Доступ к флибусте 2020: Страница не найдена — Vpnscanner

Содержание

Правообладатели вычислили владельца знаменитой «пиратской» библиотеки Flibusta

| Поделиться Правообладателям удалось найти в Германии Stiver – создателя онлайн-библиотеки Flibusta. Однако правоохранительные органы страны, после длительной проверки, не стали возбуждать против него уголовного дело.

Личность Stiver установлена

Правообладателям удалось вычислить личность создателя популярной онлайн-библиотеки Flibusta, который скрывается под ником Stiver. Об этом CNews рассказал Максим Рябыко, гендиректор Ассоциации по защите прав в интернете (АЗАПИ), в которую входят издательства «Эксмо» и АСТ.

Stiver живет в Германии. Его реальное имя Рябыко не стал раскрывать, сославшись на тайну следствия.

Власти Германии не будут преследовать Flibusta

Правообладатели пытались добиться возбуждения против Stiver уголовного дела, однако, власти Германии после проверки, которая длилась два года, не нашли доказательств его преступной деятельности.

Рябыко разочарован таким исходом. «Правоохранительные органы достаточно поверхностно подошли к данному вопросу: у Stiver был изъят ноутбук, однако все данные на нем оказались зашифрованы, — говорит глава АЗАПИ. – С нашей точки зрения, необходимо было исследовать банковские проводки Stiver в пользу хостинг-провайдеров.

Длительная борьба с правообладателями

Напомним, АЗАПИ уже несколько лет ведет борьбу с Flibusta. В числе прочего Ассоциация инициировала судебные процессы против зарубежных хостинг-провайдеров, обслуживающих данную площадку, что приводило к временным отключениям библиотеки.

Модуль «Управление активами и инвентаризация» на платформе Security Vision: еще больше возможностей

Безопасность

Правообладатели установили личность живущего в Германии владельца библиотеки «Флибуста», но местные власти не стали возбуждать против него уголовное дело

Несмотря на затруднения, Flibusta продолжала работать, но после одного из таких отключений в 2013 г. заблокировала доступ к книгам целого ряда популярных российских писателей, включая Александру Маринину, Дарью Донцову, Сергея Лукьяненко и т.д.

В 2015 г. в России заработала расширенная редакция «антипиратского» закона, которая позволяет владельцам прав на все виды контента (кроме фото), через Мосгорсуд добиваться блокировки доступа к ресурсам, нарушающим их права.

Пожизненная блокировка

Илья Зуев, «Райффайзен банк»: Передовые технологии не помогут, если в ИБ-процессах отсутствуют качество и полнота

ИТ в банках

Впервые «Флибуста» попала под блокировку еще летом 2015 г. : жалобу на библиотеку в Мосгорсуд подала издательство «Эксмо» из-за книг Рея Бредбери. Впоследствии блокировка была снята, так как библиотека эти книги из публичного доступа.

В 2016 г. «Эксмо» добилась пожизненной блокировки доступа к библиотеке. Законодательство предусматривает такую возможность в отношении ресурса, против которого один и тот же правообладатель выиграет два иска в Мосгорсуде . Так и поступило издательство «Эксмо», в результате чего с начала июня доступ к основному сайте «Флибусты» был заблокирован Роскомнадзором на постоянной основе.

Но Flibusta все равно продолжает работать. Библиотека создала ряд зеркал своего основного сайта в веб, а также версии в сетях Tor и i2p. Правообладатели, со своей стороны, также не намерены останавливаться: Рябыко говорит, что они будут как пытаться как блокировать «зеркала» библиотеки, так и воздействовать на сотрудничающих с ресурсом хостинг-провайдеров и регистраторов доменных имен.

Игорь Королев



Флибуста зеркало 2022

Книги в открытом доступе бесплатно порой найти непросто. Ведь существует закон об авторском праве и с каждым годом его влияние становится в Интернете сильнее. Мы расскажем, как найти зеркало Флибусты и нужную вам книгу в 2022 году.

Что такое Флибуста?

В Рунете сайт Flibusta большинство пользователей хорошо знают. Возможно, это единственная библиотека с бесплатными книгами, которая массово распространяет электронные версии. Начало её работы относят к 2009 году. Сайт предлагает скачать файлы книг на русском, белорусском и украинском языке всем незарегистрированным пользователям. Если нужно получить книгу западных авторов, необходимо пройти регистрацию. Основной сайт доступен по адресу flibusta.is. Сюда могут попасть все желающие через браузер компьютера или телефона.

Но большинство официальных Интернет-провайдеров не позволяют посещать его. Часто закрыт входа также для большинства пользователей мобильных российских операторов. Сайт построен на платформе, которая позволяет загружать любые версии электронных книг посетителям. Если книга уже есть в библиотеке, копию нельзя добавить на сайт. Можно проверить загружаемую книгу, сравнив с уже имеющимися копиями. Также файлы доступны для скачивания в разных расширениях, более популярны следующие: fb2, epub, txt, rtf.

Сайт нередко попадает под запрет, из-за чего пользователи не могут его открыть. В браузере может появится сообщение о том, что веб-адреса не существует. Или о том, что в данный момент программа не может отобразить данную страницу. У книжного портала есть зеркала, которые дают возможность получать доступ к удалённому архиву с книгами.

Зеркало сайта Флибуста

У библиотеки Флибуста уже большое сообщество. В том числе есть ресурсы, через которые можно получить доступ к книгам портала. Они бывают полезны, когда основной домен недоступен. Об этом пишут авторы библиотеки на своём сайте. Основным таким доменом выступает адрес: flibusta.lib. Есть также другая ссылка, которая ведёт на версию сайта, где нельзя читать онлайн книжные файлы – flisland. net. Но можно скачать книги на компьютер или телефон. Попробуйте перейти на эти зеркала флибусты, если не получается посетить основной сайт в 2022 году.

  1. Кроме этого библиотека доступна в сети TOR, её адрес: http://flibustahezeous3.onion/.
  2. Чтобы попасть сюда, вам нужно скачать специальный браузер по ссылке https://www.torproject.org/ru/download/. Эта программа является неплохим заменителем стандартного браузера Opera или Google Chrome, которая открывает ссылки как анонимной сети, так и обычные. Но в отличие от стандартных программ, в TOR поисковые системы не могут отследить действия пользователей. Так как запросы поступают по цепочке анонимных серверов.

Браузер можно установить традиционным способом. После его установки скопируйте ссылку, размещённую выше и вставьте её в адресную строку браузера. На экране появится привычный интерфейс с возможностью скачивать книги бесплатно. Этот способ получить доступ к онлайн-библиотеке будет работать несмотря ни на какие запреты. Так как заблокировать сервера, о которых ничего не известно, практически невозможно или крайне сложно.

Как обойти блокировку Флибусты

На сайте библиотеки написано о приложении, которое рекомендуется использовать в случае блокировки сайта через официальных провайдеров. Используйте Orbot – оно основано на анонимных прокси-серверах совместно с технологией TOR. Это не браузер, а анонимайзер для любого приложения на вашем телефоне, которое использует подключение к Интернету. Перед использованием браузера откройте Orbot и активируйте технологию анонимности. После чего можно запускать любой другой браузер. Но теперь вас не будут идентифицировать приложения и сервисы.

У сайтов не будет возможности определять кто вы, из какой страны пришли на портал. Таким образом вы сможете посетить сайт Флибусты и найти нужную книгу для загрузки. Приложение можно применять и в других случаях, когда необходима полная анонимность в сети. Оно бесплатно и всегда доступно в Play Market. Для устройств IOS есть другое не менее полезное приложение – TOR + VPN, которое вы сможете найти по запросу в поисковой строке через App Store.

Как читать книги на телефоне

Книги удобнее всего читать на мобильных устройствах. Но телефон не распознаёт книжные файлы fb2 и другие, если в нём не установлено соответствующее приложение для чтения. Скачайте на свой смартфон одну из предложенных читалок, например, Cool Reader. Программа даёт возможность не только читать книги в удобном и понятном интерфейсе, но и позволяет определять их расположение в памяти смартфона.

По умолчанию загруженный файл можно будет найти серди категорий или в вашей личной книжной полке. В маркете есть множество подобных «читалок» на выбор.

Видеоинструкция

В этом видео рассказано, как обойти блокировку сайта Флибуста, какие у него есть зеркала в 2022 и как ещё можно попасть сюда.

Инструкция для тех, у кого не работает бот Флибусты на айфоне?

Всех книгоманов и яблочников здесь собрало одно пренеприятнейшее известие: бот флибусты не работает на iOS. К сожалению, бот был заблокирован и стал недоступным для пользователей айфонов. Новые копии книжного бота Флибусты также были прикрыты через какое-то время. Но разработчики предложили неплохой вариант! Правда, придётся немного потанцевать с бубном.

Электронная библиотека в кармане

Раньше у Флибуты был бот в Телеграме, через который мы могли скачивать огромную библиотеку книг. После того как он перестал работать, тут же появилась его копия. Но со временем прикрыли и ее.

❌К сожалению, оба эти бота Flibusta не работают на iOS.

В большинстве своем эта печаль коснулась обладателей айфонов. Если новый бот Флибусты у вас перестал работать на iOS, то есть одно решение. Придётся сделать пару действий, но разобраться со всем не составит труда.

Вот ИНСТРУКЦИЯ от разработчиков. Если вам что-то непонятно, то я сейчас всё повторю.

Инструкция

Вся суть нового метода состоит в том, что бот Флибусты нужно добавить в свою новую группу. А затем он сможет точно также искать для вас книги. Но добавлять его нужно правильно.

Как это сделать:

  1. Для начала добавьтесь в этот чат от Флибусты Flibusta iOS.
  2. ВНИМАНИЕ!!! БОТА НУЖНО ДОБАВЛЯТЬ ТОЛЬКО ИЗ ЧАТА С ЗОЛОТОЙ АВКОЙ!!! 
  3. Далее создавайте у себя новую группу и дайте ей любое название.
  4. К вашей группе нужно будет добавить минимум одного человека. Позже его можно будет удалить. Ну или создать общий чат с вашими друзьями и ботом, чтобы все могли искать книги.
  5. Бота на этом этапе добавлять не надо, только друга!!! Теперь вы закрываете свою группу и идёте в чат с золотой авкой!!!
  6. Далее в чате с золотой авой (Flibusta iOS) смотрите участников и добавляете нужного бота в вашу только что созданную группу.
  7. Из чата с золотой авкой можете сразу удалиться. Кстати, по истечению какого-то времени бот сам исключает людей из группы, чтобы новым ребятам было проще найти книжного бота среди участников.
  8. После того как вы добавили бота в свою группу, нужно дать ему права админа.
  9. Нажимаете на «Изм.» справа сверху.
  10. Далее «Добавить администратора».
  11. Снять галочку с «Права администратора у всех» и поставить галочку возле бота.
  12. Проверьте, теперь у вас должен заработать поиск по книгам. Вводите просто название, и бот найдет нужную книгу.
  13. Вот и всё! А вы большой молодец!

Все скрины и инструкции взяты у разработчиков бота Flibusta.

‼Если у вас что-то не получается, то обратитесь к ребятам в чате Flibusta Book. Они обязательно вам всё расскажут и наглядно покажут. Также до сих пор работает веб-версия обоих ботов и сайт. Именно оттуда и можно скачивать литературу. Об этом написано в другой статье. ‼

Как видите, ничего тут сложного нет. Теперь бот Флибусты снова может искать книги на iOS для айфонов! Пользуйтесь этим простым лайфхаком и качайте электронную библиотеку в неограниченном количестве.

Спасибо за ваше потраченное время

Пиратская библиотека «Флибуста»

Флибуста, кто не в курсе, очень интересный проект. Самая удивительная черта, характеризующая его, — полное отсутствие коммерческой составляющей. Сайт создан пользователем с ником Stiver. Движущая идея проекта — свободный доступ желающих к книжным сокровищам мира.

Этот посыл нашел оклик в сердцах огромного множества интернет пользователей, что постоянно будоражит крупные книжные издательства и прочих персонажей, зарабатывающих на авторских правах. Идея библиотеки, мягко скажем, позаимствована у существовавшей ранее пиратской интернет библиотеки Либрусек. Stiver взял макет вышеупомянутого сайта, поставил его на такой же движок и, поддерживаемый своими товарищами, принялся нести знания в массы. Случилось это в 2009 году.

Появление Флибусты, по сути, клона Либрусека, становится более логичным, если обратить внимание на тот факт, что в 2008 году издательство ЭКСМО устанавливает прочную связь с Либрусеком, и они совместно начинают приторговывать контентом через этот канал. Убежденные пираты, не думая ни минуты, передислоцируются на новый ресурс и начинают наращивание его мощи. Забыл упомянуть, что Флибуста устроена по принципу Википедии, то есть каждый зарегистрированный пользователь имеет возможность собственноручно пополнять содержимое библиотеки.

Первые проблемы «Флибусты»

Не сложно догадаться, что беззаботному существованию Флибусты был отведен довольно короткий промежуток времени. Сначала создателям предлагали сотрудничество, суть которого заключалась в следующем: за определенную плату ресурс должен был отказаться от распространения определенного списка книг. Но такой подход был абсолютно неверен, ибо финансовый вопрос наших героев нисколько не волнует. Сайт живет на средства, которые довольные пользователи приносят в жертву. Когда денег не хватает, Stiver добавляет их из своего кармана. По его словам, содержание библиотеки обходится в несколько сотен долларов за год. Даже не самый богатый человек, проживающий в Германии, такой суммы не испугается.

Так как дипломатия не сработала, оппоненты «пиратов» пошли в лобовую атаку. Сначала глава Эксмо  Олег Новиков нажаловался Владимиру Владимировичу. Путин кивнул, сказал: «Разберемся» и бросил презрительный взгляд на ябеду. Недовольный реакцией премьера, Новиков подал на Флибусту в суд. Но Stivera такое развитие событий не сильно опечалило. А спустя некоторое время на Флибусту обрушился шквал DDoS-атак. Кто за этим стоит, разумеется, не известно. И вот так бывает, оказывается.

Развязка

В конце концов, голландский хостинг, обслуживающий библиотеку, перекрыл доступ к сайту ссылаясь на юридическое давление русской стороны. В то время, пока интернет переживал это событие, Флибуста собрала вещи и переехала на новый хостинг. После этих событий на главной странице сайта появился слоган: «»Не дождетесь!» (с) Рабинович».

Автор: Синица Эдуард

Флибуста: альтернативный вход сегодня 2022

Автор Евгений На чтение 4 мин Опубликовано Обновлено

Многие из нас любят читать книги, только не всегда есть возможность покупать печатную версию. Поэтому люди отдают предпочтения электронным вариантам. На этот случай есть один популярный ресурс под названием Flibusta.

Но не всегда он работает, по каким-то причинам, сайт поддается блокировке. Сегодня мы расскажем, какой есть альтернативный вход на Флибуста 2022 году.

Что такое Флибуста?

Начнем с того, что Флибуста – это сервис бесплатной онлайн-библиотеки. Причем, здесь не нужно платить деньги за книги, они представлены в бесплатном доступе. Их можно читать прямо на самом ресурсе, а также скачивать их. Доступны произведения на белорусском и украинском языках, и конечно же, на русском. Но если вы хотите получить доступ к зарубежным, то сначала придется пройти быструю регистрацию.

Сейчас, в 2022 году, Флибусту можно назвать самой популярной и масштабной библиотекой русского интернета. Действительно, в то время, когда книги на полках магазинов стоят немалых денег, да и в интернете за них приходится платить, такие сервисы, как Флибуста становятся настоящим спасением. Они дают возможность бесплатно читать любые произведения.

Какие особенности стоит выделить?

  1. Бесплатно можно считать и скачивать любые книги. Для более широкого доступа нужно пройти всего лишь быструю регистрацию.
  2. Скачивать электронные книги можно в разных форматах, что тоже очень удобно.
  3. Если у вас имеется регистрация, вы можете получить желаемую книгу себе на почту.
  4. Лёгкий и широкий фильтр поиска. Можно ввести имя автора, либо только название книги. Присутствует возможность поиска по серии книги, и даже если вы знаете определенное оглавление.

Книги сюда могут добавлять любые авторы.

Читайте также: как смотреть бесплатно Wink на телефоне

Какие существуют зеркала для Флибуста

Сайт уже несколько раз терпел блокировку. Многие произведения были закрыты для чтения и скачивания из-за жалоб их правообладателей. Можно даже с уверенностью сказать, что по по факту сервис Флибуста является нелегальным книжным трекером, при этом бесплатным.

В связи с такими ограничениями, которые накладывают на данный сайт, пользователей, которые уже давно пользуются им, постоянно ищут зеркала для доступа.

Воспользуйтесь Телеграм-ботом https://t.me/flibustafreebookbot7, с помощью которого можно бесплатно скачивать книги.

Мы собрали несколько зеркал, чтобы вы могли переходить по ссылкам и читать то, что вам нравится:

  1. http://fbsearch.ru – отличный поисковик книг.
  2. https://flibusta.appspot.com – данная ссылка высветится у вас сразу в поисковике, как только вы начнёте искать зеркало ресурса. Это основное зеркало.
  3. http://fb12.online – сайт под названием Либрусек практически ни чем не уступает Флибуста, и даже с виду напоминает ее.
  4. https://libruks.wordpress. com/librusec/ – если вы перейдете по этой ссылке, то у вас появится возможность скачать на свое устройство сразу все книги с Либрусек.
  5. http://librusec.ucoz.de/forum/26 — форум.

Используйте эти ссылки, если у вас не получается зайти сразу на сайт Флибусты.

Как обойти ограничение через телефон

На смартфоне можно обойти ограничение гораздо проще. Не нужно искать никакие зеркала для доступа к официальному сайту. Достаточно лишь сменить IP-адрес, используя для этого старый и проверенный VPN. Сейчас в магазине приложений Play Market и App Store есть множество таких приложений, устанавливаете то, у которого хорошие отзывы, чтобы попусту не терять время.

Также, мы можем посоветовать установку Tor браузера, который подменит ваш IP и вы сможете перейти на сайт Флибуста.

Что нужно сделать?

Также, вполне возможно, что уже в вашем установленном браузере есть дополнения с VPN. Посмотрите обязательно в настройках браузера, если это так, то вам даже ничего не придется устанавливать. Достаточно лишь включить функцию в настройках браузера, которым вы пользуетесь.

Заключение

По идее, если вы любите читать книги, то нужно соблюдать все правила и приобретать их. Но, если такой возможности нет, тогда посетите онлайн-библиотеку Флибуста, найдите произведение, которое вам нужно, и скачайте его себе на устройство. Если вдруг сайт заблокировали, и вы никак не можете перейти на него, используйте любое зеркало из тех, что мы написали выше.

Помните, что обойти блокировку можно и со смартфона, достаточно лишь сменить свой IP адрес и использовать для этих целей VPN. Сейчас обходные пути можно найти практически всегда и везде, это касается как реальной жизни, так и блокировок в интернете.

Виллы Кло дю Литораль

Виллы Clos du Littoral были спроектированы с учетом потребностей семей и пар и включают в себя виллы с одной или четырьмя спальнями. Каждая роскошная вилла предлагает много места с открытыми верандами, частным бассейном и всеми современными удобствами роскошного дома.

Вилла Astrolabe с одной спальней – Виллы с одной спальней Clos du Littoral имеют жилую площадь 110 м² и подходят для пары или небольшой семьи.Эти виллы оформлены в современном стиле и имеют просторную главную спальню, которая выходит на частную территорию с бассейном. Гостиная и кухня открытой планировки выходят на ландшафтный сад.

Вилла «Астролябия» с двумя спальнями – Вилла с двумя спальнями имеет жилую площадь 127 м² и дополнительную спальню с двуспальной кроватью. Удобства такие же, как и на вилле Astrolabe с одной спальней.

Вилла Flibuste – Каждая вилла Flibuste имеет три спальни и жилую площадь 137 кв.м.Каждая спальня имеет ванную комнату. Эти виллы имеют просторную гостиную, которая выходит на террасу у бассейна.

Вилла Caravelle – Эта вилла является идеальным выбором для группы друзей или семьи, путешествующей вместе. Мирное уединение, дни можно провести, отдыхая у бассейна и наслаждаясь спокойной обстановкой. Caravelle имеет жилую площадь более 223 квадратных метров, полностью оборудованную кухню и может с комфортом разместить шесть гостей в трех спальнях.

Galion Villa – Эта красивая вилла является воплощением роскоши на Маврикии.В нем есть четыре великолепные спальни с ванными комнатами, хорошо оборудованная кухня, частный бассейн, площадка для барбекю и гостиная, выходящая в тропический сад.

Каждая вилла оборудована кондиционером, а снаружи есть частный сад, шезлонги и уголок для барбекю.

В качестве гостей отеля The Villas of Clos du Littoral вы также получите доступ к пляжному клубу La Plage в Trou aux Biches.

Пингет, увиденный Беккетом, Беккет согласно Пингету: Неопубликуемое

Творчество Роберта Пингета только начинает выходить из неизбежного чистилища, в которое оно было вынуждено попасть из-за смерти автора в августе 1997 года.Важным шагом в этом процессе возвращения к свету стал симпозиум под названием Robert Pinget contemporain , который проходил в Париже 16 и 17 октября 2009 года. теоретические вопросы: особенно те, которые циркулируют в Соединенных Штатах: теория перформанса, квир-теория, даже постколониальная концепция субалтерна упоминались в докладах, доставленных туда. Тем не менее, творчество Пингета, размер и масштаб которого теперь установлены, остается для многих обремененным подозрением: оно никогда не могло освободиться от влияния и тени грозного современника и друга Сэмюэля Беккета. Тем не менее, теперь можно с большим спокойствием вновь открыть это дело: теперь решающие точки родства между двумя писателями и связи между двумя мирами их художественной литературы теперь могут быть известны более полно благодаря точным датам и объективно определяемым фактам. Они взяты из двух наборов документов: 85 писем, заметок и открыток, отправленных Сэмюэлем Беккетом Роберту Пингету, которые хранятся в библиотеке Джона Бернса в Бостонском университете (США), и 68-страничного машинописного текста под названием «Notre ami Samuel Beckett». , копия которого хранится в Литературной библиотеке Жака Дусе в Париже, в которой за 11-месячный период Пинже рассказывает подробности и инциденты их отношений с их первой встречи в декабре 1953 года до июня 1961 года, когда Пинже внезапно отказался от своего проекта. .

До того, как эти два документа были обнаружены, мы оказались без какой-либо авторской легитимации: текст Notre Ami Samuel Beckett , который Пингет не желал уничтожить в течение тридцати шести лет, был обнаружен только посмертно. Этот документ, полный подчисток, незаконченный, исходящий из сердца, обнажающегося на бумаге, представляет собой нечто большее, чем след работы: он делает невозможной любую попытку выделить связный, стабильный, оригинальный текст. Его включение в процесс интерпретации требует как тщательного изучения контекста, в котором оно возникло, так и тщательного рассмотрения условий его возможной посмертной передачи.Но прежде всего этот документ, напоминающий понимание Роланом Бартом череды событий (Барт), этих тонких складок, сделанных на ткани дней, предлагает читателю полное удовольствие от архива. Контекст публикации писем Сэмюэля Беккета Пингету также следует рассматривать с величайшей осторожностью, даже если публикация первого тома «Письма Беккета» (Beckett, 2009) делает желательным, чтобы содержание этих писем, поскольку они относиться к его творчеству, быть доступными для читателей.

Во многих отношениях эти тексты действительно ценны: согласно Людовику Жанвье, письма к Пинже составляют самый большой источник переписки Беккета с другим французским писателем и, возможно, даже с любым другим писателем. Документ Notre ami Samuel Beckett , со своей стороны, позволяет нам через пятьдесят лет вернуться, вооружившись новыми теоретическими и практическими знаниями, в период конца 1950-х — начала 1960-х годов. Он также предоставляет доказательства, которые помогают опровергнуть упрощенную и вводящую в заблуждение идею эстетического влияния Беккета на Пингета со всеми вытекающими отсюда допущениями в отношении одностороннего движения идей и эстетической формы в пользу более динамичных психологических реальностей, которые вращаются вокруг идеи некой борьбы между сознаниями.Он предлагает точную информацию о происхождении и интерпретации таких важных произведений, как Comment C’est ( How It Is ) и Oh les beaux jours ( Happy Days ), он отражает происхождение Fin de partie ( Endgame ) и Fragments de théâtre II (Rough for Theatre II), а также серия виньеток позволяет нам проследить драматизацию беккетовского творческого процесса, как его понимал Пинже, как он точно описывает «драма» Беккета. И это субъективное понимание позволяет нам узнать столько же через преломление и проникновение субъекта Пингета, сколько и объекта Беккета.

Два документа неполны по разным причинам: переписка, в которой отсутствует вклад Пингета, в основном представляет собой серию ответов от Беккета. Точно так же начатое в июле 1960 года Notre ami Samuel Beckett внезапно прерывается Пингетом в июне 1961 года. Пингет верил в проект в течение 11 месяцев, а затем навсегда оставил его в зачаточном состоянии.Вероятно, было много причин для этого отказа. Можно отважиться как минимум на три. Во-первых, что касается технических проблем: Пингет никогда не мог заняться регулярностью формы дневника. Тем не менее, этот текст, который начинается с прошедшего времени памяти в июне, развивает в следующем ноябре синхронное настоящее время журнала. Пингет занимался учениями семь месяцев, но неоднократно прерывал их. Вторая причина более анекдотична: Барбара Брей, которая была близка с Беккетом, переехала в Париж весной 1961 года и стала соперницей внимания Беккета. Третья причина: подарок от Беккет. 30 марта 1961 года Пингет отмечает, что Беккет подарил ему экземпляр «Жизнь Сэмюэля Джонсона » Босуэлла. Незаконченные буквы, незавершенный машинописный текст, хромающие, второстепенные тексты так же неразделимы, как Хэмм и Клов Беккета, Диди и Гого или Поммар и Тупен Пингета (переименованные в переводе Беккета Крим и Горман в The Old Tune, см. Beckett, 1990). Каждый документ проясняет и дополняет другой: письма Беккета демонстрируют, что отношения между двумя писателями продолжались до самой смерти Беккета, и помогают пролить свет на знаменитый разрыв 1961 года, описанный Энн Атик (см. Атик). Notre ami Samuel Beckett позволяет нам изменить контекст ранних писем, поскольку 21 из них цитируется в явных ссылках. Одним словом, эти два документа неразделимы.

Что касается Notre ami Samuel Beckett : следует ли распространять этот текст, если признать, что эта незаконченная работа страдает от письма, которое часто построено свободно, но украшено неоспоримым богатством содержания? Текст организован автобиографическим «я», которое иначе появляется только в некоторых теоретических работах Роберта Пингета. Это «я» ставится на службу сознательному проекту: соперничать с Босуэллом и завершить биографическую работу: короче говоря, это «я» наделено трудно поддающимися контролю подземными силами: стремлением к признанию, соперничеством, гневом, любовь. Таким образом, речь идет об уникальном, но сложном в обращении документе, учитывая легендарную «благоразумность» Пингета и знание того, что документ несет на себе следы неудачи. Неудача письма вписана в сам проект из-за переплетения биографического и автографического: Пингет не может говорить о Беккете, не вписывая себя в яркий портрет, который он рисует: между субъектом и объектом существует конкуренция.

В начале, в июле 1960 года, Беккет рассказывает Пингету о биографии Сэмюэля Джонсона, написанной Босуэллом: Пингет начинает аналогичный проект. Но там, где текст Босуэлла демонстрирует устойчивость позиции высказывания, необходимую для составления биографии, позиция высказывания Пингета крайне неустойчива, отмечена подчистками и раскаянием. Эмоциональное измерение окрашивает и информирует его, так что позиция высказывания иногда неопределима. Например, по поводу запрета трилогии в Дублине и того, как это ранило Беккета:

Сюзанна велела ему поставить последний крест на своей стране.Сэм говорит со мной о заданном им вопросе о возвращении в Ирландию останков Джойса. Если это было сделано для Йейтса, разве они не сделают это для Джойса? Ему сказали, что это невозможно. Но это правильно. Изгнание до конца. (Pinget, 1960–1961)

Кому приписать эти два последних предложения? Это комментарий со стороны Пингета или мнение Беккета?

В общем, речь идет не о попытке написать биографию или даже о чем-то вроде дневника, а о интимной исповеди, в которой, как и в его романах, Пинже перемешивает информацию изложения, вставляя аффекты и комментарии.В начале текста достаточно сказано, чем этот проект обязан любви (цитата): «Я сделаю все возможное, чтобы преодолеть свою робость и лень, чтобы понять Сэма [слова зачеркнуты: «потому что я люблю его»] и написать живую книгу. (Пингет, 1960–1961). Но сила опыта чтения этого текста исходит из того, что здесь связано с фигурой одного из самых почитаемых писателей двадцатого века, темами и взглядом, который Пингет обращает на мир в своих романах: отношение неопределенное, состоящее из фрагментов, микровосприятий, порождающих импровизированную реальность: гудящее от разговоров кафе le Cygne (расположенное Пинже в воображаемой деревне Фантуан во многих его романах) сменяется le Balzar или le Bar des Théâtres (знаменитые бары в центре Парижа), но это все одно: Париж не ярче Фантуана или Агапы.Мир, даже если его преследует Беккет, будет переписан таким, каким я его вижу: посредственным, фрагментарным, свободным от удивления, разочаровывающим, но достигающим вибрационного качества в определенные привилегированные моменты, когда, в частности, говорят о творении:

Мы были вместе на аэровокзале Домов Инвалидов, где, кажется, ждали Сюзанну, возвращающуюся из Ирландии. Мы вместе пообедали блюдом из жареной камбалы, которую любит Сэм. Он сказал мне по этому поводу, что иногда приходил сюда поесть, для единственного, и посмотреть в окно ресторана: «все эти бедняки уходят».Эта фраза так поразила меня, что я вспомнил ее позже в Мексике, и она помогла родить идею Клопе. (Pinget, 1960–1961)

Но вдруг мы читаем, что Пингет сигнализирует Беккету, как Эстрагон ранее сделал Владимиру, что его ширинка расстегнута; а вот Беккет мочится на улице, роняет грязный носовой платок на стол, признается, что боится летать, будучи вообще неуклюжим. Во всем этом нет ничего особенно шокирующего, но что остается захватывающим, так это постоянные вторжения вымысла в реальность, воображения в память: само интерсубъективное преломляется воображением.Вот анекдот, иллюстрирующий это:

Однажды меня пригласили к Линдону на коктейльную вечеринку. Прежде чем добраться до его квартиры, я остановился выпить пива в бистро на углу, чтобы привести себя в форму. Должно быть, у меня было больше одного, потому что внезапно я вижу Сэма и спешу ему навстречу. Я бьюсь носом о зеркало. Сэм подошел с противоположной стороны. (Pinget, 1960–1961)

Таким образом, зеркальный эффект подпитывал оба полюса отношений. В письме от 3 сентября 1958 года мы читаем, что Беккет признался Пингету, что они «немного похожи на двойников».Именно этот воображаемый электрический заряд сводит на нет любую попытку восстановить биографическую правду, но помещает читателя в интерсубъективность, придающую больше пафоса, делающуюся более яркой, более человечной благодаря этому измерению исповеди, иногда переданному в детских, шутовских тонах.

Энн Атик в своей книге Comment c’etait утверждает, что Пингет, должно быть, отдалился от Беккета, чтобы обрести собственный голос, и он, должно быть, покинул Париж после «восстания» против Беккета.Пингет, обретший собственный голос задолго до того, как встретил Беккет, как показывает Маху , никогда окончательно не покидал Париж, и термин «мятеж» неадекватен, поскольку подразумевает простую отцовскую модель, хотя на самом деле с первых страниц Notre ami Samuel Beckett , читатель понимает, что Пингет рискует слишком сблизиться с тем, столь знаменитым, кто неблагоразумно подчеркнул сходство их существ. Тревожный эффект зеркала очевиден, когда Пингет ссылается на то, что Беккет сказал о своей работе.В июле 1958 года Беккет описал окончание незавершенной работы, которая будет опубликована как Fragments de théâtre II в 1976 году. Пингет утверждает, что он был очень впечатлен: «Вся сцена действительно существует где-то в его уме, и он должен терпеливо открыть элементы». Точно так же, когда Пингет перевел Embers с Беккетом, Беккет нарисовал ему такой точный набросок сцены, что Пингет пришел к выводу, что:

… это касается мест, столь дорогих его памяти, что малейшая ошибка с моей стороны стали для него катастрофой.У меня впервые возникает впечатление, что я нахожусь в центре его драмы, которая, вероятно, состоит из ощущений и чувств болезненной интенсивности. […] Я думаю, что Сэм потерял контроль над собой, сосредоточившись не на возможности ошибки с моей стороны, а невольно на мучивших его болезненных воспоминаниях. (Pinget, 1960–1961)

В общем, беккетовское творение, как оно было понято и переведено Пингетом, — это работа, основанная на встроенной памяти, реальной или воображаемой, которую акт письма должен вызвать к жизни. По Пингету, Беккет работает через археологический процесс, и если в работе есть неудача, это связано с невозможностью выявить. Таким образом, со всей искренностью Пингет исследует свой собственный эстетический метод через то, что он видит в Беккете.

Отношение, таким образом, основано на музыкальном модусе сходства вкусов и навязчивых идей, на сходстве эстетического метода, а не на движении к инаковости. Творческий результат Пингета, несомненно, страдает в это время, но он осознает это.Мы знаем, что Clope au dossier пострадал, как он признал, из-за своей чрезмерной близости проекта к Комментарий c’est : восстановление трех стадий жизни, разделив свою книгу на три части. Творческие усилия Пингета с этого момента будут состоять в вызове отцовскому авторитету. Как удивительно тогда, что в тот момент, когда Беккет переходит ко все более и более сдержанным формам, что после провала Clope au dossier , Пингет собирает всю свою творческую энергию, чтобы за шесть месяцев произвести 540 страниц L. «Инквизиция ? Неудивительно, учитывая тот необратимый момент его творческой жизни, который переживал тогда Беккет, что его поразила та жизненная сила, которая пронизывает эту книгу.В письме от 8 апреля 1962 года Беккет поздравляет Пингета с гибкостью и прозрачностью его письма и говорит ему, что ему удалось принять Бытие, на которое способен только он один. Этот комплимент свидетельствует не только о высоком уважении, которое Беккет испытывал к Пингету, но и о временном разрыве между двумя их творческими предприятиями: Пингет действительно единственный из двоих, кто все еще способен создавать текст такой длины.

Несомненно, самым богатым аспектом этих двух документов является то, что они позволяют нам узнать об эстетических вопросах.Например, для Пингета необходимость имела решающее значение для театра (фраза Пингет помещена в начало Abel et Bela ), и мы можем увидеть, что он имеет в виду, проиллюстрировано в Notre ami Samuel Beckett . Что касается Oh les beaux jours , Пингет сообщает, что Беккет застревает в определенной сцене: Винни держит руку в воздухе, поднимая зонтик для защиты от палящего солнца. Беккет искал способы заставить ее отказаться от этого жеста. Он говорил об этом с Пингетом и другими.Предполагалась усталость или облако, проходящее перед солнцем: Беккет отмел все эти предположения, объяснив, что акт опускания или выброса зонта должен быть «необходимым», и объяснил, что он имел в виду под этим: уходить корнями в «движение души» (Pinget, 1960–1961). Решение, которое принял Беккет, конечно, состоит в том, что зонт загорается, и Винни по необходимости выбрасывает его. Точно так же, по словам Пингета, в июле 1960 года режиссер Дерик Мендель попросил у Беккета текст для серии балетов.Это будет происходить путем постепенного закрепления: персонаж произносит монолог, затем его слова передаются через танец, а затем танец передается через пантомиму. Речь замолкает, затем музыка стихает, так что остается только жест. Необходимо сделать различные передачи: Беккет объясняет свои идеи на примере сцены из начала Сартра Бытие и Ничто , где мужчина ожидает женщину в кафе и через некоторое время должен двигаться. Таким образом, Беккет имел в виду психологическую или материальную необходимость: короче говоря, классическая идея необходимости была адаптирована Беккетом к эпохе бессознательного.Пинже понял это, обсуждая проект «О прелестных днях » с точки зрения субъективной необходимости: «Я сказал ему, что это те рты, которые выходят из-под земли, всегда преследовали ее. Пьеса совершенно оправдана» (Пингет, 1960–1961).

Notre ami Samuel Beckett и письма, таким образом, позволяют нам соотносить не только опубликованные произведения и биографии авторов, но тексты и сюжеты, или, точнее, творчество и сферы субъективности и интерсубъективности.Используемый язык — это язык повседневных слов. Но текст, не переработанный, ярко отображает движение мысли. Жест этого письма происходит через отбор воспоминаний, затем через процессы коллажа и вторичной обработки, которые часто принимают форму драматизации. Эти три элемента действуют, например, в следующем отрывке, где Пингет излагает свое прочтение . Комментарий c’est Беккету:

Я указал ему на несколько опечаток, и это было все, что я мог сделать.Я напомнил ему, что когда он работал над этим, он сам сказал мне, что это будет нечитаемо. Он поправил меня, сказав: «Я сказал невыносимо [невыносимо] » . Разница есть сама разница! Он предложил мне виски, потом еще. Я сказал ему, что он должен мне это после того, как заставил меня пройти через такое испытание своим текстом. Я плакала от ярости и отвращения, читая это. В третьей части от этих номеров проступает некий лиризм. Он сказал, что считает это самой слабой частью.Я согласился, но там дышится лучше. Пыхтение первых двух невыносимо. Сэм сказал, что он видел сон прошлой ночью, говоря о своей книге, я сказал ему, что это японское чудовище. (Pinget, 1960–1961)

А ранее, при написании комментария c’est , Беккет описал, насколько его собственная субъективность, занятая созданием произведения, запечатлена во вневременном состоянии. 21 декабря 1959 года он говорит, что проведет рождественские каникулы с Пимом, чей голос, как он писал, скоро умолкнет (полностью). Он добавил, что у него еще есть шесть месяцев, чтобы или все его маленькое навсегда . Беккет признался Пингету в своем желании продлить работу над композицией как можно дольше, а также сказал, что восхищается Данте и Джойсом за то, что они знали, как писать свои произведения годами. Таким образом, подтверждается, что переход к более сжатым формам после Комментарий c’est происходит из-за своего рода дыхательной недостаточности, и именно из-за физического и умственного истощения он заканчивает свои тексты.

Если отношения обязательно привели к отчуждению, документы несут на себе печать большого и прочного взаимного уважения. Тем не менее, соперничество существует из-за статуса Беккета. Действительно, мы видим, что Беккет часто находится в положении того, кто отвечает: он отвечает на письма Пингета, но также действует от его имени, пишет рекомендательные письма, предлагая свое имя для писательского товарищества в Нью-Йорке. При всем том он не упускает ни одной из уловок и уловок, которые, сознательно или бессознательно, использует Пингет, чтобы заставить его взять на себя роль советника или посредника, которую он не хочет играть. Например, Пингет просит совета по поводу принятия предложения издать Graal Flibuste с несколькими вырезанными пассажами. Беккет с некоторым изяществом советует Пингету принять решение самостоятельно, но косвенно подталкивает его к принятию, чтобы иметь возможность, как он пишет, продолжать кричать. Четырнадцать лет спустя, в июне 1966 года, после того, как Пинже получил le prix des Critiques за L’Inquisitoire и le prix Fémina за Quelqu’un , он выразил озабоченность по поводу «ценности» своей работы.Беккет яростно ответил, что ни он, ни Пингет не должны сосредотачиваться на этом вопросе ценности, что если они пишут, то только по жизненной необходимости и что, тем не менее, Беккет любит работы Пингета.

Несомненно, по деонтологическим и научным причинам нынешняя ценность этих документов неоценима, так же как верно и то, что никто не мог предвидеть, что именно должно было стать важным. Эти документы позволяют нам проверить большую часть информации, относящейся к Пингету и Беккету, в биографии Джеймса Ноулсона. Ноулсон недавно сказал, что Беккет сказал ему, что Пингет был писателем, столь же достойным биографического внимания. В марте 1997 года Пингет сказал журналистке Лоре Адлер, что «Беккет мертв, как и его персонажи, в этом ветхом пансионе». В июле того же года, в свой день рождения, у него случился инсульт, в результате которого он был парализован и лишен речи, как афазия, преследующая его на работе. Он умер через 37 дней. Таким образом, сходство сохранялось до самого конца: Пингет, говоря о Беккете, также вызывает в памяти его собственную работу и даже его жизнь.Рассматриваемые здесь документы приобрели экзистенциальное значение. Они свидетельствуют о силе дружбы, а также о яростной и необходимой решимости писать, которая связала их обоих судьбой, которую они выбрали и приняли до конца.

Перевод Энтони Ульманна

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Архив Робера Пинже был депонирован в Библиотеке Жака Дусе, 7 Place du Panthéon, 75005, Париж, в 2003 г. Факсимиле машинописного текста Notre ami Samuel Beckett, также теперь хранится в Архиве Беккета в Университете Рединга в Великобритании.

2. «Клоп» было первым названием, которое Пинже дал своей пьесе « Ici ou ailleurs » (1961).

3. Центральный персонаж из Комментарий c’est.

4. [Пер. примечание] «Repondre à» означает отвечать на: «Repondre de» означает действовать от имени: Mégevand играет здесь с этим различием.

5. О датировке момента, когда Беккет начал писать Oh les beaux jours , и об эволюции этого проекта, поскольку Пингет говорит нам, что Винни сначала был персонажем мужского пола; о важных датах в жизни Беккета, подтверждением которых служат открытки, и т. д.

6. На конференции Beckett and Animality , которая проходила в Университете Рединга 18 и 19 сентября 2009 г. и была организована Мэри Брайден.

7. Интервью с Пингетом, состоявшееся в архиве Национального института аудиовизуальных материалов (INA). Опубликовано в Le cercle de minuit, 23 июня 1997 года: см. http://www.ina.fr/art-et-culture/litterature/video/I04198121/samuel-beckett-par-robert-pinget. fr.html

Section :

ВыбратьНаверх страницыРАБОТЫ ЦИТИРОВАННЫЕ <<ЦИТИРОВАННЫЕ СТАТЬИ

ЦИТИРОВАННЫЕ РАБОТЫ

Atik, Anne (2006), Комментарий c’était: Souvenirs sur Samuel Beckett , Paris: Seuil.Google Scholar
Барт, Роланд (1992), Incidents , Лос-Анджелес: University of Califorina Press. Google Scholar
Беккет, Сэмюэл (1961), Комментарий c’est , Paris: Minuit. Google Scholar
Беккет, Сэмюэл (1963), Oh les beaux jours , Париж: Minuit. Google Scholar
Беккет, Сэмюэл (1994), How It Is , Нью-Йорк: Grove.Google Scholar
Беккет, Сэмюэл (1990), Полное собрание драматических произведений , Лондон: Faber. Google Scholar
Беккет, Сэмюэл (2009), Письма Сэмюэля Беккета 1929–1940 , под редакцией Марты Доу Фехсенфельд Лоис Мор Овербек Кембридж: Издательство Кембриджского университета. Google Scholar
Пингет, Роберт (1952), Маху , ou, Le matériau , Париж: Minuit.Google Scholar
Пингет, Роберт (1956), Грааль Флибуст , Париж: Minuit. Google Scholar
Пингет, Роберт (1960–1961), Notre ami Samuel Beckett . Машинопись хранится в Библиотеке Жака Дусе, 7 Place du Panthéon, 75005, Париж. Google Scholar
Пингет, Роберт (1961a), Clope au dossier , Париж: Minuit. Google Scholar
Пингет, Роберт (1961b), Ici et ailleurs , Париж: Minuit. Google Scholar
Пингет, Роберт (1962), L’Inquisitoire , Париж: Minuit. Google Scholar
Пингет, Роберт (1963), Plays Vol. 1 : The Old Tune/Clope/Dead Letter, перевод Барбары Брей, Лондон: Колдер. Google Scholar
Пингет, Роберт (1965), Quelqu’un , Париж: Minuit. Google Scholar
Пингет, Роберт (1971), Абель и Бела , Париж: Minuit.Google Scholar
Пингет, Роберт (1984), Кто-то , перевод Барбары Райт, Нью-Йорк: Красная пыль. Google Scholar
Пингет, Роберт (1987), Абель и Бела , перевод Барбары Райт, Нью-Йорк: Красная пыль. Google Scholar
Пингет, Роберт (2003), The Inquisitory , перевод Дональда Уотсона, Чикаго: Dalkey Archive Press. Google Scholar
Пингет, Роберт (2005), Маху или Материал , перевод Алана Шеридана-Смита, Чикаго: Dalkey Archive Press.Google Scholar
Сартр, Жан-Поль (2003), Бытие и ничто: очерк феноменологической онтологии , Лондон: Routledge. Google Scholar

Distillerie La Favourite — La Flibuste Special Cuvée — House of Grauer — Cigar lounge

Исключительный и конфиденциальный мартиникский сельскохозяйственный ром.

Специальное кюве La Flibuste происходит из семейной и независимой винокурни , которая является одной из двух последних в своем роде на Мартинике: La Favorite .

Каждый винтаж этого кюве создан со страстью и подлинностью Мастером погреба, Робертом Чарльзом и семьей Дормуа , владельцами винокурни. Вместе они выполняют кропотливую работу с целью получения специфического и тонкого ароматического профиля . Результатом стал сельскохозяйственный ром исключительной выдержки , розлив которого является долгожданным событием для любителей и коллекционеров рома во всем мире .

La Favourite — последняя винокурня на Мартинике , где работает исключительно на паре , используя машину , построенную в 1906 году . Поиск аутентичности , который ощущается во всех ромах Дома. Это подкрепляется тем фактом, что сахарный тростник срезается исключительно вручную . Это более дорогой метод , но он позволяет тростнику сохранять свежесть дольше и сохранять корни во время сбора урожая, таким образом способствуя хорошему отрастанию .

Несмотря на то , что модернизировался , Ла Фаворит остается одним из самых традиционных винокуренных заводов на острове . Оглядываясь назад на историю Habitation La Favourite .

Ферма, которая сегодня занимает 62 гектара , была основана в 1842 . Прежде чем стать винокурней, которую мы знаем сегодня, Habitation La Favourite производила только тростниковый сахар .

Когда-то простой сахарный завод, Анри Дормуа превратил бизнес в производство рома.Ведь в 1905 он приобрел Жилище на аукционе.

С тех пор La Favourite был модернизирован и преобразован в винокурню . Это положило начало Habitation La Favourite как сельскохозяйственной винокурне . Он был оснащен его знаменитой паровой машиной , которая используется до сих пор.

Подобно паровой машине, используемой для обработки свежесобранного сахарного тростника, Habitation La Favourite управляется одной семьей с 1905 года . Анри , затем его сын Андре , который купил акции своих братьев и сестер, затем Поль , его сын и нынешний менеджер, и, наконец, Франк , один из сыновей Пола, который недавно присоединился к команде, чтобы чтобы увековечить эту семейную традицию .

Благодаря ноу-хау и страсти, передаваемой из поколения в поколение , семья Дормуа продолжает перегонять около 600 000 литров рома в год , с величайшим уважением к традициям Мартиники .Несмотря на это относительно небольшой объем , это не мешает ликероводочному заводу посвятить большую часть своего производства, более 20% , чрезвычайно длительному старению , иногда более 30 лет , с целью создания старые ромы. Два погреба винокурни вмещают около 2400 дубовых бочек .

Этот выдержанный ром предлагает богатый и гармоничный букет элегантности . Это мощные ромы (40% об.), с невероятной длиной во рту , позволяющей оценить все тонкости .

Интересующее нас сегодня кюве — замечательный пример. Знаковое, но конфиденциальное кюве , La Flibuste было впервые произведено в 1970-х годах по инициативе Андре Дормуа . Первыми урожаями La Flibuste были выдержанных в течение 33 лет . Затем он был сокращен до 30 лет , до 1987 года выпуска и до 25 лет в последние годы.

25 лет выдержки в дубовых бочках , большая часть которых ранее использовалась для коньяка , а также для бурбона , придает этому выдержанному рому мягкие танины , палитру жареных фруктов

6 ,

5 ванили

5 ароматы

и лакричное послевкусие .

После этого длительного отдыха ром извлекается из бочек , в которых он размещался, для розлива в бутылки. Каждая из бутылок от 5000 до 6000 бутылок, произведенных в год , имеет индивидуальный номер и запечатана вручную сургучной печатью.Его черный цвет предохраняет ром от света для лучшего сохранения всего его ароматического богатства . Из бочки в бутылку драгоценный ром остается под пристальным вниманием семьи Дормуа и Мастера погреба , которые передают сокровище из поколения в поколение .

Качество вкуса рома особого урожая La Flibuste заключается в балансе между зрелостью и сладостью , без резкости и фальшивых ноток.На носу древесные , жареные , карамельные и ароматы чернослива . Во вкусе взрыв фруктовых и пряных ароматов , перемежающихся оттенками ванили . Послевкусие, довольно древесное, распространяется на невероятные ароматы лакрицы .

La Flibuste — это настоящий концентрат ноу-хау, накопленного семьей Дормуа на протяжении четырех поколений . К сожалению, зарезервировано для нескольких энтузиастов, так как производство настолько конфиденциально , что каждый винтаж La Flibuste обещает высококлассный вкус , сочетающий утонченность и сложность .

DISTILLERIE LA FAVORITE — Rhum agricole hors d’âge — La Flibuste Special Cuvée — 1994 — Бутылка 70 cl
DISTILLERIE LA FAVORITE — Rhum agricole hors d’âge — La Flibuste Special Cuvée — 1997 — Бутылка 70 cl

DISTILLERIE LA FAVORITE — в наличии различные кюве и винтажи.

> Веб-сайт Distillerie La Favorite

Войдите в свой онлайн-аккаунт, чтобы зарезервировать товар
, или свяжитесь с нами по телефону +41 22 552 2799

Переключитесь на ночной колпак с этими выдержанными ромами, которые стоит выпить

Вы заслуживаете качественного питания, чтобы хорошо завершить день – достаточно мягкого, чтобы поддерживать ваше сознание, и достаточно сильного, чтобы поднять настроение.Большинство людей ограничиваются виски, бренди или коньяком как подходящим алкогольным напитком в конце дня, едва ли принимая во внимание широкий выбор предлагаемых вариантов. Часто упускаемый из виду алкогольный напиток — ром — является удивительно премиальным дополнением к ассортименту.

Он может похвастаться разнообразной категорией — производится более чем в 50 странах, отражение разных историй, традиций и правил — разнообразие компенсирует разные ароматы и вкусы. Выбор выходит далеко за рамки Bacardi и Captain Morgan.

Следующий крепкий спиртной напиток
Сделанный из ферментированного сахарного тростника или патоки, ром широко известен своими тропическими фруктовыми нотками, которые обычно добавляют в коктейли, однако выдержанный ром премиум-класса (лучше всего подавать в чистом виде) стал растущей тенденцией в последние несколько лет. лет, привлекая внимание взыскательных любителей алкоголя по всему миру.По данным американской национальной торговой ассоциации Distilled Spirits Council, общий объем продаж рома в 2019 году составил 2,3 миллиарда долларов США, при этом в последующие годы он постоянно рос в категории ультра-премиум. Выдержанный ром служит отличной альтернативой обычному напитку и дает мягкий напиток, который заслуживает места в вашем мини-баре вместе с хорошей сигарой.

Аббатство Св. Николая Ром 22-летней выдержки из одной бочки
Начнем список с лучшего на Барбадосе – St.Никольское аббатство. Его 22-летний ром из одной бочки представляет собой прекрасный несмешанный выдержанный ром редкого урожая и в ограниченном количестве. Производить его не так просто, как джин, процесс сложен. На плантации используются перегонные кубы и колонны для кофе, а также выдержка на месте в дубовых бочках в течение примерно трех лет, прежде чем можно будет начать перелив в бочки и метод ручного розлива в бутылки.

Уравновешенный сильными и мягкими вкусовыми нотами корицы, помадки, ванили и табака с вихрем среднетелых, сушеных тропических фруктов и зимних специй во вкусе — этот шелковисто-гладкий напиток выделяется среди многих других ромов на рынке.

Возьмите бутылку у Andre L. Carey (эксклюзивный дистрибьютор HK).

Читайте также: Вечер джентльменов? Лучшие сигарные салоны для отдыха в Гонконге

Havana Club Tributo 2018
Переходя к кубинскому рому, неотъемлемой части кубинской культуры, Havana Club является краеугольным камнем этой культуры, сформированной климатом страны, географией, историей и людьми. Производство рома на этой винокурне является прекрасным выражением кубинского наследия — в частности, в Maximo Extra Anejo — высшей и самой премиальной итерации кубинского рома на винокурне.Он занял первое место в конкурсах 2021 International Spirits Challenge и The Global Spirits Taste Master.

Созданный вручную путем смешивания лучших и старейших сортов рома из запасов, он может похвастаться насыщенным, но хорошо сбалансированным вкусом дымчатого дуба. Тонкие ноты свежей груши, кокоса и сухофруктов, смешанные с темным шоколадом и ванилью, создают долгое послевкусие.

Возьмите бутылку на их веб-сайте здесь .

Diplomatico Ambassador
Далее, Diplomatico — это независимая семейная венесуэльская винокурня, которая гордится аутентичным и искренним процессом от поля до бутылки, который находит свое отражение в их роме высшего качества.

В частности,

Ambassador — это ром престижной выдержки, изготовленный из лучших запасов рома на винокурне. Выдерживается не менее 12 лет в бочках из белого дуба, а затем выдерживается еще два года в бочках из-под хереса Педро Хименеса. Результат? Сложный и, в конечном счете, сенсорный вкусовой профиль, который уникален для рома и больше напоминает портвейн. С нотами сухофруктов, табака, корицы, мускатного ореха и жареного дуба с долгим послевкусием..

Возьмите бутылку в HK Liquor Store .

Читайте также: Помимо портвейна — оцените потрясающие красные вина Protugal

Dictador Best of 1978
В 2017 году лучший ром года был присужден колумбийскому ромовому заводу премиум-класса Dictator’s Best of 1978, выпущенному ограниченным тиражом из частной коллекции винокурни. Это ром 40-летней выдержки, изготовленный из лучших и старейших бочек из американского дуба и хереса или портвейна.

Выпущенный ограниченным тиражом всего в 300 бутылок по всему миру — все с рукописными этикетками и подписью самого мастера купажирования, Эрнана Парра — этот эксклюзивный напиток может похвастаться отчетливым сочетанием вкусов шоколада, вишни, табака, чая и имбиря с долгим послевкусием. .

Возьмите бутылку в Daily Tot .

La Favorite Cuvée la Flibuste Millésime 1995
Французская винокурня La Favourite, основанная в 1842 году как плантация сахарного тростника, а затем переименованная в завод по производству рома, известная сегодня, дополняется ромом. В отличие от других видов рома, термин «сельскохозяйственный ром» используется исключительно для обозначения рома из сока сахарного тростника, перегоняемого на французских островах Карибского моря. Cuvée la Flibuste урожая 1995 года выдерживался в дубовых бочках из-под коньяка, что придает ему сложное сочетание расплавленных танинов и жареных ароматов ванили, засахаренных фруктов и гладкого лакричного послевкусия.

Возьмите бутылку в Daily Tot .

Читайте также: Билет на напитки — насладитесь глотком японского виски с самым высоким рейтингом

Эксклюзивный пляж Иль-о-Серф

Об эксклюзивном пляжном отдыхе на острове Иль-о-Серф:

Проведите день, принимая солнечные ванны или отдыхая на одном из пляжей с открыток, и просто позвольте себе насладиться идеальным моментом блаженства. Воспользуйтесь преимуществами кристально чистой лагуны, где вы сможете насладиться купанием.

Этот великолепный пляж украшен модными шезлонгами и пляжными зонтиками, где вы можете насладиться сочным обедом из морепродуктов вместе с индивидуальными услугами пляжного дворецкого.

Роскошный пакет Ile aux Cerfs включает в себя приятный отдых на эксклюзивном пляже с преданной командой, обеспечивающей безупречный сервис. Наслаждайтесь этим днем ​​исключительно со своими людьми, от прогулки на лодке до пляжа, вас будут окружать все, с кем вы захотите поделиться этим опытом. Сделайте воспоминания еще более ценными, поделившись ими с теми, кто для вас важнее всего.

Роскошный остров Иль-о-Серф – Подробная информация о поездке

Ваша эксклюзивная 20-местная прогулка на лодке

Трансфер курсирует каждые 30 минут от Пуэнт-Морис до Иль-о-Серф и обратно на комфортабельной моторной лодке. Вы можете начать и закончить экскурсию по Иль-о-Серф в любое время с 09:30 до 17:30.

Экскурсия на остров Иль-о-Серф начинается с трансфера на лодке до острова Иль-о-Серф. Морской трансфер осуществляется на комфортабельной просторной моторной лодке, время в пути около 15 минут.По мере приближения к острову вы увидите покачивающиеся пальмы и белоснежные пляжи, обрамленные яркими бирюзовыми водами. Вы также можете заметить людей, летающих на парашюте над вашей головой. Вы не сможете удержаться от улыбки, счастье будет до смешного заразительно!

Эксклюзивный отдых на пляже

Расположенный на юго-востоке острова Иль-о-Серф рядом со знаменитым полем для гольфа Ile aux Cerfs (также известным как поле для гольфа Touessrok), вы найдете один из самых великолепных пляжей с белым песком на Маврикии, оборудованный модными шезлонгами и пляжными зонтиками для вашего отдыха. удовольствие.

Вы проведете день полного расслабления, наслаждаясь солнцем на ослепительно белом песке и купаясь в теплых бирюзовых водах, окаймляющих пляжи. Как только вы доберетесь до Ile aux Cerfs, вам подадут освежающий фруктовый коктейль. После этого у вас будет свободное время, чтобы провести его на пляже, прогуляться, поплавать в лагуне или просто отдохнуть на пляже. Для вашего удобства, как часть пакета, у вас будет Солярий для дня , чтобы полежать или позагорать рядом с прекрасным пляжем.Вы также можете воспользоваться широким спектром удобств, доступных на острове, и различными водными видами спорта.

Островок Иль-о-Серф занимает около 100 гектаров земли и известен не только своими песчаными пляжами, но и красивой лагуной, а также широким выбором развлечений и удобств.

Обедай как островитянин!

Наслаждайтесь сочным обедом из морепродуктов с персонализированными услугами пляжного дворецкого. Блюда готовятся из самых свежих продуктов местного производства.Обед заставит вас почувствовать себя настоящим островитянином с взрывом ароматов, который полностью удовлетворит ваши вкусовые рецепторы.

Вы можете выбрать один из 3 видов обеденного меню из 3 блюд:

  • Меню омаров
  • Меню морепродуктов
  • Вегетарианское меню

Все варианты включают напитки «все включено» (как алкогольные, так и безалкогольные)

Сара Харви — Университет Виктории

Исследовательские проекты

SSHRC — Программа связи, просветительская деятельность

«De l’archive aux données: le program de recherche sur la Programmation Journalière de la Comédie-Française», 2020–2021, главный исследователь.

SSHRC-Партнерство по развитию, Архивы, технологии и опыт автора Комеди-Франсез, 2018–2021 гг., главный исследователь  

Национальное исследовательское агентство Франции, CFRP-Comedie-Française регистрирует проект II, 2018-2021 соисследователь (главный исследователь: Кристиан Биет)  

Архивы парижской театральной жизни с 1680 по 1793 год представляют собой массивный корпус, к которому мы теперь можем получить количественный и качественный доступ благодаря развитию цифровых гуманитарных наук.Теперь мы можем заново изобретать методы исследования и обучения, используя широкий спектр технологических инструментов, чтобы изобретательно копаться в массе неизведанных архивов, столь важных для истории театра, создавая учебную среду, посвященную продвижению исследования и преобразование наших методов обучения. Эти два центральных фактора этого партнерства позволяют ему принимать участие в обновлении историографической практики, делая доступными и разборчивыми неисследованные источники истории театрального представления при Старом режиме. Канадская исследовательская группа, которую я возглавляю, внесет свой вклад в международную программу (MIT, Гарвард, Париж, Нантер, Сорбонна, Comédie-Française), создав две базы данных по программированию в Comédie-Française (CF) с 1680 по 1793 год, создав исходная информационная база около 35 000 театральных вечеров: одна база данных будет посвящена кастингу (1765-1793) и будет первая инвентаризация театральной критики в прессе с 1680 по 1760 год.

Веб-сайт: https://www.cfregisters.орг/фр/


SSHRC – Connexion Grant, 2015,
главный исследователь

Целью этого коллективного размышления является выявление и изучение различных форм редакционной действительности об искусстве и литературе 17 и 18 веков. В соответствии с требованиями современности к письму, обстоятельствам и событиям, критика, которую мы здесь изучаем, будь то филологическая, нормативная, описательная, аллегорическая, анекдотическая, хвалебная или полемическая, должна быть согласована со сферами действенной или символической силы: политикой, экономика, общественная жизнь. Наше исследование неизбежно пересекает различные дисциплины и фокусируется на одной из основ современности при Старом режиме: утверждении образа мышления, который отражается и развертывается в настоящем, чтобы наблюдать, собирать, прославлять, осуждать и изобретать современность. культуры, в то же время помещая это настоящее в исторический контекст. В 2018 году в связи с этим симпозиумом был опубликован один том

.

 

Избранные публикации

 

Книга

Лектор | Цензура: пресса и переписка (16 e -18 e siècle), Цифры читателей в прессе и корреспонденция в Европе (16 th — 18 th век), Sara Harvey et Judith Sribnai (реж.) , Mémoires du livre , №23, 2021.

— Критика в настоящем: появление комментария к искусству (XVI и -XVIII и века) и актуальная информация (XXI и век), 0 tenjuinéal дю Монтокв, 0 tenjuinéal 2 Colroquel, Actes du Montoque Сара Харви (реж. ), Garnier, 2019, 369 страниц.

— Genese du vedettariat théâtral (XVII и -XIX и веков), Флоренс Филиппи, Сара Харви и Софи Маршан (реж.), Dunod, 2017, 313 страниц.

 

—  Entre littérature galante et objet précieux : étude et édition critique des  Разнообразные портреты  de Mademoiselle de Montpensier (1659) , Paris, Hermann, 2013, 543 страницы.

 

Статьи и главы книг

— «L’inpartialité sera le premier de nos devoirs» : le critique journalique dans les périodiques mondains (1650-1721) , Figures de lecteurs dans la переписка и пресса (XVI-XVIII вв.), Sara Harvey et Judith Sribnai (реж.), Mémoires du livre , № 23, 2021 г., https://www.erudit.org/fr/revues/memoires/2021-v12-n1-memoires06084/1077803ar/.

— «L’Emotion sur le vif dans la presse et le théâtre d’actualité: la crise du système de Law», Émotions en bataille, XVIe-XVIII век. Sentiments, sensibilités et communautés d’emotions de la première modernité, Паскаль Бастьен, Бенджамин Дерюэль и Лиз Рой (реж.), Париж, Германн, 2021, с. 255-271.

2013-2020

— « Критические цифры в периодической литтерерской прессе: le cas du Mercure galant (1672-1721)», Biblio 17 , Gunter Narr Verlag, Tübingen, 2020, p.271-281.

— «  Le program des Registres de la Comédie-Française: de l’archéologie à la futurologie / CFRP, от археологии до футурологии», Базы данных, доходы и репертуар: The French Stage Online, 1680–1793, MIT Press, 2020 г., https://cfrp.pubpub.org/

.

— «La genèse stratifiée du répertoire de la Comédie-Française entre 1680 et 1730», Littératures classiques, La notion de répertoire au théâtre , № 96, 2018, с. 89-103.

— «Faire du bruit et creer des réputations: les strategies du polygraphe Dramaturge au XVII e siecle», Florence Filippi, Sara Harvey et Sophie Marchand (dir), Genese du vedettariat théâtral (XVII 7 70 — IX 9076 e 907  siècles),  Actes du colloque tenu à l’Université de Poitiers le 21 и 23 мая 2014 г. , Dunod, 2017, с. 59-68.

— «Sens et pouvoirs de l’assemblée théâtrale: la critique Dramatique dans le Mercure Galant et les registres journaliers de la Comédie-Française (1680-1700), une casee de probabilité?   »,  Littératures Classiques , « Neissance de la Critique Dramatique », 2016, с.175-189.

— «Коммерсии и аукционы в экстраординарных галантных меркуриях (1678-1680)» Дебора Блокер и Анн Пьежюс (директор), Nouveaux outils, nouveaux enjeux pour l’histoire de la Culture et de la langue dans la presse française d’ Ancien Régime : le cas du  Mercure galant »,  XVII e  siècle , 2016, с. 81-95.

 — «Les Humanités numériques, dialog entre le monde de la recherche et de la documentation: le projet des registres journaliers de la Comédie-Française», Bulletin des Bibliothèques de France, avec Agathe Sanjuan, juillet 2016.

— «Quand un flibustier témoigne de son expérience: Guillaume Coppier (1645), Alexandre-Olivier Exquemelin (1678), Raveneau de Lussan (1688)», Даниэль Бертон, Софи Жорран и Моник Венуа (реж. ), Témoigner: flibuste, пиратские и другие курсы Ренессанса Люмьеров, Клермон-Ферран, Presses Blaise Pascal, 2015, стр. 57–71.

— «Le vrai à l’épreuve de la publishing: captation et légitimation dans l’ Histoire des авантюристов д’Александр-Оливье Эксквемелин (1686)»», Тьерри Беллегик, Жан-Пьер Шанделер и Натали Вьенн-Геррен (реж.),  La preuve. Понятия, практика и репрезентации во Франции и Гранд-Бретань (XVI и -XVIII и веков) , Paris, Hermann, 2014.

— «L’âge d’or de la пиратство на море. L’Aventure des Flibustiers dans l’espace caraïbe »,  Histoire et Civilization, National Geographic , №12, март 2014 г.

— «Коммерция и распространение идей и пиратства: пиратство и экономика», Кристиан Биет, Стефани Лонкль, Женевьев Сикотт и Марсьяль Пуарсон (реж.), Художественная литература и экономика.Представления экономики в литературе и искусстве спектакля, XIXe-XXIe siecles , Квебек, Presses de l’Université Laval, 2013, стр. 149-169.

— «Критика искусства в Mercure galant Донно-де-Визе (1672-1710): lorsque la galanterie rencontre les exigences d’une politique Culturelle», Florence Boulerie & Charles Mazouer (dir), La litétérisation du dans l’Europe des XVII e  et XVIII e siècles, Biblio 17 , Gunter Narr Verlag, Tübingen, 2013, p.131-141.

— «» «Qu’y a-t-il de nouveau aujourd’hui» ? : присутствие новеллистов в премьерных произведениях Donneau de Visé», Карин Абивен и Лауре Депретто (реж.), L’évangile du jour. Actualité et inédit sous l’Ancien Régime , Littératures Classiques , № 78, 2013 г., стр. 49–64.

— « Les  Разнообразные портреты и le  Recüeil des портреты и éloges : ce que raconte l’histoire de la публикации », Жиль Полицци и Анн Реач-Нго (реж.),  Le livre, «культурный продукт» ? Strategies éditoriales, de l’imprimé au texte électronique, , Paris, Orizons, 2012, p. 77-94.

— «Галантный Париж Донно-де-Визе: городская и политическая модель Луи-кваторзиенна в Mercure Galant (1672-1678)», Тьерри Беллегик и Лоран Тюрко (реж.), Les 6 de Paris 31 90ires Paris , Германн, 2012, с. 317-329.

Поисковое приложение Bing, ориентированное на конфиденциальность, Xayn привлекает 12 миллионов долларов от японских спонсоров для разработки продуктов – Мой блог

Поисковое приложение Bing, ориентированное на конфиденциальность, Xayn привлекает 12 миллионов долларов от японских спонсоров для разработки продуктов

Еще в декабре 2020 года большинство из нас защищало публикацию нового поискового приложения для смартфонов Xayn.

«Онлайн-поисковик?!» Я слышу ваш разговор о? Ну да, потому что, несмотря на простоту возможностей современных поисковых систем персонализировать результаты своих поисковых систем в одиночные, отслеживание пользователей происходит за счет секретности. Этот размер наблюдения может быть именно тем, что увеличивает поиск Google и рекламный таргетинг Facebook, чтобы назвать только два совета, но не очень хорошо для удобства.

90 002 интернет-пользователя, конечно, могут перейти на базирующуюся в США DuckDuckGo или просто на французскую Qwant, но то, что они получают в комфорте, они часто ухудшают потребительский опыт и релевантность результатов поисковых систем из-за этого меньшего приспособления.

Именно то, что придумал берлинский Xayn, представляет собой индивидуализированный, но безопасный для конфиденциальности онлайн-поиск смартфонов

, который изменяет облачный ИИ, используемый Google и др. из-за врожденного искусственного интеллекта, встроенного в современные смартфоны. В результате никакие отчеты о вас точно не отправляются на машины Xayn.

И этот подход не только для «фанатов приватности». Компании, которым требуется поиск в Google, но не нужно занимать видное место на рынке Google, как правило, все больше и больше привлекает этот дизайн.

Вместе с фактами, появившимися в эти дни с помощью СМИ, Xayn собрал около 12 миллионов долларов в виде сбора {A|Their|The|Onea ресурса во главе с японскими покупателями Global mind и KDDI (японский пользователь связи) при участии более ранние покровители, например Earlybird VC в Берлине. Общий финансовый капитал Xayn на данный момент составляет более 23 миллионов долларов.

По-видимому, сочетание поиска Yahoo, веб-канала обнаружения и веб-браузера мобильного телефона в Xayn понравилось этим японским торговым персонажам, особенно потому, что Xayn может в конечном итоге быть встроен в инструменты OEM.

Последствием инвестиций толстушки Lovely Singles Price является то, что Xayn также сосредоточится на азиатских рынках, начиная с Японии и Европы.

Лейф-Ниссен Лундбек, соучредитель и генеральный директор Xayn, заявил: «С Xayn мы показали, что вмещаем в себя все: хорошие результаты за счет настройки, безопасность за счет дизайна благодаря современным инновациям и удобный пользовательский интерфейс за счет чистая сборка».

Он или она добавил: «В отрасли, в которой маркетинговые отчеты и рекламные объявления в массовом порядке считаются средними, вы можете с комфортом или наоборот установить вход и сердце удовлетворения клиентов.

Деньги поступают из-за того, что такие процедуры, как GDPR в ЕС или CCPA в Калифорнии, требуют повышения понимания сообществом персональных данных в Интернете.

С момента их создания Xayn говорит, что его программное обеспечение может быть загружено около 215 000 раз по всему миру, и достаточно скоро ожидается интернет-версия их программного обеспечения.

Во время телефонного звонка Лундбек рассказал о аспекте сбора средств KDDI: «Сотрудничество с KDDI позволит нам предлагать клиентам средства для бесплатного доступа к Xayn, в то время как компания — например, KDDI — является фактическими покупателями, но предоставляет наш собственный интернет-поиск бесплатно.

Основные основные функции Xayn состоят из настраиваемых результатов поиска Google; индивидуальное предложение для полного онлайна, которое понимает благодаря их Tinder-подобным свайпам, не собирая и не обсуждая личные данные; и приключение без рекламы.

Наоки Камимеада, помощник в World Mind Enterprise, сказал: «Рынок персонального онлайн-сервиса Google растет, но Xayn определенно на голову выше всех остальных, потому что они переосмысливают то, как поиск помощи и совета в Интернете должен быть.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован.