Ночь фразы: Высказывания про ночь

Содержание

Цитаты о ночи | Цитаты известных личностей

„Завет Матери Терезы

Люди часто бывают глупы и упрямы, эгоцентричны и нелогичны.
Все равно прощай их.

Если ты добр, люди будут обвинять тебя в том, что под маской доброты ты скрываешь корысть.
Все равно оставайся добрым.

Если ты добился успеха, тебя будут окружать притворные друзья и подлинные враги.
Все равно добивайся успеха.

Если ты честен и прям, люди будут обманывать тебя.
Все равно будь честным и прямым.

То, что ты строишь годы, кто-то разрушит за одну ночь.
Все равно строй.

Если ты спокоен и счастлив, тебе будут завидовать.
Все равно оставайся счастливым.

То добро, которое ты делаешь сегодня, завтра люди забудут.
Все равно делай добро.

Отдай миру самое лучшее из того, что у тебя есть, и мир попросит еще.
Все равно отдавай самое лучшее.

Друг мой, в конце концов, то, что ты делаешь, все равно нужно не людям.
Это нужно только тебе и Богу.“

—  Мать Тереза католическая монахиня, организатор «домов умирающих», лауреат Нобелевской премии мира 1910 — 1997

Dr. Kent M. Keith
Эти стихи переведены на многие языки мира, в том числе на русский (существуют разные варианты). Они известны как «Стихи Матери Терезы» или «Завет Матери Терезы». Их автор — студент Kent M. Keith, ныне — писатель и доктор педагогических наук. Написаны они в 1968 году.
The Paradoxical Commandments:

People are illogical, unreasonable, and self-centered.
Love them anyway.
If you do good, people will accuse you of selfish ulterior motives.
Do good anyway.

If you are successful, you will win false friends and true enemies.
Succeed anyway.

The good you do today will be forgotten tomorrow.
Do good anyway.

Honesty and frankness make you vulnerable.
Be honest and frank anyway.

The biggest men and women with the biggest ideas can be shot down by the smallest men and women with the smallest minds.
Think big anyway.

People favor underdogs but follow only top dogs.
Fight for a few underdogs anyway.

What you spend years building may be destroyed overnight.
Build anyway.

People really need help but may attack you if you do help them.
Help people anyway.

Give the world the best you have and you’ll get kicked in the teeth.
Give the world the best you have anyway.”
Приписываемое

Пела ли Людмила Гурченко слова: «Пять минут — это много или мало?» | Персона | Культура

Какой Новый год без замечательной советской комедии Эльдара Рязанова «Карнавальная ночь»? Несмотря на то, что фильму в этом году исполнилось 65 лет, песня «Пять минут» в исполнении несравненной Людмилы Гурченко до сих пор остается одной из самых популярных новогодних песен и неофициальным гимном Нового года.

О чем песня «Пять минут» и кто ее написал?

Стихи написал поэт Владимир Лившиц, а музыку сочинил Анатолс Лиепиньш (в титрах он указан под именем Анатолий Лепин). По задумке режиссера, поэта и композитора, в финале картины за пять минут до конца старого и начала нового года Леночка Крылова (Людмила Гурченко) исполняет для гостей песню. В ней она рассуждает о том, что даже за такой небольшой промежуток времени можно многое успеть. Например, помириться с кем-то или признаться в любви.

Но так ли хорошо мы знаем слова этой песни? Если попросить напеть из нее пару строк, то, скорее всего, первой на ум придет фраза «Пять минут, пять минут — это много или мало?».

Есть ли в песне «Пять минут» строка «Пять минут — это много или мало?»?

В оригинальном тексте песни «Пять минут» такой фразы нет. Более того, в ней вообще нет слова «мало», а слово «много» упоминается только один раз. Зато трижды произносится слово «немного».

Так, после того как Леночка Крылова спускается в зал со сцены, она поет:

«Пять минут, пять минут!
Разобраться, если строго,
Даже в эти пять минут
Можно сделать очень много

Затем героине подпевают уже сами гости. На второй минуте партию исполняют четыре девушки в карнавальных костюмах:

«Новый год, он не ждет!
Он у самого порога!
Пять минут пробегут,
Их осталось так немного

У стола, где сидит молодой человек, который «без пяти минут мастер», к Леночке Крыловой снова присоединяются гости. Двое мужчин повторяют за ней фразу «Без пяти, без пяти», а официантки желают парню удачи.

Крылова:

«Вот сидит паренек,
Без пяти минут он мастер!»

Гости:
«Без пяти, без пяти!»

Крылова:

«Но ведь пять минут — немного!
Он на правильном пути,
Хороша его дорога!»

Официантки:

«Пять минут — так немного!
Он на правильном пути,
Хороша его дорога!»

Откуда же тогда появилась эта фраза?

Строки с похожим смыслом

Возможно, путаница произошла из-за смешения в восприятии строк с похожим смыслом: «Пять минут, пять минут», «Можно сделать очень много!», «Их осталось так немного!», «Пять минут — так немного!». Они отложились в памяти и выстроились в одну обобщенную фразу.

Леонтьев

Фильм «Карнавальная ночь» вышел в 1956 году. А почти через 30 лет в финале «Песни-1985» певец Валерий Леонтьев исполнил песню «Три минуты» на слова Михаила Танича и музыку Раймонда Паулса. Сюжет незамысловатый: у влюбленных есть только три минуты на то, чтобы решить свое будущее. В припеве этой песни есть та самая фраза про «много или мало».

«Три минуты, три минуты. Это много или мало

?
Чтобы жизнь за три минуты пробежала, пробежала…
Три минуты, три минуты. Это много или мало?
Чтобы все сказать и все начать сначала…»

По всей видимости, слова двух хитов наложились друг на друга и со временем появился этот микс: «Пять минут, пять минут — это много или мало?»

Психология

Те, кто не очень хорошо знаком с творчеством Леонтьева, но знаком с психологией, говорят, что Гурченко приписывают несуществующую фразу из-за «Эффекта Манделы». Суть его заключается в коллективной ложной памяти, т. е. ситуации, когда множество незнакомых людей помнят то, чего на самом деле не было. Термин в начале 2000-х придумала американка

Фиона Брум после того, как в обществе разгорелся спор о том, жив ли южноафриканский лидер Нельсон Мандела. Многие считали, что он умер в тюрьме в 1980-х годах, и даже помнили его похороны, хотя на самом деле он был еще жив и умер относительно недавно: в 2013 году.

Лучшие роли Людмилы Гурченко

Лучшие роли Людмилы Гурченко


Источники информации:
teksty-pesenok.ru/rus-lgurchenko/tekst-pesni-5-minut/1834600/
youtube.com/watch?v=5viIzp4rxC0
song-story.ru/5-minutes/
teksty-pesenok.ru/rus-valerij-leontev/tekst-pesni-tri-minuty/5264467/
youtube.com/watch?v=dgu_1BaALuI
psychosearch.ru/teoriya/determin/591-the-mandela-effect-an-artificial-sensation-or-a-real-phenomenon

20 цитат из сериала «Игра престолов» на английском

Оглавление:

Пройдите бесплатный тест на знание английского языка

Определим Ваш уровень знаний и дадим рекомендации по обучению


Яркая цитата, произнесенная в правильном контексте, помогает нам описать отношение к происходящему. Если вы работаете над повышением уровня разговорного английского, начните использовать этот прием, чтобы сделать свою речь более богатой и интересной.

Сериал «Игра престолов» — прекрасный источник, в котором можно почерпнуть цитаты на английском языке все случаи жизни. И чтобы найти что-то интересное, вам не придется пересматривать все сезоны в оригинале. Мы уже выбрали 20 высказываний разных героев на английском языке, которые вы можете использовать в обычных жизненных ситуациях.

Оригинальные цитаты из «Игры престолов» + ситуации, в которых их можно использовать

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“Winter is coming.”

 «Зима близко»

Нед Старк, Джон Сноу и почти все остальные персонажи сериала

Вы можете использовать эту фразу, когда на вас надвигаются большие проблемы. Ну или просто осенью.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“You know nothing Jon Snow.”

«Ничего ты не знаешь, Джон Сноу»

Игритт

Идеально, когда спорите со своей девушкой или парнем.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“Fear cuts deeper than swords.”

«Страх режет глубже меча»

Арья Старк

Скажите эти слова, когда нужно подбодрить ребенка, которого ведете на прививку. Или когда планируете военный переворот.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“Some wounds never truly heal, and bleed again at the slightest word.”

«Некоторые раны никогда не заживают по-настоящему и снова кровоточат при малейшем слове».

Нед Старк

Лучше всего вспомнить это высказывание, прежде чем начать кого-то троллить и оскорблять.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“Everything before the word ‘but’ is horseshit.”

«Все до слова «но» — чушь собачья»

Джон Сноу

Цитата пригодится, когда нужно намекнуть собеседнику, что пора перестать наслаждаться звуками своего голоса и переходить к сути разговора.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“A lion doesn’t concern himself with the opinions of a sheep.”

«Льва не интересует мнение овцы»

Тайвин Ланистер

Это отличный ответ тем, кто несправедливо упрекает или критикует вас.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“The man who passes the sentence should swing the sword.”

«Человек, который выносит приговор, должен размахивать мечом».

Нед Старк

Подойдет для учителя, который оглашает результаты теста.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“Any man who must say ‘I am the king’ is no true king.”

«Человек, которому приходится говорить: «Я король» — не настоящий король»

Тайвин Ланнистер

Можно адресовать человеку, который слишком зазнается.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“A ruler who kills those devoted to her is not a ruler who inspires devotion.”

«Правитель, который убивает преданных подданных, – это не тот человек, который внушает преданность.»

Тирион Ланнистер

Так можно описать некоторые поступки, которые совершает руководящий состав.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“When you play the game of thrones, you win or you die.”

«Когда ты играешь в игру престолов, ты либо выигрываешь, либо умрешь»

Серсея Ланнистер

Процитируйте Серсею Ланнистер, когда кидаете кости в начале настольной игры, и вы станете душой компании.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“A Lannister always pays his debts.”

«Ланнистеры всегда платят свои долги».

девиз Ланнистеров

Уместно, когда вы возвращаете одолженные деньги или в ситуации «услуга за услугу».

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“Chaos isn’t a pit. Chaos is a ladder.”

«Хаос – это не яма. Хаос — это лестница».

Лорд Бейлиш

Эти слова идеально описывают завал на работе или неприбранный дом к приходу гостей.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“No need to seize the last word, Lord Baelish. I’ll assume it was something clever.”

«Не стоит судить по последнему слово, лорд Бейлиш. Я допускаю, что это было что-то умное».

Санса Старк

Этими словами можно закончить диалог с дерзким собеседником, который всегда пытается сказать последнее слово.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“The night is dark and full of terrors”

«Ночь темна и полна ужасов»

Мелисандра

Цитировать Мелисандру можно каждый раз, когда включаете свет в комнате.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“No one mind me. All I’ve ever done is live to a ripe old age.”

«Никто не обращает на меня внимания. Всё, чего я добился в жизни – дожил до глубокой старости».

Сир Давос

Эти слова подходят для людей в возрасте, которых игнорируют миллениалы. Или когда вам немного за 30 и вам грустно.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“Gingers are beautiful. We’ve been kissed by fire.”

«Рыжие красивы. Нас поцеловал огонь»

Тормунд

Это высказывание Тормунда уместно из уст всех рыжих людей, отличный ответ на песенку «Рыжий-рыжий конопатый».

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“I don’t care about checking my worst impulses. I don’t care about making the world a better place. Hang the world.”

«Я не забочусь о том, чтобы сдерживать свои наихудшие порывы. Я не забочусь о том, чтобы сделать мир лучше. К чёрту этот мир».

Серсея Ланнистер

Так можно сказать в ситуации, когда вам нужно немного времени.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“It is beautiful beneath the sea, but if you stay too long, you’ll drown.”

«На дне моря красиво, но если находиться там слишком долго, то утонешь».

Трехглазый ворон

Произнесите эту фразу, когда нужно намекнуть, что вам пора уходить с корпоратива.

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“— I failed.
— Good. Now go fail again.”

«— Я пал.
—Хорошо. Пойдем, настало время пасть снова.»

Джон Сноу и Сир Давос

То же самое, что и русская поговорка «Ни разу такого не было, и вот опять».

Цитата на английском

Перевод на русский

Кому принадлежит

“All men must die, but we are not men.”

«Все люди смертны, но мы не люди».

второй вариант: «Все мужчины должны умереть, но мы – не мужчины»

Дейенерис Таргариен

Эта фраза (в особенности, вторая версия перевода) — отличный тост для девичника.

В заключение

Безусловно, просмотр «Игры престолов» и других сериалов в оригинале — отличный способ прокачать свой английский и расширить словарный запас. Но для получения качественных языковых навыков этого недостаточно. Чтобы обучение было максимально эффективным, лучше совмещать разные инструменты. Например, можно записаться на курс разговорного английского, и при этом продолжать смотреть любимые шоу в оригинале. Так вы сможете ускорить процесс изучения языка и получить лучший результат.

«ИНЬ» и «ЯНЬ»- согласие противоположностей

  


       Многое в нашем мире имеет свою противоположность. Однако обе стороны явления, вещи не исключают одна другую, скорее наоборот, одна нуждается в другой. Потому что без ночи не может быть дня, без страдания нет радости и без жизни нет смерти. Противоположности неразрывно соединены друг с другом, образуя единое целое, как две стороны одной монеты. Такое представление древних китайцев обнаруживается и в корнях нашей культуры. Гераклит, греческий философ, живший около 500 г. до н. э., писал по этому поводу:

       «Живое и мертвое, бодрствующее и спящее, молодое и старое — это одно и то же, потому что первое превращается во второе, а второе тоже превращается и снова становится первым».

       Мы учимся на различиях

       Человеческое познание действует в принципе одинаково во всем мире. Все мы воспринимаем действительность, измеряя ее по некоторым своим внутренним критериям. Эти критерии мы разрабатываем сами на основе противоречивых впечатлений от органов чувств. Вот один пример: малыш ощупывает два стакана с молоком. Он устанавливает, что один стакан горячий, а другой — холодный. Таким способом дети и на Дальнем Востоке, и на Западе учатся познавать мир, устанавливая различия и давая им оценки.

       Почти у любого понятия есть противоположность Между тем, противоречия помогают нам не только учиться. Без них мир не был бы таким, каков он есть. Одна сторона явления не может существовать без другой. Подумайте вот о чем:

       Разве и у вас не бывает так, что вы ощущаете какой-либо дом «большим» только потому, что какой-то другой дом выглядит для вас «маленьким»? Как могло что-либо стоять «справа», если бы ничего не было «слева»? Как мог бы ваш стакан по-настоящему быть «полным» чем-либо, если бы он раньше не был бы «пустым»? Как могло бы небо быть «над» вами, если бы земляне была бы «под» вами? Как вы вообще могли бы быть чем-либо довольны, если бы не знали, что такое недовольство? Могли бы вы действительно ощущать какое-либо дело как «доброе», если бы на другой стороне не было бы «злых» дел? «ИНЬ» — это смерть, «ЯН» — это жизнь

       Древние китайцы дали этим двумсторонам, имеющимся у всех вещей, название «инь» и «ян». Все возможные пары противоположностей могут быть упорядочены под этими двумя понятиями. «Инь» означает женское начало, а «ян» — мужское. «Инь» характеризуют такие свойства как «темное», «холодное» и «пассивное», а «ян» — «светлое», «теплое» и «активное». «Инь» — это ночь и смерть, «ян» — это день и жизнь. Перечень противоположностей можно продолжать долго. Но нужно понять принцип образа мышления.

       Значения инь и ян

       Инь Ян женский внутренний мягкий податливый темный влажный холодный неподвижный отрицательный пассивный неосознанный быть влюбленным луна земля восприятие (чужого) музыка мужской наружный твердый агрессивный светлый сухой горячий динамичный положительный активный осознанный работать солнце небо творчество (свое) шум

       Противоположности образуют одно целое

       Чтобы понять принцип «инь» и «ян», важно рассматривать то и другое не как «противников», которые борются между собой. Напротив, противоположности в этом мире, согласно китайскому представлению, нераздельно соединены между собой. И только совместно они образуют «целое». Кроме того, «инь» и «ян» не следует рассматривать как постоянные свойства, они скорее непрерывно изменяются и переходят одно в другое: моя рука теплее («ян»), чем стена, но холоднее («инь»), чем чашка с чаем. Если я положу теплую руку в холодную воду, она в конечном счете тоже станет («инь»). В китайской медицине пара противоположностей «инь» и ян» является определяющей как для организации правильного образа жизни здоровых людей, так и для обследования и диагностики в случае, если наблюдается какое-либо недомогание.

       

идиом бесплатного словаря

Таким образом, они не могли понять ни его чрезмерной сонливости утром, ни его чрезмерной активности ночью. Когда они нашли его блуждающим по ночам по коридорам, или карабкающимся по головокружительным крышам, или бегущим по холмам, они решили, что он лунатик.

Ночь звала его, потому что в этот период суток он был по существу ночным бродягой.

Комната, в которой он умер, мэм, была той комнатой, в которой вы спали прошлой ночью.Твоя комната сегодня — это комната прямо над ней.

Сам я не остался бы здесь еще на одну ночь — нет, ни за что, что мне могли бы предложить!

Некоторые кричали, что сделали; но поскольку большая часть роты участвовала в нападении на Уоррен, а все присутствующие участвовали в той или иной ночной экспедиции, оказалось, что они знали не больше, чем сам Хью; просто были предупреждены друг другом или разведчиком и ничего не знали о своих собственных знаниях.

Но Хью и Деннис стояли спиной к ней и удерживали их, пока шум не утих настолько, что можно было услышать их голоса, когда они кричали им вместе, что идти сейчас, среди бела дня, было бы безумием ; и что, если они дождутся ночи и составят план нападения, они могут освободить не только своих товарищей, но и всех заключенных, а тюрьму сжечь.

Тем не менее я рано погасил свет и долго сидел, глядя сквозь штору; но только неизбежный Том, сгорбившись и подняв хвост, ломал залитый лунным светом профиль задней садовой стены; и еще раз эта дурная музыка (которая, тем не менее, спасла мне жизнь) была единственным близким звуком всю ночь.

Надо мной сияли звезды, ибо ночь была очень ясной.

`Всю эту долгую ночь я старался не думать о морлоках, насколько мог, и коротал время, пытаясь вообразить, что смогу найти признаки старых созвездий в новом беспорядке.

И все, что волновало Левина в эту бессонную ночь, все принятые им решения, все разом исчезло.

Он взглянул на небо, ожидая найти там ту облачную оболочку, которой любовался и считал символом мыслей и чувств той ночи.В небе не было ничего похожего на снаряд.

Десять раз смейся в течение дня и веселись; иначе твой желудок, отец страданий, будет тревожить тебя ночью. Однажды ночью я бродил по городу и медленно шел своим обычным путем, размышляя о многих вещах, когда меня остановило расследование. смысл которого до меня не дошел, но который, казалось, был обращен ко мне самому, и был произнесен тихим сладким голосом, который поразил меня очень приятно.Но я хорошо знал их и мог найти дорогу куда более темной ночью, и у меня не было оправдания для возвращения, находясь там. Всю ночь, пока поезд грохотал, бабушка рассказывала Тому истории об Уайнсбурге и о том, как он будет наслаждаться своей жизнью, работая в полях и отстреливая диких зверей в лесу.

Что это за слово? Используйте Word Type, чтобы узнать!

К сожалению, с текущей базой данных, на которой работает этот сайт, у меня нет данных о том, какие смыслы ~term~ используются чаще всего.У меня есть идеи, как это исправить, но мне нужно будет найти источник «чувственных» частот. Надеюсь, приведенной выше информации достаточно, чтобы помочь вам понять часть речи ~term~ и угадать его наиболее распространенное использование.

Тип слова

Для тех, кто интересуется небольшой информацией об этом сайте: это побочный проект, который я разработал, работая над описанием слов и связанных слов. Оба этих проекта основаны на словах, но имеют гораздо более грандиозные цели.У меня была идея веб-сайта, который просто объясняет типы слов, которые вы ищете — точно так же, как словарь, но с упором на части речи слов. И так как у меня уже была большая часть инфраструктуры с двух других сайтов, я решил, что не будет слишком много работы, чтобы настроить и запустить это.

Словарь основан на замечательном проекте Wiktionary от wikimedia. Сначала я начал с WordNet, но потом понял, что в нем отсутствуют многие типы слов/лемм (определители, местоимения, аббревиатуры и многое другое).Это побудило меня изучить издание Словаря Вебстера 1913 года, которое теперь находится в открытом доступе. Однако после целого дня работы по внесению его в базу данных я понял, что было слишком много ошибок (особенно с тегами частей речи), чтобы его можно было использовать для Word Type.

Наконец, я вернулся к Викисловарю, о котором я уже знал, но избегал его, потому что он неправильно структурирован для синтаксического анализа. Именно тогда я наткнулся на проект UBY — удивительный проект, который нуждается в большем признании.Исследователи проанализировали весь Викисловарь и другие источники и собрали все в единый единый ресурс. Я просто извлек записи из Викисловаря и вставил их в этот интерфейс! Так что это потребовало немного больше работы, чем ожидалось, но я рад, что продолжал работать после первых двух грубых ошибок.

Особая благодарность авторам открытого исходного кода, использованного в этом проекте: проекту UBY (упомянутому выше), @mongodb и express.js.

В настоящее время это основано на версии Викисловаря, которой несколько лет.Я планирую обновить его до более новой версии в ближайшее время, и это обновление должно принести кучу новых значений слов для многих слов (или, точнее, леммы).

Красное ночное небо и другие предания о погоде

В этой статье мы рассмотрим некоторые из этих высказываний и подтвердим их научными данными.

Насчитывая тысячи лет, прогнозы погоды должны были полагаться не столько на научные данные, сколько на человеческий опыт. Поговорки приобрели особое значение в мореплавании и сельском хозяйстве, так как они заранее искали надежные прогнозы.

Из этого произошли старые поговорки и фразы о погоде, которые мы видим и слышим сегодня.

Красное небо ночью

Понятие «Красное небо ночью, пастушье наслаждение. Красное небо утром, пастушье предостережение» впервые появляется в Библии в книге Матфея. Это старая поговорка о погоде, которую часто используют на восходе и закате, чтобы обозначить меняющееся небо, и первоначально она помогала пастухам подготовиться к погоде следующего дня.

Несмотря на глобальные вариации этого высказывания, такие как «Красное небо ночью, моряки радуются.Красное небо утром, предупреждение моряков», научное понимание таких явлений остается прежним.

Почему на восходе и закате небо становится красным?

Поговорка наиболее надежна, когда погодные системы преимущественно поступают с запада, как это происходит в Великобритании. «Красное небо ночью, радость пастухов» часто может быть подтверждено правдой, поскольку красное небо ночью означает, что хорошая погода, как правило, приближается к вам.

Красное небо появляется, когда пыль и мелкие частицы попадают в атмосферу из-за высокого давления.Это рассеивает синий свет, оставляя только красный свет, чтобы придать небу его заметный вид.

Красное небо на закате означает, что высокое давление движется с запада, поэтому следующий день обычно будет сухим и приятным. «Красное небо утром, предупреждение пастухов» означает, что красное небо появляется из-за того, что погодная система высокого давления уже сместилась на восток, что означает, что хорошая погода прошла, скорее всего, уступив место влажной и ветреной системе низкого давления.

День Святого Свитуна

Как говорится:

ул.День Свитуна, если пойдёт дождь,
В течение сорока дней он продлится;
День Святого Свитуна, если быть честным, 
В течение сорока дней больше не будет дождя

Эта история началась со Святого Свитуна, епископа Винчестера в англо-саксонскую эпоху. Первоначально он просил, чтобы его похоронили снаружи, где, по его словам, он может быть подвержен «ступням прохожих и каплям дождя, льющимся с высоты».

 15 июля, более века спустя, его тело было перенесено в крытый алтарь, и так начался проливной дождь.Говорят, что это было результатом гнева святого на то, что его тронули.

Дождь продолжался с 15 июля в течение 40 дней и ночей. Это привело к возникновению фольклорного мифа о том, что какой бы ни была погода 15 июля, такой же она будет и в следующие 40 дней и ночей.

Неужели такое бывает?

Струйное течение действительно играет важную роль в прогнозировании погоды на следующие 40 дней и ночей с конца июня/начала июля. Расположение струйного течения вскоре после летнего солнцестояния во многом определяет погоду следующего лета.

Если струйное течение расположено южнее, то лето, вероятно, будет более беспокойным. Если струйное течение находится в северном положении, то погода, вероятно, будет более яркой и сухой в течение всего лета.

Однако это не доказывает, что сильные дожди в День святого Свитуна и последующие 40 дней и ночей могут быть. Фактически, с тех пор, как начались записи, дождя не было в течение такого длительного периода времени.

Больше пословиц и преданий о погоде

Когда ореол окружает Луну или Солнце, приближается дождь на бегу

Когда вокруг Луны или Солнца появляется кольцо, иногда называемое ореолом, это говорит о приближении дождя.Гало образовано кристаллами льда, образовавшимися в высоких облаках. Эти кристаллы льда затем преломляют свет Луны или Солнца. По мере того, как кристаллы льда перемещаются ниже, осадки становятся более вероятными. Особенно в летние месяцы Ореол может быть признаком приближающихся штормов.

Кольцо, появляющееся вокруг Луны или Солнца, также может быть результатом «короны». Там, где образование ореола происходит из-за преломления света, корона формируется из дифрагированного света. Когда свет проходит через облако, он отклоняется от капель воды.Это вызывает корону, которая выглядит как круг вокруг источника света.

Когда ветер дует с востока, это нехорошо ни для человека, ни для зверя

В этой поговорке о погоде есть доля правды, если принять во внимание различные воздушные массы, влияющие на Британию и ее погоду. Воздушная масса, приходящая с северо-восточного направления, называется «полярно-континентальной»; рекордно низкие температуры были замечены из-за того, что эта воздушная масса воздействовала на Великобританию. Эта воздушная масса берет свое начало в таких местах, как Восточная Европа и Россия, и поражает Британию очень холодными ветрами зимой и сухими теплыми ветрами летом.Хотя обычно это проявляется только в Великобритании зимой (с ноября по апрель).

Небо скумбрии и кобыльи хвосты заставляют высокие корабли нести низкие паруса

Эта пословица о погоде восходит к морскому прошлому, когда различные типы облаков использовались для определения необходимости опускания парусов. Также называемое просто «макрелевое небо», оно связано с высококучевыми облаками, а «кобыльи хвосты» относятся к перистым облакам. И то, и другое могло развиться перед случаем шторма, что привело бы к опусканию парусов корабля.Высококучевые облака появляются, когда в воздухе наблюдается определенный уровень влажности, свидетельствующий о приближении дождя. Термин «макрелевое небо» происходит от сходства облаков с чешуей скумбрии.

Дождь до семи, хорошо к одиннадцати

Это относится к тому факту, что погодные системы, как правило, изменчивы и перемещаются через Великобританию довольно быстро, с преобладающим западным потоком воздуха с Атлантики. Хотя иногда это может означать, что фронт низкого давления мог пройти утром, это не всегда так, и дождь может (и часто остается) оставаться дольше, чем утро.

Хотя это высказывание иногда может быть правдой, оно далеко не надежно.

Коровы ложатся перед дождем

Древнее предание о погоде гласит, что лежащие коровы являются признаком приближающегося дождя.

Для этого было предложено несколько теорий, некоторые говорят, что коровы особенно чувствительны к атмосферному давлению, в то время как другие предполагают, что они чувствуют влагу в воздухе и ложатся, чтобы сохранить себе сухой участок травы.

Однако коровы ложатся по многим причинам, и нет никаких научных доказательств того, что дождь является одной из них.

Скорее всего, они просто отдыхают и жуют свою жвачку.

Сосновые шишки раскрываются в хорошую погоду

Это одно из высказываний, основанных на научных фактах.

Открытие и закрытие сосновых шишек зависит от влажности.

В сухую погоду сосновые шишки раскрываются по мере того, как высыхающие чешуи сморщиваются и жестко выделяются. Во влажных условиях повышенная влажность обеспечивает большую гибкость, и конус возвращается к своей нормальной закрытой форме.

Слишком холодно для снега

Основное основание этого мифа заключается в том, что чем холоднее воздух, тем меньше влаги он способен удерживать. Тем не менее, даже самый холодный воздух все еще способен удерживать некоторую влагу, поэтому, хотя снег вряд ли выпадет, он все же возможен.

Кроме того, существует множество других факторов, помимо температуры, которые определяют, будет ли образовываться снег.

Значение фразы, которая напугала Томми Шелби в «Острых козырьках» прошлой ночью

ВНИМАНИЕ! Эта статья содержит спойлеры о первой серии шестого сезона Острые козырьки , так что если вы не в курсе, возможно, вам лучше прекратить читать сейчас.

Итак, теперь, когда пыль осела на первом эпизоде ​​последней серии Острые козырьки , все было хорошо подготовлено для предстоящих эпизодов.

Тем не менее, было также много действий, которые нужно было переварить от начала до конца, включая новую динамику между Майклом и Томми и появление бостонских мафиози, которые, как вы можете себе представить, ничего хорошего не делают.

И все же самое интригующее для тех, кто смотрел, произошло ближе к концу эпизода.

Лиззи объяснила уже трезвому Томми, что их дочь Руби больна и находится в бреду, а это означает, что семья не может поехать в Северную Америку, чтобы увидеть его.

Попутно она сказала, что Лиззи во время бреда бормотала слова на цыганском, думая, что подхватила их от детей Джонни Догса, с которыми играла.

Авторы и права: BBC One

Эти слова были «Тикна Мора О Бенг», и они, очевидно, имели для Томми что-то очень серьезное.

Он пришел в ярость, услышав, что она произнесла эти слова, и, казалось, все больше беспокоился о том, что она тоже стала свидетельницей видения зеленоглазого мужчины.

В отчаянии передав инструкции Лиззи, Томми объявил, что вместо этого он вернется в Бирмингем, чтобы быть с ними.

Но — поклонники требовали узнать — что означает загадочная фраза?

Дело в том, что в цыганских культурах существует множество диалектов, поэтому мы не можем быть полностью уверены в точном значении.

«Тикна» — согласно Screen Rant — означает «маленькая девочка» или «дочь», тогда как «Бенг» — это слово, означающее какое-то сверхъестественное существо.

Многие считают его дьяволом.

Предоставлено: BBC One

«Мора» можно перевести как «друг», но оно также имеет отсылку к латинскому слову «mors», что означает смерть.

Таким образом, мы можем примерно аппроксимировать фразу как «маленькая девочка или дочь», «друг или смерть» и «дьявол или сверхъестественное существо».

Это определенно объясняет, почему Томми был так напуган всем этим.

Нам просто нужно подождать и посмотреть, что будет на следующей неделе.

Говоря об этом, Острые козырьки ’ шестой и последний сезон продолжается на BBC One в 21:00 в следующее воскресенье.

Как пожелать спокойной ночи на немецком языке (со звуком)

В нашем предыдущем посте мы объяснили, как правильно приветствовать немцев в любое время дня. Надеюсь, вы помните, что вы можете сказать «Guten Morgen» (доброе утро) при покупке немецкого завтрака, «Guten Tag» (добрый день) до тех пор, пока светит солнце, и «Guten Abend» (добрый вечер) при встрече с людьми. ночью.

Мы также познакомили вас с фразой «Gute Nacht» (спокойной ночи), на которой мы хотим сосредоточиться в этой статье. Помимо «Gute Nacht», мы хотим предложить вам несколько других фраз и слов, чтобы вы могли выбрать то, что лучше всего подходит для вас.

Чем больше вам нравится фраза на немецком языке, которую вы хотите выучить, тем легче ее будет запомнить.Веселье — самый важный фактор в изучении иностранного языка, поэтому мы надеемся, что вам понравится этот пост, когда вы будете изучать что-то новое.

Хотите прямо сейчас попрактиковать свои языковые навыки? Сделайте это сейчас:

Изучайте языки по рассказам Лангстера

«Gute Nacht» на немецком означает «Спокойной ночи»

Выше мы уже упоминали, что «спокойной ночи» по-английски означает «Gute Nacht» по-немецки.Несмотря на то, что эти два слова кажутся похожими, есть разница в том, как они произносятся. Точно так же, как носители английского языка используют «добрый вечер» в качестве приветствия и «спокойной ночи» в качестве прощания, немцы используют эти фразы для тех же целей.

В результате вы не услышите, как люди приветствуют вас «Gute Nacht» в Германии. Эта фраза предназначена только для прощания прямо перед сном. Если вы тусуетесь с немцами в баре до позднего вечера, вы услышите, как они говорят «Bis bald» или «Tschüss» (до свидания) вместо «Gute Nacht».

В результате вы будете в основном использовать «Gute Nacht», когда делите дом или комнату с кем-то, прежде чем идти в свою комнату или спать. Даже если ситуация может быть более интимной, это считается формальным способом сказать «спокойной ночи» на немецком языке. Например, вы можете использовать его в отеле, когда говорите «спокойной ночи» администратору.

Другие способы пожелать немцу спокойной ночи

Помимо типичного «Gute Nacht» (спокойной ночи) на немецком языке, многие люди перед сном говорят «приятных снов» или «спите спокойно».В немецком языке вам нужен глагол «träumen» (мечтать) для обозначения снов.

Пожелание кому-то «träum was schönes» или использование подобных предложений в немецком языке довольно интимно, и вы в основном найдете партнеров, родителей или хороших друзей, использующих это.Он часто сопровождается такими прозвищами, как «mein Liebling» (моя любовь) или «mein Schatz» (мое сокровище). Мы говорили о них в предыдущем посте, если вы хотите узнать о них больше.

Чтобы пожелать кому-нибудь хорошо отдохнуть ночью, нужно использовать глагол «schlafen» (спать). Наиболее распространенными выражениями в этом контексте являются «schlaf gut», что означает «хорошо спать» или «schlaf schön» (хорошо спать) на немецком языке.

Комбинат «Спокойной ночи» Пожелания

Вы также найдете комбинации обоих выражений, упомянутых выше, например, «Gute Nacht und träum schön» (Спокойной ночи и сладких снов) или «Gute Nacht und schlaf gut» (Спокойной ночи, спите спокойно).

Если вы хотите официально выразить это желание кому-то, кого вы не знаете, вы должны использовать формальную вы-форму — «Sie» — на немецком языке.«Хорошо спать» было бы «Schlafen Sie gut».

Родной

Перевод

Gute Nacht und träum schön.

Спокойной ночи и сладких снов.

Gute Nacht und Schlaf Gut.

Как спросить о прошлой ночи

Если вы пожелали кому-то спокойной ночи на немецком перед сном, уместно пожелать на следующий день.Это также может быть легким началом разговора во время завтрака.

Чтобы спросить «Как прошла ночь?» или «Как ты спал?» в немецком вы будете в основном использовать глагол «schlafen» (спать) для построения предложений. Утром в Германии самый распространенный вопрос: «Hast du gut geschlafen?» что означает «Вы хорошо спали?»

Ответом будет «Ja, ich habe gut geschlafen» (Да, я хорошо спал) или «Nein, ich habe nicht gut geschlafen» (Нет, я плохо спал.) Время, которое вы используете в этом предложении, — немецкое совершенное. Немецкие времена будут рассмотрены в следующем посте — загляните в наш блог, чтобы узнать больше.

Ja, ich habe gut geschlafen.

Nein, ich habe nicht gut geschlafen.

Нет, я плохо спал.

Песни спокойной ночи на немецком языке

В Германии принято рассказывать сказку на ночь или петь детям перед сном песенку на ночь. Поскольку пение и прослушивание песен на иностранном языке может помочь в изучении языка, обязательно попробуйте спеть следующую известную песню спокойной ночи на немецком языке:

.

Lalilu, nur der Mann im Mond schaut zu, wie die kleinen Sternlein schlafen, nun schlaf auch du.

Предложение буквально означает: «Лалилу, просто человек на Луне наблюдает за тобой, как маленькие звезды спят, ты тоже должен спать». Другими словами, в песне говорится, что ребенок должен облегчить свои заботы и спокойно заснуть.

Еще одна известная песня: «Schlaf Kindchen schlaf, der Vater hütet die Schafe.Die Mutter schüttelt das Bäumelein, fällt herab ein Träumelein. Schlaf Kindchen schlaf.»

Дословный перевод: «Спи, малыш, спи, папа пасет овец. Эта короткая история на ночь выражает те же чувства, что и первая песня. Ребенок должен заснуть, чувствовать себя в безопасности и видеть сладкие сны.

Несколько мыслей перед тем, как пожелать тебе спокойной ночи

Мы надеемся, что теперь вы знаете свой любимый способ сказать «спокойной ночи» по-немецки и скоро у вас будет возможность его использовать.Помните, что «Gute Nacht» (спокойной ночи) подходит для формального и неформального контекста, но не используется как обычное прощание.

Если у вас близкие отношения с кем-то в Германии, вы можете перед сном пожелать ему «Schöne Träume» (сладких снов) или сказать «Schlaf gut» (хорошего сна). А чтобы узнать больше о немецком прощании, вы можете прочитать статью о прощании на немецком языке в нашем блоге.

Мы надеемся, что вы продолжите получать удовольствие от изучения немецкого языка, и желаем вам удивительных успехов в будущем.Если вам нужна помощь, вы можете проверить приложение Langster, которое поможет вам практиковаться и получать удовольствие от процесса обучения. А теперь позвольте пожелать вам «Gute Nacht und träum schön».

«Спокойной ночи» на испанском языке (и более 30 других вечерних фраз на испанском языке)


*Бостезо.*

Знаете ли вы, как выразить свою сонливость и пожелать кому-то «спокойной ночи» на испанском языке? Нет? Тогда вы пришли в нужное место.

Есть много способов сказать, что мы устали, и спокойной ночи на английском языке. Такие вещи, как «я сижу на сене» или «я сижу в мешке». Хотя они не произносят эти точные эквиваленты, в испанском языке есть несколько похожих вечерних фраз, которые вы можете использовать, чтобы пожелать спокойной ночи. Это хорошие испанские фразы, которые стоит держать под рукой, потому что чаще всего вы будете говорить их окружающим.

Пока не засыпай, давай начнем!

«Спокойной ночи» на испанском

«Спокойной ночи» по-испански звучит просто: buenas noches .

Buenas — женская форма прилагательного bueno , что означает «хороший». Noches означает «ночи» и является существительным женского рода. Итак, вы получаете «спокойной ночи».

Здесь нет спряжения и не нужно беспокоиться об уровне вежливости. Buenas noches подходит для любой социальной ситуации, чтобы попрощаться или попрощаться. Но вы также используете эту фразу, чтобы поздороваться с кем-то вечером, как если бы вы сказали «добрый вечер» в качестве приветствия на английском языке.

«Спокойной ночи» на испанском

Чтобы пожелать кому-то «спокойной ночи» по-испански, вы говорите Que tengas buenas noches .

Но по-испански вы можете пожелать им pass спокойной ночи. Для этого вы говорите Que pases buenas noches . Формальная версия (для тех, кого вы плохо знаете) использует форму usted , которая является вежливой формой «вас». Для этого используется фраза Ques pase buenas noches usted .

«Добрый вечер» на испанском языке

В испанском языке нет настоящей фразы «добрый вечер». Весь день, до 19:00 или 20:00, когда начинает темнеть, вы говорите buenas tardes («добрый день»). После наступления темноты вы используете buenas noches («спокойной ночи») в качестве приветствия.

Это отражает испанскую культуру. Испанский рабочий день намного длиннее обычного и длится примерно с 8:30 до 20:00. Одна из причин, по которой он длится так долго, заключается в том, что они, как правило, делают длительный перерыв в середине дня (примерно с 13:30 до 16:30), называемый сиестой .

Для испанцев, которые работают в эти типичные часы, послеобеденное время ( tarde ) длится до тех пор, пока они не закончат работу, а затем начинается ночное время ( noche ). Он немного отличается от английского, но вам нужно выучить на одно приветствие меньше.

«Сладких снов» на испанском языке

В английском языке мы часто говорим «сладких снов» в ответ на то, что кто-то говорит «спокойной ночи». По-испански вы можете сказать «dulces sueños». Dulce означает «сладкий», а sueños означает «мечты», поэтому перевод точно такой же.Если вы хотите сделать предложение полным, вы можете добавить Que tengas dulces sueños («Приятных снов»).

Если вы разговариваете с близким человеком, вы также можете сказать descansa . Это означает «хорошо отдохни», и это обычный способ пожелать кому-то спокойного сна после долгого утомительного дня.

«Спи спокойно» на испанском

Другой способ, которым мы отвечаем на «спокойной ночи» в английском языке, — это «спи крепко» или «спи хорошо». Для этого вы можете сказать duermas bien .«Спать» по-испански dormir , а bien означает «хорошо» или «хорошо».

Если вы хотите конкретно сказать «спи спокойно», используйте sueño profundo , хотя в испанском языке это не так распространено, как duermas bien . Слово profundo на самом деле означает «глубокий», поэтому вы желаете кому-то «крепкого сна».

«Спокойной ночи, любовь моя» на испанском языке

Если вы разговариваете со своим супругом или второй половинкой или даже с ребенком, вы можете сказать Buenas noches mi amor .Это означает «Спокойной ночи, моя любовь». Если вы говорите это и своему супругу, и ребенку одновременно, вы меняете mi amor на форму множественного числа: Buenas noches mis amores .

Mi — это притяжательное «я» в испанском языке, а amor — это любовь. Вы часто слышите, как люди называют своих близких mi amor по-испански. Если вы хотите проявить особую нежность, вы можете сказать Que sueñes conmigo («Пусть я тебе приснится»).

«Спокойной ночи, красавица» на испанском

В испанской культуре принято говорить кому-то комплимент и называть его «моя любовь» или «красивый».Испанский полон романтических слов, а испаноговорящие люди любят звучать романтично. Всегда приятно, когда тебя хвалят, правда?

Чтобы сказать кому-то «Спокойной ночи, красавица», вы говорите buenas noches, hermosa . Другими распространенными словами являются bella («милая») или bonita («красивая»). Хотя hermosa — это дословный перевод слова «красивый», чаще говорят bella , потому что hermosa звучит несколько формально. Вы также можете изменить окончание -a на -o при разговоре с мужчиной.Итак, bonita становится bonita и так далее. Почему бы не попробовать сделать другим несколько комплиментов, когда желаете им спокойной ночи?

«Спокойной ночи, красавчик» на испанском

Buenas noches guapo означает «Спокойной ночи, красавчик» или «Спокойной ночи, красивый» на испанском языке. Его можно использовать для мужчин, но вы также можете описать женщину как гуапа .

Несмотря на то, что такие слова, как bella и guapo , переводятся на английский язык как «красивый», «симпатичный» или «красивый», они не привязаны к полу, как в английском языке.Итак, когда вы говорите guapa , это приобретает значение «прекрасный», хотя дословный перевод — «красивый».

«Спокойной ночи, детка» на испанском

Этот номер легко запомнить. «Спокойной ночи, детка» по-испански звучит как buenas noches bebe . Но в испанском языке полно творческих милых прозвищ, таких как mi cielito («мое маленькое небо») или mi corazón («моё сердце»). Таким образом, вы можете изменить его по-разному.

Если вы разговариваете с ребенком, вы можете сказать buenas noches, chiquito или chiquita («Спокойной ночи, маленький мальчик/девочка»).

«Спокойной ночи, сладких снов» на испанском языке

Чтобы пожелать кому-то спокойной ночи и сладких снов, вы говорите buenas noches y dulces sueños . Это комбинация двух приведенных выше фраз, но вы добавляете и («и»), чтобы соединить их. Вы можете добавить mi querida или mi querido в конец, что означает «моя дорогая».

Однако по-испански это можно сказать по-другому. Que sueños con angelitos. Это означает «Видеть сны с ангелами», и это одно из тех уникальных выражений на испанском языке, которые создают красивый образ.Кто не хочет мечтать с ангелами?

«Иди спать» на испанском

Если вы разговариваете с ребенком и вам нужно сказать «Ложись спать!» в качестве команды вы должны использовать ¡Acostarse! Это означает «лечь», «повернуться» или «ложиться спать».

Вместо «Я иду спать» вы можете сказать Me voy a la cama. Другие способы сказать это: Ya me voy acostar , или «Я собираюсь лечь», и Ya me voy a dormir , «Я иду спать». Ya означает «уже», так что вы находитесь в состоянии действия, когда вы на самом деле возвращаетесь в свою комнату в этот момент.Ты уже собираешься спать.

Вы вместо этого обычно говорите: «Я ложусь спать»? Ну, вы тоже можете сказать что-то подобное. Me voy al sobre («Я отправляюсь в конверт») и Me voy al baile de las sábanas blancas («Я отправляюсь на танец белых простыней») — пара уникальных высказываний для «ложиться спать» по-испански.

«Время сна» на испанском

Тебе пора спать? Тогда это ваш hora de acostarse . Ваше «время сдаваться».

Вы чувствуете сонливость? Тогда вы говорите, tengo sueño. Вы можете собрать его, чтобы сказать кому-то, что вы устали и готовы ко сну, с Tengo sueño. Es hora де acostarse. («Я устал. Пора ложиться»)

«Ночь» на испанском

Как я упоминал ранее, noche в переводе с испанского означает «ночь». Но «вечер» по-испански тоже noche . Помните, что tarde означает полдень примерно до 20:00 в испанской культуре, а после этого все просто noche .

«Увидимся завтра» на испанском языке

Если вы прощаетесь, спокойной ночи и до завтра, вы можете сказать кому-нибудь Buenas noches. ¡Хаста манана!

Hasta означает «до», а mañana означает и «утро», и «завтра», в зависимости от контекста. Так что это может означать «До утра!» или «До завтра!» в этом случае. Или, если вы не уверены, когда увидите их в следующий раз, просто скажите hasta luego («до скорой встречи») или hasta pronto («до скорой встречи»).

«Полуночный перекус» на испанском языке

Вы питаетесь в полночь? Я сам люблю хорошо перекусить поздно вечером! Поскольку испанский рабочий день очень длинный, а большинство испанцев ложатся спать очень поздно, полуночные закуски для многих людей являются повседневным делом. Они называются bocadillo de medianoche («закуска полуночи»). Наиболее распространенными полуночными закусками в Испании, вероятно, являются чуррос и шоколадный калиенте . Ням!

А теперь пришло время сказать «Buenas Noches»

¿Tienes sueño? («Тебе не хочется спать?») Возможно, ты после всего этого учишься.Сделай перерыв, иди приляг и que tengas dulces sueños .

Но если вы все еще бодрствуете, почему бы не попробовать выучить доброе утро и другие полезные испанские фразы до конца дня?

Бенни Льюис

Основатель, свободное владение языком через 3 месяца

Веселый ирландский парень, постоянный путешественник и автор международных бестселлеров. Бенни считает, что лучший подход к изучению языка — это говорить с первого дня.

Говорит: испанский, французский, немецкий, итальянский, португальский, эсперанто, китайский, американский язык жестов, голландский, ирландский

Просмотреть все сообщения Бенни Льюиса

En soirée: Основные французские слова и фразы для ночной жизни

Вы во Франции и хотите поступать так, как делают французы.

Что может быть лучше, чем испытать la vie en rose , чем в кафе, барах и дискотеках?

Изучив типичное поведение французов и привыкнув к французской жизни, вы, вероятно, умираете от желания провести праздничную ночь в городе с друзьями, находясь за границей. Если вы самостоятельно изучаете французский язык дома, ничто не мешает вам привнести немного Франции в ночную жизнь вашей родной страны.

Вот несколько основных французских фраз, которые лучше всего сопровождать любимым напитком и дружелюбными французами!

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно.Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

En soirée: основные французские фразы для ночной жизни

Начни ночь

Tu fais quoi ce soir ?
Что ты делаешь сегодня вечером?

Как начать вечер, если не знаешь, где будет вечеринка? Эта простая, но эффективная фраза — все, что вам нужно, чтобы найти лучшие бары и клубы на ночь! Вы также можете спросить «Tu vas sortir ce soir?» или «Ты сегодня вечером гуляешь?»

Ça te dit d’aller boire un verre?
Хочешь выпить?

Это еще одна фраза, которая обязательно поможет вам начать вечер.Хотя иногда они используются в качестве пикапа или для приглашения кого-то на свидание, друзья также часто задают друг другу этот вопрос. Время выпить может начаться уже в 17:00 или около того, или l’ heure de l’apéro (время питья перед ужином).

Desirez-vous un аперитив?
Хочешь аперитив?

Официант в кафе или ресторане может задать этот вопрос ближе к вечеру или ранним вечером.Французский аперитив традиционно представляет собой напиток, такой как пастис, кир, или порто , предназначенный для возбуждения аппетита. Для молодых людей звонить по номеру prendre l’apéro — это веселый и неформальный способ медленно начать вечеринку. Аперитив может проходить в баре или кафе, а также у кого-то дома. Помимо традиционных аперитивов, в можно заказать пиво, вино и даже коктейли.

Est-ce que vous avez des petites выбирает à grignoter?
У тебя есть что перекусить?

Как и в США, французские бары часто предлагают небольшие закуски, пока вы наслаждаетесь дневными или вечерними напитками. Взгляните на эти региональные французские блюда, которые могут появиться во время ваших ночных приключений. Вы также можете спросить « Est-ce que vous avez des chips ou des cacahuètes?» (У вас есть чипсы или арахис?) Это самые распространенные закуски в барах, но в других заведениях могут предлагать корнишоны (соленые огурцы), оливки или даже соусиссон (вяленая колбаса).

Заказ напитков

Я хочу стать блондинкой.
Пинту светлого эля, пожалуйста.

Светлое пиво наиболее распространено во Франции, и это обозначение обычно относится к цвету, а не к сорту пива. Leffe и 1664 — два очень популярных сорта пива во Франции. Вы также можете попросить un demi , что составляет полпинты.

Je prends un verre de rosé, s’il vous plaît.
Бокал розового, пожалуйста.

Розе — популярное летнее вино, которое пьют холодным. Вы также можете попросить verre de blanc/rouge (стекло белого или красного цвета).

На va prendre la bouteille.
Бутылку возьмем!

On peut avoir la même selected, s’il vous plaît?
Еще раунд, пожалуйста!

Буквально означает: «Можем ли мы иметь то же самое, пожалуйста?» эта фраза является самой простой для того, чтобы попросить еще один раунд у официанта.Если вы чувствуете себя щедрым и хотите заплатить следующий раунд, вы должны сказать: « Je paye ma tournée Если вы хотите попросить у официанта только ваш напиток, вы можете сказать: « Encore un autre, s’il vous plaît».

Il est tres mignon, le barman !
Бармен очень милый!

Еще одна причина заплатить за раунд!

Готовьтесь к стрельбе!
Будем стрелять!

 

Привет!

Когда вы хотите trinquer (тост) сказать кому-то, есть много способов выразить это чувство радости и праздника по-французски!

Голос за голос!
За ваше (ваше здоровье)! – формальные или нескольким лицам

À la tienne!
Неофициальный, на одного человека

Санте
Здоровья!

Тчин чин !
Дословно: цлинк цлинк — когда вы не ходите вокруг стола, чокаясь, это полезно!

На выход

On s’installe sur les quais?
Посидим на набережных?

Еще одно популярное летнее развлечение в Париже — устроить пикник и выпить на набережной Сены или на канале Св.Мартин. Как только наступит теплая погода, толпы молодых (и не очень!) парижан хлынут на берега каналов со своими бутылками вина, багетами и saucisson . Поскольку солнце садится довольно поздно, это занятие может длиться часами, люди приходят и уходят. Тем не менее, желательно прибыть раньше, чем позже, так как наиболее популярные места очень быстро становятся переполненными.

Je vais organiser une pique-nique au Parc des Buttes-Chaumont.
Я собираюсь организовать пикник в парке Бют-Шомон.

Летом в Париже можно устроить пикник в одном из многочисленных парков. Летом у многих открыты более поздние часы, и они остаются открытыми до захода солнца. Как и набережные, парки наполнятся парижанами, желающими насладиться отдыхом под солнцем. Знание важной летней лексики поможет вам пройти долгий путь, наслаждаясь прогулками в парках.

Он танцует в лесу?
Пойдем потанцуем в клуб?

А после бара, Сены или парка наступает время boîte de nuit , или ночного клуба, или дискотеки . Во Франции они обычно открываются намного позже, чем бары, которые закрываются в 2 часа ночи. Ночные клубы не начнут заполняться до полуночи и могут оставаться открытыми до 6 утра или позже. Это кажется поздним, но, особенно в Париже, многие заядлые любители вечеринок не будут ходить, пока первое метро не начнет работать в 5:30 утра.

Je me suis fait dragué(e) par le videur !
Меня сбил вышибала!

Бывает.

Я сорс fumer une clope.
Выхожу покурить.

Une clope на сленге означает сигарету. Не забывайте, что изучение ключевых сленговых слов – лучший способ звучать более естественно на новом языке. Если нет fumoir (комната для курящих), чтобы насладиться им, вам придется выйти за пределы бара или клуба. Но у вас будет много компании! Простой способ завязать разговор — попросить прикурить: « Vous avez du feu?» (Буквально – у тебя есть огонь?)

Чтобы узнать больше о французском сленге, вы также можете послушать ролики носителей языка, говорящих на неформальном языке, на FluentU .

Je veux pas être trop bourré(e).
Я не хочу слишком напиваться.

Вы также можете сказать, что не хотите быть слишком » soûle «, или что вы не хотите быть ivre-mort(e),  мертвецки пьяным.

Il aime bien picoler !
Он слишком любит выпить!

К пиколер значит пить, но слишком часто и слишком много.

Non , il aime juste faire la fête !
Нет, он просто любит вечеринки!

Il y a une Grosse teuf chez ma copine.
В доме моего друга большая вечеринка.

Teuf — это verlan (французский сленг с инверсией слогов) для fête или вечеринки.

Est-ce qu’il y a un after?
Афтерпати есть?

 

Конец ночи

Je vais rentrer, amusez-vous bien!
Я иду домой, веселись!

Если вам хочется домой, а ваши друзья хотят идти дальше, обязательно пожелайте им хорошо провести время!

Je suis Fatigué(e), j’y vais.
Устал, иду.

Иногда нужно убедить друзей отпустить вас. Убедитесь, что у вас есть хороший повод:

Il faut que je sois raisonnable, je travaille demain!                                    Я должен быть благоразумным, я завтра работаю!

На вызов такси.
Мы собираемся взять такси.

В Париже обычно есть стоянки такси возле метро или автобусных остановок.Вы также можете пометить их. Есть также ночные автобусы, которые ходят до начала метро.

Ноус, в метро!
Будем ждать метро!

Rentrez-bien, bonne soirée!
Возвращайся домой целым и невредимым, спокойной ночи!

На следующий день

Ooh la, j’ai la gueule de bois.
У меня похмелье.

Неприятное переживание, которое не ускользает от французов, с похмелья – буквально иметь «деревянный рот».Вы также можете сказать, что у вас болит голова. Жаи мал а ля тет.

Ç а ва ? Pas trop difficile ce matin ?
Как дела? Не было ли слишком тяжело этим утром?

Всегда приятно, когда друг проверяет состояние твоего похмелья.

On s’est bien amusés hier ! À refaire très bientôt!
Вчера мы отлично провели время! Давайте сделаем это снова очень скоро!

Ну вот! Вы готовы дать волю во французском стиле.Использование французского языка в обстановке бара или клуба — отличный тест на удобство владения языком, так как есть музыка, сленг и то, как люди говорят, когда им приходится бороться. Итак, начните прямо сейчас! Нет лучшего (или веселее!) способа научиться бегло говорить по-французски.

Тчин чин !

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован.