычная физиономия. Мы не можем все выглядеть красивыми и веселыми. Затем он медленно провел руками по лицу, и его собственное лицо вернулось на свое место. Иди домой, Макс. Кормите своих кошек, доите их, стригите им шерсть — или что вы, начинающие фермеры, делаете со своими сельскохозяйственными животными на рассвете. В любом случае я буду здесь, пока не приедет Джаффин.

Хорошо, Я сказал. Как ни крути. У тебя есть секреты, которые нужно ему рассказать?

Никаких секретов. Я просто устала, вот и все. Дома меня ждет ярость женщины. Мне нужно где-нибудь поспать, не так ли?

Ярость женщины? Дома? Я был удивлен.Я внезапно понял, что не имею ни малейшего представления о личной жизни моего коллеги. Я знал обо всех остальных, но до этого сэр Кофа Йокс был белым пятном в моей личной колонке сплетен.

Верно. Моя уборщица. Вчера я отказался снова жениться на ней. Она утверждает, что мой отказ был годовщиной — шестидесятой годовщиной. Атили, конечно, замечательная женщина, но я ненавижу церемонии. А некоторые люди достаточно глупы, чтобы думать, что гарантируют долговечность чувств.

Сэр Кофа, Я сказал. Я на вашей стороне, поверьте.

Я догадался. Отвращение к официально закрепленным обычаям написано на вашем лице. В письмах это большое. Здесь он протянул руки для демонстрации. Иди домой, Макс. Вы — постоянный участник моей спокойной жизни, но, честно говоря, я так устал.

Я понял. Меня нет.

И я сломя голову вылетел за дверь. Дай ему отдохнуть, бедняга. Пришлось ловить удачу за хвост.Кто знал, когда у меня появится еще один шанс прибраться в собственной квартире?

С каждым днем ​​необходимость в генеральной уборке становилась все более острой. Армстронг и Элла, мои кошки, умеют все переворачивать с ног на голову. Конечно, я мог бы позвонить одному из тех неудачников, которым приходится зарабатывать себе на жизнь, соскребая дерьмо с чужих задниц, но эта идея меня не устроила. Какая-то скорбная душа забредала в мой дом, ползла по гостиной на четвереньках и плескалась по мокрой тряпке.Я давал инструкции и затем, чувствуя отвращение к себе, отправлялся в ближайшую таверну. После этого профессиональный чистильщик вздыхал с облегчением, рылся в моем столе и шкафах, выбрасывал важные бумаги, ломал несколько вещей и складывал все остальное в чужие места. Нет, спасибо.

Но вот час расплаты настал. Мне придется заплатить за свои убеждения. Ты не хочешь держать слугу, ты не обязан, но держи свой дом в порядке, по крайней мере, я говорил себе каждое утро с момента моего возвращения из Кеттари.Тогда я терпеливо говорил себе, что уберу это позже, когда у меня будет немного больше времени.

Тем временем беспорядок вступал в новую фазу. В моей квартире царил хаос, простой и понятный. Жизнь становилась невыносимой.

Так было сейчас или никогда. Помня об этом, я ехал домой медленнее, чем обычно — даже медленнее, чем местные скоростные демоны. Но в конце концов я приехал домой. Некоторых вещей просто невозможно избежать.

Я никак не мог привыкнуть к своей новой квартире на улице Желтых камней.Меня было слишком мало для шести огромных комнат. Один из них стал моей гостиной, другой — на втором этаже — спальней, а четыре других служили полигоном для всевозможных экспериментов с моими кошками. Через некоторое время я пришел к выводу, что две сытые годовалые кошки могут оставаться в состоянии постоянного быстрого и беспорядочного движения до десятка часов. Странно, когда мы жили в двух комнатах на Улице старых монет, Армстронг и Элла были заядлыми бездельниками. Судя по всему, безграничные просторы

Сандокай Сэкито Кисена

Следующим проектом группы по изучению «Олд Стрит» станет Сандокай, известное дзенское стихотворение китайского мастера Шито Сициан (яп. Сэкито Кисэн).Сандокай — одно из самых выдающихся писаний школы Сото, которое поют в храмах каждый второй день. Он известен своим глубоким пониманием природы вещей. В качестве отправной точки я предоставляю китайский оригинал (да, хотя это кажется сложным, я считаю, что важно посмотреть, что на самом деле Сито написал своими словами), японскую версию на латыни и английский перевод. Я взял китайский оригинал на этом сайте: http: //www.worldofmastermind.com /? p = 4709. Японский и английский переводы взяты из официальной книги Священных Писаний школы Сото: Сотошу Шумучо. (2001). Священные Писания для повседневного служения и практики школы Сото . Токио: Сотошу Шумучо.

Название: 參 同 契 — Сандокаи — Гармония различия и равенства

fu ego to. Яркость 子haha o uru ga
gotoshi. . сёдзюни от 90 до 90 до 90 иу беши. 9095 wat9
Стих. Китайский Японский (песенная версия) Английский
1 竺 土 大仙 心 , Chikudo daisen 909 no shin 909
2 東西 密 相 付 , tōzai mitsu ni aifu su. непосредственно передается с запада
на восток.
3 人 根 有 利鈍 , Ninkon ni ridon ari, В то время как человеческие способности острые или тупые
4 道 無 南北 祖。 無 南北 祖。 nashi nashi. путь не имеет северных или южных
предков.
5 靈 源 明 皎潔 , Reigen myō ni kō kettari; Духовный источник
ясно сияет в свете;
6 支派 暗流 注。 shiha an ni ruchū su. разветвленные ручьи текут в темноте.
7 執事 元 是 迷 , Ji o shū suru moto kore
mayoi;
Хвататься за вещи — это, конечно, заблуждение;
8 契 理 亦非 悟。 ри ни кану мо мата сатори ни
аразу.
в соответствии с тождеством еще не
просветление.
9 門 門 一切 境 , Mon mon issai no kyō Все объекты чувств
10 迴 互 不 互。 транспонировать и не транспонировать.
11 迴 而 更 相 涉 , Eshite sarani ai wataru; Транспонируя, они связаны друг с другом;
12 不 爾 依 位 住。 shikarazareba kurai ni yotte
jū su.
не перекладывать, каждый на своем месте.
13 色 本 殊 質 象 , Шики мото шицу дзо о котони
ши;
Прицельные приспособления различаются по качеству и форме;
14 聲 元 異 樂 苦。 shō moto rakku o koto ni su. звуки бывают приятными или резкими.
15 暗合 上 中 言 , An wa jōchū no koto ni kanai; Тьма объединяет в себе
утонченных и общих слов;
16 明明 清濁 句。 мэй ва сейдаку но ку о
вакасу.
различает четкие и темные
фразы.
17 四大 性 自 復 , Shidai no shō onozukara
fukusu,
Четыре элемента возвращаются к своей природе,
18 как ребенок обращается к матери.
19 火熱 風 動搖 , Hi was nesshi, kaze wa dōyō, Огонь нагревается, ветер движется,
20 水溼 地 堅固。。 wai kruo mizu . вода мокрая, земля твердая.
21 眼色 耳 音 聲 , Manako wa iro, mimi wa
onjō,
Глаз и прицелы, слух и звуки,
22 鼻 香舌nana 9 wa ка, шита ва кансо. нос и запахи, язык и вкусы;
23 然 依 一一 法 , Shikamo ichi ichi no hō ni
oite,
Таким образом, для каждого предмета,
24 依 90 葉 分布habunpu su. по корням, листья распространились вперед на
.
25 本末 須 歸 ​​宗 , Honmatsu subekaraku shū
ni kisubeshi;
Ствол и ветви разделяют суть;
26 尊卑 用 其 語。 sonpi sono go o mochiyu. почитаемых и обыкновенных, у каждого своя речь.
27 當 明 中 有 暗 , Meichū ni atatte an ari, В свете тьма,
28 勿 以 暗 相遇 暗akte , но не воспринимайте это как тьму.
29 當 暗中 有 明 , Anchū ni atatte mei ari, В темноте есть свет,
30 以. , но не воспринимайте это как свет.
31 明暗 各 相對 , Meian ono ono aitai shite Свет и темнота противоположны друг другу
32 比如 前後 步。 hisour история культуры нравится передняя и задняя ступня при ходьбе.
33 萬物 自 有功 , Banmotsu onozukara k ari, Каждая из бесчисленных вещей имеет свои достоинства,
34 выражено в зависимости от функции и
места.
35 事 存 函蓋 合 , Jison sureba kangai gasshi; Существующая феноменально похожая коробка
соединяется с крышкой;
36 理應 箭 鋒 拄。 riōzureba senpō sasō. в соответствии с принципом, как стрелка
точек встречи.
37 承 言 須 會 宗 , Koto o ukete was subekaraku
shū o e subeshi;
Услышав слова, поймите значение
;
38 勿 自立 規矩。 mizukara kiku o rissuru koto
nakare.
не устанавливайте собственных стандартов.
39 觸目 不會 道 , Sokumoku dō oe szunba, Не понимая путь перед глазами
,
40 運zo 足 焉知 9bu 909
Мичи о Ширан.
как узнать путь, по которому вы идете?
41 進步 非 近 遠 , Ayumi o susumureba gonnon
ni arazu,
Идти вперед — не далеко или
близко,
61 42 迷 960 майōте сенга но ко о хэдацу. но если вы запутались, вам преградят путь горы и
реки.
43 謹 白 參 玄 人 , Tsutsushinde san gen no hito
ni mōsu,
Я с уважением призываю вас, кто изучает тайну
,
44 кото
накаре.
Не проводите дни и ночи напрасно.


Источники

В следующем списке содержатся ссылки на все записи, относящиеся к серии на Sandokai:

Baggini, Julian.(2018). Как думает мир. Глобальная история философии . Гранта: Лондон.

Биллингтон, Рэй (1997). Понимание восточной философии . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж.

Купер, Артур. изд. (1973). Ли По и Ту Фу. Стихи, избранные и переведенные с вступлением и примечаниями Ортура Купера . Лондон: Пингвин.

Боукер, Джон, изд. (2002). Оксфордский словарь мировых религий . BCA.

Даман Хонгрен.(2018). В: Википедия. Доступно по ссылке: https://en.wikipedia.org/wiki/Daman_Hongren

Deshimaru, Taisen. (1996). Grands Classiques Zen. Сан До Кай. Каннон Гё. L’identité de la rencontre et de la réunion. Ле сутра д’Авалокитешвара. Переводы и комментарии мэтра Тайзена Дешимару. Enseignement Oral de Maître Taisen Deshimaru. Édition intégrale. Vol. 14. Париж: Дарума.

Динер, М.С., Эрхард, Ф., Фишер-Шрайбер, И., Фридрихс, К. (1989). Энциклопедия наездников восточной философии и религии.Буддизм. Даосизм. Дзен. Индуизм. Лондон: Райдер.

Дюмулен, Генрих. (2005). Дзен-буддизм: история. Том 1: Индия и Китай . Блумингтон, Индиана: Мировая мудрость.

Харада, преподобный Секкей (2004). Сандокай — Гармония различия и равенства. Dharma Eye [онлайн]. 14 (август 2004 г.). [Дата просмотра 1 ноября 2020 г.]. Доступно по адресу: https://global.sotozen-net.or.jp/eng/dharma/pdf/de14/de14_03.htm

Harvey, Peter (1990). Введение в буддизм.Учения, история и практики . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

Ли (неоконфуцианство). (2020). В: Википедия. Доступно по ссылке: https://en.wikipedia.org/wiki/Li_(neo-Confucianism)

Сутра Лотоса. (2007). Перевод с китайского языка Кумараджива Цугунари Кубо и Акира Юяма. Второе переработанное издание. Беркли: Bukkyō Dendō Kyōkai и

Numata Центр буддийского перевода и исследований. PDF. Доступно по адресу https://www.bdk.or.jp/document/dgtl-dl/dBET_T0262_LotusSutra_2007.pdf

Сутра Лотоса . (1993). Перевод Бертона Уотсона. PDF. Доступно по адресу: http://www.buddhistische-gesellschaft-berlin.de/downloads/lotussutrawatson.pdf

Словарь MDBG Word (2020). MDBG: доступно по адресу https://www.mdbg.net/chinese/dictionary.

Окумура, Шохаку. (2012). Жить по обету. Практическое введение в восемь основных дзэн-песнопений и текстов . Бостон: публикации мудрости.

Олдстон-Мур, Дженнифер.(2003). Понимание даосизма. Истоки. Убеждения. Практики. Священные тексты. Священные места. Лондон: Дункан Бэрд.

Платформа Сутра Шестого Патриарха . (2008). Перевод с китайского языка Цзунбао Джоном Р. Макреем. BDK Английская серия «Трипитака». PDF-файл оригинала, сделанный Буккё Дендо Кёкай и Центром буддийских переводов и исследований Нумата, Беркли, Калифорния, опубликован в 2000 г. Доступно по адресу: https://www.thezensite.com/ZenTeachings/Translations/PlatformSutra_McRaeTranslation.pdf

Qingyuan Xingsi. (2018). В: Википедия. Доступно по адресу: https://en.wikipedia.org/wiki/Qingyuan_Xingsi.

Речь, Роланд Юно. (2015). Sûtras Zen. Комментарии и песни . Красиво: Юно Кусен.

Саддхарма-Пундарика или Лотос Истинного Закона. (1963) Перевод Х. Керна. Нью-Йорк: Dover Publications. Электронная книга. Доступно на: books.google.co.uk

Schumacher, S., Woerner, G. (1989). T он Райдер Энциклопедия восточной философии и религии.Буддизм. Даосизм. Дзен. Индуизм . Лондон: Райдер.

Шэньхуэй. (2019). В: Википедия. Доступно по адресу: https://en.wikipedia.org/wiki/Shenhui.

Шито Сицянь. (2019). В: Википедия. Доступно по адресу: https://en.wikipedia.org/wiki/Shitou_Xiqian.

Скилтон, Эндрю (2013). Краткая история буддизма . 2-е изд. [Разжечь]. Кембридж: Виндхорс. Доступно на Amazon.co.uk.

Soothill, W. E., Hodous, L. (1934). Словарь китайских буддийских терминов. Доступно по адресу http://mahajana.net/texts/soothill-hodous.html.

Сотошу Шумучо. (2001). Священные Писания для повседневного служения и практики школы Сото . Токио: Сотошу Шумучо.

Сузуки, Сюнре. (1999). Ветвящиеся ручьи текут во тьме. Дзен говорит о SANDOKAI [Kindle]. Беркли, Лос-Анджелес, Лондон: Калифорнийский университет Press. Доступно на Amazon.co.uk.

Taiso Keizan Senji. (2017). Запись о передаче света от Великого Предка, Мастера Дзэн Кейдзана. Т. Гриффит Фоулк, изд. Токио: Сотошу Шумучо.

Учияма, Кошо Роши. (2014). Учение дзэн бездомного кодо. Публикации мудрости: Бостон.

Вт, Алан. (1975). Дао: Путь водотока. Нью-Йорк: Пантеон. PDF. Доступно по адресу: https://terebess.hu/english/watts-Tao-the-watercourse-way.pdf

Уильямс, Пол. (1989). Буддизм Махаяны. Основы учения . Абингдон: Рутледж.

Yaoshan Weiyan. (2019). В: Википедия. Доступно по адресу: https: // en.wikipedia.org/wiki/Yaoshan_Weiyan.

Джуффин Халлей: биография, внешность и профессия

Пожалуй, каждый, кто читал книги Макса Фрая, помнит колоритного персонажа Джуффина Галлея. Кажется, господин Достопочтенный Шеф знает и умеет абсолютно все, а также у него есть ответы на все вопросы мира. За простой манерой поведения пенсионера и постоянными шутками скрывается настоящая магическая сила. Но обо всем по порядку в статье.

Некоторые подробности биографии Джаффина

Точный возраст Джуффина неизвестен, примерно более семисот лет.Он родился в графстве Симара города Кеттари. В юности у него был головокружительный роман с Сотофой, который, однако, закончился из-за жажды познания юной леди Ханемер.

Сэр Джоффин Холли отправился бы за ее возлюбленным в Эхо, но его босс внезапно решил покинуть свой родной город и отправиться в путешествие. Шериф Махи пообещал Джаффину, что не покинет пост вождя еще триста лет. Только после этого сэр Хали смог отправиться в Эхо.

В жизни сэра Галле был период, когда он полностью потерял свою магию.Поскольку у него было достаточно врагов, чтобы убить его, Джаффин изменил свою внешность и на время покинул Эхо. Это приключение длилось несколько лет, в течение которых он открыл таверну в Ирраши и жил там, зарабатывая на жизнь. По его словам, именно в это время он узнал цену для себя, что он может и может делать это без магии.

Как выглядит Джуффин Халлей

Внешне Достопочтенный вождь очень похож на земного актера Рутгера Хауэра. Джаффин Халлей (фото) довольно высокий, имеет привычку брить голову наголо и элегантно одет.Он всегда носит тюрбан на голове. У него неподвижный взгляд светлого оттенка, орлиный профиль и злобная улыбка. Но, как он сам втайне признается, это лишь одна из его масок, удобная на сегодняшний день.

Работа и способности достопочтенного начальника

Джаффин Халли не сразу стал лордом достопочтенным начальником малого секретного расследования в Эхо. Во время Смуты его называли кеттарским охотником, потому что он охотился за мастерами орденов по просьбе врагов этих орденов или даже за главой ордена, в котором преследовался он сам (если хозяин был очень жестоким. ).

Только после подписания кодекса Хрмебера Джаффин был назначен главой Малого секретного расследования. Несмотря на то, что сэр Галлей никогда не был членом какого-либо из орденов, его офис был законным способом собрать могущественных колдунов под его командование с разрешения главы ордена семилистов Нуфлина Мони Маха и самого короля. .

Владеет истинной и очевидной магией, имеет особенность — ощутить применение магии высшего порядка, помогающей в поимке преступников.

Интересные факты о персонаже

  • Джаффин Халлей родился и вырос в Кеттари, графство Симара.
  • Он был влюблен в леди Сото, когда они оба были молоды и не занимали столь важных государственных постов.
  • В прошлом он носил прозвище Кеттарский охотник;
  • Джаффин держит дома маленькую собачку по имени Хуф.
  • Специальным королевским указом сэру Хали не разрешается играть в крак в общественных местах.
  • Владеет истинной магией.
  • Он носил прозвище Чифф, которое характеризовало его как умного и осторожного, но очень любопытного человека.

В настоящее время этот персонаж находится в Мире Эхо самым могущественным из практикующих магов, все остальные колдуны либо слабее его, либо убиты им.

Урасима Таро — Хрустящий Нихонго!

Чтобы научиться читать хирагану, нужно много практиковаться! Книжка-сказка для детей, такая как этот фильм Ghibli’s Ponyo, — отличная книга для коллекционирования и в качестве практики чтения хираганы.Но не у всех из нас есть ресурсы, чтобы их получить, и поэтому мы здесь, чтобы помочь!

Вы можете использовать эту историю Урасима Таро, чтобы попрактиковаться в чтении хираганы. Однако есть несколько важных вещей, которые вам нужно иметь в виду, сначала прочтите эту статью, если вы впервые используете эту страницу для практики!

Советы по использованию этой страницы для практики чтения хираганы
• Кана, выделенные жирным шрифтом, обозначают частицы. Поскольку частицы は читается как WA, а を читается как O.
• Вы можете спокойно игнорировать значение.Успешная попытка = возможность прочитать всю хирагану без проблем.

う ら し ま た ろ う — Повесть об Урасиме Таро

Часть 1: Добрый человек

1. む か し 、 む か し 、 そ の む か し 、 う み べ む ら ,

Показать / Скрыть Romaji

Мукаши, мукаси, соно мата мукаши, умибе мура ни ,

Показать / скрыть перевод

Давным-давно и так давно, в приморской деревне,

2. ら し ま た ろ う い う わ か も の お か あ さ ん ふ た り す ん で ま し。

Показать / Скрыть Romaji

Urashima tarou to iu wakamono ga okaasan to futari de sunde imashita.

Показать / скрыть перевод

Жил молодой человек по имени Урасима Таро вместе с матерью.

3. あ る ひ 、 い つ も よ う に さ か な つ り で か け た ら 、

Показать / Скрыть Romaji

Ару привет, itsumo no youni sakana tsuri ni dekaketara,

Показать / скрыть перевод

Однажды, когда он, как всегда, пошел ловить рыбу,

4. は ま べ こ ど も た ち か め つ か ま え 、

Показать / Скрыть Romaji

Hamabe de kodomo tachi ga kame o tsukamae,

Показать / скрыть перевод

На пляже были дети, поймавшие черепаху,

5.た た い た り 、 け っ た り し い ま し た。

Показать / Скрыть Romaji

Татаитари, кеттари шите имашита.

Показать / скрыть перевод

Они били и пинали его.

6. 「な ん て む ご い こ と 。」

Показать / Скрыть Romaji

«Nante mugoi koto o »

Показать / скрыть перевод

«Какая жестокая вещь».

7. ら し ま た ろ う か め か わ い う な り ま し た。

Показать / Скрыть Romaji

Urashima tarou wa kame ga kawaisou ni narimashita.

Показать / скрыть перевод

Урашиматаро пожалел черепаху.

Часть 2: Приходите на помощь!

8. そ こ こ ど も た ち と こ ろ い っ て 、

Показать / Скрыть Romaji

Soko de kodomo tachi no tokoro e itte,

Показать / скрыть перевод

Он пошел туда, где были дети,

9. 「こ れ こ れ 、 そ の か め ど う す る つ だ。」 い い ま し た。

Показать / Скрыть Romaji

«Kore kore, sono kame o dou suru tsumori da!» С по ii машина.

Показать / скрыть перевод

«Привет! что ты собираешься делать с этой черепахой? » он сказал.

10. ま ち う り い く。 」い ち ば し う え こ ど も い い ま た。

Показать / Скрыть Romaji

«Machi e uri ni iku», ichiban toshiue no kodomo ga iimashita.

Показать / скрыть перевод

«Сходи в город и продай», — сказал самый старый.

11. 「そ ん な ら わ し ゆ ず っ て お く れ。」

Показать / Скрыть Romaji

«Сон нара васи ni yuzutte okure»

Показать / скрыть перевод

«В таком случае, пожалуйста, отдайте его мне».

12. う ら し ま た ろ う こ ど も た ち ひ と り と お か ね あ げ ま し た。

Показать / Скрыть Romaji

Urashimatarou wa kodomo tachi, hitori hitori ni okane o agemashita.

Показать / скрыть перевод

Урашиматароу раздал каждому ребенку деньги.

13. こ ど も た ち よ ろ こ ん で か め わ た し て く れ ま し た。

Показать / Скрыть Romaji

Kodomo tachi wa yorokonde kame o watashite kuremashita.

Показать / скрыть перевод

Дети с удовольствием передали черепаху.

Часть 3: Будьте в безопасности, мистер Черепаха

14. 「も う に ど と つ か ま る ゃ な い 。」

Показать / скрыть Romaji

mou nidoto tsukamarun janai zo

Показать / скрыть перевод

Показать / скрыть перевод

.

15. こ ど も た ち い な く な る

Показать / спрятать Romaji

kodomo tachi ga inaku naru до ,

Показать / Скрыть

Дети ушли

16. う ら し ま た ろ う か め
う み に が し て や。

Показать / Скрыть Romaji

urashimatarou 9152 urashimatarou 9152 9152 waash

и Урасиматаро освободили черепаху в море.

17. か め う れ し そ う
く び ふ っ て い ま し た

Показать / спрятать Romaji

kame000 9015 imi wa 9015a nresh

Показать / скрыть перевод

Черепаха была счастлива
и кивнула головой,

18. や が て な み な か き え て い き ま た。

Показать / Скрыть Romaji

yagate nami no naka e kiete ikimashita

скоро исчезла

.

Часть 4: Благодарная черепаха

19. つ ぎ ひ 、 う ら た ろ う
い わ う え さ か な な つ っ 000 つ っ 000 3 9015 2
iwa no ue de sakana o tsutte iru to

Показать / скрыть перевод

На следующий день, когда Урашиматароу
ловил рыбу на вершине скалы,

20. み な か か ら か め あ ら わ れ 、
「う ら し ま さ ん ら し ま さ ん 000 よ 9 000 9」 」 Урасима сан, Урасима сан » йобимашита

Показать / Скрыть перевод

Черепаха вышла из моря
и окликнула:« Мистер.Урасима, господин Урасима ».

21. う ら し ま た ろ う び っ く り し て か め み ま し た。。

Показать / Скрыть Romaji

urashimatarou wa pikkurishita4 915imatarou wa pikkurishita4 915imashite

003

003

003 9152 urashitatraurashi.

22. 「わ た し き の う い の ち た す け た だ い か め で す。 か で す。

Показать / спрятать Romaji

ваташи wa tasuke otechi

Показать / Скрыть перевод

Я черепаха, которая вчера получила вашу милость, чтобы помочь моей жизни.

23. お れ い り ゅ う ぐ う あ ん な い ま す。

Показать / скрыть Romaji

orei ni ryuuguu e annaishimasu.

Показать / скрыть перевод

В благодарность я проведу вас во Дворец Дракона

24. わ た し せ な か の っ て く だ さ い。 」

Показать / спрятать Romaji

watashi no senaka ni notte kudasai”

Назад Пожалуйста, верните

Показать

25.い う な り 、 か め お お き な か め な り ま し た。

Показать / спрятать Romaji

iu nari, kame wa ookina kame0003 Narrow 9000 9000

9000

9000 Показать, что скоро , черепаха превратилась в большую черепаху.

Часть 5: Дворец Дракона

26. う ら し ま た ろ う か め せ な か の る

Показать / спрятать Romaji

urashimatarou nor151 9015 no 9015 name Перевод

Урашиматароу сел на спину черепахи,

27.な ん だ か い い き も ち な っ て き て 、

Показать / спрятать Romaji

nandaka ii kimochi ni natte kite,

Show / Hide Translation

Каким-то образом у него возникло хорошее чувство 28. い つ 、 ね む り こ し ま い ま し た。

Показать / спрятать Romaji

itu no ma ni 9masha 902 , ma ni 9masha 9onde Показать

, прежде чем он это осознал, он полностью заснул.

29. 「さ あ 、 り ゅ う ぐ う つ き ま し た 。」

Показать / Скрыть Romaji

saa, ryuuguu ni tsukimashita yo Мы находимся здесь Дворец Дракона

30. か め お こ さ れ 、

Показать / спрятать Romaji

kame ni okosare,

Показать / скрыть перевод

Его разбудила черепаха,

31. は っ と め あ け た ら 、

Показать / спрятать Romaji

hatto me o aketara,

Показать / скрыть перевод

испугался, когда он открыл глаза,

32.み た こ と な い り な ご て ん た っ て い ま し。

Показать / спрятать Romaji

mita koto mo nai rippana 9152 9152 915 tat ga такой перевод великолепный дворец, как стоял там.

33. や ね き ん か わ ら な ら び 、

Показать / Скрыть Romaji

yane ni wa

00 nara 9015a4 no kin 9015a4

На крыше была линия золотой черепицы,

34.か べ ぎ ん る り で き て し た。

Показать / спрятать Romaji

kabe wa gin to 000 ruri
im
из серебра и лазурита.

Часть 6: Принцесса Дворца Дракона

35. も ん く ぐ る

Показать / скрыть Romaji

mon o kuguru to ,

Показать / скрыть перевод

Когда они прошли через ворота,

36.お と ひ め さ ま た く さ ん お ん な ひ と た ち

Показать / скрыть Romaji

otohimesama ga no t
t
t
t t t

принцесса со многими женщинами

37. い っ し ょ お も て で て き ま し た。

Показать / скрыть Romaji

issho ni omote e detect kimashita

Показать / скрыть перевод

вместе 38.(な ん て き れ い な ひ と だ。)

Показать / спрятать ромадзи

nante kireina hito da

Показать / скрыть перевод

Какой красивый человек

39. あ ま り う つ く し さ う ら し う こ え で ま。

Показать / спрятать Romaji

noushase 9015 uras15 9015 urasou

9015 urasou 9015 uasi Показать / скрыть перевод

Она была так красива, что Урашиматаро не мог говорить.

40. 「よ う こ そ お い で な り ま し た。

Показать / спрятать Romaji

youkoso oide ni narimashita.

Показать / скрыть перевод

Я очень рад вашему приезду.

41. か め た す け て だ い て あ り が と う。 」

Показать / скрыть Romaji

kame o tasukete itadaite arigatou.

Показать / скрыть перевод

Спасибо за помощь черепахе ».

42. お と ひ め さ ま す ず な る よ う こ え い い ま し た。

Показать / спрятать Romaji

5 от 901 9015 нароэ 152 901 9015 нарсама 901 901 отоэ 901 нарсама iimashita

Показать / Скрыть перевод

Сказала принцесса голосом, подобным звенящему колоколу.

Часть 7: Праздник

43. お と ひ め さ ま う ら し ま た ろ う
ご て ん な か つ れ て い き ま し た.

Показать / Скрыть Romaji

otohimesama ва urashimatarou о
Готен нет Нака е цукете икимасита

Показать / скрыть перевод

Принцесса отвела Урашиматаро во дворец.

44. ゆ か だ い り せ き で き て い て 、

Показать / спрятать Romaji

yuka wa dairiseki de dekiteite,

Сделано из мрамора

Показать / Скрыть перевод 45.き ん び ょ う ぶ ま え

Показать / Скрыть Romaji

kin byoubu no mae ni wa ,

Складывание на передней панели

Показать / Скрыть 46. ​​し ん じ ゅ や か い
ち り ば え あ り ま し た。

Показать / спрятать Romaji

0003 shinju

ya kai gai

shinju

ya kai gai Перевод

там был письменный стол, инкрустированный жемчугом и перламутром.

47. つ く え う え
や ま よ う ご ち そ う ん 000 い3
000 い3 9 9 9 »
yama no you na gochisou ga narande imasu

Показать / скрыть перевод

На столе
была большая трапеза, выстроенная, как гора.

48. 「さ あ 、 め し あ が れ。」

Показать / скрыть Romaji

saa, meshiagare

Показать / скрыть перевод

Eat!

49.お と ひ め さ ま お さ け つ い で し た。

Показать / спрятать Romaji

otohimesama ga osake o sake 9/9/9/9/9/9/9/9/9/9/9/9/9/9.

50. (な ん て う ま い さ け だ。)

Показать / спрятать ромадзи

nante umai sake da

Показать / скрыть перевод

Какое восхитительное саке! (подумал Урашиматаро)

51. こ ん な お い し い さ け
の ん だ こ と あ り ま せ ん。

Показать / спрятать Romaji

konna oishii sake wa

konna oishii sake wa
9000 dimas 9000 dimase 9000 dimas 9000 diman 9000 dimas 9000 9000 dimas 9000 diman 9000 dimas 9152 9000 9000 dimo такое вкусное саке.

52. や が て お ん が く
き こ え て き た お も う

Показать / спрятать Romaji

Ягате онгаку

9015 koute

9015 koute Показать / скрыть перевод

Вскоре ему показалось, что он начал слышать музыку,

53. い ろ と り ど り ぬ の
し た
お ん な ひ と と た ち あ 3 9 no 9000 9 no 9000 9 no 9000 3 9 no 、 9000 3 9 no 、 9000
shita
onna no hito tachi ga araware,

Показать / скрыть перевод

женщины появились в одежде разных цветов,

54.し ず か お ど り は じ め ま し た。

Показать / Скрыть Romaji

shizuka ni odori hajimemashita

Показать / Скрыть перевод

тихо они начали танцевать.

Часть 8: Тоска по дому

55. ま る で ゆ め よ う ま い ひ す ぎ て い き ま し た。

Показать / скрыть Romaji

maru de yume 9015a no 9015i yume Скрыть перевод

Каждый день проходил, как во сне.

56. と こ ろ あ る ひ 、

Показать / скрыть Romaji

tokoro ga aru hi,

Показать / скрыть перевод

Но однажды,

57. う ら し ま た ろ う ふ と, お か あ さ ん こ と お も い だ し ま し た.

Показать / Скрыть Romaji

urashimatarou ва фу до , Мамочка нет Кото о omoidashimashita

Показать / Скрыть перевод

внезапно Урашиматароу вспомнил кое-что о своей матери

58.そ の と た ん 、 き ゅ う い え こ い し な ま。。

Показать / скрыть Romaji

sono totan, kyuu ni

9000 hey


9151 ga внезапно тосковал по своему дому

59. 「な が い こ と お せ わ な り ま し た

Показать / Скрыть Romaji

nagai koto osewa ni narimashitaga,

Заботился 9 / Скрыть перевод

60.そ ろ そ ろ い え も ど な く て な り ま せ ん。 」

Показать / скрыть Romaji

sorosoro ie ni modoranakute wa narimasen.

Показать / скрыть перевод

Пора мне вернуться домой.

61. う ら し ま た ろ う い い ま し た。

Показать / скрыть Romaji

urashimatarou ga iimashita

Показать / скрыть перевод

сказал Urashimatarou

62. す る と お と ひ め さ ま い い ま し た。

Показать / скрыть Romaji

suruto otohimesama ga iimashita.

Показать / Скрыть перевод

Тогда сказала морская богиня.

63. 「い つ ま で も あ な た い っ し ょ
く ら し て い た か の に。

Показать / спрятать Romaji

itsumademo nata 9152 no itumademo no to isshota

Показать / Скрыть перевод

Это очень плохо, я хотел жить с тобой вечно.

64. で も し か た あ り ま ん。 」

Показать / скрыть Romaji

demo shikata arimasen.

Показать / скрыть перевод

Но тут ничего не поделаешь.”

Часть 9: Прощальный подарок

65. あ と ひ め さ ま う る し ぬ り
た ま て ば こ も っ て き ま し

Показать / спрятать Romaji

otohime

9015 otohime

otohime 1 urtohime / Скрыть перевод

Богиня моря принесла покрытый лаком сундук с сокровищами.

66. 「こ れ お み や げ た ま て ば こ で す。

Показать / скрыть Romaji

kore wa omiyage no tamadebako desu.

Показать / скрыть перевод

Это сундук с сокровищами — подарок для вас.

«67. わ た し だ お も っ て い つ ま で も
た い せ つ し て く だ さ い。

Показать / спрятать Romaji

9000ade

ваташи ньюдис

ваташи

ваташи нмо Показать

Думайте об этой коробке, как о себе,
и храните ее вечно. 68. ど ん な こ と あ っ て け っ し て
ふ た あ け て い け ま せ 5 KOTE 9015 KOTE 902

Хидэ 902

Futess Romaji

Futess

902 akete wa ikemasen

Показать / скрыть перевод

Что бы ни случилось, никогда не открывайте крышку.”

69. 「わ か り ま し た。 と さ ま し ん せ つ
い っ し ょ う わ す れ ま せ

Показать / Скрыть Romaashi

im. otohimesama no shinsetsu wa
isshou wasuremasen

Показать / скрыть перевод

Я понял. на всю оставшуюся жизнь
Я никогда не забуду твою доброту.

70. う ら し ま た ろ う よ ろ こ ん で
た ま て も ら い ま し た。

Показать / спрятать Romaji

urashimatarou

00 urashimatarou

00 Urashimatarou

00 Urashimatarou

9151 000 wabash получил коробку.

Часть 10: Снова дома

71. 「そ れ で は わ た し せ な か の っ て く だ さ い」 」」 Hide

Показать / Скрыть Romaji

soredewa watashi no 000 senaka2

9000 Мои киудас, пожалуйста, получите
9000 9000 9000

назад.

72. か め で て き て い い ま し た。

Показать / спрятать Romaji

kame ga detect kite iimashita

Показать / скрыть перевод

Черепаха сказала, приближаясь.

73. う ら し ま た ろ う た ま て ば こ か か え て
か め せ な か の り ま し た.

Показать / Скрыть Romaji

urashimatarou ва tamadebako о kakaete
камово нет senaka ni norimashita

Показать / скрыть перевод

Урашиматароу держит коробку
и сел на спину черепах,

74.「さ よ う な ら。」 う ま ろ う ふ り ま し た。

Показать / спрятать Romaji

sayounara. urashimatarou mo te o furimashita

Показать / скрыть перевод

Пока. Урашиматаро тоже махнул рукой.

75. そ の と た ん 、 な ん わ か ら な な り ま し た。

Показать / скрыть Romaji

sono totan, nan ni mo
9 wakaran он потерял сознание.

76. ふ と き が つ く う ら し ま た ろ う

Показать / спрятать Romaji

futo kiga tsuku to urashimatarou wa

wokeht

, Перевод

woke up 77. は ま べ す わ っ て い て 、

Показать / спрятать Romaji

hamabe ni suwatte ite

Показать / скрыть перевод

и сидел на пляже,

78. み た こ と な い ひ と た ち

Показать / скрыть Romaji

mita koto mo nai hito tachi ga

Показать / скрыть перевод

людей, которые не видели

людей, которые никогда не видели 79.ふ し ぎ そ う な か お た っ て い ま し た。

Показать / Скрыть Ромадзи

fushigi souna kao de tatte imashita

Показать / Скрыть перевод лица

стояли с чудо на своих лицах.

Часть 11: Сожаление

80. う ら し ま た ろ う , あ わ て て
じ ぶ ん い え ほ う か け て い き ま し た.

Показать / Скрыть Romaji

urashimatarou ва , awatete
Jibun нет т.е. нет hou e kakete ikimashita

Показать / скрыть перевод

Сбитый с толку, Урашиматароу
бросился в сторону своего дома.

81. ど こ き え て し ま た
じ ぶ ん い え な く 、

Показать / скрыть Romaji
9015 kiete no doko1 ie mo naku

Показать / скрыть перевод

Он не знал, куда пропал его собственный дом,

82. お か あ さ ん す が た あ り ま せ し た。

Показать / спрятать Romaji

okaasan no sugata mo arimasenita также нет 9/9/9/9/9/9/9 / 9 /

83. う ら し ま た ろ う す っ か り か わ っ て し ま っ た
む ら あ ち こ ち あ る き ま わ り ま し た.

Показать / Скрыть Romaji

urashimatarou ва sukkari kawatte shimatta
мура нет achikochi о aruki mawarimashita

Показать / Скрыть перевод

Урашиматароу ходил туда-сюда
вокруг полностью изменившегося города.

84. で も し っ て い る ひ と ひ と り な く 、

Показать / Скрыть Romaji

demo shitte iru hito wa hitori mo

Скрыть

Но даже одного

не было. человек, которого он знал,

85.い え こ と
お か あ さ ん こ と た ず ね て

Показать / спрятать Romaji

5
ootoas2 9015 ootoas2 9015 15 o »

Показать / скрыть перевод

даже когда он спрашивает о своем доме или своей маме,

86. く び か し げ る ば か り で す。

Показать / спрятать Romaji

kubi o kashigeru bakari desu

Показать / скрыть перевод

люди в замешательстве склоняют голову

87.わ ず か い ち ね ん ほ ど り ゆ う ぐ う
く ら し た お も っ て い た ,

Показать / Скрыть Romaji

Вадзука ichinen Hodo ryuuguu де
kurashita до omotte ита нет ni ,

Показать / скрыть перевод

Он думал, что прожил во дворце всего один год,

88. ほ ん と う さ ん び く ね ん
た っ て い た で す。

Скрыть Romaji

hontou wa nente no 9152 9152

, но правда в том, что прошло триста лет.

Часть 12: Коробка

89. う ら し ま た ろ う た ま て ば こ か か え て
は ま べ も ど っ て き ま し た.

Показать / Скрыть Romaji

urashimatarou ва tamadebako о kakaete
hamabe е modotte kimashita

Показать / скрыть перевод

Урашиматароу вернулся на пляж, неся коробку.

90. む か し か わ ら な い
う み け し き だ け で す。

Показать / спрятать Romaji

5 mukash2 9015 uakashi 9015 no2 9015 uakashi 9015 no2 9015 uakashi 9015 no2 9015

Показать / Скрыть перевод

Только вид на море не изменился по сравнению с прежним.

91. (こ ん な こ と な ら も ど く る ん じ ゃ な か っ た。)

Показать / скрыть Romaji

konna koto nara modotte kurun janakatta

Показать / скрыть перевод, если это не вернется.

92. い く ら う み な が め て

Показать / Скрыть Romaji

ikura umi o nagamete mo ,

Показать / Скрыть перевод

Сколько бы ни смотрел на море,

93. り ゅ う ぐ う つ れ て い っ て く れ る か め
も う に ど と あ ら わ れ ま せ ん で し た.

Показать / Скрыть Romaji

ryuuguu х tsukete Итта куръеру камова в
ее nidoto arawaremasen deshita

Показать / Hide Translation

черепаха, которая привела его с по дворец, больше никогда не появлялась.

94. か な し く な っ た う ま た ろ う

Показать / скрыть Romaji

kanashiku natta urashimatarou wa ,

Показать / скрыть перевод

Urash 95. お と ひ め さ ま や く そ く や ぶ っ て

Показать / Скрыть Romaji

otohimesama to no yakusok3

0 Перевод 9152 yakusoku принцесса

96. た ま て ば こ ふ た あ け ま し た。

Показать / спрятать Romaji

tamadebako no futa o akemashita

Показать / скрыть перевод 97.そ の と た ん 、 は こ な か か ら し ろ い け む で て 、

Показать / Скрыть Romaji

sono totan, hako no naka kara 902 9153 giroi Перевод В этот момент из коробки вышел белый дым,

98. う ら し ま た ろ う ,
た ち ま ち お じ い さ ん す が た な っ て し ま い ま し た.

Показать / Скрыть Romaji

urashimatarou ва ,
tachimachi ojiisan нет сугата п Natte shimaimashita

Показать / Скрыть перевод

тогда Урашиматароу,
в одно мгновение полностью стал стариком.

Как прошло?

Практика чтения очень полезна, чтобы прожечь в мозгу алфавит хирагана. В первый раз, несомненно, тяжело, но постепенно станет лучше !! Если эта практика кажется сложной, попробуйте ее снова на следующий день, пока вам не станет легко ее читать。 ゚ ✶ ฺ.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *