Кот из алисы в стране чудес как зовут: Кто такой Чеширский кот? | Журнал Ярмарки Мастеров

Содержание

Кто такой Чеширский кот? | Журнал Ярмарки Мастеров

Чеширский Кот (англ. Cheshire Cat, также Масленичный Кот в переводе В. Набокова) — персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». Постоянно ухмыляющийся кот, умеющий по собственному желанию постепенно растворяться в воздухе, оставляя на прощанье лишь улыбку. Занимает Алису не только забавляющими её разговорами, но и порой чересчур досаждающими философскими измышлениями.

Единственный персонаж, являющийся «земляком» автора — уроженца графства Чешир.

В первоначальном варианте книги Льюиса Кэрролла Чеширский Кот как таковой отсутствовал. Появился он только в 1865 году. В те времена часто использовалось выражение — «улыбается, как чеширский кот». Существуют различные версии происхождения этой поговорки. Вот две из них.

В графстве Чешир, где родился Кэрролл, некий до сих пор неизвестный маляр рисовал ухмыляющихся котов над дверьми таверн. Исторически это были скалящиеся львы (или леопарды), но в Чешире мало кто видел львов.

Во втором объяснении («Notes and Queries», № 55, Nov. 16, 1850), говорится о том, что некогда вид улыбающихся котов придавали знаменитым чеширским сырам, история которых насчитывает уже более девяти веков.

В «Книге вымышленных существ», в разделе «Чеширский кот и коты из Килькеннии» (The Cheshire Cat and the Killkenny Cats), Борхес пишет:
В английском языке есть выражение «grin like a Cheshire cat» (сардонически усмехаться, как чеширский кот). Предлагаются разные объяснения. Одно состоит в том, что в Чешире продавали сыры, похожие на голову улыбающегося кота. Второе — что над высоким званием небольшого графства Чешир «смеялись даже коты». Ещё одно — что во времена царствования Ричарда Третьего в Чешире жил лесничий Катерлинг, который, когда ловил браконьеров, злобно ухмылялся.

В повести «Алиса в стране Чудес», опубликованной в 1865 году, Льюис Кэрролл наделяет Чеширского кота способностью постепенно исчезать, пока от него не остается только одна улыбка — без рта и без зубов.

Также есть сведения о том, что при создании образа Кота Кэрролл якобы вдохновился резными деревянными орнаментами в церкви деревушки Крофт на северо-востоке Англии, где его отец служил пастором; а также о том, что в одном из городов графства Чешир бытовала легенда о появляющемся и исчезающем призраке кота.

Немного цитат и афоризмов:

1)

— Дорогой Чеширский котик! Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
— А куда ты хочешь попасть?
— А мне всё равно — только бы попасть куда-нибудь.
— Ну, тогда всё равно, куда идти. Куда-нибудь ты обязательно попадешь. Нужно только долго идти и никуда не сворачивать.

2)

— А что это за звуки, вон там? – спросила Алиса, кивнув на весьма укромные заросли какой-то симпатичной растительности на краю сада.

— А это чудеса, – равнодушно пояснил Чеширский Кот.
— И.. И что же они там делают? – поинтересовалась девочка, неминуемо краснея.
— Как и положено, – Кот зевнул. – Случаются…

3)

— Чеширский Кот утверждает, будто все здесь не в своем уме, — сказала Алиса. — Так ли это?

— Разумеется, нет, — успокоила её Герцогиня. — Ведь если бы все здесь были не в своем уме, то и Чеширский Кот был бы не в своем уме, и на его слова нельзя было бы положиться.
Замечание Герцогини показалось Алисе вполне разумным.

4)Это осуществимо. Хотя и невозможно!

(С)Алиса в Зазеркалье (Alice Through the Looking Glass)
5) Я не сумасшедший, просто моя реальность отличается от твоей.

(С) Алиса в Стране Чудес (Alice in Wonderland) (2010)

— Как тебя понимать?
— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.

кто его придумал, история, знаменитые цитаты

В литературе есть множество ярких и запоминающихся персонажей. Один из них ‒ это Чеширский Кот из «Алисы в стране чудес» от английского автора Льюиса Кэрролла. Впервые этот немного сумасшедший зверь появился в 6 главе «Поросенок и Перец». Многим персонаж сразу полюбился благодаря множеству необычных и мудрых высказываний, которыми он постоянно делился с Алисой и читателями.

Голова чеширского кота

Литературное произведение было создано еще в 1865 году. Это означает, что не так давно Чеширский мудрый Кот отпраздновал свой 150-й юбилей. Несмотря на это, произведение «Алиса в стране чудес» не теряет своей популярности, и Чеширский Кот все так же интересует читателей разного возраста. Его фразы пытаются анализировать и найти им применение в настоящей жизни.

Описание персонажа

В книге Льюиса Кэрролла говорится о том, что Чеширский Кот ‒ это постоянно улыбающееся существо, которое быстро исчезает или появляется по собственному желанию. Также коту дана способность телепортироваться. Иногда он пропадает, а в воздухе продолжает «висеть» его улыбка. В других случаях остаются только глаза Чеширского Кота, а его головы и тела не видно. Очень детально все «трансформации» зверя изобразили диснеевские мультипликаторы.

Многим людям внешность героя запомнилась по персонажу, который был представлен в диснеевском мультфильме 1951 года выпуска. В этой картине Чеширскому Коту художники подарили своеобразную внешность ‒ у него тело в полосочку, пара желтых безумных глаз и широкая улыбка.

Из фильма зритель также может запомнить некоторые афоризмы персонажа. Нам дают понять, что кот чеширской породы — отчасти философ, занимающий Алису и других персонажей своими непростыми фразами.

Чеширский кот из фильма

Цитаты персонажа

Чеширский Кот выдает запоминающиеся высказывания:

«Кто ищет, тот всегда найдет… Если правильно ищет».

«Радость и рабство не уживаются под одной крышей».

«В нашем мире все сумасшедшие».

«Неумный ‒ не значит несведущий».

Эти и другие мудрости персонажа можно найти, заглянув в произведение Льюиса Кэрролла или посмотрев одноименный фильм. Что означает каждая из них? Об их значении можно рассуждать долго, однако каждый понимает смысл по-своему.

Откуда появился персонаж

Большая загадка: кто такой Чеширский Кот, и откуда он взялся? Однако ответ на нее можно найти в реальной истории. Летом 1862 года английский профессор Чарльз Доджсон отправился на пикник в компании двух приятелей. Один из них взял с собой на природу троих дочерей. В окружении Чарльза Доджсона знали, что он умеет и любит рассказывать невероятные истории. Поэтому его попросили сочинить рассказ, чтобы развлечь компанию.

Профессор Чарльз Доджсон

Профессор не заставил долго ждать приятелей и быстро придумал историю про девочку Алису, которая отправилась в сказочную страну на поиски приключений. Рассказ очень полюбился одной из дочерей приятеля. Настолько, что она попросила профессора перенести произведение на бумагу.

Конечно, мы не можем знать точных подробностей той летней прогулки, которая подарила миру замечательное произведение. Однако известно, что после просьбы девочки он написал рукопись и отдал ее поклоннице. Этим дело не закончилось. Видимо, самому профессору тоже понравилась сказка, и он решил ее опубликовать, предварительно доработав. После внесенных изменений произведение увеличило свой объем в 2 раза.

В публикации Чарльзу Доджсону не хотелось указывать свое настоящее имя, поэтому он взял псевдоним Льюиса Кэрролла. От этого автора мы смогли узнать об Алисе, Чеширском Коте и других персонажах. Книга до сих пор порождает загадки, на которые многим хотелось бы отыскать ответы. С ней мы продолжаем верить в чудеса и впускаем в свою жизнь сказку.

Примечательно то, что это литературное произведение стало первым из тех, которые относятся к жанру фантастики. По его мотивам было снято несколько фильмов и мультфильмов. В мире даже существует ряд кафе, ресторанов и питомников, названных именем Чеширского Кота.

Кафе чеширский кот

Происхождение

Многие интересуются: существовала ли когда-то чеширская порода кошек? И если нет, кто тогда является прототипом героя? Существует несколько версий, о которых говорили историки:

  1. В Англии когда-то пользовалась популярностью фраза «улыбка чеширского кота». Она употреблялась повсеместно, а ее значение ‒ это ироническая, широкая улыбка.
  2. Льюис Кэрролл был родом из английского графства Чешир. На его родине часто изображали львов на вывесках разнообразных таверн. Однако художники не видели вживую этих животных, поэтому каждый из них рисовал изображение котенка.
  3. Еще одна гипотеза также связана с графством Чешир. Оно небольшое по своим размерам, но гордилось своим званием. Это было так смешно по мнению некоторых, что над этим посмеивались даже кошки.
  4. На родине автора, подарившего миру чеширского представителя семейства кошачьих, занимались производством головок сыра. Продукт славился своими размерами. По внешнему виду он был немного схож с мордочками котов.

Чеширской породы кошек в жизни никогда не существовало. Однако каждая из предложенных гипотез вполне имеет право на существование. А мы до сих пор отгадываем загадку происхождения этого персонажа.

Кто такой Чеширский кот ?

«А что это за звуки, вон там» – спросила Алиса, кивнув на весьма укромные заросли какой-то симпатичной растительности на краю сада.
«А это чудеса», – равнодушно пояснил Чеширский Кот.
«И.. И что же они там делают» – поинтересовалась девочка, неминуемо краснея.
«Как и положено, – Кот зевнул. – Случаются»… 

Так кто же это такой — Чеширский кот ?

 

Чеширский Кот (англ. Cheshire Cat, также Масленичный Кот в переводе В. Набокова) — персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». Постоянно ухмыляющийся кот, умеющий по собственному желанию постепенно растворяться в воздухе, оставляя на прощанье лишь улыбку. Занимает Алису не только забавляющими её разговорами, но и порой чересчур досаждающими философскими измышлениями.

Единственный персонаж, являющийся «земляком» автора — уроженца графства Чешир.

2.

В первоначальном варианте книги Льюиса Кэрролла Чеширский Кот как таковой отсутствовал. Появился он только в 1865 году. В те времена часто использовалось выражение — «улыбается, как чеширский кот». Существуют различные версии происхождения этой поговорки. Вот две из них.

В графстве Чешир, где родился Кэрролл, некий до сих пор неизвестный маляр рисовал ухмыляющихся котов над дверьми таверн. Исторически это были скалящиеся львы (или леопарды), но в Чешире мало кто видел львов.

Во втором объяснении («Notes and Queries», № 55, Nov. 16, 1850), говорится о том, что некогда вид улыбающихся котов придавали знаменитым чеширским сырам, история которых насчитывает уже более девяти веков.

3.

В «Книге вымышленных существ», в разделе «Чеширский кот и коты из Килькеннии» (The Cheshire Cat and the Killkenny Cats), Борхес пишет:
В английском языке есть выражение «grin like a Cheshire cat» (сардонически усмехаться, как чеширский кот). Предлагаются разные объяснения. Одно состоит в том, что в Чешире продавали сыры, похожие на голову улыбающегося кота. Второе — что над высоким званием небольшого графства Чешир «смеялись даже коты». Ещё одно — что во времена царствования Ричарда Третьего в Чешире жил лесничий Катерлинг, который, когда ловил браконьеров, злобно ухмылялся.

4.

В повести «Алиса в стране Чудес», опубликованной в 1865 году, Льюис Кэрролл наделяет Чеширского кота способностью постепенно исчезать, пока от него не остается только одна улыбка — без рта и без зубов.

 

5.

Также есть сведения о том, что при создании образа Кота Кэрролл якобы вдохновился резными деревянными орнаментами в церкви деревушки Крофт на северо-востоке Англии, где его отец служил пастором; а также о том, что в одном из городов графства Чешир бытовала легенда о появляющемся и исчезающем призраке кота.

 

6.

ЦИТАТЫ:

«А что это за звуки, вон там» – спросила Алиса, кивнув на весьма укромные заросли какой-то симпатичной растительности на краю сада.
«А это чудеса», – равнодушно пояснил Чеширский Кот.
«И.. И что же они там делают» – поинтересовалась девочка, неминуемо краснея.
«Как и положено, – Кот зевнул. – Случаются»…

 

7.

А вы можете исчезать и появляться не так внезапно? А то у меня голова идет кругом.
— Хорошо, — сказал Кот и исчез — на этот раз очень медленно. Первым исчез кончик его хвоста, а последней — улыбка; она долго парила в воздухе, когда все остальное уже пропало.
— Д-да! — подумала Алиса. — Видала я котов без улыбки, но улыбки без кота! Такого я в жизни еще не встречала.

 

8.

Чеширский Кот: Серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.
Алиса: А жизнь – это серьёзно?
Чеширский Кот: О да, жизнь – это серьёзно! Но не очень…

9.

— Видишь ли, этого всё равно не избежать, — сказал Кот, — ведь мы все тут ненормальные. Я ненормальный. Ты ненормальная…

— А почему вы знаете, что я ненормальная? — спросила Алиса.
— Потому что ты тут, — просто сказал Кот, — иначе бы ты сюда не попала.

10.

Любая дорога начинается с первого шага: банально, но верно. Даже здесь.

11.

Временами в ее безумии я вижу проблески настоящего таланта.

12.

Лучше знать, куда идешь, чем блуждать неизвестно где

13.

Разговоры о кровопролитии за столом портят мне аппетит.

14.

Как тебя понимать?
— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.

15.

Кто говорит, что нет ничего лучше для успокоения нервов, чем чашечка чаю, на самом деле не пробовали настоящего чаю. Это как укол адреналина прямо в сердце.

16.

— Как Ваши дела?
— Никак
— Как никак?
— Совсем никак!

17.

— Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
— А куда ты хочешь попасть? — ответил Кот.
— Мне все равно… — сказала Алиса.
— Тогда все равно, куда и идти, — заметил Кот.
— … только бы попасть куда-нибудь, — пояснила Алиса.
— Куда-нибудь ты обязательно попадешь, — сказал Кот. — Нужно только достаточно долго идти.

 

Смотри вперёд, или куда хочешь, главное чтобы ты смотрела в нужном направлении.

 

[источники]

источники

http://ammcalice.ltalk.ru/2175-897-cheshirskii-kot-citaty.zhtml,

http://www.fanbio.ru/litertura/572-2010-08-16-12-07-41.html,

http://bastinda.ucoz.com/_ph/1/272140751.jpg,

http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/43/122/43122557_12408508…

 

И еще немного про сказки:  например вспомним Из чего были сделаны золушкины туфельки? или вот версия о том, что  Драконы жили на Руси или Россия родина крокодилов ? Давайте еще просто почитаем Интересные факты про СКАЗКИ Оригинал статьи находится на сайте ИнфоГлаз.рф Ссылка на статью, с которой сделана эта копия — http://infoglaz.ru/?p=43555

Чеширский кот из страны чудес

В этой статье вы узнаете:

Чеширский Кот из страны чудес — известный герой книги Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес».

Создание образа

В оригинале работы Кэррола этого героя не было. Персонаж появился в 1865 году благодаря популярном выражению “Улыбаться как Чеширский Кот” и по этому поводу существует теории: 1. Легендарный сыр производимый в Чешире делали похожим на улыбчивого котика; 2. Чешир был настолько мал и его называли графством, от этого смеялись даже коты. 

Исчезновение добавилось к герою благодаря байке о призраке Конглтонского кота. Согласно ей это белое животное являлся многим людям в аббатстве, после чего бесследно исчезал.

Чеширский кот из кино

Чеширский кот из фильма

Характеристика:

Добродушный Чеширский кот постоянно улыбался и мог исчезать, оставляя на рассмотрение только свою широкую улыбку. Кот был еще тем философом, он мог толкнуть не одну речь, в тоже время вставив что нибудь забавное. Персонаж свободно перемещался по воздуху и мог телепортироваться.

Чешир считал себя сумасшедшим, так как вокруг него все были таковыми. Он вилял своим хвостиком когда был зол и гневался когда был доволен.

«Видала я котов без улыбки. Но улыбку без кота!..»

История

Персонаж прочно обосновался в массовой культуре. Нет такого человека который бы не знал этого улыбчивого персонажа. Кот впервые появился в книге Кэррола “Алиса в Стране Чудес” и принадлежал Герцогине. Большую популярность ему принесли мультфильмы, игры, комиксы все про ту же девочку Алису.

Место обитания существа – Страна Чудес, которая населена разнообразными, не менее странными героями. Лучшими друзьями кота являются Сумасшедший шляпник, Мартовский заяц и Соня с которыми тот устраивает Сумасшедшие чаепития.

Среди друзей Чешира, была и девочка Алиса которая называла его Чеширик.

Фото

Видео

Персонажи | Алиса в Стране чудес



Алиса

Alice

806519

Главная героиня повествования. В книгах её зовут Алиса Лиддел и ей около девяти лет, Алиса предстаёт в качестве школьницы с причудливо-логическим складом ума, чьи прямые волосы «вечно лезут в глаза», она нежная, учтивая, доверчивая и любознательная.

Бамелиг Хайтопп

Bumalic Hightopp

000

Сестра Терранта (Безумного Шляпника). Дочь Тывы и Заника.

Бармаглот

Jabberwocky

932

В книге это не более чем стихотворение, однако какое! Бармаглот — вероятно, самая известная попытка ввести в язык несуществующие слова, подчиняющиеся, тем не менее, всем законам языка. Первое четверостишие практически целиком состоит из несуществующих слов, за исключением служебных.

В фильме Тима Бертона — это свирепый Дракон, находящий во власти Красной королевы. Отвратительное, слюнявое и дурно пахнущее существо с огромным неряшливым телом и зубастой, похожей на бульдога мордой. Удар его сильных лап оставляет у Алисы достаточно болезненные воспоминания о режиме правления Красной Королевы.

Баярд

600

Гончая, невольный сообщник армии Красной Королевы, он боится, что его жене и щенкам грозит опасность, потому что они находятся в тюрьме, и выполняет любое указание Червового Валета. Пёс поддерживает подпольную группировку, которая пытается противостоять Красной Королеве и поэтому становится союзником Алисы.

Безумный Шляпник (Болванщик)

Mad Hatter

2274610

Шляпных дел мастер, один из участников Безумного Чаепития. По выражению Чеширского кота, Болванщик находится «не в своём уме».

В фильме Тима Бертона его зовут Террант Хайтопп.

Белая Шахматная Королева

The White Queen

111

Одна из шахматных Королев, которые собираются экзаменовать Алису, для того чтобы та стала Королевой. В одной из сцен Белая Королева рассказывает Алисе о том, как можно жить в обратную сторону и помнить будущее. У Белой Королевы улетает шаль, и в погоне за ней она вместе с Алисой переходит через ручеёк и превращается в Овцу, сидящую за вязанием.

Белый кролик (Нивенс МакТвисп)

White Rabbit

11149

Говорящее животное с розовыми глазами, одетое в жилетку и лайковые перчатки. Он носит часы в кармане и живёт в «чистеньком домике» с надписью: «Б. Кролик». Кролик всегда куда-то опаздывает, и всегда является неким проводником для Алисы, помогает ей опасть в Страну Чудес.

Автор отмечал, что Кролик был создан для контраста с главной героиней: он боязлив, слабоумен и суетлив.

В фильме Тима Бертона он всё так же всё время беспокоится о том, что может опоздать, он постоянно куда-то торопится. Он должен найти Алису и привести её в Нижнекрай, чтобы она исполнила свою судьбу — именно для этого кролик показывается на вечеринке в саду, где Алиса его замечает, и приводит её к кроличьей норе. Кролик иногда крайне раздражительный и строгий с Алисой. Чувствуется, что Время очень важно для него, и это заставляет его нервничать и нагонять его.

Белый Рыцарь

White Knight

220

Когда Черный Офицер попытался захватить пешку Алису, белый офицер ее спас и проводил до следующей клетки.

Белый Шахматный Король

The White King

002

Впервые Алиса встречает его в первой главе «Зазеркальный дом». Затем она встречает его в седьмой главе «Лев и Единорог». Считает, что когда дурно, надо есть занозы. Имеет двух гонцов «один бежит туда, другой — оттуда». Любит точность (уточняет количество посланной рати) и всё записывает в книжку. Короля поражает, что Алиса видит Никого и просит присесть «на минутку». Имеет дочь Лили.

Бим Хайтопп

Bim Hightopp

000

Брат Терранта (Безумного Шляпника). Сын Тывы и Заника.

Болванс Чик

Hatta

010

Королевский гонец Обратно (Король объясняет, что ему нужны два гонца, так как «один бежит туда, а другой — оттуда»). В Зазеркалье он по сути является персонажем из Страны чудес, а именно Болванщиком. На иллюстрации Тенниела Болванс Чик изображен потягивающим чай из чашки точно так же, как это делал Шляпник в первой повести, подтверждая авторские отсылки к этому персонажу.

Брандашмыг

300

Огромный монстр, служащий Красной Королеве и охраняющий Вострый меч, которым можно убить Бармаглота.

Валет Червей (Илосович Стейн)

Knave of Hearts (Ilosovic_Stayne)

18106

Впервые появляется в главе восьмой «Королевский крокет», где он несёт корону. Показан как добрый персонаж. Затем Валет появляется в главе «Кто украл крендели?», где является главным подозреваемым.

В фильме Тима Бертона Валет получает новое имя — Илосович Стейн. Он возлюбленный Королевы и начальник её охраны.

Время

Time

1120

Хранитель хроносферы. Он не только пристально следит за всеми жителями страны, но и решает, у кого истекает свой срок жизни. Он вешает закрытые часы, изображающие время жизни каждого жителя, в зал «Покойных граждан Подземья».

Герцогиня

Duchess

010

Впервые упоминается во второй главе Кроликом. В шестой главе она качает младенца, которого впоследствии передаёт Алисе. Её кухарка, приготовив суп, начинает швырять в Герцогиню всё, что ей попадалось под руку. Во время игры в крокет Алиса узнаёт от Кролика, что Королева приговорила Герцогиню к казни за то, что та надавала ей пощёчин. Впоследствии Королева смягчилась и не стала требовать приведения приговора в исполнение. У персонажа острый подбородок, и сама Алиса считаёт её «очень уродливой».

Грифон

Gryphon

100

Мифическое существо с головой и крыльями орла и телом льва. На протяжении разговоров он периодически подкашливает. Грифон, по собственному признанию, получил «классическое образование» — со своим учителем он целый день играл в классики.

Гусеница (Абсолем)

Caterpillar

23105

Насекомое синего цвета и трёхдюймового роста. Он восседает на белом грибе и курит кальян.

В фильме Тима Бертона у гусеницы появляется имя Абсолем, и он является всезнающим хранителем Оракула, древнего священного документа, который отображает все важнейшие события прошлого, настоящего и будущего нижнекрайской истории.

Додо

Dodo

300

В книге это птица, которую Алиса обнаруживает на берегу рядом с Морем Слёз. Орлёнок Эд отмечает, что Додо говорит «не по-человечески»: его речь перегружена научными терминами.

В фильме Тима Бертона — один из первых обитателей Нижнекрая, которого встречает Алиса, попадая в фантастический мир.

Единорог

100

В расстановке фигур перед началом игры Единорог отнесён к белым фигурам, а Лев — к чёрным. Лев и Единорог, по первому высказыванию Короля, дерутся за его же корону. Лев и Единорог — довольно милые звери. Единорог пытается подружиться с Алисой, а Лев предлагает в честь дружбы съесть пирог. Тут появляются некоторые осложнения. Зазеркальные пироги сначала надо раздавать, а потом резать. Алиса же пыталась всё сделать по-нормальному. Неожиданно раздаётся барабанная дробь, и Алиса попадает в лес.

Зай Атс

Haigha

010

Королевский гонец Туда (Король объясняет, что ему нужны два гонца, так как «один бежит туда, а другой — оттуда»). В Зазеркалье он по сути является персонажем из Страны чудес, а именно Мартовским Зайцем.

Заник Хайтопп

Zanik Hightopp

000

Отец Безумного Шляпника. Фигурировал в фильме «Алиса в Зазеркалье». Поссорился с сыном, демонстративно выкинул его первую шляпу, но на самом деле сохранил её.

Ирацибета фон Кримс (Красная Королева)

Iracebeth of Crims

3096

Правящая Королева волшебной страны, старшая сестра Белой Королевы, в народе прозванная «Кровавой Ведьмой». Тиран, который правит страной Нижнекрай. Управлять страной ей помогают непомерных размеров голова, огненный темперамент и привычка криком приказывать, чтобы подданным рубили головы. В борьбе за власть убила много мирных жителей с помощью своего «Зайки Бармаглотика». Выходит из себя по малейшему поводу или даже без него. Её младшая сестра, Белая Королева, планирует отобрать у неё трон и корону, которую Красная Королева однажды у неё украла обманным путём.

Лев

100

В расстановке фигур перед началом игры Единорог отнесён к белым фигурам, а Лев — к чёрным. Лев и Единорог, по первому высказыванию Короля, дерутся за его же корону. Лев и Единорог — довольно милые звери. Единорог пытается подружиться с Алисой, а Лев предлагает в честь дружбы съесть пирог. Тут появляются некоторые осложнения. Зазеркальные пироги сначала надо раздавать, а потом резать. Алиса же пыталась всё сделать по-нормальному. Неожиданно раздаётся барабанная дробь, и Алиса попадает в лес. Льва также можно заметить в толпе у ковровой дорожки.

Лорд Эскот

010

Деловой партнер отца Алисы и новый владелец торговой фирмы Кингсли.

Маргарет Манчестер

021

Старшая сестра Алисы, во всем правильная и такая, какой и должна быть настоящая английская леди.

Мартовский заяц (Танкери Ирвикет)

March Hare

8112

Сумасшедший заяц, которого Алиса встречает на Безумном Чаепитии. Он предлагает маленькой девочке выпить вина и считает, что нужно всегда говорить то, что думаешь. Персонаж также присутствовал на суде над Валетом Червей, где всё отрицал. На появление персонажа повлияла поговорка, популярная во времена Кэрролла — «Безумен как мартовский заяц» (Mad as a March hare).

В фильме Тима Бертона Мартовский Заяц приглашает Безумного Шляпника на чаепития в свой заячий дом. Заяц похож на параноика, он постоянно в состоянии тревоги, он немного безумен, имеет привычку всё время пожимать лапами и ушами, а также бросать чайники, ложки и другие вещи. Он обожает готовить и является единственным жителем Нижнекрая, до кого у Красной Королевы не дошли руки.

Мирана Мраморная (Белая Королева)

Mirana of Marmoreal

38111

Младшая сестра Красной Королевы, и хотя внешне она белая и пушистая, на самом деле её характер не такой уж и покладистый. Она произошла оттуда же, откуда и Красная Королева. Ей нравится тёмная сторона, но она так боится зайти слишком далеко, что стремится всем показывать лишь свои светлые стороны. Когда Алиса возвращается в Нижнекрай, Белая Королева берёт её под своё крыло, предлагая ей покровительство, однако её мотивы далеко не так альтруистичны, какими кажутся.

Мюмзик

210

Странное существо из стихотворения: «Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве.

И хрюкотали зелюки, как мюмзики в мове».

Овца

The Sheep

110

Старая овца, сидящая с вязанием за прилавком лавки, где продаются «разные диковинки». В нее превратилась Белая Королева.

Палу Хайтопп

Paloo Hightopp

000

Младшая сестра Терранта (Безумного Шляпника). Дочь Заника и Тывы.

Пимлик Хайтопп

Pimlick Hightopp

000

Младший брат Терранта (Безумного Шляпника). Сын Заника и Тывы.

Пумелли Хайтопп

Poomally Hightopp

000

Брат Терранта (Безумного Шляпника). Сын Заника и Тывы.

Соня-мышь

Dormouse

5121

Мышь, участник безумного Чаепития. Большую часть времени спит; Болванщик и Заяц используют его в качестве подушки.

В фильме Тима Бертона это мышь-хулиганка, которая не верит, что Белый Кролик нашёл именно ту Алису, которую нужно.

Траляля (Твидлдам)

Tweedledum

521

Траляля и Труляля упомянуты в списке фигур, помещённом Кэрролом перед самим текстом сказки. Оба они — белые. Предполагается, что они — ладьи.

В фильме Тима Бертона — это толстые братья-близнецы, которые постоянно спорят друг с другом и их неразборчивую трескотню никто, кроме них самих, не в силах разобрать.

Труляля (Твидлди)

Tweedledee

521

Траляля и Труляля упомянуты в списке фигур, помещённом Кэрролом перед самим текстом сказки. Оба они — белые. Предполагается, что они — ладьи.

В фильме Тима Бертона — это толстые братья-близнецы, которые постоянно спорят друг с другом и их неразборчивую трескотню никто, кроме них самих, не в силах разобрать.

Тыва Хайтопп

Tyva Hightopp

000

Мать Безумного Шляпника, и всех его братьев и сестер.

Фиона Чаттавэй

Fiona Chattaway

000

Подруга Алисы, рассказала ей о помолвке. Сестра Фэйт. По сведениям из компентентного источника — вместе с сестрой любит купаться голышом.

Фэйт Чаттавэй

Fait Chattaway

010

Подруга Алисы, рассказала ей о помолвке. Сестра Фионы. По сведениям из компентентного источника — вместе с сестрой любит купаться голышом.

Хелен Кингсли

Helen Kingsleigh

050

Мать Алисы, жена Чарльза Кингсли.

В фильме «Алиса в Зазеркалье» едва не продала корабль отца Алисы, чтобы покрыть долги.

Хэмиш Эскот

Hamish Ascot

010

Сын лорда, претендент на руку Алисы, надменный и заносчивый тип.

Червонная Королева

Queen of Hearts

470

В сказке предстаёт жестоким антагонистом, которая с определённой периодичностью пытается отрубить голову многим другим персонажам. Она часто пребывает в раздражённом или яростном состоянии. Обладает громким пронзительным голосом. Алиса испытывает антипатию к Королеве.

Чеширский кот — это… Что такое Чеширский кот?

Чеширский Кот (англ. Cheshire Cat, также Масленичный Кот в переводе В. Набокова) — персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». Постоянно улыбающийся кот, умеющий по собственному желанию телепортироваться, быстро исчезать или, наоборот, постепенно растворяться в воздухе, оставляя на прощанье лишь улыбку. («Видала я котов без улыбки. но улыбку без кота!..» — замечание Алисы в русской анимационной экранизации книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес».) Занимает Алису не только забавляющими её разговорами, но и порой чересчур досаждающими философскими измышлениями. Единственный персонаж, являющийся «земляком» автора — уроженца графства Чешир (Честершир).

Происхождение образа

В первоначальном варианте книги Льюиса Кэррола Чеширский Кот отсутствовал. Появился он только в 1865 году. В те времена часто использовалось выражение — «улыбается, как чеширский кот». Существуют различные версии происхождения этой поговорки. Вот две из них.

  1. В графстве Чешир, где родился Кэрролл, некий до сих пор неизвестный маляр рисовал улыбающихся котов над дверьми таверн[1]. Исторически это были скалящиеся львы (или леопарды), но в Чешире мало кто видел львов.
  2. Во втором объяснении («Notes and Queries», № 55, Nov. 16, 1850), говорится о том, что некогда вид улыбающихся котов придавали знаменитым чеширским сырам[2], история которых насчитывает уже более девяти веков.

В «Книге вымышленных существ», в разделе «Чеширский кот и коты из Килькеннии» (The Cheshire Cat and the Killkenny Cats), Борхес пишет:

В английском языке есть выражение «grin like a Cheshire cat» (сардонически усмехаться, как чеширский кот). Предлагаются разные объяснения. Одно состоит в том, что в Чешире продавали сыры, похожие на голову улыбающегося кота. Второе — что над высоким званием небольшого графства Чешир «смеялись даже коты». Ещё одно — что во времена царствования Ричарда III в Чешире жил лесничий Катерлинг, который, когда ловил браконьеров, злобно ухмылялся.

В повести «Алиса в стране Чудес», опубликованной в 1865 году, Льюис Кэрролл наделяет Чеширского кота способностью постепенно исчезать, пока от него не остается только одна улыбка — без рта и без зубов.

А вот способность исчезать Чеширский кот из страны чудес перенял у призрака Конглтонского кота. При жизни этот кот был любимцем смотрительницы аббатства, но в один прекрасный день он не вернулся домой после очередной прогулки… Несколько дней спустя женщина услышала царапанье в дверь, — на пороге сидел ее любимый кот, впрочем, через мгновение он исчез, как будто бы испарился в воздухе. Призрак белого кота видели сотни людей на протяжении многих лет. Он являлся каждый вечер: его видели и смотрительница, и ее друзья, и посетители чеширского аббатства. Кэрролл, видимо, был вдохновлен этой историей и использовал образ Конглтонского кота-призрака, придумывая своего улыбчивого Чеширского кота.


Когда молодой Доджсон приехал в Оксфорд, там как раз шла дискуссия о происхождении этой поговорки. Доджсон — уроженец Чешира — не мог не заинтересоваться ею.

Также есть сведения о том, что при создании образа Кота Кэрролл якобы вдохновился резными деревянными орнаментами в церкви в деревушке Крофт на северо-востоке Англии, где его отец служил пастором, а также о том, что в одном из городов графства Чешир бытовала легенда о появляющемся и исчезающем призраке кота[3].

Чеширский Кот в культуре

Кот появляется в других работах, основанных на Алисе в стране чудес.

  • Чеширский Кот появляется в Диснеевских книгах и мультфильме Алиса в стране чудес. Кот также появляется в серии игр Kingdom Hearts в мире Wonderland, основанном на диснеевском мультфильме.
  • В компьютерной игре American McGee’s Alice Чеширский Кот тощ, как скелет, и покрыт татуировками. В игре он является компаньоном и гидом Алисы. В игре-сиквеле он также присутствует, но там у него более тёмная шерсть.
  • В книге Джеффа Нуна «Автоматическая Алиса» объясняется способность Кота появляться и исчезать.
  • В рассказе Анджея Сапковского «Золотой полдень» события книги Льюиса Кэррола «Алиса в Стране чудес» излагаются от лица самого Чеширского кота, который по сюжету является повелителем всех кошек.
  • Существует популярная интеллектуальная игра «Чеширский Кот», напоминающая «Что? Где? Когда?» или «Брейн-ринг», в которой две команды отвечают на вопросы — и после каждого правильного ответа команда отсаживает из-за стола одного игрока (название игре дано благодаря сходству с Чеширским Котом, который исчезал по частям). Побеждает та команда, которой первой удалось «исчезнуть» полностью.
  • В романах Джаспера Ффорде Чеширский Кот выступает в роли библиотекаря Великой Библиотеки Книгомирья, и из-за административной реформы в Англии называет себя «Единственным и Полномочным Представителем Уоррингтонских Котов».
  • Образ Чеширского Кота (как и других персонажей «Алисы») иногда мелькает в сюжетной линии японских аниме и манги, например, Pandora Hearts.
  • Чеширский кот также присутствует в фильме Тима Бёртона «Алиса в стране чудес», где он изображён как симпатичный кот больших размеров с синими полосками на шерсти. В фильме он умеет менять обличья и принимает облик Безумного Шляпника (его можно узнать по глазам), чтобы спасти его в обмен на его шляпу. В игре по фильму он — играбельный персонаж, способный исчезать и появляться, а так же раскрывать скрытое (и наоборот).
  • прапорщик Шредингер из аниме Хеллсинг по описанию в манге также обладает свойствами Чеширского кота, обладая способностью пребывать «везде и нигде». Этот персонаж представлен в виде ребенка с ушами и хвостом — мальчика-кота. Прапорщик Шредингер является своеобразной смесью понятия «Чеширский кот» (умеет исчезать) и «Кот Шредингера» (пребывает в двух состояниях одновременно).
  • Чеширский кот также появляется в серии японских игр QuinRose «Heart no Kuni no Alice»
  • Чеширский кот также встречается в саге Роджера Желязны «Хроники Амбера», где среди множества миров, существует в т.ч. мир Страны чудес со всеми его обитателями. Чеширский кот предстает как эксперт в области магических знаний.

См. также

Примечания

  1. «Notes and Queries», № 130, April 24, 1852
  2. Gourmet Cheeses, Books, Kits, Cheese Parties, and Cheese Supplies — Cheshire
  3. [1]

Ссылки

Льюис Кэрролл: Алиса в Стране чудес и Алиса в Зазеркалье
Персонажи
Страны чудес
Алиса • Белый Кролик • Мышь • Додо • Робин-Гусь • Попугайчик Лори • Орленок Эд • Ящерка Билль • Гусеница • Герцогиня • Чеширский кот • Мартовский заяц • Болванщик • Соня-Мышь • Червонная Королева • Червонный Король • Червонный Валет • Грифон • Черепаха Квази • Пэт • Кухарка • Карточные стражи
Персонажи
Зазеркалья
Алиса • Чёрная Королева • Белая Королева • Чёрный Король • Белый Король • Рыцарь на Белом коне • Траляля и Труляля • Овца • Шалтай-Болтай • Бармаглот • Зай Атс • Болванс Чик • Лев и Единорог
Экранизации Фильм Сесиля Хепуорта, 1903 • Фильм Нормана З. Маклауда, 1933 • Мультфильм Уолта Диснея, 1951 • Мультфильм Джонатана Миллера, 1966 • Фильм Уильяма Стерлинга, 1972 • Фильм Бада Таунсенда, 1976 (порно) • Фильм Терри Гиллиама, 1977 • Мультфильм Ефрема Пружанского, 1981 • Мультфильм Ефрема Пружанского, 1982 • Аниме Nippon Animation, 1983 • Фильм Гарри Харриса, 1985 • Фильм Яна Шванкмайера, 1988 • Мультфильм Рича Трублада, 1988 • Мультфильм, 1995 • Фильм Ника Уиллинга, 1999 • Фильм Тима Бёртона, 2010 • Фильм Мэрилина Мэнсона
Радиоспектакли и аудиокниги Радиопьеса, 1976 • Альбом Тома Уэйтса, 2002 • Аудиокнига, 2007
Разное Морж и Плотник • Время в Зазеркалье • Расположение персонажей на шахматной доске
Прочее Алиса Лиддел • Джон Тенниел • Нина Демурова (переводчик) • Аннотированная Алиса
Адаптации American McGee’s Alice • Alice: Madness Returns

Алиса в Стране Чудес: основные персонажи



Алиса

Alice

806519

Главная героиня повествования. В книгах её зовут Алиса Лиддел и ей около девяти лет, Алиса предстаёт в качестве школьницы с причудливо-логическим складом ума, чьи прямые волосы «вечно лезут в глаза», она нежная, учтивая, доверчивая и любознательная.

Бармаглот

Jabberwocky

932

В книге это не более чем стихотворение, однако какое! Бармаглот — вероятно, самая известная попытка ввести в язык несуществующие слова, подчиняющиеся, тем не менее, всем законам языка. Первое четверостишие практически целиком состоит из несуществующих слов, за исключением служебных.

В фильме Тима Бертона — это свирепый Дракон, находящий во власти Красной королевы. Отвратительное, слюнявое и дурно пахнущее существо с огромным неряшливым телом и зубастой, похожей на бульдога мордой. Удар его сильных лап оставляет у Алисы достаточно болезненные воспоминания о режиме правления Красной Королевы.

Безумный Шляпник (Болванщик)

Mad Hatter

2274610

Шляпных дел мастер, один из участников Безумного Чаепития. По выражению Чеширского кота, Болванщик находится «не в своём уме».

В фильме Тима Бертона его зовут Террант Хайтопп.

Белый кролик (Нивенс МакТвисп)

White Rabbit

11149

Говорящее животное с розовыми глазами, одетое в жилетку и лайковые перчатки. Он носит часы в кармане и живёт в «чистеньком домике» с надписью: «Б. Кролик». Кролик всегда куда-то опаздывает, и всегда является неким проводником для Алисы, помогает ей опасть в Страну Чудес.

Автор отмечал, что Кролик был создан для контраста с главной героиней: он боязлив, слабоумен и суетлив.

В фильме Тима Бертона он всё так же всё время беспокоится о том, что может опоздать, он постоянно куда-то торопится. Он должен найти Алису и привести её в Нижнекрай, чтобы она исполнила свою судьбу — именно для этого кролик показывается на вечеринке в саду, где Алиса его замечает, и приводит её к кроличьей норе. Кролик иногда крайне раздражительный и строгий с Алисой. Чувствуется, что Время очень важно для него, и это заставляет его нервничать и нагонять его.

Валет Червей (Илосович Стейн)

Knave of Hearts (Ilosovic_Stayne)

18106

Впервые появляется в главе восьмой «Королевский крокет», где он несёт корону. Показан как добрый персонаж. Затем Валет появляется в главе «Кто украл крендели?», где является главным подозреваемым.

В фильме Тима Бертона Валет получает новое имя — Илосович Стейн. Он возлюбленный Королевы и начальник её охраны.

Гусеница (Абсолем)

Caterpillar

23105

Насекомое синего цвета и трёхдюймового роста. Он восседает на белом грибе и курит кальян.

В фильме Тима Бертона у гусеницы появляется имя Абсолем, и он является всезнающим хранителем Оракула, древнего священного документа, который отображает все важнейшие события прошлого, настоящего и будущего нижнекрайской истории.

Додо

Dodo

300

В книге это птица, которую Алиса обнаруживает на берегу рядом с Морем Слёз. Орлёнок Эд отмечает, что Додо говорит «не по-человечески»: его речь перегружена научными терминами.

В фильме Тима Бертона — один из первых обитателей Нижнекрая, которого встречает Алиса, попадая в фантастический мир.

Мартовский заяц (Танкери Ирвикет)

March Hare

8112

Сумасшедший заяц, которого Алиса встречает на Безумном Чаепитии. Он предлагает маленькой девочке выпить вина и считает, что нужно всегда говорить то, что думаешь. Персонаж также присутствовал на суде над Валетом Червей, где всё отрицал. На появление персонажа повлияла поговорка, популярная во времена Кэрролла — «Безумен как мартовский заяц» (Mad as a March hare).

В фильме Тима Бертона Мартовский Заяц приглашает Безумного Шляпника на чаепития в свой заячий дом. Заяц похож на параноика, он постоянно в состоянии тревоги, он немного безумен, имеет привычку всё время пожимать лапами и ушами, а также бросать чайники, ложки и другие вещи. Он обожает готовить и является единственным жителем Нижнекрая, до кого у Красной Королевы не дошли руки.

Соня-мышь

Dormouse

5121

Мышь, участник безумного Чаепития. Большую часть времени спит; Болванщик и Заяц используют его в качестве подушки.

В фильме Тима Бертона это мышь-хулиганка, которая не верит, что Белый Кролик нашёл именно ту Алису, которую нужно.

Траляля (Твидлдам)

Tweedledum

521

Траляля и Труляля упомянуты в списке фигур, помещённом Кэрролом перед самим текстом сказки. Оба они — белые. Предполагается, что они — ладьи.

В фильме Тима Бертона — это толстые братья-близнецы, которые постоянно спорят друг с другом и их неразборчивую трескотню никто, кроме них самих, не в силах разобрать.

Труляля (Твидлди)

Tweedledee

521

Траляля и Труляля упомянуты в списке фигур, помещённом Кэрролом перед самим текстом сказки. Оба они — белые. Предполагается, что они — ладьи.

В фильме Тима Бертона — это толстые братья-близнецы, которые постоянно спорят друг с другом и их неразборчивую трескотню никто, кроме них самих, не в силах разобрать.

Чеширский Кот

Cheshire Cat

1883414

В книгах это кот Герцогини, который часто улыбается. Вид у персонажа добродушный, однако у него много зубов и длинные когти. Алиса ласково называла его Чешик и считала своим другом.

В фильме Тима Бертона — это элегантный кот, обладающий способностью внезапно появляться и исчезать. Он излучает спокойствие, вальяжность, а малодушие прячет за обольстительной улыбкой.

Приключение Алисы в Стране чудес Персонажи

Художественное произведение состоит из разных персонажей, которых писатель использует для развития истории и передачи своих идей, убеждений и концепций. Традиционное использование характеристик всегда побуждает читателей соотносить события, происходящие в романе. Главные персонажи «Приключений Алисы в стране чудес» важны и передают идеи Кэрролла о невиновности, индивидуальности и любопытстве. В метафорических формах эти персонажи играют заметную роль в прямом или косвенном отображении сильных личностей.Вот некоторые персонажи романа.

Персонажи из «Приключений Алисы в стране чудес»

Персонаж № 1

Алиса

Большая часть истории вращается вокруг Алисы. Она образная, уравновешенная, любознательная и предприимчивая девушка. Ее втягивает в приключение, когда она оказывается в странном мире, где ей предстоит столкнуться с множеством проблем. Она никогда не теряет самообладания. Она смелая, потому что никогда не расстраивается и не боится, когда оказывается в Стране чудес.Как человек, она с самого начала отличается от других. Хотя ей попадаются грубые, а иногда и жестокие персонажи, она всегда вежлива и терпелива. Она переживает кризис идентичности, когда ее невинный мир вступает в контакт с безумным, нелогичным миром Страны Чудес в начале романа. На протяжении всей книги ее персонаж формируется и меняется, пока она не обнаружит свое истинное «я» и не примет то, кем она является.

Персонаж № 2

Чеширский кот

Чеширский кот — домашнее животное герцогини.Алиса встречает его в шестой главе. Чеширский кот — уникальный персонаж романа, он появляется и исчезает по своему желанию. Алисе нравится с ним разговаривать, хотя он всегда задает странные философские вопросы, которые интригуют Алису. Он также учит ее правилам Страны чудес. Как и большинство персонажей Страны Чудес, он также безумен и с гордостью принимает изъян. Он говорит Алисе, что в Стране чудес все безумны, и ничего страшного, если поведение Алисы здесь непоследовательно. Он создал уникального персонажа, который ведет себя нормально, даже когда другие существа этого не делают.

Персонаж № 3

Королева червей

Она — властительница страны чудес. Однако Алиса отмечает ее как загадку. В отличие от других персонажей, ее личность представляет собой представление правил и принципов, которые нельзя контролировать. Она исключительно вспыльчивая и представлена ​​как доминирующий, властный и жестокий персонаж. Известно, что она выносит смертные приговоры своей знаменитой фразой — «Отрубить голову». Однако известно, что существа из Страны чудес никогда не обезглавливали.Хотя она представляет власть, она также показывает, что все влиятельные люди обладают схожими чертами характера — манипулировать и эксплуатировать других.

Персонаж № 4

Белый кролик

Это первое волшебное существо, которое Алиса встречает и преследует его по кроличьей норе в Страну чудес. Когда Алиса встречает его снова, он принимает ее за свою горничную Мэри Энн, поскольку она оказывается в ловушке в его доме, став слишком большой. На протяжении всей истории он остается робким, маниакальным и нервным, а также боится Королевы Червей.Он носит карманные часы, но по-прежнему беспокоится обо всем. Хотя он исчезает и смотрит на Алису издалека, в конце концов он приходит ей на помощь.

Персонаж № 5

Король червей

Он щедрый персонаж романа, но управляется его женой. Он никогда не произносит ничего разумного или умного. Большинство персонажей Страны чудес любят его за его доброту, щедрость и доброжелательность. Эта доброта заключается в прощении людей, казненных его женой, Королевой Червей.Он проявляет свое обычное сострадание, когда Алиса оскорбляет королеву. Король просит ее простить Алису, потому что она невиновный ребенок. Этот добрый поступок покоряет сердце Алисы.

Персонаж № 6

Безумный Шляпник

Лучший друг Мартовского Зайца, Безумный Шляпник — уникальный и необычный персонаж. Он встречает Алису на чаепитии. Он не только компульсивный и активный, но и очень искренний. Он любит загадывать загадки без ответов. Чеширский кот назвал его «Безумным».Он вежливый. Когда он обращается к Алисе, он использует «моя дорогая». Как и большинство персонажей романа, он говорит тарабарщину, но при этом считается другом Алисы. Он возмутитель спокойствия, потому что портит часы Кролика и создает новые проблемы, когда пытается их починить. Он хочет похвалы за свои «песни о нерождении». Он также ценит Алису, когда она хвалит его за пение.

Персонаж № 7

Герцогиня

Герцогиня сначала приходит к неприятной и агрессивной личности.Когда она с поваром и визжащим ребенком, она ведет себя грубо. Однако, когда она находится в открытой среде с Алисой, она кажется более нежной, а ее нравственность не имеет себе равных. Вот почему она с готовностью придает нравственность всему, независимо от того, имеет это смысл или нет. Она таинственный персонаж, который переключается между жестокостью и любовью. Хотя герцогиню часто показывают непредсказуемой, поскольку ей все равно, когда ребенок превращается в свинью, Алиса чувствует, что у нее доброе сердце.

Персонаж № 8

Гусеница

Гусеница — уникальное создание, которое любит курить. Он бросает вызов Алисе дальше в странном мире, делая ее еще более запутанной, потерянной и подавленной. Гусеница сначала выглядит неуклюжим созданием, потому что ее рост всего три дюйма. Это Гусеница, которая учит Алису есть части грибов, чтобы контролировать свой размер. Косвенно он вынуждает Алису раскрыть свое внутреннее «я» и как

.

27 имен Алисы в стране чудес

Если вам нравится книга «Алиса в стране чудес», она может стать идеальным источником вдохновения для детских имен. Алиса — один из вариантов литературного классика, который становится все более популярным, но есть еще много замечательных имен Алисы в стране чудес, включая имена персонажей из книги, а также писателей и иллюстраторов, связанных с этим произведением. Список имен, связанных с Алисой в стране чудес, включает следующее.

  • Алиса

    Алиса произошла от старофранцузского имени Аалис, уменьшительного от Аделаис, которое само произошло от германского имени Адалайдис.Adalhaidis, от которого также происходит название Adelaide, состоит из … Подробнее

  • Арли

    Немного похоже на «Харлей» с акцентом кокни. Узнать больше

  • Бьянка

    Бьянка, более яркая итальянская и шекспировская версия Бланш, была выбрана многими американскими родителями с 1990-х годов, точно так же, как Бланка является фаворитом испаноязычного сообщества.Это … Подробнее

  • Кролик

    Зайчик может быть очаровательным, но разве этого имени достаточно для вашей дочери? Плюс, если Баффи пушистая, что бы это сделало Банни? Тем не менее, Банни как детское имя находится в центре внимания с тех пор, как Брайан Адамс … Подробнее

  • Кэрролл

    Это имя постоянно входило в топ-200 мальчиков до Второй мировой войны.Это имя имеет так много измерений: гипер-мужское значение, модная фамилия как имя, более мягкий звук и … Подробнее

  • Кошка

    Может быть, самое современное и стильное прозвище Кэтрин: более необычное, чем Кейт или Кейт, с добавлением животного и словесного имени. Cat Power — модный певец. Подробнее

  • Честер

    Честер — удобный, малоизвестный плюшевый мишка, имя которого неожиданно звучит одновременно причудливо и мило.

    Chester входил в топ-100 с 1880-х по 1929 год, постепенно исчезая, пока не стал … Подробнее

  • Нарцисс

    Да, хотя это кажется настолько экстремальным, девочкам на самом деле иногда давали это имя столетие назад; теперь это настолько необычно, что сделало бы сильное весеннее заявление. Самое большое препятствие: ник … Подробнее

  • Ромашка

    Ромашка, свежая, полезная и энергичная — одно из названий цветов, которые снова зацвели после вековой спячки.Дейзи сейчас уступает только Далиле среди самых популярных Подробнее

  • Дина

    Как говорится в песне: «Дина, есть ли кто-нибудь лучше?» Дина — очаровательное, малоизвестное ветхозаветное имя, которого долго избегали из-за своего старого стереотипа рабского имени — Дина была семейным поваром в Дядя Том … Подробнее

  • .

    Алиса в стране чудес (2010) — Часто задаваемые вопросы

    «Глоссарий подземных терминов»

    Bandersnatch: существо под контролем Красной Королевы

    Brillig: 4 часа пополудни, время начала жарки на обед

    Crims: центральная земля Underland

    Downal wyth Bluddy Behg Hid: «Долой красную королеву» (букв. «Вниз с окровавленной большой головой» на шотландском языке), слоган Сопротивления

    ezel: high, go up

    fairfarren: прощай, «May you travel далеко под прекрасным небом »

    Frabjous day: день, когда Алиса убивает Бармаглота и освобождает Подземелье от гнета Красной Королевы

    frumious: грязный с очень неприятным запахом

    Futterwacken: танец безудержной радости

    gallymoggers: crazy

    Gribling: день, когда Алиса вернется в Underland

    guddler’s scut: thief’s ass

    Gummer Slough: опасное болото густой вязкой грязи

    День Хорунвендуша: день, когда Красная Королева взяла под свой контроль Underla nd

    Jabberwocky: смертоносное существо, абсолютное оружие Красной Королевы

    Птица Джубджуб: летающее существо под управлением Красной Королевы

    киотчин: Внимание, внимание

    пусто: пробовать бесполезно

    noge: идти вниз

    nunz: не уходить — не сейчас

    Oraculum: Календарь всех дней Подземелья, каждый день имеет свое название и иллюстрацию.

    orgal: слева

    Outlands: необузданная земля к западу от Витценда

    Outlandish: старый язык, на котором говорят только в Outlands, принятый подпольным сопротивлением Подземелья в качестве секретного кода в революции против Красной Королевы

    Pishsalver: зелье, заставляющее сжаться

    Queast: земля на востоке, но не в последнюю очередь

    Quillian: на следующий день после возвращения Алисы

    saganistute: мудрый человек поэзии и видения

    Salazen Grum: порт город, где живет Красная Королева

    shukrn: экскременты

    ленивец: медленно

    stang: right

    slurvish: эгоистичный, эгоцентричный

    Snud: южный Underland

    Tulgey Wood: густой лес, где Алиса встречается с Jabberwocky

    Underland: настоящее название места, которое Алиса называет Wonderland

    Upelkuchen: торт, который заставляет человека расти

    Slurking urpal slackush scrum: грязные слова самое мерзкое значение

    Витценд: западная земля, где родились Безумный Шляпник и Мартовский Заяц

    ярд: далеко-далеко-далеко от Кросслинга в Снуде.

    зоундер: позади вас редактировать

    .

    Post A Comment

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *