Дмитрий липскеров о нем и о бабочках: «О нем и о бабочках» Дмитрий Липскеров: рецензии и отзывы на книгу | ISBN 978-5-17-098268-4

Содержание

«О нем и о бабочках» читать онлайн книгу📙 автора Дмитрия Липскерова на MyBook.ru

Есть у меня одна штука, которую я иногда пытаюсь провернуть с книгами, просто потому что всё относительно, есть время и настроение. Я называю её «Синяя занавеска», по аналогии со старой историей о школьных мучениях вокруг трактовки цвета занавесок, которые должны что-то всенепременно символизировать якобы по замыслу автора, в то время как автор просто написал, что занавески были синие и ничего больше в виду не имел. Вообще, синдром поиска глубинного смысла — полезная штука, а в случае с «О нём и о бабочках» Липскерова и ходить далеко не надо. Поэтому объявляю неделю синей занавески и начинаю копать туда, куда по-хорошему и не надо было. Иногда сигара — это не просто сигара.

Сразу наспойлерю тем, кто задумался о том, что вынесено в заголовок. Ну ладно, бабочки. А «он»-то кто? Путин? Мандарин? Пюпитр? Кладезь? Яхонт? Нет, не угадали. Синяя занавеска безличного «он» стыдливо прикрывает мужское естество, так что самые стеснительные в этом месте моего отзыва могут с чистой совестью дальше не читать и пойти помыться после всей этой грязи. Чтобы добить этих фиалок, я даже сразу добавлю, что бабочки — это женская версия «его», сначала метафорическая, а потом вполне себе конкретная. Если без хождения вокруг и около, то в финальной сцене у всех баб из труселей и панталонов бабочки начнут вылетят. Неизвестно, как они туда попали: то ли это всем известные бабочки в животе проявили смекалочку и нашли небанальный выход, то ли они там окукливались где-то в неиспользуемых глубинах пещер лотоса, то ли по аналогии со всем остальным действием романа женские прелести решили вот так обломить своих хозяек и сделать ноги. Или крылья. Всё равно главное — хвост.

Несколько раз слышала, как зачин романа называли «гоголевской традицией». Зачин же таков, что у главного героя пропадает его член, обернувшийся отдельной антропоморфной персоной. От носа до члена, как известно, один шаг (по вертикали). В общем, больше ничего гоголевского нет, так как в повести «Нос» хитроумный орган от Ковалёва убегает, а член к Иратову, наоборот, стремится, хотя и закинуло его страшное необъяснённое проклятье аж во Владимирскую область. Объяснить такой географический разброс я могу только тем, что под Владимиром главный герой по молодости лет отсидел в тюрячке, вот и орган туда направился велением небес на перевоспитание. Напоминает это всё, конечно, вовсе не «Нос» Гоголя, а ужасную русскую комедию «Счастливый конец», где точно такая же затравка.

Впрочем, вернёмся к нашим баранам, укутанным в синие занавески. Думаю, вы уже и без моей не слишком глубокой трактовки поняли, что к чему (гусары и таксили, молчать, дайте слово дедушке Фрейду). Страх кастрации живёт глубоко в сердце (хотя, может быть, и не именно в сердце, а в поджилках, пяточках или даже какой-нибудь требухе) каждого мужчины, поэтому потеря мужского жезла страсти символизирует начало конца. Это первый шаг к апокалипсису. Мужской фаллос — не просто какая-то приапическая побрякушка, от которой можно отмахнуться, а сама суть маскулинности, чтойность мужика. Поэтому его потеря несравнима с потерей другого органа. Если бы у главного героя в глухой сепаратизм отошла, к примеру, задница (и пошла бы снимать русское кино), то он погоревал бы и придумал что-нибудь. Но тут потеря чтойности влечёт за собой полное разложение личности, а затем и разложение традиционного патриархального общества на мировом уровне (потому что одним приключениям а-ля «В поисках утерянного пениса» дело не ограничилось, началась эпидемия хуже чумы). Кстати, любопытно, что Иратов не очень-то и стремится обрести свой утраченный пенис или хотя бы поискать его, разобраться, что случилось. Конец света уже запущен, и ничто не может его остановить.

Дальше…

Беглый орган попадает в самую глухую глубинку центральной России, что тоже до шуршащей синевы символично. Это древний символ, из самых глубин, поэтому и припадает он к корням, к старинным истокам, сохранившимся вдалеке от мегаполисов. Блудный во всех смыслах этого слова уд сталкивается с самым чистым и непорочным существом во всей книге, которое одно из немногих не поддастся апокалиптическим упадническим тенденциям и так и будет стоять за свою правду до конца. В антропоморфном пенисе (который выглядит дьявольски соблазнительным красавчиком) она увидит не дьявола, но Бога. При этом сам член, нареченный Эженом с её лёгкой руки, равнодушен и не знает любви (да и откуда орудию чистой силы знать это?), он пробуждает в женщинах худшее и низменное, а сам остаётся холодным, расчётливым и довольно бестолковым.

Такая необычная кастрация настигает главного героя не просто так. Это не от того, что он (а с ним и всё человечество) перешли дорогу ангелам или высшим силам. Фаллос — мощный сакральный элемент, а Иратов пользовался им без должного уважения, без поклонения и благоговения. Молотил цепом, так сказать, не думая о его значительности. Поэтому он и понёс наказание, лишился сакрального и постепенно растворил самого себя в гормональном болоте вялого существования, а не жизни. При этом поначалу он воздвиг для фаллоса целый храм в виде своего первого здания, построенного в форме самореза, устремляющегося вверх мощным стержнем. Ему бы с его профессией быть прародителем рода суровых мужиков с гигантским членом наперевес, а он от всех своих отеческих патриархальных функций отмахнулся. Трус. Впрочем, он и раньше использовал для эскапизма разного рода ерунду вроде драгоценных камней, так что ничего необычного.

В книге много загадок, которые мне так и не удалось разгадать. Например, почему слова «блядь» и «хуй» пишутся без ханжеского умалчивания, а в слово «ёб…ный» вставили точечную цензуру. Возможно, синева моих занавесок до этого просто ещё недостаточно сгустилась, не тот оттенок.

Если же не прятаться за синей занавеской, то картина примерно такая же, как и всегда у Липскерова. Конечно, он неспроста берёт все эти символы и нагромождает вокруг них странную магическую реальность с совершенно сумасшедшими персонажами, многие из которых, казалось бы, просто проходят сквозь полотно романа случайно и по ошибке, погреться и покурить. С другой стороны, он не вкладывает в эти символы так много, как можно при желании накопать. Это одновременно и лёгкий фарс, и лёгкий подтекст, балансирование между двумя этими пиками точёными и ими дрочёными. В какую сторону ни упадёшь, раз не будешь.

Может быть, в моём отзыве недостаточно пересказа, так я это исправлю. Перефразируя классика, всю суть книги я выражу одним не слишком длинным абзацем:

«У мужика пропал член. Член пропал у мужика. У мужика член пропал. Пропал у мужика член. У пропал мужика член. Мужика член у пропал. У член член. У пропал. Мужика пропал. У член. Член мужика. У пропал пропал мужика. Мужика член пропал у у. У мужика член член член. Пропал пропал мужика. Член. Член мужика пропал член у. У член у мужика. Член мужика пропал. У мужика пропал член. У всех мужиков пропал член. Вы прослушали краткое содержание романа известного прозаика Дмитрия Липскерова «О нём и о бабочках»».

Список возможно использованной литературы
1. Фрейд З. Очерки по психологии сексуальности. – М.: Эксмо, 2015. – 640 с.
2. Фридман Д.М. Пенис. История взлётов и падений. — М.: РИПОЛ-Классик, 2011. — 512 с.
3. Лейбин В. Возмездие фаллоса. — М.: Когито-центр, 2012. — 352 с.
4. Моник Ю. Фаллос. Священный мужской образ. — М.: Инфра-М, 2000. — 136 с.
5. Уайли Д. В поисках фаллоса: Приап и Инфляция мужского. — М.: Б.С.К., 1996. — 128 с.

Дмитрий Липскеров – «О нём и о бабочках» (рецензия)

Новый роман Дмитрия Липскерова «О нём и о бабочках» – это чтиво не для слабонервных. Впрочем, как и все другие произведения писателя. Гремучая смесь постсоветских реалий и реалий магическо-сюрреалистических превращает чтение в прогулку по лабиринту Минотавра, где скрывается не одно, а сотни чудовищ. Абсолютно неподвластные осмыслению герои попадают в абсолютно абсурдные ситуации, существуют вне контекста произведения, но одновременно с этим гармонично вписываются в сюжет.

Арсений Иратов и его бабочки

«О нём и о бабочках» – роман с загадочным названием и претенциозной обложкой, пестрит мистическими существами, которые переворачивают мир с ног на голову. Зло идёт рука об руку с добром, поминутно скатываясь в продукт помутнённого сознания. А начинается всё буднично: главный герой беседует по телефону с давним приятелем, который предлагает ему выгодное дельце. Героя зовут Арсений Андреевич Иратов, он стареющий бизнесмен, обременённый большим состоянием и довольно молодой, искренне любящей его женой. И всё бы ничего, но Арсения Андреевича в последнее время мучает бессонница, и, как следствие, разного рода глюки. Таблетки, которые Арсений Андреевич принимает вот уже 25 лет, перестают помогать, а новые лишь усиливают плачевное состояние героя. А тут ещё приятель, оказывается, по специальности врач и готов выручить Иратова, если тот с головой окунётся в авантюру. Так и происходит, после чего начинается фирменное липскеровское мракобесие.

Двоякий Липскеров

Дмитрий Липскеров – человек интересный. Является одновременно и писателем и бизнесменом. Развивать своё первое амплуа автор начал в 90-х, когда занимался драматургией под руководством Олега Табакова. Дмитрий Липскеров поставил несколько пьес, среди которых «Река на асфальте» и «Школа для эмигрантов». Однако вскоре на автора стали давить жанровые ограничения, связанные с театром, и он полностью ушёл в писательскую деятельность. Роман «40 лет Чанчжоэ», чем-то напоминающий «100 лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса, появился в журнале «Мир» в 1996 году, а позже вышел отдельной книгой. Затем последовали и другие работы автора: «Пространство Готлиба», «Последний сон разума», «Эдипов Коплекс», «Леонид обязательно умрёт» и т. д. Также Дмитрий Липскеров примечателен тем, что охотно помогает молодыми нестандартным дарованиям раскрыться. В 2000 году писатель учредил независимую литературную премию «Дебют, затем менее регламентированную версию этого конкурса — «Неформат».

Вторая же составляющая Дмитрия Липскерова проявила себя в ресторанном бизнесе. Сеть московских ресторанов «Твин Пигз», «Рис и Рыба», а также «Дрова» – это всё детища автора, которые уже не один год вкусно кормят посетителей. По поводу необычного сплава экономической и творческой деятельности Дмитрий Липскеров лишь пожимает плечами: мол, писательство – это, конечно хорошо, но ведь и жить на что-то нужно.

Дмитрий Липскеров «О нём и о бабочках»

Рейтинг

Средняя оценка:
7.62
Голосов:
29
Моя оценка:

подробнее

Язык написания: русский

Перевод на французский:
Р. Паш (L’Outil et les Papillons), 2019 — 1 изд.
Перевод на эстонский:
Э. Нымм (Sellest ja liblikatest), 2017 — 1 изд.

Аннотация:

Фантастический роман о месте человека в мироздании. Продолжает тему, начатую автором в «Демонах в раю». За фантасмагорическим сюжетом стоят серьёзные рассуждения автора на тему каббалы, христианства и иллюзорности окружающей реальности. Интересная фабула, хороший литературный слог — все это привлечёт думающего, умного читателя.

Лингвистический анализ текста:

Приблизительно страниц: 250

Активный словарный запас: высокий (3247 уникальных слов на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 58 знаков — на редкость ниже среднего (81)!

Доля диалогов в тексте: 35%, что близко к среднему (37%)

подробные результаты анализа >>


Похожие произведения:

{{#if is_admin}} {{/if}} {{/if}} {{#if user_id}} {{/if}}

 

 

{{#if avg_work_mark}} {{avg_work_mark}} ({{analog.work_markcount}}) {{else}}  —  {{/if}}

{{#if analog.work_mark}}{{analog.work_mark}}{{else}}-{{/if}}

{{analog.responses_count}} отз.

Российская литературная премия «Национальный бестселлер»

В детстве далеком очень популярен был один мультфильм. Герои его задумались над философским вопросом: что же все-таки в жизни главное? Выдвигались разные версии: руки, ноги, хвост. Понятное дело, каждый судил-рядил, исходя из собственной физиологии. А вот для человека, как следует из романа Дмитрия Липскерова, главное – это член. На нем весь мир стоит, а не на черепахах и китах, как полагали невежественные граждане из древности. Им все заделано. И хорошее и плохое. На нем целые карьеры строятся, как вот у главного героя, господина Иратова.

Убери этот орган, и все посыплется: личность, достоинство, уверенность в себе, отношения в обществе, целые социальные институты. История течение свое, естественно, не прекратит, но кардинально изменит.

Тут бы самое время сказать, что серьезную, нужную актуальную тему поднимает в своем романе товарищ Липскеров. Но как-то это неадекватно прозвучит. Потому что почти вся книга не совсем про это. Как и все наши современные отечественные писатели Липскеров о главном и наиболее интересном не пишет. И тут даже трудно сказать, что тому виной — рассеянное внимание, катастрофическое неумение отличить нужное, важное от пустякового или откровенная лень, нежелание быть собранным и серьезным. Роман Липскерова своего рода антипод книги Александры Николаенко «Убить Бобрыкина». Там можно было отчитать первые двадцать страниц – и достаточно. Здесь лучше пропустить первые триста восемьдесят, там все равно ничего важного и интересного, так возня беспредметная (90-е и другие годы), собирается все подряд «до кучи»: Арсений родил Иосифа, Иосиф родил Иосифа и т.д. То есть страницы годны только для того, кто читает на сон грядущий, или только для тех, кто включает их переворачивание и просмотр в комплекс оздоровительных гимнастических упражнений. В общем, переходить нужно сразу к последним тридцати, где эпохальные события и разворачиваются, правда скороговоркой, книга ведь заканчивается.

Хорошо, наверное, автору было писать такой роман. Свободно. Пишешь-пишешь один кусок, а потом такой – раз: «а еще вот это можно, тоже пойдет». Ну и подставляешь другое. То об этом написал, то о другом. Можно об одном и том же дважды, тоже ничего, сгодится, типа, хитроумный художественный прием, раскрывающий характер главного героя во всей полноте. Вот так, по сусекам метен, по амбарам скребен, и получается среднего объема роман. Сшивать куски друг с другом особо не надо. Дурак не заметит, а умный промолчит, побоится, что в глупые зачислят. И вообще, это фирменный авторский стиль: не нравится, ваши, мол, проблемы. Собственно говоря, не слишком-то и хотелось.

До порнографии книге далеко, и любителям ловить там нечего, так что не верьте россказням, нет там ничего такого, что бы мы не видели, или вообразить себе не могли. Для сатиры маловато дарование, да и целей вроде бы таких нет. Абсурд? Ну что ж тут такого абсурдного? У нас у некоторых члены давно своей отдельной от головы жизнью живут. Отчего бы не пожить врозь и со всем телом? На роман с социальной или философской тематикой тоже не тянет. То, что человек свелся к органу, это, похоже, для автора не проблема, а данность, которую просто можно в тексте обыграть. В общем, разыграть сюжет можно было по-всякому. Но автор от четкости уклонился. Получилось в итоге ни то, ни се.

Да и вообще от романа веет какой-то затхлостью. Очень уж старообразной получилась книга. Будто шагнула к нам прямо из 90-х. Тогда такого навалом было, нарочито несуразного, типа «новаторского», в духе заветов доктора Моро. Но сейчас не 1997 год, а 2017. Старье не берем.

«О нем и о бабочках» Дмитрий Липскеров: слушать аудиокнигу онлайн

Автобус с синими шторками едет за тобой

Есть у меня одна штука, которую я иногда пытаюсь провернуть с книгами, просто потому что всё относительно, есть время и настроение. Я называю её «Синяя занавеска», по аналогии со старой историей о школьных мучениях вокруг трактовки цвета занавесок, которые должны что-то всенепременно символизировать якобы по замыслу автора, в то время как автор просто написал, что занавески были синие и ничего больше в виду не имел. Вообще, синдром поиска глубинного смысла — полезная штука, а в случае с «О нём и о бабочках» Липскерова и ходить далеко не надо. Поэтому объявляю неделю синей занавески и начинаю копать туда, куда по-хорошему и не надо было. Иногда сигара — это не просто сигара.

Сразу наспойлерю тем, кто задумался о том, что вынесено в заголовок. Ну ладно, бабочки. А «он»-то кто? Путин? Мандарин? Пюпитр? Кладезь? Яхонт? Нет, не угадали. Синяя занавеска безличного «он» стыдливо прикрывает мужское естество, так что самые стеснительные в этом месте моего отзыва могут с чистой совестью дальше не читать и пойти помыться после всей этой грязи. Чтобы добить этих фиалок, я даже сразу добавлю, что бабочки — это женская версия «его», сначала метафорическая, а потом вполне себе конкретная. Если без хождения вокруг и около, то в финальной сцене у всех баб из труселей и панталонов бабочки начнут вылетят. Неизвестно, как они туда попали: то ли это всем известные бабочки в животе проявили смекалочку и нашли небанальный выход, то ли они там окукливались где-то в неиспользуемых глубинах пещер лотоса, то ли по аналогии со всем остальным действием романа женские прелести решили вот так обломить своих хозяек и сделать ноги. Или крылья. Всё равно главное — хвост.

Несколько раз слышала, как зачин романа называли «гоголевской традицией». Зачин же таков, что у главного героя пропадает его член, обернувшийся отдельной антропоморфной персоной. От носа до члена, как известно, один шаг (по вертикали). В общем, больше ничего гоголевского нет, так как в повести «Нос» хитроумный орган от Ковалёва убегает, а член к Иратову, наоборот, стремится, хотя и закинуло его страшное необъяснённое проклятье аж во Владимирскую область. Объяснить такой географический разброс я могу только тем, что под Владимиром главный герой по молодости лет отсидел в тюрячке, вот и орган туда направился велением небес на перевоспитание. Напоминает это всё, конечно, вовсе не «Нос» Гоголя, а ужасную русскую комедию «Счастливый конец», где точно такая же затравка.

Впрочем, вернёмся к нашим баранам, укутанным в синие занавески. Думаю, вы уже и без моей не слишком глубокой трактовки поняли, что к чему (гусары и таксили, молчать, дайте слово дедушке Фрейду). Страх кастрации живёт глубоко в сердце (хотя, может быть, и не именно в сердце, а в поджилках, пяточках или даже какой-нибудь требухе) каждого мужчины, поэтому потеря мужского жезла страсти символизирует начало конца. Это первый шаг к апокалипсису. Мужской фаллос — не просто какая-то приапическая побрякушка, от которой можно отмахнуться, а сама суть маскулинности, чтойность мужика. Поэтому его потеря несравнима с потерей другого органа. Если бы у главного героя в глухой сепаратизм отошла, к примеру, задница (и пошла бы снимать русское кино), то он погоревал бы и придумал что-нибудь. Но тут потеря чтойности влечёт за собой полное разложение личности, а затем и разложение традиционного патриархального общества на мировом уровне (потому что одним приключениям а-ля «В поисках утерянного пениса» дело не ограничилось, началась эпидемия хуже чумы). Кстати, любопытно, что Иратов не очень-то и стремится обрести свой утраченный пенис или хотя бы поискать его, разобраться, что случилось. Конец света уже запущен, и ничто не может его остановить.

Беглый орган попадает в самую глухую глубинку центральной России, что тоже до шуршащей синевы символично. Это древний символ, из самых глубин, поэтому и припадает он к корням, к старинным истокам, сохранившимся вдалеке от мегаполисов. Блудный во всех смыслах этого слова уд сталкивается с самым чистым и непорочным существом во всей книге, которое одно из немногих не поддастся апокалиптическим упадническим тенденциям и так и будет стоять за свою правду до конца. В антропоморфном пенисе (который выглядит дьявольски соблазнительным красавчиком) она увидит не дьявола, но Бога. При этом сам член, нареченный Эженом с её лёгкой руки, равнодушен и не знает любви (да и откуда орудию чистой силы знать это?), он пробуждает в женщинах худшее и низменное, а сам остаётся холодным, расчётливым и довольно бестолковым.

Такая необычная кастрация настигает главного героя не просто так. Это не от того, что он (а с ним и всё человечество) перешли дорогу ангелам или высшим силам. Фаллос — мощный сакральный элемент, а Иратов пользовался им без должного уважения, без поклонения и благоговения. Молотил цепом, так сказать, не думая о его значительности. Поэтому он и понёс наказание, лишился сакрального и постепенно растворил самого себя в гормональном болоте вялого существования, а не жизни. При этом поначалу он воздвиг для фаллоса целый храм в виде своего первого здания, построенного в форме самореза, устремляющегося вверх мощным стержнем. Ему бы с его профессией быть прародителем рода суровых мужиков с гигантским членом наперевес, а он от всех своих отеческих патриархальных функций отмахнулся. Трус. Впрочем, он и раньше использовал для эскапизма разного рода ерунду вроде драгоценных камней, так что ничего необычного.

В книге много загадок, которые мне так и не удалось разгадать. Например, почему слова «блядь» и «хуй» пишутся без ханжеского умалчивания, а в слово «ёб…ный» вставили точечную цензуру. Возможно, синева моих занавесок до этого просто ещё недостаточно сгустилась, не тот оттенок.

Если же не прятаться за синей занавеской, то картина примерно такая же, как и всегда у Липскерова. Конечно, он неспроста берёт все эти символы и нагромождает вокруг них странную магическую реальность с совершенно сумасшедшими персонажами, многие из которых, казалось бы, просто проходят сквозь полотно романа случайно и по ошибке, погреться и покурить. С другой стороны, он не вкладывает в эти символы так много, как можно при желании накопать. Это одновременно и лёгкий фарс, и лёгкий подтекст, балансирование между двумя этими пиками точёными и ими дрочёными. В какую сторону ни упадёшь, рад не будешь.

Может быть, в моём отзыве недостаточно пересказа, так я это исправлю. Перефразируя классика, всю суть книги я выражу одним не слишком длинным абзацем:

«У мужика пропал член. Член пропал у мужика. У мужика член пропал. Пропал у мужика член. У пропал мужика член. Мужика член у пропал. У член член. У пропал. Мужика пропал. У член. Член мужика. У пропал пропал мужика. Мужика член пропал у у. У мужика член член член. Пропал пропал мужика. Член. Член мужика пропал член у. У член у мужика. Член мужика пропал. У мужика пропал член. У всех мужиков пропал член. Вы прослушали краткое содержание романа известного прозаика Дмитрия Липскерова «О нём и о бабочках»».

Список возможно использованной литературы
1. Фрейд З. Очерки по психологии сексуальности. – М.: Эксмо, 2015. – 640 с.
2. Фридман Д.М. Пенис. История взлётов и падений. — М.: РИПОЛ-Классик, 2011. — 512 с.
3. Лейбин В. Возмездие фаллоса. — М.: Когито-центр, 2012. — 352 с.
4. Моник Ю. Фаллос. Священный мужской образ. — М.: Инфра-М, 2000. — 136 с.
5. Уайли Д. В поисках фаллоса: Приап и Инфляция мужского. — М.: Б.С.К., 1996. — 128 с.

Пафосное букстафото

bol.com | О нем и о бабочках, Дмитрий Липскеров | 4064066528447

bol.com | О нем и о бабочках, Дмитрий Липскеров | 4064066528447 | Boeken Sluit venster

Jouw cookievoorkeuren

Om bol.com voor jou nog beter te maken, gebruiken wij altijd functionele en analytische cookies (en daarmee vergelijkbare technieken). Ook willen we cookies plaatsen om je bezoek aan bol.com en onze communicatie naar jou makkelijker en persoonlijker te maken. Met deze cookies kunnen wij en derde partijen jouw internetgedrag binnen en buiten bol.com volgen en verzamelen. Hiermee passen wij en derden onze website, app, advertenties en communicatie aan jouw interesses aan. We slaan je cookievoorkeur op in je account. Als we je account op een ander apparaat herkennen, hoef je niet opnieuw de keuze te maken. Door op ‘accepteren’ te klikken ga je hiermee akkoord. Je kunt je cookievoorkeuren altijd weer aanpassen. Lees er meer over in ons cookiebeleid.

Ga naar zoeken Ga naar hoofdinhoud

Samenvatting

Герой нового романа «О нем и о бабочках» попадает в очень деликатную и абсолютно гоголевскую ситуацию. Именно с нее начинаются события, переворачивающие весь мир, в котором плутоватые и мудрые персонажи, ангелы и обыкновенные люди, плетут судьбу мироздания. Дмитрий Липскеров — автор более 25 прозаических произведений, среди которых романы «Сорок лет Чанчжоэ» (шорт-лист «Русского Букера», премия «Литературное наследие»), «Леонид обязательно умрет», сборник рассказов «Мясо снегиря». Основатель литературных премий «Дебют» и «Неформат». Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань. Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Productspecificaties

Inhoud

Bindwijze
Luisterboek
Verschijningsdatum
december 2020
Illustraties
Nee

Overige kenmerken

Studieboek
Nee
Taal
ru

Je vindt dit artikel in

Categorieën
Taal
Russisch
Boek, ebook of luisterboek?
Luisterboek

Verkoop door bol.com

  • Kies uit meer dan 100.000 Nederlands- en Engelstalige luisterboeken
  • Download de speciale bol.com Kobo app
  • Luister je boek waar en wanneer je maar wilt – online en offline
  • Dag en nacht klantenservice
  • Veilig betalen

{«pdpTaxonomyObj»:{«pageInfo»:{«pageType»:»PDP»,»language»:»nl»,»website»:»bol.com»},»userInfo»:{},»productInfo»:[{«productId»:»9300000019820608″,»ean»:»4064066528447″,»title»:»О нем и о бабочках»,»price»:»7.99″,»categoryTreeList»:[{«tree»:[«Boeken»]}],»brick»:»10000926″,»chunk»:»80007266″,»publisher»:»Вимбо»,»author»:»Дмитрий Липскеров»,»averageReviewRating»:»0.0″,»seriesList»:[],»sellerName»:»bol.com»,»uniqueProductAttribute»:»BINDING-Digitaal luisterboek»}]}}

{«pdpAnalyticsObj»:{«pageInfo»:{«pageType»:»PDP»,»country»:»NL»,»shoppingChannelContextTypeAndDeviceType»:»www.bol.com,DESKTOP»,»canonicalUrl»:»https://www.bol.com/nl/p/-/9300000019820608/»,»shortURL»:»/p/-/9300000019820608/»,»countryLanguage»:»nl-nl»},»product»:{«productId»:»9300000019820608″,»title»:»О нем и о бабочках»,»category»:»Boeken»,»brand»:»»,»brick»:»10000926″,»seller»:»0_»,»orderable»:true,»price»:»7.99″,»categoryNumbersFlattened»:[«8299»]}}}

Дмитрий Липскеров — биография, список книг, отзывы читателей

Магический реализм по-русски — это, как минимум, непривычно. Здесь он классический, в полном объеме, но в реалиях советской системы. Так что любопытно.

Об авторе, признаюсь честно, слышу впервые. И как оказалось — вполне талантливый человек. Правда, я сильно сомневаюсь, что хочу еще его читать, но говорить, что сейчас нет нормальных русскоязычных авторов становится все труднее. Впрочем, до Мариам Петросян пока так никто и не дотянулся, но то такое.

Сюжет.
Ну, так как речь о магическом реализме, то говорить о прямом сюжете не приходится. У нас есть три линии:
1. 82-летняя старушка-супермодель, рекламирующая бикини и в свое время прошедшая всю Великую Отечественную в качестве мегакрутого снайпера (а также, ремарочка, полковой жены) и являющаяся полным кавалером советских орденов.
2. Ученый, изучающий старение и пытающийся найти эликсир молодости.
3. Молодая беременная девушка-гуляка и ее сначала нерожденный, а затем подросший и выросший сын. Этот самый Леонид из заглавия.

Разумеется, в какой-то момент линии непостижимом образом начнут пересекаться и вырабатывать токи, взрывы и прочие спецэффекты.

Роман — не просто реализм, а магический. Поэтому в каждой линии есть сверхъестественные способности.

1. Бабушка с юности, прикасаясь к мужчине, чувствует скоро ли он умрет. Поэтому видит своим долгом стать его проводником в рай. Ну, усладить последние дни-месяцы прибывания на бренной Земле.
2. У ученого есть патрон/знакомый/мафиози — я так и не понял полноценно их отношений, а у того, в свою очередь, волшебная золотая ящерка (живая). Она и есть ключик-источник молодости и жизни.
3. У Леонида паранармального больше всего. Мало того, что он зрелый мозгами еще на уровне эмбриона, так в последствии мужчина обнаружит способности летать.

Плюсы книги:
1. Много философских вопросов, рассмотренных как с бытовой, так и нравственной точки зрения.
2. Нестандартные ситуации, связанные с советской системой, силовыми структурами, семейной жизнью.
3. Какой-никакой юмор. Особенно забавен Леонид периода эмбриона, разговаривающий со своей мамой. Т.е. не как обычно мама что-то говорит «животику», а тот пихает ее ножкой-ручкой. У этих двоих полноценный диалог, причем Лёнчик — огромный циник, сноб и хам. Так что разговорчики там еще те…

Минусы книги:
1. Чрезмерная пошлость в поведении и примитивизм некоторых диалогов, особенно в первой части романа.
2. Однобокость взгляда на силовые структуры.
3. Безнравственность отношений и мегатонны секса.
Касательно последнего: при СССР постельные сцены категорически исключались из текстов. Поэтому, возможно, современные авторы, рассказывая о том периоде пытаются наверстать упущенное. Но сводить ВСЕ взаимоотношения «мужчина+женщина» исключительно к сексу, часто случайному, даже между мужем и женой — это, пардон, примитивно. Даже такие ситуации, когда люди прожили вместе много лет и пожилой муж перестал отвечать понятию «необузданный самец» жена готова собраться и уйти — так не бывает. По крайней мере не бывает повсеместно. Допускаю единичные случаи. Допускаю поиск любовника. Допускаю как одну из причин. Но единственной причиной у каждого человека — невозможно, имхо.
И обратная ситуация — героиню муж (ученый тот, как раз) игнорирует, орет, оскорбляет, пропадает на работе помногу дней, даже не предупредив и ругает ее, если она проявляет беспокойство. Но молодая девушка не разводится, хотя очень хочет, по единственной причине — он же ее ТАК удовлетворяет! Это гон, по-моему…

Впрочем, к основным линиям эти ситуации имеют лишь косвенное отношение.

Вывод.
Как-то я читал детектив, который на первых страницах вызвал эйфорию и предполагаемую оценку 10, а потом скатился в пропасть. Здесь наоборот. Первых страниц 50 планировал ставить твердую «двойку», но потихонечку роман заинтересовывал, фантик разворачивался, а внутри оказалась пусть и не вкуснятинка, но вполне съедобная конфета. Конечно, «семерка» — завышение. За последние рассуждения, за Тибет, за литературные загадки и сложную форму.
Но если бы повествование по атмосфере меньше напоминало Черный ворон Дмитрия Вересова и новеллизацию Москва слезам не верит Валентина Черных (не сценарий, а именно пошлятскую отвратительную книгу), то мне бы больше понравилось. Мода на стиль 90х сделала свое грязное дело, увы.

#свояигра (53. Книги про необычных детей — за 30)

Липскеров, Дмитрий, Костиган-Хьюмс, Рейли, Уиллер, Исаак: 9781646050390: Amazon.com: Книги

«Липскеров рисует портрет страны в беспорядке, но делает это с юмором. Это непрерывный взгляд на страну, которая, кажется, разваливается, только усугубляемая потерей гениталий, а также очень умным и сложным сюжетом. что делает это чтение таким приятным ». –– Современный роман

«Магия, юмор, саспенс — вот составляющие этого демонического буйабеса, который Дмитрий Липскеров придумал по лучшим рецептам магического реализма.»- Le Courrier de Russie

» Увлекательная смесь постсоветской реальности, магического реализма и сюрреализма превращает чтение этого романа в переживание, как блуждание по лабиринту Минотавра, но вместо одного монстра их много, и каждый угол. Неуловимые персонажи романа оказываются в совершенно абсурдных ситуациях, которые никогда не попадают в контекст, но также способствуют развитию более широкой сюжетной линии ». ––Sub-cult.ru

« Роман Дмитрия Липскерова богат литературными аллюзиями, Обставлен смелым сюжетом, в равной мере злободневным и философским — словом, в романе есть все необходимое, чтобы стать шикарным бестселлером.Липскеров — писатель с необузданным воображением. Его главный герой попадает в липкую и полностью гоголевскую, а точнее, кафкианскую ситуацию ». ––Delfi.lv

« Автору удается вовлечь читателей в водоворот модернизированных неудач прямо из Гофмана и Гоголя. Двойники — повторяющаяся тема. Есть ангельская дева. Есть хорошая порция морали. И последнее, но не менее важное: котлеты в элитном гастрономе, просидевшие слишком долго, дань уважения Булгакову.«–– Культура

» Липскеров — один из тех писателей, которые скорее художники, чем мыслители. Его романы часто цитируют и пересказывают, но они не могут быть полностью осмыслены. Точно так же невозможно объяснить абстрактный экспрессионизм Поллока или натюрморты Петрова-Водкина. Настоящая радость для читателей. «––Readrate.com

» Живой язык автора дает волю воображению читателя. Недаром этот роман назвали самым шокирующим в году »––neva-events.ru

« Мыльная опера с гоголевским началом и библейским финалом.»––Gorky.media

« Секс, водка, женоненавистничество, Россия прошлого и настоящего — это дерзкий, абсурдный роман… Это творческая сатира в лучшем виде, в поисках недостающего «инструмента», определяющего мужчину. — звезда его сказки, он может вместо этого выпустить на свободу несколько бабочек… »- Лолли К. Дандено

Дмитрий Липскеров — драматург и автор, романы которого снискали международный успех благодаря яркому, насыщенному изображению России как в сказке, так и в реализме.Он был лауреатом премии Московского комсомола и французской премии Imaginales 2019, а также вошел в шорт-лист Российской Букеровской премии. Он стал соучредителем двух российских литературных премий: премии «Дебют» за художественные произведения молодых русских писателей и премии «Неформат». Инструмент и бабочки — первый его роман, переведенный на английский язык.

Рейли Костиган-Хьюмс и Исаак Стакхаус Уиллер — это команда литературных переводчиков, которые познакомились еще на бакалавриате в Хаверфордском колледже, где они изучали русский язык и литературу.Они являются со-переводчиками Ворошиловград Сергея Жадана (Deep Vellum, 2016). Их переводы с русского и украинского языка были опубликованы в журналах Coldnoon, The Missing Slate, Trafika Europe, и Two Lines . Они также получили награду за переведенную книгу года Американской ассоциации украиноведов.

Инструмент и бабочки — Издательство Deep Vellum

Дмитрий Липскеров
Переведено Рейли Костиган-Хьюмсом и Исааком Уилером

В этом сатирическом фантасмагорическом романе звезды современной русской литературы Липскеров пишет о стареющем мужчине, который пытается найти свое место в современном обществе, несмотря на значительный ущерб его эго… и своему «инструменту».”

Дата публикации: 12 января 2021 г.

Мягкая обложка: 9781646050390
Электронная книга: 9781646050406

Описание

Дмитрий Липскеров, отмеченный наградами русский писатель, на протяжении всей своей карьеры сравниваемый с Михаилом Булгаковым и Габриэлем Гарсиа Маркесом, сосредотачивает свое необузданное воображение на истории богатого, довольного г-на Иратова, чей жизнерадостный мир перевернут с ног на голову. Взяв страницу из сатирической повести Гоголя «Нос», где главный герой теряет уже упомянутую черту лица, роман Липскерова переносит такую ​​утрату на более тонкий орган.Однажды утром главный герой просыпается без своего инструмента; и инструмент, который снова появляется, разумный и в маленькой деревушке далеко, без своего человека. Так начинается смешной и абсурдный роман, в котором персонажи из разных социальных слоев объединяются с разными целями, чтобы сплести судьбу знакомой, но фантастической вселенной, совершенной сатиры на безумие современного российского общества. Инструмент и бабочки , долгожданный англоязычный дебют Липскерова, — это не только мрачно-комедийное исследование постсоветского отношения к полу и сексуальности, но также исторически и социально обоснованное повествование, богатое натуралистическими диалогами и повседневными деталями, а также увлекательный рассказ о семье и о самом главном в жизни в величайших традициях русской литературы.

Биографическая справка

Дмитрий Липскеров — драматург и автор, романы которого снискали международный успех благодаря яркому, насыщенному изображению России как в сказке, так и в реализме. Он был лауреатом премии Московского комсомола и французской премии Imaginales 2019, а также вошел в шорт-лист Российской Букеровской премии. Он стал соучредителем двух российских литературных премий: премии «Дебют» за художественные произведения молодых русских писателей и премии «Неформат». Инструмент и бабочки — первый его роман, переведенный на английский язык.

Отзывы

«Липскеров рисует портрет страны в беспорядке, но делает это с юмором. Это непрерывный взгляд на страну, которая, кажется, разваливается, только усугубляемая потерей гениталий, а также очень умным и сложным сюжетом. что делает это чтение таким приятным ». –– Современный роман

«Магия, юмор, саспенс — вот составляющие этого демонического буйабеса, который Дмитрий Липскеров состряпал по лучшим рецептам магического реализма.» Le Courrier de Russie

«Секс, водка, женоненавистничество, Россия прошлого и настоящего — это дерзкий, абсурдный роман… Это творческая сатира в лучшем виде, а поиск недостающего« инструмента », который определяет мужчину, — звезда его сказки. , он может вместо этого выпустить на свободу несколько бабочек… »- Лолли К. Дандено


«Захватывающая смесь постсоветской реальности, магического реализма и сюрреализма превращает чтение этого романа в ощущение блуждания по лабиринту Минотавра, но вместо одного монстра их много, прячущихся за каждым углом.Неуловимые персонажи романа оказываются в совершенно абсурдных ситуациях, которые никогда не попадают в контекст, но также способствуют развитию более широкой сюжетной линии ». ––sub-cult.ru

« Роман Дмитрия Липскерова богат литературным содержанием. аллюзии, снабженные смелым сюжетом, в равной мере актуальными и философскими — словом, в романе есть все необходимое, чтобы стать шикарным бестселлером. Липскеров — писатель с необузданным воображением. Его главный герой попадает в липкую и полностью гоголевскую, а точнее, кафкианскую ситуацию.» ––delfi.lv

» Автору удается вовлечь читателей в водоворот модернизированных неудач прямо из Гофмана и Гоголя. Двойники — повторяющаяся тема. Есть ангельская дева. Есть хорошая порция морали. И последнее, но не менее важное: котлеты в элитном гастрономе, которые просидели слишком долго, дань уважения Булгакову ». –– Культура

« Липскеров — один из тех писателей, которые скорее художники. чем мыслители.Его романы часто цитируют и пересказывают, но они не могут быть полностью осмыслены. Точно так же невозможно объяснить абстрактный экспрессионизм Поллока или натюрморты Петрова-Водкина. Настоящая радость для читателей. « ––readrate.com

» Живой язык автора дает волю воображению читателя. Недаром этот роман назвали самым шокирующим в году ». ––Neva-events.ru

« Мыльная опера с гоголевским началом и библейским финалом ». ––gorky.media

ИНСТРУМЕНТ И БАБОЧКИ

от Мари Бенедикт ‧ ДАТА ВЫПУСКА: декабрь.29, 2020

В декабре 1926 года детективная писательница Агата Кристи действительно исчезла на 11 дней. Это был розыгрыш? Или ее муж прибег к нечестной игре?

Когда Агата встречает Арчи на танцполе в 1912 году, малоизвестный, но красивый пилот быстро сметает ее с ног своей смелостью.Арчи, кажется, влюблен в нее. Вопреки ожиданиям своей семьи, Агата соглашается выйти замуж за Арчи, а не за надежную, но скучную Реджи Люси. Хотя война разлучает их, усугубляя их ранний брак, Агата находит значимую работу медсестрой и помощником в амбулатории, работу, которая многому ее научит о ядах, знания, которые помогают формировать ее ранние рассказы и романы. В то время как карьера Агаты после войны процветает, Арчи терпит неудачу за неудачей. Будучи преисполненной решимости сделать своего мужчину счастливым, Агата обнаруживает, что готовит изысканные блюда, подавляя свою естественную привязанность к своей дочери (в конце концов, Арчи всегда должен чувствовать себя самым важным человеком в своей жизни) и преуменьшает свои собственные проблемы, включая свое горе по ней. смерть матери.Тем не менее, Арчи становится все более угрюмым. Фактически, он уехал из дома в день исчезновения Агаты. К тому времени, как прибыл главный детектив Кенворд, Агата уже пропала без вести. Обнаружив — и сжег — таинственное письмо от Агаты, Арчи уже не хочет помогать полиции. Его нежелание и высокомерие работают против него, и вскоре полиция, газеты, сотрудники Christies и даже одноклассники его дочери подозревают, что он причинил вред своей жене. Бенедикт придумывает себе загадку, поскольку главы чередуются между переговорами Арчи о расследовании и рассказом Агаты об их отношениях.Она заставляет читателя гадать: какой рассказчик заслуживает доверия? Кто настоящий злодей?

Убедительный портрет отчаянно испорченного брака.

Дата публикации: декабря.29, 2020

ISBN: 978-1-4926-8272-1

Количество страниц: 288

Издатель: Справочники Ориентир

Обзор Опубликовано онлайн: сен.30 августа 2020 г.

Обзоры Киркуса Выпуск: 15 октября 2020 г.

Поделитесь своим мнением об этой книге

Вам понравилась эта книга?

zoran rosko вакуумный игрок: Дмитрий Липскеров


Дмитрий Липскеров, Инструмент и бабочки ,

Пер.по Рейли Костиган-Хьюмс и Исаак

Уиллер, Deep Vellum Publishing, 2021.

Дмитрий Липскеров, российский писатель, удостоенный наград, сравнил все его карьера Михаилу Булгакову и Габриэлю Гарсиа Маркесу сосредоточена его необузданное воображение об истории богатого, довольного мистера Иратов, чей жизнерадостный мир перевернут с ног на голову. Взяв страницу из Сатирический рассказ Гоголя «Нос», в котором главный герой теряет вышеупомянутую черту лица, роман Липскерова переносит такая потеря на более нежный орган.Главный герой пробуждает одного утро без инструмента; и инструмент, который появляется снова, разумный и в маленькой деревушке далеко, без своего человека. Так начинается роман и смешные, и абсурдные, в которых встречаются персонажи разрозненных социальных слоев и с разными целями, чтобы сплести судьбу вселенная знакомая, но фантастическая, идеальная сатира безумия российского общества сегодня. Инструмент и бабочки, Липскерова с нетерпением ожидаемый дебют на английском языке, это не просто мрачный комедийное исследование постсоветского отношения к гендерным и сексуальность, но также исторически и социально обоснованное повествование богатый естественными диалогами и повседневными деталями, а также увлекательный история семьи и самого важного в жизни, в самом грандиозном традиция русской литературы.

«Магия, юмор, напряжение — вот составляющие этого демонический буйабес, который придумал Дмитрий Липскеров по по лучшим рецептам магического реализма »- Le Courrier de Russie

«Увлекательный смесь постсоветской реальности, магического реализма и сюрреализма делает Прочитав этот роман, вы почувствуете себя блуждающими по Лабиринт Минотавра, но вместо одного монстра их много, прячется за каждым углом. Неуловимые персонажи этого романа оказываются в совершенно абсурдных ситуациях, которые никогда не упадут идеально вписываются в контекст, но также способствуют развитию более широкая сюжетная линия.»- sub-cult.ru

«Дмитрий» Роман Липскерова богат литературными аллюзиями, украшен смелый сюжет, в равной мере злободневный и философский — словом, В романе есть все необходимое, чтобы стать шикарным бестселлером. Липскеров — писатель с необузданным воображением. Его главный герой попадает в липкую и полностью гоголевскую, а точнее, кафкианскую ситуация »- delfi.lv

« Автор удается вовлечь читателей в водоворот модернизированных неудач прямо из Гофмана и Гоголя.Двойники — повторяющиеся тема. Есть ангельская дева. Есть хорошая порция моралит. И последнее, но не менее важное: котлеты в элитном деликатесы для гурманов, которые просидели слишком долго, дань уважения Булгаков. «- Культура

» Липскеров один из тех писателей, которые скорее художники, чем мыслители. Его романы часто цитируются и пересказываются, но они не могут быть полностью осмыслены. Так же, как нельзя объяснить абстрактный экспрессионизм Поллока или Петрова-Водкина натюрморты.Чистая радость для читателей. «- readrate.com

«Авторская резкий язык дает волю воображению читателя. Не для ничто не было названо этот роман самым шокирующим за год »- neva-events.ru

«Мыльная опера». с гоголевским началом и библейским финалом ». gorky.media

Так что давайте сначала разберемся с названием, которое, как я уверен, меня озадачило. это сделал ты. Русское название дословно переводится как «Об этом» и «Об этом». О бабочках.Английское слово tool, используемое вместо него, явно относится к пенису, как, по-видимому, и в русском названии. (Чтобы уточнить, нормальный русский сленг для пениса — хуй или хер. Как вы увидите, это очень актуально. Русское слово бабочка в названии действительно означает бабочка, но это также сленг проститутки. Однако в этой книге старуха Ксения, прабабушка Алисы (ее мать и бабушка мертвы) использует его для обозначения влагалища. Нет, эта книга не порнографическая.это красочно непочтительный, сатирический и высмеивающий многие вещи, включая, конечно, секс.

Наш герой (по нужде правильнее слова) — Арсений Иратов. Когда мы впервые встречаемся с ним, он все очень хорошо. Ему около пятидесяти, он очень обеспечен и живет с Вера, женщина, которую он считает очень привлекательной и которая, кажется, думает то же самое и с ним. Он зарабатывал деньги на нелегальной иностранной валюте спекуляция в советское время перешла на торговлю драгоценными камнями и теперь управляет архитектурной фирмой, которая строит чемпионат мира по футболу. стадион.

Каждый день забирает две таблетки (мы не знаем, какие), которые помогают ему крепко спать и просыпаюсь отдохнувшим. Иногда ему снятся дурные сны, но ему нечего беспокоюсь о. Однако, когда он говорит об этом неврологу, он очень критично, говорит ему, чтобы он прекратил принимать таблетки и переключился на дорогие антидепрессанты. Это ужасно действует на нашего героя. Он не может спать и, кажется, стареет. Через некоторое время он упоминает об этом в переходя к бывшему врачу, который говорит ему вернуться к оригиналу таблетки, которые он делает.На этом этапе происходят два ключевых события. — г. Современный роман

подробнее здесь:

Lipskerov: The Tool and the Butterflies

Дмитрий Липскеров — факты, биография, карьера, собственный капитал

Хотя драматическая карьера Липскерова началась довольно успешно, к спектаклям он так и не вернулся. В 1996 году его первый роман «40 лет Чангджо» был опубликован в журнале New World. Через год ее начали издавать отдельной книгой.Произведение приобрело популярность и вошло в шорт-лист Букеровской премии России.

Посмотреть этот пост в Instagram

Сообщение, опубликованное отредактированным Еленой Шубиной (@shubinabooks) 15 июля 2016 г. в 11:31 PDT

Начинающий, но уже успешный писатель прекрасно понимал, что нужно помогать молодым талантам. Поэтому вместе с депутатом Госдумы Андреем Скочом он разработал и реализовал один интересный проект — Литературную премию «Дебют». Изначально Дмитрий был главным жюри, а позже — председателем попечительского совета.

Карьера Липскерова довольно успешна — он сочинил и опубликовал десяток романов, несколько рассказов и новелл, более двух десятков пьес. Каждое произведение писателя нашло своего преданного читателя. Дмитрий — обладатель собственного неповторимого стиля — в его творчестве фантастика идет рука об руку с действительностью. Кинокритики и рядовые читатели активно сравнивают творчество Липскерова с Г.Г. Маркесом и В.О. Пелевина (при том, что последний появился на литературном рынке позже Дмитрия).

Книги Дмитрия Михайловича уникальны, они надолго остаются в памяти и чрезвычайно интересны современным читателям любого возраста. И хотя вроде бы успех дался Липскерову легко, на самом деле все основано на трудолюбии, высокой эрудиции и, конечно же, удаче. Занимаясь литературной деятельностью, мужчина испытывает чувство собственной состоятельности и исключительности.

Посмотреть этот пост в Instagram

Сообщение, опубликованное katya (@katguro) 21 декабря 2014 г. в 5:26 по тихоокеанскому стандартному времени

Помимо прочего, Дмитрий Михайлович — успешный бизнесмен в ресторанном бизнесе и владеет сетью заведений.Многих удивляет, как Липскерову удается совмещать писательскую, благотворительную и предпринимательскую деятельность. Ответ прост — мужчина размеренно загружается повседневной работой. Кропотливое занятие бизнесом и литературной работой позволяет талантливому и активному человеку добиться успеха.

Дмитрий благодарен судьбе за то, что он одновременно владелец ресторана и писатель. Считает себя обязанным помогать молодым талантам, как когда-то ему помогал актер Александр Збруев. Автору удалось добиться финансового благополучия, чтобы писать книги на волнующие его темы, а не заказчика.Липскеров чувствует себя человеком вне системных рамок, и это делает писателя счастливым человеком.

Посмотреть этот пост в Instagram

Сообщением поделился? ОТЗЫВЫ О КНИГЕ? (@books_obzor) 17 декабря 2016 г., 11:53

по тихоокеанскому стандартному времени

Человека часто осуждают за отказ от драмы, потому что за несколько лет работы в этой сфере он получил звание лауреата премии Московского комсомола. Однако, по мнению Дмитрия, драма — это несколько зависимый вид творчества, что для свободолюбивого человека неприемлемо.Липскерову пришлось долго переучиваться, чтобы начать писать действительно достойные романы. Но писатель не жалеет об этом.

Поклонники творчества автора надеются, что через некоторое время смогут оценить экранизации романов Липскерова. Сам писатель считает, что его книга «Родственники» больше других подходит для создания сценария киноверсии.

Дмитрий Липскеров, писатель — Russian Life

Британский писатель Д.Х. Лоуренс однажды написал: «Ненавижу актера и публику.Писатель должен быть среди толпы, пинать их ногами или подбадривать их для какого-нибудь шалости или веселья ». 36-летний Дмитрий Липскеров, похоже, принял изречение Лоуренса. По актерскому образованию, Липскеров быстро понял, что «мужчине нехорошо быть актером … это самая зависимая профессия в мире … актер получает роль от режиссера, а я пишу то, что хочу, я я полностью независим ».

Действительно. И ногами в придачу. Ведь Липскеров не только широко известный писатель, но и владеет популярным рестораном в Москве.

Литературная карьера Липскерова началась с пьесы «Школа для эмигрантов», которую он написал в 25 лет. Ее поставил московский театр «Ленком», режиссер которого Марк Захаров быстро окрестил Липскерова «вторым Чеховым» в России.

Его следующий успех пришел семь лет спустя, с его романом Сорок лет Чанчжо, (1996), который был номинирован на престижную российскую Букеровскую премию в 1997 году и за который Липскеров получил еще одно прозвище: «Русская Кафка». Погруженный в иронию и гротескный абсурд, Чанчжэ сатирически язвит все, от имперской России до отношений между мужчинами и женщинами.

С тех пор Липскеров написал много рассказов и еще два романа. «Космос Готтлиба » (1997) — эротическая сказка, рассказанная в письмах, которыми обменивались два главных героя. Его быстро окрестили «психологическим эротизмом» из-за умелого использования языка Липскеровым — или, скорее, неиспользования; роман не содержит ненормативной лексики или грубой сексуальности. Последняя мечта разума (2000) — его последняя работа. Это история Ильи Ильясова, татарского торговца рыбой, который устал быть человеком и превратился в огромного сома.

Как и большинство писателей, Липскеров ненавидит любые попытки классифицировать его или его творчество. «Пишу литературу, которая на сегодняшний день нашла себе место под солнцем … Я писатель Липскеров». Как он отмечает, «ни один писатель не делает то, что он делает для читателя. Он делает это для себя, потому что чувствует внутреннее призвание. Затем, когда он записывает последний период, он думает: «Эй, может быть, то, что я сделал для себя, будет интересно другим». И тогда популярность приходит или нет, в зависимости от таланта автора.”

Ясно, что Липскеров не стремится быть «коммерческим» писателем, сочиняющим криминальное чтиво для масс. А это по определению означает, что он не может жить за счет своего искусства. Но это нормально, потому что он неплохо зарабатывает на жизнь своим рестораном-шведским столом — Дрова («Лес»).

Дрова находится там, где до финансового кризиса 1998 года существовала принадлежащая США франшиза Dunkin ’Donuts. Это иронично, потому что Липскеров перенял свой предпринимательский талант после двухлетнего пребывания в США, где, среди прочего, какое-то время работал доставщиком пиццы.

По словам Липскерова,

Америка помогла ему увидеть новые возможности в России и воспользоваться ими. Первой возможностью была должность управляющего, а затем совладельца двух ресторанов, Twin Peaks и Yonka (оба были успешно проданы).

В браке с 22-летним экс-певцом поп-группы Strelki («Стрелки»), известной в России как Myshka («Мышь»), Липскеров недавно стал отцом. Теперь он заявляет о довольстве и счастье, что, кажется, противоречит мифу о борющемся художнике.

«Есть еще и творчество от радости», — предлагает Липскеров. «Бесконечные страдания вызывают такие же эмоции — вы начинаете спрашивать себя:« Почему я все время страдаю? »Это побуждает к глубокому размышлению и глубокому познанию жизни и тому подобное. Но когда эти страдания сменяются счастливыми моментами в жизни, вы начинаете понимать, что эти моменты дают вам не меньше творческих возможностей, чем страдания ».

И, как будто владеть рестораном и быть писателем было недостаточно, Липскеров также открыл литературный конкурс «Дебют» для писателей до 25 лет.Конкурс, организованный совместно с Международным фондом «Поколение», собрал более 30 000 рукописных работ, и в этом году были присуждены первые пять призов (2000 долларов США) (дополнительную информацию и образцы работ Липскерова на русском языке можно найти на его сайте: www.lipskerov. RU).

Между тем Липскеров не спешит смотреть свои работы, изданные за границей — то, что некоторые могут назвать медным кольцом литературной легитимности. «Надо продавать себя« как пакет услуг », а не просто одну книгу», — сказал он.«Я хочу выйти на рынок с пятью книгами». За границей переведено только «Чанчжое», причем только на финский и серийно. «Только сейчас я планирую выйти на англоязычный рынок», — сказал он.

Липскеров прагматично понимает, что нужно, чтобы стать успешным писателем дома или за границей. «Вы не можете добиться популярности с помощью рекламы; это приходит только из уст в уста. Точно так же вы не можете повысить популярность ресторана с помощью рекламы. Все дело в молва.”

И ногами по голеням.

Книжные обзоры блогов на Algonkian

Свяжитесь с нами
Электронная почта
информация (на) algonkianconferences.com
Линия обслуживания клиентов
1-800-250-8290
писатель + Интервью
Portal del Sol
Writer’s Block
Mystery Writer’s Forum
New York Pitch
16 903 Sal17
Exposition
Часто задаваемые вопросы
Сравнение событий
Страница конференции
Интервью с агентами
Новые события
Algonkian 903 Sal17 903Августин
Отправка на рынок
New York Pitch
Печать страницы, поиск или URL-адрес электронной почты
Отправьте URL-адрес этой веб-страницы другу.


Искать на сайте


Свяжитесь с нами
Добавьте нас в друзья на Facebook
Следуйте за нами на Twitter
Смотрите нас на YouTube
Прочтите наш блог
Узнай нас
Познакомьтесь с факультетом
.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *