Марио пьюзо омерта: Пьюзо Марио :: Читать онлайн в BooksCafe.Net

Книга Омерта — читать онлайн

Марио Пьюзо

Омерта

«Омерта: сицилианский кодекс чести, запрещающий сообщать кому-либо о преступлениях, которые могли совершить люди, вызвавшие подозрения».

Энциклопедический словарь

Посвящается Ивлин Мерфи

Пролог 1967

В сложенном из грубого камня доме в деревне Кастельламмаре-дель-Гольфо, расположенной на средиземноморском побережье Сицилии, умирал великий дон мафии. Винченцо Дзено, человека чести, всю жизнь любили и уважали за справедливость и непредвзятость решений, помощь, которую он оказывал нуждающимся в ней, и беспощадность к тем, кто посмел пойти против его воли.

Рядом с ним сидели три его бывших соратника, каждому из которых он помог добиться власти и высокого положения: Раймонде Априле, обосновавшийся в Нью-Йорке, но не порвавший с Сицилией, Октавий Бьянко из Палермо и Бенито Кракси из Чикаго.

Дон Дзено был последним из истинных вождей мафии, всю жизнь неукоснительно соблюдавшим ее традиции. Он имел свою долю во всех деловых предприятиях, но только не в торговле наркотиками, проституции и прочих противозаконных деяниях. Бедняк, пришедший в его дом за деньгами, никогда не уходил с пустыми руками. Он выправлял несправедливости закона: верховный судья Сицилии мог выносить свои решения, но, если правда была на стороне проигравшего, дон Дзено накладывал вето на это решение, благо для этого у него были и воля, и средства.

Ни один любвеобильный молодчик не бросал соблазненную им дочь самого бедного крестьянина, если дон Дзено разобъяснял ему преимущества освященного церковью брачного союза.

Ни один банк не смел забрать землю не вернувшего кредит фермера, если не было на то согласия дона Дзено. Ни один юноша, жаждущий получить образование, не оставался за воротами университета из-за отсутствия денег на обучение.

Если они принадлежали к его cosca, его клану, их мечты становились реальностью. Законы, принимаемые в Риме, не учитывали традиций Сицилии, а потому не имели силы; дон Дзено брал над ними верх любой ценой.

Но дону перевалило за восемьдесят, и в последние годы его власть начала слабеть. Он проявил слабость, женившись на юной красавице, которая родила ему славного мальчугана. И старик, понимая, что конец близок, а без него cosca подвергнется сильному давлению со стороны более могущественных кланов Корлеоне и Клерикуцио, тревожился о будущем сына.

Он поблагодарил трех своих друзей за проявленное к нему уважение: они проехали немало миль, откликнувшись на его просьбу. А потом высказал им свое желание. Дон хотел, чтобы его сына Асторре увезли в безопасное место и воспитали в традициях чести, которым его отец следовал всю свою жизнь.

— Я смогу умереть с чистой совестью, — сказал дон, хотя его друзья знали, что за долгую жизнь он приговорил к смерти сотни людей, — если буду уверен в безопасности моего сына. Ибо в этом двухлетнем мальчонке я уже вижу душу и сердце настоящего мафиозо. Ныне это большая редкость.

Он добавил, что хочет выбрать одного из них в опекуны ребенку и успешное выполнение этого ответственного поручения в будущем будет с лихвой вознаграждено.

— Как странно, — взгляд дона Дзено затуманился. — Согласно традициям, истинным мафиозо является первый сын. Но со мной все вышло иначе. Только на восьмидесятом году жизни моя мечта стала явью. Человек я не суеверный, но, если бы был таким, мог бы поверить, что в этом ребенке дух самой Сицилии. Глаза у него такие же зеленые, как оливки, растущие на моих лучших деревьях. И натура сицилийская — романтичная, музыкальная, широкая. Но при этом обиды он не забывает, несмотря на столь юный возраст. Сейчас, однако, он нуждается в защите.

— И вы хотите, чтобы мы ее обеспечили, дон Дзено? — спросил Кракси. — Я с радостью возьму вашего сына в свой дом и воспитаю, как собственного.

Бьянко бросил на него негодующий взгляд.

— Я знаю мальчика с рождения. Он мне уже как сын. Я воспитаю его в своем доме.

Раймонде Априле молча смотрел на дона Дзено.

— А ты, Раймонде? — спросил дон.

— Если вы выберете меня, ваш сын станет моим сыном, — ответил тот.

Дон задумался, все трое были достойными людьми. В Кракси он ценил ум. Бьянко был самым честолюбивым и могущественным. Априле, очень сдержанный, в вопросах чести всегда придерживался той же позиции, что и дон. И не знал жалости.

Дон Дзено, даже умирая, понимал, что опека над его сыном больше всего нужна Раймонде Априле. Он больше всех выигрывал от любви ребенка, и он, безусловно, мог научить его сына, как выжить в этом предательском мире.

Дон Дзено долго молчал, прежде чем вынести окончательное решение.

— Раймонде, ты будешь ему отцом. А я смогу уйти с миром.

Хоронили дона, как императора. Засвидетельствовать свое почтение прибыли главы всех сицилийских семей, министры из Рима, владельцы крупнейших латифундий и, конечно же, сотни членов обширного клана Дзено. И двухлетний Асторре Дзено, одетый во все черное, с горящими глазами, восседал на черном, запряженном лошадьми катафалке, словно римский император.

Службу отслужил кардинал Палермо.

— В болезни и полном здравии, в радости и горе мы все знали, что дон Дзено всегда оставался нашим верным другом, — такими словами закончил он свою речь, а потом процитировал последние слова дона: «Я вверяю себя богу. Он простит мои грехи, ибо каждый день своей жизни я старался прожить по справедливости».

После похорон Раймонде Априле увез Асторре Дзено в Америку, где мальчик стал полноправным членом его семьи.

Глава 1

Когда братья Стурцо, Фрэнки и Стейс, свернули на подъездную дорожку дома Хескоу, они увидели четверых очень высоких подростков, играющих в баскетбол в маленьком дворике. Едва Фрэнки и Стейс вылезли из огромного «Бьюика», им навстречу вышел Джон Хескоу, высокий, широкоплечий, с обширной лысиной, окруженной венчиком волос, и маленькими поблескивающими синими глазками.

— Как вовремя я вышел из дома! — воскликнул Хескоу. — Аккурат чтобы встретить дорогих гостей.

Игра приостановилась.

— Это мой сын Джоко, — гордо представил Хескоу самого высокого из подростков.

Джоко протянул громадную лапищу Фрэнки.

— Слушай, а сыграй с нами? — предложил тот.

Джоко оглядел гостей. Шесть футов роста, крепкие, подтянутые. В рубашках от Ральфа Лорена, красной и зеленой, брюках, кроссовках. Добродушные, симпатичные. Он решил, что им чуть больше сорока.

— Почему нет? — Джоко улыбнулся.

Стейс ответил ему ослепительной улыбкой.

— Вот здорово! Мы проехали три тысячи миль, и нам надо поразмяться.

Джоко повернулся к своим приятелям, самую малость уступающим ему в росте.

— Я возьму их к себе против вас троих. — Играл он лучше остальных, вот и решил, что даст Друзьям отца шанс на победу.

— Вы только не усердствуйте. — Джон Хескоу повернулся к приятелям сына. — Они уже старички, так что им трудно угнаться за вами.

Стоял декабрь, воздух паром вырывался изо рта. Блеклое зимнее солнце отражалось от стеклянной крыши и стен цветочных теплиц Хескоу: торговля цветами служила ширмой его основному занятию.

Молодые приятели Джоко начали расслабленно, не ожидая серьезного сопротивления. Но их ждал сюрприз: Фрэнки и Стейс без труда проскакивали мимо них, чисто выходя на кольцо. Джоко оставался не у дел: мяч ему не давали.

Молодежь попыталась использовать преимущество в росте, но старички на удивление легко блокировали их броски. Наконец один из юношей вышел из себя и встретил проход Фрэнки выставленным локтем. А в следующее мгновение оказался на земле. Джоко так и не понял, как это случилось. Зато Стейс стукнул мячом братца по голове со словами: «Хватит, играть надо». Фрэнки помог парню встать, похлопал по заду, сказал:

Перейти на страницу: 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465

Марио Пьюзо — Омерта » Книги читать онлайн бесплатно без регистрации

Это последний роман автора знаменитых бестселлеров о мафии «Крестный отец» и «Последний дон», послуживших основой для нашумевших кино-телевизионных фильмов. Его действие разворачивается в Нью-Йорке, куда после смерти отца, великого сицилийского мафиозо дона Дзено, попадает его сын, Асторре. Воспитанный ближайшим помощником Дзено доном Раймонде Априле, Асторре становится, когда приходит время, защитником его детей, состояния и интересов. Следуя кодексу чести мафии, омерте, он начинает войну с дельцами наркобизнеса, которые стремятся расширить дело, а потому одного за другим убирают тех, кто пытается сопротивляться.

Марио Пьюзо

Омерта

«Омерта: сицилианский кодекс чести, запрещающий сообщать кому-либо о преступлениях, которые могли совершить люди, вызвавшие подозрения».

Энциклопедический словарь

Посвящается Ивлин Мерфи

В сложенном из грубого камня доме в деревне Кастельламмаре-дель-Гольфо, расположенной на средиземноморском побережье Сицилии, умирал великий дон мафии. Винченцо Дзено, человека чести, всю жизнь любили и уважали за справедливость и непредвзятость решений, помощь, которую он оказывал нуждающимся в ней, и беспощадность к тем, кто посмел пойти против его воли.

Рядом с ним сидели три его бывших соратника, каждому из которых он помог добиться власти и высокого положения: Раймонде Априле, обосновавшийся в Нью-Йорке, но не порвавший с Сицилией, Октавий Бьянко из Палермо и Бенито Кракси из Чикаго.

Дон Дзено был последним из истинных вождей мафии, всю жизнь неукоснительно соблюдавшим ее традиции. Он имел свою долю во всех деловых предприятиях, но только не в торговле наркотиками, проституции и прочих противозаконных деяниях. Бедняк, пришедший в его дом за деньгами, никогда не уходил с пустыми руками. Он выправлял несправедливости закона: верховный судья Сицилии мог выносить свои решения, но, если правда была на стороне проигравшего, дон Дзено накладывал вето на это решение, благо для этого у него были и воля, и средства.

Ни один любвеобильный молодчик не бросал соблазненную им дочь самого бедного крестьянина, если дон Дзено разобъяснял ему преимущества освященного церковью брачного союза.

Ни один банк не смел забрать землю не вернувшего кредит фермера, если не было на то согласия дона Дзено. Ни один юноша, жаждущий получить образование, не оставался за воротами университета из-за отсутствия денег на обучение.

Если они принадлежали к его cosca, его клану, их мечты становились реальностью. Законы, принимаемые в Риме, не учитывали традиций Сицилии, а потому не имели силы; дон Дзено брал над ними верх любой ценой.

Но дону перевалило за восемьдесят, и в последние годы его власть начала слабеть. Он проявил слабость, женившись на юной красавице, которая родила ему славного мальчугана. И старик, понимая, что конец близок, а без него cosca подвергнется сильному давлению со стороны более могущественных кланов Корлеоне и Клерикуцио, тревожился о будущем сына.

Он поблагодарил трех своих друзей за проявленное к нему уважение: они проехали немало миль, откликнувшись на его просьбу. А потом высказал им свое желание. Дон хотел, чтобы его сына Асторре увезли в безопасное место и воспитали в традициях чести, которым его отец следовал всю свою жизнь.

— Я смогу умереть с чистой совестью, — сказал дон, хотя его друзья знали, что за долгую жизнь он приговорил к смерти сотни людей, — если буду уверен в безопасности моего сына. Ибо в этом двухлетнем мальчонке я уже вижу душу и сердце настоящего мафиозо. Ныне это большая редкость.

Он добавил, что хочет выбрать одного из них в опекуны ребенку и успешное выполнение этого ответственного поручения в будущем будет с лихвой вознаграждено.

— Как странно, — взгляд дона Дзено затуманился. — Согласно традициям, истинным мафиозо является первый сын. Но со мной все вышло иначе. Только на восьмидесятом году жизни моя мечта стала явью. Человек я не суеверный, но, если бы был таким, мог бы поверить, что в этом ребенке дух самой Сицилии. Глаза у него такие же зеленые, как оливки, растущие на моих лучших деревьях. И натура сицилийская — романтичная, музыкальная, широкая. Но при этом обиды он не забывает, несмотря на столь юный возраст. Сейчас, однако, он нуждается в защите.

— И вы хотите, чтобы мы ее обеспечили, дон Дзено? — спросил Кракси. — Я с радостью возьму вашего сына в свой дом и воспитаю, как собственного.

Бьянко бросил на него негодующий взгляд.

— Я знаю мальчика с рождения. Он мне уже как сын. Я воспитаю его в своем доме.

Раймонде Априле молча смотрел на дона Дзено.

— А ты, Раймонде? — спросил дон.

— Если вы выберете меня, ваш сын станет моим сыном, — ответил тот.

Дон задумался, все трое были достойными людьми. В Кракси он ценил ум. Бьянко был самым честолюбивым и могущественным. Априле, очень сдержанный, в вопросах чести всегда придерживался той же позиции, что и дон. И не знал жалости.

Дон Дзено, даже умирая, понимал, что опека над его сыном больше всего нужна Раймонде Априле. Он больше всех выигрывал от любви ребенка, и он, безусловно, мог научить его сына, как выжить в этом предательском мире.

Дон Дзено долго молчал, прежде чем вынести окончательное решение.

— Раймонде, ты будешь ему отцом. А я смогу уйти с миром.

Хоронили дона, как императора. Засвидетельствовать свое почтение прибыли главы всех сицилийских семей, министры из Рима, владельцы крупнейших латифундий и, конечно же, сотни членов обширного клана Дзено. И двухлетний Асторре Дзено, одетый во все черное, с горящими глазами, восседал на черном, запряженном лошадьми катафалке, словно римский император.

Службу отслужил кардинал Палермо.

— В болезни и полном здравии, в радости и горе мы все знали, что дон Дзено всегда оставался нашим верным другом, — такими словами закончил он свою речь, а потом процитировал последние слова дона: «Я вверяю себя богу. Он простит мои грехи, ибо каждый день своей жизни я старался прожить по справедливости».

После похорон Раймонде Априле увез Асторре Дзено в Америку, где мальчик стал полноправным членом его семьи.

Когда братья Стурцо, Фрэнки и Стейс, свернули на подъездную дорожку дома Хескоу, они увидели четверых очень высоких подростков, играющих в баскетбол в маленьком дворике. Едва Фрэнки и Стейс вылезли из огромного «Бьюика», им навстречу вышел Джон Хескоу, высокий, широкоплечий, с обширной лысиной, окруженной венчиком волос, и маленькими поблескивающими синими глазками.

— Как вовремя я вышел из дома! — воскликнул Хескоу. — Аккурат чтобы встретить дорогих гостей.

Игра приостановилась.

— Это мой сын Джоко, — гордо представил Хескоу самого высокого из подростков.

Джоко протянул громадную лапищу Фрэнки.

— Слушай, а сыграй с нами? — предложил тот.

Джоко оглядел гостей. Шесть футов роста, крепкие, подтянутые. В рубашках от Ральфа Лорена, красной и зеленой, брюках, кроссовках. Добродушные, симпатичные. Он решил, что им чуть больше сорока.

— Почему нет? — Джоко улыбнулся.

Стейс ответил ему ослепительной улыбкой.

— Вот здорово! Мы проехали три тысячи миль, и нам надо поразмяться.

Джоко повернулся к своим приятелям, самую малость уступающим ему в росте.

— Я возьму их к себе против вас троих. — Играл он лучше остальных, вот и решил, что даст Друзьям отца шанс на победу.

— Вы только не усердствуйте. — Джон Хескоу повернулся к приятелям сына. — Они уже старички, так что им трудно угнаться за вами.

Стоял декабрь, воздух паром вырывался изо рта. Блеклое зимнее солнце отражалось от стеклянной крыши и стен цветочных теплиц Хескоу: торговля цветами служила ширмой его основному занятию.

Молодые приятели Джоко начали расслабленно, не ожидая серьезного сопротивления. Но их ждал сюрприз: Фрэнки и Стейс без труда проскакивали мимо них, чисто выходя на кольцо. Джоко оставался не у дел: мяч ему не давали.

Молодежь попыталась использовать преимущество в росте, но старички на удивление легко блокировали их броски. Наконец один из юношей вышел из себя и встретил проход Фрэнки выставленным локтем. А в следующее мгновение оказался на земле. Джоко так и не понял, как это случилось. Зато Стейс стукнул мячом братца по голове со словами: «Хватит, играть надо». Фрэнки помог парню встать, похлопал по заду, сказал:

«Слушай, я извиняюсь». Игра продолжалась еще пять минут, но потом «старички» выдохлись и молодежь могла брать их голыми руками. Так что Фрэнки и Стейс решили, что на сегодня баскетбола хватит.

Хескоу принес всем по стакану лимонада, и подростки окружила Фрэнки, который обладал харизмой и иногда действовал на площадке, как заправский профессионал. Фрэнки обнял парня, которого сшиб с ног, обаятельно улыбнулся ему.

— Прислушайтесь к советам старичка. Никогда не ведите мяч перед тем, как отдать пас. Никогда не прекращайте борьбы, даже если вы отстаете на двадцать очков. И никогда не встречайтесь с женщиной, у которой больше одной кошки.

Подростки рассмеялись.

Фрэнки и Стейс пожали руки каждому, поблагодарили за игру и следом за Хескоу вошли в нарядный, выкрашенный зеленой краской дом.

— Эй, а вы отлично играете! — крикнул им вслед Джоко.

В доме Джон Хескоу сразу отвел братьев наверх, в отведенную им комнату. С тяжелой дверью и очень хорошим замком. Братья это заметили, когда Хескоу, переступив порог, закрыл за собой дверь.

«Омерта» Марио Пьюзо: рецензии и отзывы на книгу | ISBN 978-5-04-095019-5

Это — последний написанный Пьюзо роман, и наверное, один из лучших, принадлежащих его перу. И при этом, в отличие от того же «Сицилийца», мафию по сути осуждающий мало. Но при этом вполне справедливо бичующий зло и идолов нынешнего мира. Почитаешь — и поневоле сравниваешь донов мафии, людей злых и жестоких, но обычно привыкших самим видеть кровь и имеющих некий кодекс чести, и высокопоставленных политиков и бюрократов, а также весьма обеспеченных персон, которые по уровню подлости и морального падения вполне могут дать фору даже настоящим мафиозо.
Этот роман в чём-то продолжает традицию великой американской классической литературы. Пусть и самую малость. Но Асторре Априле вполне как дома выглядел бы что на страницах социального романа первой половины минувшего уже века, что в детективном боевичке с мягкой обложкой. Это чуть ли не инкарнация того самого «благородного разбойника». Или, как вариант, ночного демона, пришедшего покарать грешников. В общем, персонаж вполне душевный и даже немного симпатичный. Помимо него, в книге будет немало второстепенных героев — полицейских и мафиозо, агентов ФБР и членов их семей, приличных вроде как бизнесменов и адвокатов… Но все они, порою выписанные очень хорошо, все они — лишь оттеняющая Асторре тень. Именно он герой этого романа. Настоящий герой. Человек, воспитанный в старых добрых (на самом деле — недобрых и страшных) традициях сицилийских мафиозо. Но он — меньшее зло…
А ещё в этой книге есть традиционные для Пьюзо и очень неглупые наблюдения о Сицилии, её нравах и истории, о некотрых североамериканских традициях, есть очень меткие и язвительные суждения о современных экономистах и политиках.
Это отличная книга. Мудрая и по-хорошему злая, словно змеиный яд. Хороший детектив, неплохой триллер. Любящим книги Пьюзо — к прочтению строго обязательно! Не читавшим ранее его книг — рекомендую! Ибо это — одна из вершин творчества Мастера. Правильная книга.

Книга Омерта читать онлайн Марио Пьюзо

Марио Пьюзо. Омерта


     Посвящается Ивлин Мерфи

     «Омерта: сицилианский кодекс чести, запрещающий сообщать кому-либо о преступлениях, которые могли совершить люди, вызвавшие подозрения».
     Энциклопедический словарь

ПРОЛОГ

1967

     В сложенном из грубого камня доме в деревне Кастельламмаре-дель-Гольфо, расположенной на средиземноморском побережье Сицилии, умирал

великий дон мафии. Винченцо Дзено, человека чести, всю жизнь любили и уважали за справедливость и непредвзятость решений, помощь, которую он

оказывал нуждающимся в ней, и беспощадность к тем, кто посмел пойти против его воли.
     Рядом с ним сидели три его бывших соратника, каждому из которых он помог добиться власти и высокого положения: Раймонде Априле,

обосновавшийся в Нью-Йорке, но не порвавший с Сицилией, Октавий Бьянко из Палермо и Бенито Кракси из Чикаго.
     Дон Дзено был последним из истинных вождей мафии, всю жизнь неукоснительно соблюдавшим ее традиции. Он имел свою долю во всех деловых

предприятиях, но только не в торговле наркотиками, проституции и прочих противозаконных деяниях. Бедняк, пришедший в его дом за деньгами,

никогда не уходил с пустыми руками. Он выправлял несправедливости закона: верховный судья Сицилии мог выносить свои решения, но, если правда

была на стороне проигравшего, дон Дзено накладывал вето на это решение, благо для этого у него были и воля, и средства.
     Ни один любвеобильный молодчик не бросал соблазненную им дочь самого бедного крестьянина, если дон Дзено разобъяснял ему преимущества

освященного церковью брачного союза.
     Ни один банк не смел забрать землю не вернувшего кредит фермера, если не было на то согласия дона Дзено. Ни один юноша, жаждущий получить

образование, не оставался за воротами университета из-за отсутствия денег на обучение.
     Если они принадлежали к его cosca, его клану, их мечты становились реальностью. Законы, принимаемые в Риме, не учитывали традиций Сицилии,

а потому не имели силы; дон Дзено брал над ними верх любой ценой.
     Но дону перевалило за восемьдесят, и в последние годы его власть начала слабеть. Он проявил слабость, женившись на юной красавице, которая

родила ему славного мальчугана. И старик, понимая, что конец близок, а без него cosca подвергнется сильному давлению со стороны более

могущественных кланов Корлеоне и Клерикуцио, тревожился о будущем сына.
     Он поблагодарил трех своих друзей за проявленное к нему уважение: они проехали немало миль, откликнувшись на его просьбу. А потом высказал

им свое желание. Дон хотел, чтобы его сына Асторре увезли в безопасное место и воспитали в традициях чести, которым его отец следовал всю свою

жизнь.
     — Я смогу умереть с чистой совестью, — сказал дон, хотя его друзья знали, что за долгую жизнь он приговорил к смерти сотни людей, — если

буду уверен в безопасности моего сына. Ибо в этом двухлетнем мальчонке я уже вижу душу и сердце настоящего мафиозо. Ныне это большая редкость.
     Он добавил, что хочет выбрать одного из них в опекуны ребенку и успешное выполнение этого ответственного поручения в будущем будет с лихвой

вознаграждено.
     — Как странно, — взгляд дона Дзено затуманился. — Согласно традициям, истинным мафиозо является первый сын. Но со мной все вышло иначе.

Только на восьмидесятом году жизни моя мечта стала явью.

Марио Пьюзо «Омерта»

Из князи в князи

***

«Омерта» — роман, условно примыкающий к циклу «Крестный отец», в который еще входят три книги – «Семья Корлеоне», «Крестный отец» и «Сицилиец». Цикл этот действительно условный. Сильную связь в нем можно проследить только между «Крестным отцом» и «Семьей Корлеоне».

Итак, «Омерта». В центре повествования находится семья дона Априлле. Возглавляет её дон Раймонде – уважаемый американский мафиозо, отошедший от криминальных дел. Дон Априлле не просто смог выжить в чистке (феды устраивали облавы на мафию), не просто подмазать нужных людей и создать себе благоприятный образ, но и отгородить от дел семью. У Раймонде есть трое детей, которые сделали достаточно успешную карьеру – на ТВ, в юриспруденции и на солдатском поприще. А еще у Раймонде есть воспитанник – Асторре. Асторре не знает своего происхождения (он – сын сицилийского дона), но воспитан в лучших традициях. В завещании Априлле главным наследником и защитником семьи указан именно Асторре. Сперва это может удивить. И удивляет всех – окружающих, органы. Это удивляет даже детей Раймонде. Кажется, что удивлен и сам Асторре. Но флешбеки дают понять, что выбор Раймонде был обоснованным.

Собственно, сюжет роман строится на Асторре, флешбеках из его юности. Но помимо этого есть еще несколько сюжетных линий. Одна из них – это фед Силк. Раньше он пытался посадить Раймонде за решетку. Но когда дон отошел от дел, то, кажется, Силк несколько успокоился. Еще одна важная сюжетная линия – это те, кто устроил «убийство». Пьюзо неплохо показывает, как здесь делаются дела. Есть заказчики, исполнители, посредники. Наконец, еще одна ветка сюжета – это враги Раймонде. Их довольно много, можно даже запутаться. Но ближе к финалу всё становится понятно.

Из плюсов романа можно отметить хорошую динамику сюжета. Действия много, сюжетные линии сменяются бойко. Тематика книги, конечно же, тоже является плюсом. Приятный бонус – флешбеки и обстоятельные описания прошлого героев. Взять того же Силка – второстепенного персонажа. Даже о нем Пьюзо сообщает кое-какой минимум информации, достаточный чтобы составить мнение об этом феде.

Если говорить о минусах, то не обошлось и без них. Слабая связь с общим циклом. Наивность некоторых героев. Но самый большой отрицательный момент – автор практически не выдает мыслей героев. В итоге мы можем целую главу не встречать ничего о том или ином персонаже, а потом раз, и происходит действие, которое и предсказать-то невозможно, потому что неясно, что же думал тот или иной ПОВ. И если с второстепенными героями это простительно, то вот по части Асторре – это небольшой провал. Всё-таки он протагонист, о нём хочется знать больше.

Заключение: интересный, легкий роман. Он выдержан в духе «Крестного отца» (на средних настройках). К сожалению, сейчас мало литературы такого толка, поэтому приходится оценивать «Омерту» более-менее снисходительно. Возможно, перечитывать этот роман повторно не захочется, но времени потраченного не жаль.

8 омерт из 10.

Отзывы о книге Омерта, Марио Пьюзо – ЛитРес

Эта книга – удивительна тем, что у нее туча минусов, но я прочитал её с легкостью и всю.

Перевод – легкий и удобоваримый.

Омерта позиционируется как продолжение саги «Крестный отец», «Сицилиец». Однако, она никак особо не связана с ними. От Корлеоне – ГГ «Кр.Отца» там только побочная ветвь с Майклом Граззеллой, который пол-книги один из злодеев.

В отличие от указанных выше произведений, «Омерта» не отличается линейным и последовательным повествованием с массой описаний. При чтении создается впечатление, что ты листаешь некую сагу – легенду. Не хватает только подписей в начале глав по типу «место, время, герой».

Плюсы книги – классная многоходовка главного героя, достойная «Игры престолов» и даже круче (по моему личному мнению). Хорошее описание обычаев старой мафиозной Сицилии, внутренних правил жизни кланов. Где-то даже намного лучше, чем в «Крестном отце». Почему, спросите Вы? Да потому что КО написан первым, а Пьюзо даже близко не был знаком с жизнью мафии, когда писал этот роман, кроме разве что из баек, кучи газетных статей и очень редких исследований. А «Омерта» написана позже, когда он уже познакомился с миром мафии более подробно (пусть и опять же – не изнутри и не на опыте).

Небольшое отступление: самый большой опыт у Марио , связанный с мафией, был когда в его дом стреляли. По версии полиции, делали это по указанию Джозефа Коломбо-старшего – реального мафиози. Этому товарищу вообще не нравился «Крестный отец» и он бесился на Марио за то, как он показал итальянцев в романе и какой образ он им создал у масс.читателя. К слову, этот Коломбо создал «Лигу за гражданские права американцев итальянского происхождения», и требовал запретить слово «мафия» и даже изъять из продажи «омерзительный» роман Пьюзо.

Вернемся к «Омерте». Роман ненавязчив и быстр. Динамичен, несмотря на то, что там не будет погонь, драк и массовых перестрелок.

Еще плюс – хорошо прописаны на удивление второстепенные герои. Не все, правда. Но Рози, Прайор, Тулиппа – хороши.

Это все плюсы для меня.

Минусов больше.

Начало нудновато – надо продраться через 20-30 страниц, дальше пойдет в разу легче, когда закончатся все вступления и рассказы про семью и личность дона, который вообще-то помрет и больше не будет появляться в книге. Это не спойлер – об этом понятно с первых страниц. Там так и пишется – приводил свои дела в порядок перед смертью.

Семья ГГ – Асторре Виолы вообще не раскрыта. Вроде бы много фактов из их жизни. А вот что у них в голове и в душе – по нулям. Часто совершают какие-то нелогичные вещи. Еще один центральный герой – агент безопасников, которые ловят мафию– тусклая личность. Робот. После книги ничего не понимаешь – как к нему относиться.

Асторре описан больше. И все же – недостаточно хорошо для ГГ. Как он мыслит и как приходит к решениям – вообще не показано. Возможно, это такой ход – типа выстроить канву по поступкам и фактам. Сохранить интригу. Но лично для меня – это сыграло в минус. Получилось сухо. Да и чересчур уж идеален вышел ГГ при том, что он жестокий мафиозо. Создалось следующее ощущение – ГГ и его «команда» – ребята огонь, а большинство остальных героев второго плана – редкие кретины.

Описаний антуража очень мало. Я так и не понял точно – какое время описывается в романе.

Итог. Если Вы хотите быстрое развлекательное чтиво на 1-2 вечера и любите тему мафии и т.д. – книга зайдет. Но перечитывать Вы ее вряд ли станете.

Если Вам нужна глубина, мысли героя, внутренний мир и т.д. – не зайдет.

Сюжет – 4 из 5

Герои – 2 из 5, если брать в целом всех

Антураж – 3 из 5

При всем, что я наговорил, сработал фактор «интереса к теме». Из-за моей любви к подобным романам про итальянскую мафию, про все эти кодексы чести, про тайные расследования и разборки, про клановые традиции и т.д. Из-за любви ко всему, что похоже на «Крестного отца» – я прочитал книгу быстро и залпом. Чудо какое-то. Может поэтому Марио Пьюзо являлся одновременно обладателем премии и «За худший сценарий» (премия Золотая малина 1993) и «За лучший сценарий» (Оскар в 1973 и Золотой глобус в 1975 и 1991 – все три за «Крестных отцов» 1,2 и 3).

Omerta by Mario Puzo

Отзыв на «Последний Дон»: https: //www.goodreads.com/review/show …

Отредактировано @ 06.09.2019: Я перечитал эту книгу еще раз на китайском языке и Я рад снова испытать магию мистера Пьюзо. Мне нравится, как он описал криминальный бизнес и людей в нем, а также часть о том, как MC преследует убийц, которые (см. Спойлер) [убили его дядю (скрыть спойлер)] и других людей, которые пытались разрушить его семью. К тому же концовка не такая плоская и скучная, как я помнил! Это хорошо.

Думаю, мне может понравиться MC немного больше

Review for The Last Don: https: //www.goodreads.com/review/show …

Отредактировано @ 06.09.2019: Я перечитал эта книга снова на китайском, и я рад снова испытать на себе магию мистера Пузо. Мне нравится, как он описал криминальный бизнес и людей в нем, а также часть о том, как MC преследует убийц, которые (см. Спойлер) [убили его дядю (скрыть спойлер)] и других людей, которые пытались разрушить его семью. К тому же концовка не такая плоская и скучная, как я помнил! Это хорошо.

Думаю, после этого перечитывания MC мне может понравиться немного больше.

Оригинальный обзор:

Считайте, что Omerta — последняя книга трилогии Марио Пузо о мафии после Крестный отец и Последний Дон , я должен признать, что эта книга меня немного разочаровала.

История начинается с умирающего Дона на Сицилии, который передает своего сына из Америки для усыновления, который скоро станет сиротой. Примерно 30 лет спустя сирота вырос и стал молодым человеком, который руководил небольшим бизнесом, его приемные братья и сестры тоже выросли, ничего не зная о бизнесе своего отца.Затем (см. Спойлер) [приемный отец, могущественный, но отставной Дон, был убит неизвестным врагом (скрыть спойлер)], вынудив приемного сына и его братьев и сестер объединиться, чтобы сразиться с неизвестным врагом, который не только хочет их состояния , но и их жизни.

Первая половина книги великолепна, мне очень нравится, как написаны копы, ФБР, наемные убийцы, гангстеры, и мне также нравится описание того, как они ведут свой бизнес. Еще мне нравится, как женские персонажи (напр.г. Николь, Рози и др.) Написаны в этой истории. Плюс к этому, на самом деле есть интересный захватывающий сюжет (см. Спойлер) [раскрытия тайны убийства Дона (спрятать спойлер)], чтобы держать этот роман на плаву для меня.

Персонажи на мой взгляд симпатичные и надежные. Поэтому, читая эту книгу, я просто должен был напомнить себе, что почти все эти персонажи, о которых я читал, имеют кровь на руках (даже MC), и большинство из них убили бы еще больше людей, чтобы защитить себя и свои деньги.

Однако я не думаю, что я действительно понимаю, как эта omerta вещь в истории (поскольку я никогда не был поклонником жанра мафии, поэтому я не так много знаю об обычаях гангстеров), предположительно омерта — это клятва молчания среди сицилийской мафии, означающая, что вы не разговариваете и не общаетесь с властью (например, с полицейскими) и не раскрываете никакой секрет вашей семьи полиции.

Омерту можно понять, когда все живут в небольшом закрытом сообществе (например, в 1940-1960-х годах): если вы хотите признания и защиты, вы должны хранить в секрете…. но действие этой книги происходит в основном в 1990-е годы, и как можно еще справиться с этим? Вместо этого я вижу, как один из криминальных авторитетов действительно работает с полицией, в то время как полиция также предпочитает подыгрывать, позволяя мелким криминальным вещам уйти, чтобы сосредоточиться на более серьезных преступлениях и … такие действия на самом деле являются более понятным для меня (как прокомментировал один из персонажей: власть в эту эпоху слишком сильна, так что прямая конфронтация самоубийственна).

Во-вторых, я нашел MC, несмотря на его обаяние и способности, очень скучным , потому что на протяжении всей книги он никогда не терпел поражений или неудач.Я знаю, приемный отец MC (могущественный Дон) тренировал его, даже когда он был подростком, но … даже когда он был ребенком, он все еще не мог ошибиться. Это действительно скучно.

Скорее всего, это самая слабая из трилогии, в конце концов, она набрала больше 3,8 звезды.

Любимые цитаты:

«Не рассчитывайте на благодарность за дела, совершенные для людей в прошлом, вы должны заставить их быть благодарными за то, что вы сделаете для них в будущем.»

« Я сам когда-то был молод, и поверьте, в любви правда не имеет значения ».

«Мы не можем изменить то, во что мы верим, только потому, что это причиняет нам боль».

.

Omerta Марио Пузо

Wskazywana, jako ostatnia część trylogii «Ojciec Chrzestny» — zawarta nawet w niedawnym zbiorczym wydaniu od Albatrosa — ma jeszcze mnulariejszy W sieć intryg wmieszani są — co prawda — jacyś Corleonesi, ale mogą oni być jedynie dalekimi cieniami и pociotkami rodziny «cosci» Corleone, albo zupełnie nie mieć z nimi związku.

Mniejsza jednak o to. «Омерта» zdaje się być okropnie wtórna ж stosunku делать «Ojca Chrzestnego»

Wskazywana, яко ostatnia część trylogii «Ojciec Chrzestny» — zawarta nawet ш niedawnym zbiorczym wydaniu од Albatrosa — ма Jeszcze mniejszy Związek fabularny г oryginałem niż znajdujący się ш тым samym woluminie «Сыцилийчик».W sieć intryg wmieszani są — co prawda — jacyś Corleonesi, ale mogą oni być jedynie dalekimi cieniami и pociotkami rodziny «cosci» Corleone, albo zupełnie nie mieć z nimi związku.

Mniejsza jednak o to. «Omerta» zdaje się być okropnie wtórna w stosunku do «Ojca Chrzestnego». Punkt wyjścia шутка niemal identyczny — Раймонда Aprille, najbardziej poważany гангстер ш Nowym Jorku пад Ofiara zamachu Jego przyrodni син Astorre альт (trzymany dotąd wraz г rodzonymi dziećmi дегося nieco г Boku оды mafijnych interesów) szuka winnych Tego czynu я — oczywiście — przygotowuje wyrafinowaną zemstę dla wszystkich tych, którzy ważyli się podnieść rękę na jego rodzinę.

Nie można oprzeć się wrażeniu, że czyta się jeszcze raz tą samą historyię — tym razem w innych pejzażach i czasach. Akcja toczy się w latach dziewięćdziesiątych, w intrygę zamieszani są agency FBI и skorumpowani policjanci oraz głowy innych rodzin mafijnych. Każdy ma swoje interesy, każdy snuje własne intrygi i teoretycznie może zapowiadać to pełną zwrotów akcji i brutalną opowieść a tymczasem okazuje si máłkie, wtórne przyccept doji. Naprawdę trudno szukać tu tej iskry geniuszu i klimatu, jakimi cechował się «Ojciec Chrzestny».

Być może to zmiana okresu, w jakim osadzona jest akcja i brak wyrazistych postaci. Te, które spotykamy w tej książce na pozór wydają się złożone, ale są nazbyt modelowe, zbyt bardzo wpisujące się w szablony i role, jakie przypisuje sięczwykranychóníčó Adna nie wzbudza emocji ani nie zapada w pamięć.

Powieść ukazała się już po śmierci samego Mario Puzo, który podobno zdążył dokończyć jej pisanie, zanim odszedł. Po jej lekturze naprawdę trudno mi w to uwierzyć.Raczej nie polecam.

.

Марио Пьюзо (автор «Крестного отца»)

Пьюзо родился в бедной семье неаполитанских иммигрантов, живущих в районе Адской кухни в Нью-Йорке. Многие из его книг во многом основаны на этом наследии. После окончания Городского колледжа Нью-Йорка он присоединился к Военно-воздушным силам США во время Второй мировой войны. Из-за его плохого зрения военные не позволили ему выполнять боевые обязанности, но назначили его офицером по связям с общественностью в Германии. В 1950 году в журнале American Vanguard был опубликован его первый рассказ «Последнее Рождество».После войны он написал свою первую книгу «Темная арена», которая была опубликована в 1955 году.

В период с 1950-х по начало 1960-х Пьюзо работал писателем / редактором в издательской компании Martin Goodman’s Magazine Management Company. Пьюзо вместе с другими писателями l

Пьюзо родился в бедной семье неаполитанских иммигрантов, живущих в районе Адской кухни в Нью-Йорке. Многие из его книг во многом основаны на этом наследии. После окончания Городского колледжа Нью-Йорка он присоединился к Военно-воздушным силам США во время Второй мировой войны.Из-за его плохого зрения военные не позволили ему выполнять боевые обязанности, но назначили его офицером по связям с общественностью в Германии. В 1950 году в журнале American Vanguard был опубликован его первый рассказ «Последнее Рождество». После войны он написал свою первую книгу «Темная арена», которая была опубликована в 1955 году.

В период с 1950-х по начало 1960-х Пьюзо работал писателем / редактором в издательской компании Martin Goodman’s Magazine Management Company. Пьюзо вместе с другими писателями, такими как Брюс Джей Фридман, работал в компании, выпускающей мужские журналы с такими популярными названиями, как Male, True Action и Swank.Под псевдонимом Марио Клери Пьюзо написал приключенческие фильмы о Второй мировой войне для True Action.

Самая известная работа Пьюзо «Крестный отец» была впервые опубликована в 1969 году после того, как он услышал анекдоты о мафиозных организациях во время его работы в журналистской прессе. Позже он сказал в интервью Ларри Кингу, что его основной мотивацией было зарабатывать деньги. В конце концов, он уже написал две книги, получившие хорошие отзывы, но не принесшие большого успеха. Как правительственный служащий с пятью детьми он хотел написать что-нибудь, что понравится массам.С бестселлером номер один в течение многих месяцев в списке бестселлеров New York Times Марио Пьюзо нашел свою целевую аудиторию. Позднее по книге был снят фильм «Крестный отец» режиссера Фрэнсиса Форда Копполы. Фильм получил 11 номинаций на премию Оскар, три из которых были удостоены награды, включая «Оскар» за лучший адаптированный сценарий Пьюзо. Затем Коппола и Пьюзо вместе работали над сиквелами оригинального фильма «Крестный отец 2» и «Крестный отец 3».

Пьюзо написал первый набросок сценария фильма-катастрофы 1974 года «Землетрясение», над которым он не смог продолжить работу из-за своей приверженности к «Крестному отцу. Часть II».Пьюзо также был соавтором Супермена Ричарда Доннера и первоначального проекта Супермена II. Он также участвовал в написании историй для фильма 1982 года «Время умирать» и фильма Фрэнсиса Форда Копполы 1984 года «Хлопковый клуб».

Пьюзо так и не увидел публикации своей предпоследней книги «Омерта», но рукопись была закончена до его смерти, как и рукопись «Семья». Однако в обзоре, первоначально опубликованном в San Francisco Chronicle, Жюль Сигель, который тесно сотрудничал с Пьюзо в Magazine Management Company, высказал предположение, что Омерта могла быть завершена «неким бездарным взломом».«Сигел также признает искушение« рационализировать, избегая того, что, вероятно, является правильным анализом — что [Пьюзо] написал это, и это ужасно ».

Пьюзо умер от сердечной недостаточности 2 июля 1999 года в своем доме в Бэй-Шор, Лонг. Айленд, Нью-Йорк. Сейчас его семья живет в Ист-Айлипе, Нью-Йорк.

.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован.