Очень смешные выражения и фразы: Смешные фразы со смыслом: 50+ высказываний в 2020 году

Содержание

Анекдоты, цитаты, афоризмы и смешные истории. 4tob.ru

Мне тогда было 27 лет. Уже год как благополучно развёлся и очень активно задумывался о переезде в Питер на ПМЖ.

Однажды мне пишет в ВК какая-то незнакомая, но очень симпатичная девочка: мол так и так, мы с тобой пересекались на выставке в Уфе, ты мне понравился, но как-то постеснялась сказать об этом, а теперь я в командировке в твоём городе… Как насчёт встретиться?!

Подобные предложения ко мне поступали не так уж часто (никогда), а потому сразу начал искать подвох. Не найдя его в каких-то контрольных вопросах, я наиграно выдержал мхатовскую паузу и согласился!
Встретились мы вечером того же дня, немного прогулялись, я показал ей часть города, а потом она предложила ненадолго зайти к её родственникам, у которых она остановилась, чтобы те не волновались. И потом пойдём тусить хоть до утра!

Пришли к родственникам, нас тут же усадили за стол, мне налили водки, ей какого-то вина, и выяснилось, что мы попали на день рождения её дяди.

Меня очень радушно приняли, все охотно общались, я травил театральные байки, рассказывал анекдоты и вообще отрывался по полной, а меня прям слушали и не часто перебивали вопросами.

Где-то через 2,5 часа, когда мы в очередной раз дружно вышли покурить, я осознал, что девушки давно уже нет ни за столом, ни в обозримых помещениях… Поинтересовался у именинника, а он сказал, что она и ещё 2 девушки пошли в магазин за вином и соками.
Где-то часа в 2 ночи, когда кто-то уже отключился, кто-то готовился к отключению, а те самые двое уже сидели на кухне и тёрли за жизнь, я засобирался домой и ещё раз спросил про знакомую, которую так больше и не видел на этом празднике жизни. На что мне её дядя на голубом глазу ответил, что она привела откуп, а сама с девчонками свалила в клуб тусить и будет только завтра после обеда!

Я слегка прихудел, слегка протрезвел, до меня слегка начало доходить, но я таки переспросил…

Оказывается, её дядя очень любит как его племянница рассказывает истории и анекдоты, а она очень хотела встретиться с подругами и сходить в клуб. В гостях-то всего на пару дней, а праздновать ДР со старпёрами ей не шибко интересно. Ну и она предложила ему вариант, при котором она приведёт равноценную замену и если им всё понравится, то свалит в клуб и в гости к подружкам потом!

Интересные фразы, прикольные высказывания, афоризмы, подписи

Вы попали на правильную страницу, если вам нужны смешные подписи для форумов, статусы для vkontakte и т.д.

Вроде поговорок (народная мудрость)

  • Баба с возу и волки сыты.
  • Баба с возу — землетрясение в 5 баллов.
  • Баба с возу — кобыла в курсе дела.
  • Баран в овечьей шкуре.
  • Большому кораблю — большая торпеда.
  • Большому кораблю дольше тонуть.
  • В гостях хорошо, а дома компьютер
  • В каждой шутке есть дуля правды.
  • Всё что не делается, то не делается.
  • Глаза боятся, а руки пристёгнуты к батарее.
  • Долг нагишом платят.
  • На вкус и цвет фломастеры разные.
  • Не все то солнышко, что встает.
  • Не стоит ждать с моря по морде.
  • Чем дальше в лес, тем глубже вылез.
  • Чем дальше в лес, тем толще партизаны.
  • Чем дальше в лес, тем третий не лишний.
  • Чья бы корова молчала.
  • Семь раз об дверь, один раз об рельс.
  • Семь раз отпей, один раз заешь!
  • Счастливые трусов не наблюдают.
  • Слово — не воробей. Вообще, ничто не воробей, кроме воробья.
  • И волки сыты и овцы целы, и пастуху вечная память.
  • То, что нас не убивает, делает нас сильнее… злее, подлее, равнодушней — лучше бы убило, блять!
  • Тянешь резину за хвост в долгий ящик.
  • Что у трезвого на уме, то у пьяного в животе.
  • Что у трезвого на уме, то у пьяного не получится.
  • Повторение — мать заикания.
  • Пользуясь случаем, хочу…
  • Ученье — свет, а за свет надо платить.
  • Не плюй в колодец — там же никого нет.
  • Крепче за шоферку держись, баран.
  • Каждый человек по-своему прав, а по-моему — нет.
  • Кто к нам с мечем придет, тот колбасу и нарежет.
  • Кто рано встает… тому целый день спать хочется!…

Остальное

  • Бухучёт — контроль над выпитым.
  • Бросить курить? Нет ничего легче, я делал это тысячу раз! © Марк Твен.
  • Всех девак мы не перетр*хаем…. Но постараемся!!!
  • Если судить по вашим охуевшим мордам, вы немножко удивлены.
  • Лучше быть умным и иногда тупить, чем быть тупым и постоянно умничать.
  • Зачем ругаться матом, в русском языке и так дох*я пизд*тых слов.
  • Не ругайся матом в доме господнем, а то как пере*бу крестом.
  • Тут же русским по белому написано!
  • Может тебе дать ещё и ключ от квартиры, где девки визжат?
  • Культура населения ниибацо повысилась.
  • Добро всегда побеждает зло! Поэтому кто победил тот и добрый.
  • Добро победит зло, поставит его на колени и зверски убьет.
  • Девушка, мне с вами скучно, мне с вами спать хочется.
  • От несоблюдения техники безопасности человек может не только умереть… но и родиться.
  • У вас такие длинные ноги, особенно правая.
  • Ударник, стакановец.
  • Невыносимых людей не бывает — бывают узкие двери.
  • Не болтай ерундой.
  • Переходите на сторону зла… у нас есть печеньки!
  • Снимаю. Порчу.
  • Не шути! Согнем!
  • Шаг вперед зачастую является результатом пинка под зад.
  • Все, что раньше называлось «все разъебано нахуй» сейчас называется «винтажность интерьера».
  • Весна покажет кто где срал.
  • Весна покажет кто сколько жрал зимой.
  • Улыбка — понятие растяжимое.
  • Если хочешь быть здоровым — ешь один и в темноте.
  • План эякуляции при пожаре.
  • Пожимать плоды.
  • Последним смеётся тот… Кто не врубился сразу.
  • Нам чужого не нужно. Мы заберем свое, чье бы оно ни было.
  • Три причины злоупотребления алкоголем: всё х*ево, всё п*здато, нех*й делать.
  • Клаустрофобия — это когда заходишь в туалет и ссышься от страха.
  • Как говорят саперы: «Одна нога здесь, другая там».
  • Каков вопрос — fuck off ответ.
  • Работа не волк. Работа — ворк, а волк — ходить.
  • Едет веб-мастер на поезде и слышит: <td>…</td>, <td>…</td>, <td>…</td>
  • Человек человеку волк, а зомби зомби — зомби.
  • Чем больше самоубийц — тем меньше самоубийц.
  • Самый влиятельный человек после корпоратива — тот, у кого фотки.
  • Экономьте электричество! Выключайте Num Lock!
  • Не злите меня и так уже трупы прятать некуда.
    Шучу я шучу, на самом деле мест полно.
  • Страшнее фотографии в паспорте,бывает только её ксерокопия
  • Интуиция — это способность головы чуять жопой.
  • Ищу девушку, двух, можно трех, для серьезных отношений.
  • Водитель «БелАЗа» смотрит на дорожные знаки чисто из любопытства.
  • Если свет выключается со звуком «э», значит, в туалете кто-то есть.
  • Человек — это звучит гордо, но выглядит отвратительно…
  • Наши ветви власти ведут себя как сучья.
  • «Это неописуемо»,—сказала собака глядя на баобаб.
  • Есть два типа людей: одни катят мир, а другие бегут рядом и кричат «Боже, куда катится мир?!»
  • Слушать тебя одно удовольствие. А не слушати — другое.

Просто бессмысленные словечки и фразы

  • Беспердел
  • Туева хуча.
  • Муркетолог.
  • Железо-бекон.
  • Машу вать!
  • Стекл как трезвышко.
  • Бронетемкин поносец.
  • Возьми коня за рога.

Запоминаем зарубежных выдающихся людей

  • Японский бомж: Нахуятохата 
  • Японский фотболист: Накатика Явьебука
  • Его напаpник: Хеpанyка Помячyка
  • Фpанцyзский поваp: ДеБлюю
  • Японская певица: Ятасука Накомоде
  • Еще один знаменитый французский повар: Оливье Жюй де Глотай
  • Тypецкий мyзыкант: Обстyл Хyем-бей
  • Чеченский теppоpист: Поджог Саpаев
  • Японский вpач: Комyто Хеpовато
  • Японский гонщик: Тояма Токанава
  • Японский снайпер: Томимо Токосо
  • Чешский ветеринар: Мацал Кошек
  • Ереванский садовник: Газон Засеян
  • Японская пианистка: Херанука Пороялю
  • Бразильская певица: Оридо Пота

Латынь

  • Non limitus hominus dolboebus — Нет предела человеческой глупости
  • Lingva latina non penis canina — в общем, латинский сложен в изучении. .. (Латинский язык не член собачий)
  • No vagina no reda kagorta — Не в пизду не в красную армию
  • Longus penis basis vita — Длинный хуй — основа жизни
  • Реr aspera ad astra — Через терни к звездам

Смотрите также:
короткие анекдоты | попугай Жако (смешное) | смешные стихи с матом

Смешные цитаты

Характеристики персонажей:
Д’Артаньян (имя и отчество несуществено). Француз, гасконской национальности. Возраст 18 лет. Холост. Материальное положение отсутствует. Глаза голубые, волосы черные, местами кудрявые.
На Боярского не похож.

Незнакомец, он же Рошфор. Преданный слуга кардинала. Человек зажиточный, временами обласканный фортуной. Увлечения — настольный теннис и секс.

Миледи. Женщина. Крашенная блондинка. Весьма молодая и привлекательная. Без определенной работы. Характер строптивый. Любимый мужчина — Бельмондо. Любит черную икру и шампанское. Пренебрежительно отзывается об итальянцах. Особые приметы — татуировка плечевого сустава.

Планше (Планшэ). Настоящее имя Себастьян. В детстве занимался футболом и мелким жульничеством. В настоящее время отошел от спорта, найдя тем самым цель в жизни

Бонасье. Мелкий собственик, начало трудовой деятельности приходится на утрение часы. Неплохо готовит самодельный кетчуп и яичницу.

Де Тревиль — капитан королевских мушкетеров. Занял высокое положение благодаря настойчивости и трудолюбию. Знал число Пи вплоть до второго знака после запятой чем сильно гордился. Кроме того являлся правой рукой короля и имел влияние на королеву. В народе любим и почитаем за острый ум и склонность к юмору.

Арамис стал мушкетером в силу обстоятельств. Имел музыкальное образование, особенно налегал на саксофон. Среди женщин пользовался репутацией и временами до смешного доходит.

Портос. Отличительной чертой Портоса было желание иметь галстук и пенсне, но любовь к женщинам, как к полу перевешивала это похвальное желание.

Атос. Владел глубоким познаниями об окружающем мире, вследствие чего много пил. Хорошо владел шпагой, французским и слугой Гримо.

Людовик XIII. (Бурбон). Бабник и пьяница как и все царствующие особы. Из развлечений предпочитал рыбалку на мормышку и мормышку на рыбалке.

Симатичная шатенка. Констанция Бонасье. Злые языки утверждали, что она вышла замуж по расчету, однако на самом деле это случилось по молодости и незнанию. Служила на радость королеве.

Ла Шене. Камердинер короля. Соратник, союзник и собутыльник.

Кардинал Ришелье. Сколотил свое состояние благодаря нелегальной торговле марихуаной. С детства рос застенчивым и болезненным мальчиком, но занятия цигун закалили его до неузнаваемости. Из предметов одежды предпочитал красную шапку и кроссовки Rebook.

Герцог Бэкингем. Отличительной чертой герцога была нежная привязанноять к лошадям, французской королеве и соленым орешкам.

Королева французская. Анна Австрийская. В ней постоянно вели спор за право на существование две сущности — женская и королевская. Любила читать книги, так как по ее словам: «Это придает вид солидности, даже самому последнему кретину».

Прикольные фразы для общения

Прикольные фразы для общения

 

Смешные оскорбления и ругательства (без мата)

Да чтоб тебе Билан на коньках приснился!

Кто скорчил вам такую рожу?

Да покарает тебя стоматолог!

Щас очки в два кармана положишь!

Ах ты, собака пушистая!

Тутуй с припаянной башкой.

Да ничего, ничего, я на Вас не обижаюсь. У меня еще и сосед дебил…

Тебе что шапка на голове мозоль натёрла?

Ах ты, мышь волосатая!

Тебе пошли бы искорки из глаз.

Чтоб оно вам поперек горла встало, когда какать пойдете.

Выкинь бзики из головы!

Девушка, капля никотина убивает и не такую лошадь.

По тебе хор калифорнийских геев плачет…

Да, красотою мир вы не спасёте. ..

Для тебя я — Вы.

По морде получили? Распишитесь.

Скажи отцу, чтоб впредь предохранялся…

Белочка ты чернобольская.

Да, ваша голова нуждается в прополке…

Будете проезжать мимо нашего дома — делайте это, пожалуйста, поскорее.

 

Иди ты в Пизу!

Ты тянешь лишь на секс-петарду…

Оползень потерпевший.

Отважный ассенизатор!

Леонардо ты недовинченный!

Заройся в мох и плюйся клюквой !!

Как идиот вы были безупречны.

Впитал? Ну все иди.

Хомяк небритый.

А вы в детстве были симпатичной или как сейчас?

Убедительно прошу, не совершайте половых актов в моей голове.

Гоблин вислоухий.

Твикс без палочки.

Если сейчас же не заткнешься, будешь деснами улыбаться.

Дурак дураком и уши холодные.

Греби ушами в камыши.

Ондатра тоскливая.

Глядя на тебя, мне остается только порадоваться за себя.

Век бы на тебя смотрел — сквозь оптический прицел. ..

А у тебя харя не треснет по диагонали зигзагом?!

Еще один звук с своей платформы и твой зубной состав тронется!!!!!!

Чтоб тебя вантузом обсосало.

Рот свой у стоматолога открывать будешь!

Паразит нехороший!

Пельмень контуженный.

 

Для такого мнения у вас зубов должно быть в два раза больше.

На кого шуршишь, пакетик?

У тя айкью как у хлебушка.

Верблюд плюгавый.

Мацепурик с дюшесом.

И где же тот добрый волшебник, который вам смелость дал?

Шлепок майонезный.

Эй ты, организм!

Ты на кого кефиром дышишь!?

Я тебе сику на пику натяну и крякать заставлю.

Дичь покорябанная.

Ты что, потеряла список кого бояться надо? Тебе напомнить?

Моль в обмороке.

Презерватив в очках.

Кумир, добей меня танцем.

Унитаз на лыжах.

А на спинку вам не пописеть, чтоб морем пахло.

Ваши мысли настолько гениальны, что санитары уже приехали!

Не умеешь говорить — хрюкай.

Иди в пустыне пылесось.

 

Оптимистичное. Прикольные фразы для разговора

Все люди такие разные, и только я один такой одинаковый.

Если нельзя, но очень хочется, то нужно обязательно.

Пусть мир — дерьмо. Считай, что все мы — мухи.

Пусть дрянь, зато смотри, как много.

 

 

После общения с некоторыми людьми у меня появляется ярко выраженный комплекс полноценности.

Мне вполне достаточно самого лучшего.

Единственное мое желание — чтобы исполнялось всё, что я хочу.

Остановите время, мне нужно починить часы.

Это тебе не шубу в трусы заправлять.

Чьи бы мне надежды оправдать?

Есть ещё порох в пороховницах и ягоды в ягодицах!

Курить буду, но пить НЕ брошу!

Мозгами шевелил — перемешались.

Все думают только о себе! Лишь я думаю только обо мне.

Извините, что я говорю, когда вы перебиваете.

Каждый человек по-своему прав, а по-моему нет.

Я оказался здесь, благодаря квантовому прыжку.

Пруха есть- ума не надо.

Я все могу. Умею меньше.

Хочу свой долг вам передать словами.

Сегодня я могу не смочь.

Какие мысли иногда проходят мимо!

И боец молодой вдруг поник головой, потому что закусывать надо.

Я думал, я ошибся, но я ошибся.

Зряплата.

Теперь всё утро недолюбленным ходить.

Еще 15 раз и мне наскучит.

Потому что гладиолус… Не люблю я любить девушек, которые любят не любить меня.

Кто много спрашивает, тому много врут.

Чего-то хочу, а кого не знаю.

Крутизадка.

А кое-кто жалеет… Где ты, Кое?

Но я не все ещё приличия нарушил!

Скажите, вам помочь или не мешать?

Хочешь жить в согласии — соглашайся.

Закат солнца вручную.

Тебя и в мыслях даже не имел.

В конце концов, среди концов найдешь конец ты наконец.

Чем чаще женщину мы это, тем реже женщина того.

Всесторонне недоразвитая личность.

Жизнь прекрасна, если не вспоминать прошлое и не думать о будущем.

Обделался легким испугом.

Ты интерфейсом мне не угрожай!

Как много девушек хороших пока не выберешь одну.

Не хлопай по спине — крылья сломаешь.

Ничего что я на «ты» к Вам…

Назавтра у меня истерика и шопинг.

Ах, он меня лишил иммунитета…

Думаю, не ошибусь, если промолчу.

Чем больше вас меньше, тем больше нам лучше.

Хотеть и быть хотимым.

Вы зря чуму на пир не пригласили.

Спроси у меня в долг, и я тебе посочувствую.

Заплетык заякается.

Ведь кто-то должен тратить Ваши деньги…

Я не знаю, как должно быть, но вы делаете не правильно.

Нет-нет, да и сохраню верность.

О своей скромности я могу говорить часами.

КухнЯ какая-то!

Весь день не спишь, всю ночь не ешь — конечно, устаешь.

Если вы чего-то не понимаете, спросите меня и нас станет двое.

За сбычу мечт!

Иду чувствую сквозняк… а вы тут оказывается воздух пинаете.

Ну и хрен с ним, чище воздух.

Мне так с тобою хорошо, что всё, спасибо, я пошел.

Не говори ЕРУНДОЙ!

Где ты была, пока тебя хотели?

Не говорите мне, что у вас всё хорошо — мне от этого плохо.

Я Вам всем очень благодарен, но хотел бы попробовать поработать в

гетеросексуальном коллективе…

На помощь! Мне не открыть молнию!

Хотел уж уходить, но тут опять налили.

Я знал, что она такая, но не знал, что настолько.

Сколько тебе нужно времени, чтобы через 15 минут ты была готова?

Я не такой дурак как ты выглядишь.

Я — Фея! Отколдую, нафеячу, ткну палкой. Недорого.

Вам отдалась бы я, да лупу позабыла.

Я мог бы сделать лучше, но мне помогали.

Широта моей души не знает пределов вашей благодарности.

С такой ногой не стыдно быть нагой.

Я не поправился — от гордости распёрло.

Чем ты докажешь, что ты меня не хочешь?

Порядочность — это когда потом чувствуешь себя идиотом.

К своему стыду мне никогда не стыдно.

Как много девушек хороших мечтают в тайне о плохом.

Предлагаю руку и сердце в обмен на грудь и бедра.

Девушка, вы такая фешенебельная, что мне не рентабельно.

Чем бы дитя не тешилось, лишь бы соску на письку не натягивало.

Что-что, а это я умею — тактично приказывать.

Мама не хотела, папа не старался.

Если друг оказался вдрызг…

Иди-ка ты к жене с таким букетом!

Таких, как ты, не будет. И не надо.

Когда говоришь, что думаешь — думай, что говоришь.

Ни стыда. Ни совести. Ничего лишнего.

У меня такое неприятное чувство, что вы правы.

Хотелось бы верить, что будет хотеться и дальше.

Чужого нам не надо, но свое мы возьмем, чье бы оно ни было.

Ты снова упустил прекрасный шанс промолчать.

Подержите мой хвост пистолетом…

Вам пришла в голову мысль?! Умирать пришла?

Не сыпь мне сахар в пиво.

Я всё отдам, но где мне это взять?

Зачем мне талия? Я замужем теперь.

Нет, в этой позе я до свадьбы не могу.

Быть честным хочется… Но меньше, чем богатым.

Не будите во мне зверя — он и так не высыпается.

Нахал» совсем не значит «прекратите».

Не демонстрируй всем свою фригидность.

На каждое ваше «увы» есть наше «зато».

Как трудно быть порядочной свиньёю…

Не мог я вымя с грудью спутать.

Она ломаться отказалась наотрез.

Напилась — веди себя доступно.

Я не тормоз — я просто плавно мыслю.

В такую погоду только тещу за пивом гонять.

Хорошего человека и обидеть приятно.

Девушка, а можно вас?» — «А можно не вы?»

Честь девичью блюла. Но не со всеми…

А у неё родился сын полка…

Будучи искушаем комарами, впал в грех сквернословия.

С точки зрения геометрической прогрессии, если посмотреть сверху, то снизу покажется, что сбоку ничего не видно.

Сегодняшний день еще вчера не заладился.

 

Прикольные аббревиатуры

Чмо – человек, мешающий обществу.

Лох — любитель опустошать холодильник или личность обманутая хулиганами.

ИДИОТ — идеальный друг и отличный товарищ.

ПМС — Порвались Мамины Сандалии  или Прости Сегодня Месячные.

ЗАГС — Здесь Афигенно Грустно Стоять.

Муж — Милый Уютный Животик, Мое Уставшее Животное, МОГУЩИЙ УДОВОЛЬСТВОВАТЬ ЖЕНУ, Мой Унылый Жмот

ЛДПР — Любит Драться, Пить, Ругаться

Жена — Жду Его Ненаглядного Абармотика

   

БАР — Библиотека Алкогольного Раритета.

БИЧ — бывший интеллигентный человек.

Виски — Вот Иностранцы Срань Какую Изобрели…

 

Прикольные слова паразиты

Твою кочерыжку!

Ёбушки воробушки.

Едрить твою батон.

Ёшкин дрын.

Едрена копоть.

Ешкин-крошкин.

Копать-колотить.

Етишкин корень.

Гребаный насос.

Жованный крот! (замена мата).

Пипец КОСЯЧИНА

Едрид мадрид.

Блин-блинский.

Аудит твою мать.

Моб вашу ять.

 

 

Прикольные фразы сленг

Фильтруй хрюканину – следи за базаром.

Зачехли ракетку – заткнись.

Няшиться — любоваться чем-либо.

Китаец-пчеловод — лицо после пьянки.

Мать моя в коньках на босу ногу  — удивление.

Золушкин припадок —  генеральная уборка.

Твои в лесу грибы и шишки (на заявление — это МОЕ).

Разуй айзы- смотри внимательно.

Абасраца пирогами,  Убиться веником — удивление, восторг.

Метнись кабанчиком — сходи быстренько.

Шевели помидорами — иди быстрее.

Бык фестивальный — физически сильный молодой человек, не обремененный интеллектом

Подкрадухи  —  Тихая,бесшумная обувь

Мандаво́шки – семечки.

Бабкомёт,  Бабломёт – банкомат.

Бегу и волосы назад — Отказ сделать что-нибудь в грубой форме

Булкотряс – дискотека.

Воскребота — Ночь с субботы на воскресенье.

 

Оригинальные первые фразы для знакомства с девушками

Шутливые фразы для примирения после ссоры

Смешные цитаты 2019-2020 — красивые высказывания с юмором

  • Всегда существует риск принять старого мудака за мудрого старика. (Дмитрий Лавренков)
  • Марина лежит в жутком настроении. Я очень люблю ее, но как ужасно быть женатым. (Даниил Хармс. Дневники)
  • Любовница — это туалет, куда ходят справлять нужду. (Л.Гузеева)
  • Вежливый человек — это тот, кто с видимым интересом слушает вещи, в которых прекрасно разбирается, из уст того, кто в этом ни черта не смыслит. (Шарль де Морни)
  • Мне столько всего нужно сделать, что лучше я пойду спать. (Роберт Бенгли)

 

Подборка смешных цитат 2019-2020

  • Собираясь в путешествие, выложите всю свою одежду и все деньги. Затем возьмите половину одежды и в два раза больше денег» (Сюзанна Хеллер)
  • Ну до чего же хорошо! И жизнь прожил, и жив ешо! (Б. У. Кашкин)
  • По меньшей мере половина человечества не желает, чтобы от дома тещи до их дома можно было дойти пешком. (Маргарет Мид)
  • Смешные цитаты из жизни — Не страшитесь совершенства — оно вам нисколько не грозит. (С. Дали)
  • Километры короче миль. Экономьте бензин – в следующий раз езжайте в километрах». (Джордж Карлин)
  • Есть можно все грибы, но некоторые – только один раз. (Народная мудрость)
  • Если не выйти на сцену, так и не узнаешь, полетят ли помидоры. (Евгений Витальевич Антонюк)
  • Есть несколько способов разбивать сады: лучший из них — поручить это дело садовнику. (Карел Чапек)
  • Стоило ли объявлять войну дворцам ради того, чтобы застроить мир хижинами? (Владимир Туровский)
  • Приключение. Пожалуй, именно так стоит назвать поездку, когда все возвращаются живыми. (Мерседес Лакей)
  • После нас хоть потом. (Евгений Кащеев)
  • Я всегда очень ценю, когда специально для меня кто-то нарядился. Это приятно. Знаете, я как такая престарелая невеста: радостно, когда ради тебя кто-то еще что-то совершает. (Иван Ургант)
  • Ах ты, хулиган! А ещё очки одел! (Иван Васильевич меняет профессию)
  • Сначала Бог был мудр, затем ему стало скучно. (Вячеслав Брим)
  • Я был почти во стольких же местах, во скольких и мой чемодан. (Боб Хоуп)
  • Даже если у тебя нет долларов, весной всё равно всё позеленеет. (Промо канала ТНТ)
  • Обнаруженная мудрая мысль выводит мудреца из скуки и вводит в скуку глупца. (Евгений Витальевич Антонюк)
  • К счастью, господа журналисты, я читаю ваши газеты, чтобы знать, что я думаю. (Шарль де Голль)
  • Как бы плохо мужчины ни думали о женщинах, любая женщина думает о них еще хуже. (Франсуа де Ларошфуко)
  • Существует только два класса путешествий – первый и с детьми. (Роберт Бенчли)
  • Смешные цитаты с юмором — В хорошем настроении я вышел из окна. Вернуться я не смог, ведь жизнь всего одна. (Татьяна Нешумова)
  • Хорошо информированного человека сразу видно: это тот, чье мнение совпадает с вашим. (Илка Чейз)
  • Не падай до выстрела — он может оказаться холостым. (В. Мартынов)
  • Господи, эти французы! У них есть свои названия для всего на свете. (Стив Мартин)
  • Жизнь – это потеря не только времени, но и денег. («Озабоченные»)
  • Читать далее >


ВАМ БУДУТ ИНТЕРЕСНЫ СТАТУСЫ:

Добавить комментарий или статус

Новые статусы для ВК

Новые статусы и цитаты



Menu Для ВатсапаАрмияНа английскомБолеюПро больПро бывшихВремена годаВеселыеПро глазаГламурныеГрустныеПро девушекДерзкиеПро детейДружбаПро женщинЖизньЗлыеКлассныеКрасивыеКрутыеПро мужа и женуЛюбовьМесяцаПро мужчинНастроениеОтдыхОтношенияПро парнейПраздникиПрикольныеПро себяСемьяСмешныеСо смысломСтервозныеСчастьеУмныеДля ИнстаграммаИз песенПро школуИз фильмовЦитаты великих людейКомплименты

Back to top

Самые смешные цитаты про школу для учеников и их родителей

Каждый из нас во время обучения неизбежно сталкивался с разными смешными и нелепыми ситуациями. В учебном заведении каждый день происходит много интересного, запоминающегося и весёлого. Именно поэтому существует так много семных цитат про школу и учёбу. Читая забавные высказывания, человек вспоминает своой опыт, друзей и учителей, а также различные смешные случаи и приколы.

Смешные цитаты про школу для прикольных статусов

Школа — это заведение, где детей учат нужному и ненужному вперемешку, всячески мешая им отличать одно от другого.

Амбиции — это когда идёшь на экзамен, думаешь, что знаешь на 2, а когда ставят 4, удивляешься, почему не 5?

Уходя с урока, мальчик Миша так сильно хлопнул дверью, чтo с урока ушёл и Гриша, который сидел на подоконнике.

Cамая большая ложь при написании реферата: «Списoк использованной литературы».

Говорят, от знаний никто нe умирал, но скелет в кабинeте биологии меня настораживает.

Мы учимся всю жизнь, не считая десятка лет, проведенных в школе

Стук сердца громче, живот скручивает, колени начинают дрожать, глаза перепуганные. Любовь? Нет, просто учитель говорит фразу: “Итак, к доске пойдёт…”

Задавая задание на дом, учителя метят в учеников, а попадают в родителей.

Первоклассники радостно идут в школу 1 сентября только потому, что родители не сказали, сколько им там придётся учиться.

Кто рано встаёт, тому говорят: “Сядьте! Урок ещё не закончился!”

Как только собрался взяться за ум, закончился учебный год.

Школа наш родимый дом! Вывод: лучше быть бомжом!

Объявление возле учебного заведения: «Специально для любителей прогулять школу: приглашаем на курсы повышения температуры!»

1–5 класс: – Мам помоги решить…
6–11 класс: – Мааам! Отстань! Реально ничего не задали.

1. Знания — это сила!
2. Сила есть — ума не надо!
3. Нет ума — считай калека!
Вывод: знания калечат человека!

И почему школа — это не то место, куда раньше придешь — раньше уйдёшь?!

Школа — это нервы ни к чёрту, постоянный недосып и оффлайн в ВК.

В 1 класс мы идём с портфелем, который больше нас в 2 раза. В итоге в 11 приходим с одним пакетом

На контрольной наш класс как одна большая семья, но в семье не без урода.

На всех уроках я сижу как политик: ничего не знаю, но делаю умное лицо.

Раньше я думал, что учить уроки — это самое ужасное в мире занятие. Нифига! Самое ужасное занятие — это учить уроки со своим ребёнком.

Первоклассника тащат в школу. Он во всю упирается и кричит: “Одиннадцать лет! За что?!”

В старших классах самостоятельная работа перестает быть самостоятельной. Она уже коллективная.

Я никогда не позволял школе вмешиваться в мое образование

Стоило только один раз прогулять уроки, как это вошло в привычку!

У двоечника есть две вещи: машина и квартира, у троечника их три: машина, квартира и дача. А у отличника есть пять вещей: лысина, большие очки, язва желудка, долг перед государством и почётная грамота за успехи в учебе.

Иногда говоришь сам себе: надо браться за ум! А потом посидишь, подумаешь и понимаешь, а браться то не за что…

Самая страшная фраза школьного детства: «Так, а теперь убираем учебники и достаём двойные листочки…»

Утром в понедельник перед школой какие болезни только не обостряются…

Школьная пора, несмотря ни на какие трудности, считается одним из самых счастливых и беззаботных периодов в жизни человека. Именно в эти годы мы находим своих первых друзей, которые чаще всего остаются на всю жизнь, первую любовь, которая действительно бывает самой светлой и чистой. О школе существует очень много цитат, и их на своих страничках в соцсетях или просто в обычной жизни используют немало учеников и учителей. Смешные фразы — это то, что нужно прочитать перед началом учебного года, чтобы он начался с улыбки!

Самые смешные цитаты Виталия Кличко — Рамблер/спорт

Речь Кличко – сборник анекдотов для русского и украинского населения. Иногда, высказывания мэра Кличко заставляют задуматься киевлян, должен ли этот человек управлять столицей Украины?

Всем известно прошлое Виталия, бывший Чемпион мира в боксе, заслуженный спортсмен Украины. Со временем, он решил, что пора браться за власть и налаживать политику страны. Многие граждане восприняли такую новость, как анекдот из серии «Кличко сказал – народ упал». Создав свою партию «Удар», боксеру удалось пробиться в мир политики, и даже стать мэром Киева. Уже в первых своих интервью цитаты Владимира Кличко стали восприниматься со смехом и ожиданием следующих ляпов. Но статистика гласит, что комментарии Кличко хоть и смешные, но за 5 лет своего правления он сделал больше, чем бывшие мэры за все периоды Независимой Украины.

Тем не менее, лишний раз посмеяться с высказываний Владимира Кличко – нам ничего не помешает. Поэтому предлагаем поднять вечернее настроение с помощью:

Кличко и его фразы.

Афоризмы Кличко.

Смешные интервью Кличко.

Кличко про жену:

Для каждого депутата, а тем более мэра, давать интервью это прямая обязанность. Они же, являются публичными личностями и появляются на различных светских мероприятиях. Так, когда Кличко решил посетить благотворительный вечер, ему задали вопрос: «Где сейчас находится ваша жена?» Ответ удивил, а со временем стал смешить каждого украинца и россиянина, поскольку никто, ничего не понимал. Прозвучала фраза: «Находится она всюду, сейчас в Киеве, сегодня полетела в Германию, работает по всему миру. Там где я – там и она». Возникает вопрос: «ТАК, ГДЕ ЖЕ НАХОДИЛАСЬ ЕГО ЖЕНА?»

Слова Кличко про завтрашний день:

Одна из первых неудачных и раздирающих живот фраз новоиспеченного мэра: «А сегодня в завтрашний день не все могут смотреть. Вернее, смотреть могут не только лишь все, мало кто может это делать». Самое обидное и смешное даже не в самой фразе, а в контексте и вопросе, который задал журналист. Ведущий спросил у мэра, о перспективах города при управлении им Виталия. Что именно Кличко имел в виду – неизвестно по сегодняшний день.

Тут забавная личность смогла блеснуть и по делу высказаться о положении депутатов в Верховной Раде Украины. Фраза не вызывает смех, но точно бьет по наболевшему месту парламента Украины. «Все они шли в парламент работать головой. Головой работать получается не у всех – в ход они пускают кулаки. Как специалист скажу, кулаками у них тоже получается не очень».

Владимир Кличко цитаты про заместителей:

Проявить математические знания и навыки мэру не удалось. Сразу можно сделать вывод, что, будучи ребенком, он точно провел все детство на ринге. Почему? «У меня есть два заместителя, четыре из которых лежат в кабинете министров». Не будем обращать внимание, почему заместители лежат в кабинете, а посмеемся над расчетами мэра. Наверное, он хотел сказать, что у него есть 4 заместителя, а только двое работают. Но понять боксера – весьма трудно.

Как бы там ни было, как разговаривает Кличко – знают все. Главное, чтобы его работа не становилась такой же кривой, как и разговорная речь.

15 забавных идиом, которые вы, возможно, не знаете (и что они на самом деле означают)

Идиома — это повседневная фигура речи или метафорическое выражение, значение которой нельзя воспринимать литературно. Идиомы часто идут вразрез с логическими «правилами языка и грамматики», несмотря на то, что они обычно используются носителями языка. Если вы внимательно посмотрите на буквальное значение большинства идиом, вы поймете, что они зачастую просто забавны. Вот список самых забавных английских идиом, которые вы, возможно, не знаете, большинство из которых взяты из британского английского.Научись говорить как обычный британец, дружище!

1. Сделай Девон Лох

Девон Лох был скаковой лошадью, которая рухнула незадолго до победной линии гонки Grand National 1956 года в Великобритании. Если кто-то делает Девон-Лох, он внезапно терпит неудачу, когда все ожидают от него успеха, или просто рушится в самую последнюю минуту, когда они почти выиграли.

Пример: Было шоком, как «Манчестер Юнайтед» сделал Девон Лох на последних минутах матча с «Арсеналом».

2. Боб — ваш дядя

Эта идиома — крылатая фраза, используемая, когда «все в порядке», и означает, что что-то будет сделано, отсортировано или успешно. Это британский эквивалент слов «… вот и все» или «вот так!» Часто бывает довольно забавно, как его используют.

Пример: Вы хотите выйти на рынок? Продолжайте ехать прямо, пока не дойдете до главной дороги, поверните направо на первом повороте, и ваш дядя Боб — вот и все!

3. Сделай бегуна

Когда кто-то делает бегуна, он в спешке покидает место, чтобы не платить за что-то (например, в ресторане), или убегает из сложной ситуации, чтобы избежать наказания.Как и многие британские идиомы, эта конкретная идиома происходит от одной из популярных пьес Шекспира, Антоний и Клеопатра , захватывающей истории о романтике и трагедии, впервые представленной в 1606 году.

Пример: Здесь мошенник сделал бегуна со всеми ее деньгами.

4. Достаточно, чтобы наколоть собак

Эта недоверчивая фраза используется для обозначения избытка чего-либо. Юмор в изображении, содержащемся во фразе, становится очевидным, если учесть, что сапожник ремонтирует обувь.Если у сапожника достаточно кожи, чтобы вымостить четырехлапое животное, то у этого сапожника определенно есть излишки.

Пример: У нас достаточно пива, чтобы угощать собак .

5. Падение с кузова грузовика

Это британский юмористический способ сказать, что вы приобрели что-то, что, вероятно, было украдено, или пытаетесь продать что-то украденное или незаконное. Американский эквивалент фразы: «с кузова грузовика».

Пример: Я не знаю, где вы это достали.Подозреваю, что с кузова грузовика.

6. Волосатый на пятке

Эта пренебрежительная фраза изначально использовалась британской верхушкой для обозначения того, кто плохо воспитан, опасен или ненадежен. Образ волосатой пятки действительно бросается в глаза и забавно.

Пример: Я не могу сказать, что мне нравится Боб. Я несколько раз поссорился с ним. Он немного волосатый на каблуках.

7. Кошачья задница

Скромная кошачья задница, которую древние греки называли « felinus bottomus », иногда используется для описания выражения лица презираемой женщины.Эта довольно вульгарная фраза, по-видимому, используется потому, что форма (*), созданная губами женщины, напоминает кошачью задницу.

Пример: Боб не пойдет с нами в паб — он боится, что жена даст ему «Кошачью задницу», если он пойдет.

8. Для лет осла

Это британское выражение в шутку намекает на то, что животное работает довольно долго, и ему нечего показать. Если вы делали что-то в течение ослиных лет, то вы делали это ужасно долго без каких-либо изменений или особого интереса.

Пример: Я уже много лет работаю сантехником. Пришло время перемен.

9. Все болтают, а брюк нет

Кто-то, кто болтает без брюк, говорит и много бьет себя в грудь о больших, важных делах, но на самом деле не предпринимает никаких действий. Мысль о том, что кто-то шалит без брюк, забавна.

Пример: Будьте осторожны. Политики, как известно, сплошь и без штанов.

10. Прошу прощения за мой французский

«Простите за мой французский» или «извините за мой французский» — это неофициальное извинение за использование нецензурных, бранных или табуированных слов.Выражение восходит к XIX веку, когда англичане в моде использовали французские слова — тогда иностранный язык — в разговоре, зная, что слушатель может не понимать.

Пример: Ей нужен пинок под задницу , , если вы Простите мой французский .

11. Когда свиньи летают

Свиньи не умеют летать. Эта часто саркастическая идиома обычно используется друзьями в США, чтобы обозначить, что все, что вы обсуждаете, никогда не произойдет.Подобная поговорка была впервые использована в Шотландии в конце 1500-х годов, а ее версия даже появилась в романе Льюиса Кэрролла 1865 года Алиса в стране чудес .

Пример: Да, верно! Вы получите Justin Bieber , чтобы пригласить вас на свидание, когда летают свиньи!

12. У кошки есть язык

Представьте себе кошку, которая ест или держит ваш язык! Сможете ли вы говорить? Нет, наверное, нет. Это именно то, что означает эта фраза. Если у кошки есть ваш язык, вы не можете говорить.Ваше молчание странно подозрительно. Судя по всему, эта фраза восходит к средневековью, когда ведьм очень боялись. Говорили, что если вы увидите ведьму, ее кошка каким-то образом «украдет» ваш язык, чтобы вы не смогли сообщить о том, что видели. Неприятная мысль, но определенно причина, по которой вы потеряете дар речи.

Пример : Давай, Боб! Расскажи нам, что ты думаешь о нашей маленькой вечеринке. Что случилось? Кошка вас поняла?

13. Имейте единый ум!

Большинство железных дорог имеет два или более путей, поэтому поезда могут двигаться в разных направлениях.Однако на однопутной железнодорожной линии движение поездов может одновременно двигаться только в одном направлении. Если у вас однонаправленный ум, ваш ум ограничен только одной линией мысли или действия. Вы всегда думаете об одном и том же.

Пример: Ой, заткнись, Шон! Все, о чем вы думаете, это еда — у вас есть один след ума .

14. Жуй жир

Эта идиома означает дружескую и неторопливую беседу или участие в обычных сеансах сплетен.Считается, что это связано с практикой моряков, которые во время совместной работы или во время отдыха не спеша беседовали, пережевывая затвердевший жир. Вариант этой идиомы — «пожуй тряпку» на американском сленге.

Пример: « Женщины пошли в дом одного из своих друзей, чтобы пережевывать жир», — улыбнулся Джон.

15. Больше дырок, чем в швейцарском сыре

Швейцарский сыр вкусный, но твердый, бледно-желтый или белый с множеством дырок. Если у чего-то дырок больше, чем у швейцарского сыра, у него много проблем; с этим много чего не так.Он неполный или в нем отсутствуют важные компоненты.

Пример: У тебя получится лучше, Мэри. В этом эссе больше дырок, чем в швейцарском сыре.

Изображение предоставлено: Unsplash через unsplash.com

10 забавных старых поговорок, которые люди ошибаются / путаются

Мы собираемся перебрать 10 забавных старых поговорок, которые люди либо неправильно произносят, либо сбивают с толку. Сначала мы начнем с запутанных. Если некоторые из них вас сбивают с толку, возможно, это поможет прояснить ситуацию.


5 забавных старых поговорок, которые сбивают с толку людей

Хорошо, вот 5 забавных высказываний, которые заставляют некоторых людей чесать затылки.

# 1 — Вы не можете съесть свой пирог и съесть его тоже

Этому выражению более 450 лет, и оно сбивает людей с толку, потому что они не понимают, почему они не могут делать и то, и другое — иметь их торт и тоже его съели. Чтобы лучше понять эту фразу, попробуйте поменять местами слова «есть» и «съесть» так, чтобы в них говорилось: «Ты не можешь съесть свой торт и съесть его тоже».

Все еще не понимаете? По сути, вы не можете делать и то, и другое, потому что они противоречат друг другу. Да, если ты съешь торт, то его больше не будет. Таким образом, вы можете выбрать только один из вариантов. Тем не менее, если вы действительно хотите показать эту старую поговорку, кто в доме хозяин, просто съешьте половину торта. Таким образом, вы съедите его, но при этом еще будете есть. Задача решена.

# 2 — Друг в нужде действительно друг

Это выражение можно интерпретировать по-разному, что сбивает его с толку.Например, идет ли это «друг в нужде — друг на самом деле » или «нуждающийся друг — друг на деле »?

Вдобавок некоторые задаются вопросом, почему «друг в нужде» может сделать их «настоящим другом»? Что ж, чтобы прояснить ситуацию, давайте добавим несколько слов к фразе, чтобы ее было легче понять: «Друг (который помогает, когда вы) в нужде, действительно (настоящий) друг». Вот так лучше. Эта фраза означает, что если вам понадобится помощь, настоящие друзья будут рядом.

# 3 — Горшок под наблюдением никогда не закипает

Это одно из тех забавных старых высказываний, которые сбивают с толку некоторых людей, потому что они воспринимают его слишком буквально. Очевидно, если вы посмотрите на горшок, он закипит. Однако эта фраза пытается сказать, что когда мы ждем, пока что-то произойдет (в данном случае, ожидая, пока закипит горшок), может возникнуть ощущение, что это длится вечность, как будто время замедлилось до ползания.

# 4 — Для того, чтобы хмуриться, требуется больше мышц, чем для улыбки

Это вызывает недоумение, потому что, похоже, нет какой-либо достоверной информации, подтверждающей это утверждение.Да, после исследования этой фразы каждый источник в основном сказал: «Требуется (X) количество мышц, чтобы нахмуриться, и (Y) количество мышц, чтобы улыбнуться». Проблема? Числа «X» и «Y» менялись в зависимости от источника.

Знаете, мне всегда было любопытно, правда это или нет, я просто никогда не удосужился найти это. Но потом, когда я все же пытаюсь найти его, кажется, что никто не знает наверняка. Вот это забавно! На самом деле это не так. Я немного разочарован.

№ 5 — Всегда самое темное перед рассветом

Как и № 3, люди воспринимают это слишком буквально, и поэтому в этом нет никакого смысла.Однако это означает, что все становится хуже незадолго до того, как ситуация изменится к лучшему.

5 старых поговорок / терминов, которые люди говорят неправильно

Теперь давайте поговорим о 5 забавных старых высказываниях и терминах, которые люди говорят неправильно.

# 1 — Мне все равно

Это классическая фраза, которую часто неправильно используют. Правильная фраза — «Я, , не мог бы меньше заботиться», что означает, что человек не может заботиться меньше. Однако в конечном итоге многие люди говорят: «Я, , мог бы, меньше заботиться», что на самом деле противоположно тому, что они пытаются сказать, потому что это означает, что они, по сути, заботятся.

# 2 — Бык в китайской лавке

Некоторые ошибочно принимают эту фразу за «чашу в посудной лавке».

Бык в посудной лавке — это рецепт катастрофы. Такой неповоротливый гигант сломал бы все, пока неуклюже ходит по магазину, или, по крайней мере, таков смысл. Эта старая поговорка часто используется для сравнения с неуклюжим человеком. Однако некоторые ошибочно думают, что это «миска в посудной лавке». Я могу понять эту путаницу, учитывая, что слова «бык» и «чаша» звучат одинаково, но неверно истолкованная форма не имеет особого смысла, учитывая значение идиомы.

# 3 — Сойтись без скотча

Иногда люди говорят это неправильно, потому что думают, что это «без виски». Хотя это, безусловно, было бы первым в моем списке забавных высказываний, на самом деле термин — «выйти безнаказанно». Что за шотландец? По сути, это эквивалент современного налога. Следовательно, выйти без штрафных санкций означало уйти без уплаты налогов.

# 4 — Для всех намерений и целей

Часто это неправильно используется как «для всех интенсивных целей». Хотя ваши цели могут быть очень важными, правильнее сказать, что это «для всех намерений и целей».По сути, это означает, что «X» почти как «Y». Например, мой стол — это, по сути, стол.

Другие синонимы этого слова включают: почти, виртуально, более или менее, практически.

# 5 — Cole Slaw

Хорошо, это не такая поговорка, это скорее слово, но я все равно решил включить его, поскольку люди обычно говорят это как «холодное мясо». Фактический термин, cole slaw, — салат, состоящий из сырой капусты, майонеза и других нарезанных овощей.Оно происходит от голландского термина «коолсла», что означает салат из капусты.


Совместное использование — это забота!

10 забавных испанских фраз, которые пощекотят вашу смешную кость

Нет причин не получать удовольствие от испанского.

Будь вы старшеклассником или взрослым, эти забавные испанские высказывания пощекотят вашу фантазию и позволят говорить с большим пониманием разговорного языка.

В этом посте вы выучите 10 забавных испанских идиоматических выражений и примеры фраз .

У нас даже есть одна из актрис озвучивания, которая появляется в нашей превосходной Gritty Spanish Audios , чтобы повторить эти фразы.

Нет ничего лучше этого! Наслаждаться!

1. Estar En La Edad Del Pavo

Давайте разберем эту фразу, чтобы перейти к прямому переводу. Estar — это глагол, который означает «быть». Ла эдад означает «возраст».

Pavo означает «индейка».

Буквально эта фраза переводится как: Быть в возрасте индейки .

Это одна из многих забавных вещей, которые можно сказать по-испански, и на идиоме это означает быть подростком. Индюки — неудобные животные, точно так же, как подростки должны пройти через трудный возраст.

Примеры с суровой испанской озвучкой Актриса:

«José es un malcriado, cree que puede hacer lo que él quiera, se lo perdono porque está en la edad del pavo ».

«Хосе избалован, он думает, что может делать все, что хочет», Я прощаю его, потому что он в возрасте индейки (подростка).”

«No te adelantes en la vida, apenas estás en la edad del pavo , te queda camino por recorrer».

«Не продвигайся по жизни, вряд ли ты подросток, тебе предстоит пройти долгий путь».

2. Tirar La Casa Por La Ventana

Опять же, начнем с прямого перевода. Глагол тирар означает «бросать».

La casa означает «дом», а la ventana — «окно».Буквально это означает: Бросить дом через окно .

Сарказм в испанском языке — довольно распространенное явление, и это не исключение. Все мы знаем, что, если вы не говорите о кукольном домике, это сделать невозможно.

Но на самом деле это означает, что деньги не имеют значения.

Если вы когда-нибудь слышали английскую фразу «Чтобы не жалеть средств», то это испанский эквивалент.

Итак, когда кто-то тратит много денег, даже не задумываясь об этом, тратит много денег, тратит как сумасшедшие и т. Д., Этот человек — tirando la casa por la ventana .Другим эквивалентом «tirar la casa por la ventana» может быть «вытолкнуть лодку».

Примеры со звуком:

“Ahora que a Víctor le aumentaron el sueldo, seguro va a tirar la casa por la ventana .

«Теперь, когда Виктору увеличили зарплату, , я уверен, что он собирается заняться покупками».

“Compraron teléfono, televisor, muebles y camas, ¡están tirando la casa por la ventana!

«Купили телефоны, телевизор, мебель и кровати, тратят как сумасшедшие!»

3.Сер Пан Комидо

Ser — еще один глагол, который означает «быть». Используете ли вы ser или estar — это одна из тех вещей в испанском, которые зависят от того, как вы их используете.

Пан означает «хлеб», а комидо означает «съеденный». Эта фраза напрямую переводится как: Чтобы быть съеденным хлебом .

Обычно это слово используется как «es pan comido», потому что оно относится к чему-то легкому, в переводе это будет «съели хлеб».

На самом деле это означает, что что-то было легко.По-английски можно сказать что-то кусок торта .

Съесть торт — не проблема, как и хлеб — нетрудно.

Примеры со звуком:

«El profesor no es muy exigente, así que ese examen va a ser pan comido

«Учитель не очень требовательный, , так что тест будет легким».

“No te preocupes, entender la dirección es muy fácil, llegar a esa casa es pan comido .”

«Не волнуйтесь, понять этот адрес очень просто, добраться до этого дома — это съеденный хлеб (или кусок торта)».

4. Понте Лас Пилас

Понте происходит от глагола poner, что означает «класть». Это спряжение команд.

Лас-пила — это «батарейки». Понте лас пилас означает: Вставьте батарейки .

Мы знаем, что людям не нужны батарейки. На самом деле, вы никогда не должны принимать их внутрь или каким-либо образом помещать в свой организм.

Но на идиоме ponte las pilas означает «просыпаться» или «выглядеть живым». Другая версия этой идиомы — просто «Понте пиляс».

Кто-то может сказать вам «ponte las pilas», чтобы вы начали что-то делать, или если они советуют вам собраться вместе (намекая, что вы спите или «отключились», и вам нужно «вставить батарейки», чтобы начать действовать). Люди могут сказать это тому, кто не сосредоточен, ленив или апатичен.

В зависимости от контекста, некоторые эквиваленты могут быть такими: «Приступить к делу» / «заставить действовать сообща», «выполнить работу».

Примеры со звуком:

«Si no te pones las pilas , te van a quitar lo que es tuyo hermano.»

«Если вы не соберетесь вместе, они заберут то, что принадлежит вам, братан».

«Te van a quitar el puesto número 1 en la comptencia, así que ponte las pilas ».

«Они собираются отобрать у вас номер 1 в соревновании, так что вам лучше взломать .”

5. Томар Эль Пело

Томар — глагол, означающий «брать». Эль пело означает «волосы».

Вы можете догадаться, что буквально означает эта фраза? Взяться за волосы .

Это то же самое, что сказать по-английски: «Дергать за ногу». Значит, над кем-то смеются.

Это также может означать, что кто-то дурак и поэтому будущее его не касается.

Примеры со звуком:

“Lo que me estás contando parece mentira, ¿me estás tomando el pelo?

«То, что вы мне говорите, невероятно, вы издеваетесь надо мной?»

«Todos se ríen de mí, creo que me están tomando el pelo .”

«Все надо мной смеются, мне кажется, они дергают меня за ногу (или держат меня за волосы)».

6. Tener Mala Leche

Tener — это глагол, который означает «иметь», mala — прилагательное, означающее «плохо», а leche — «молоко». Буквально эта фраза на английском языке: To have bad milk .

Это словосочетание используется носителями испанского языка, когда они хотят обозначить невезение. tener mala leche буквально означает неудачу.

Вы когда-нибудь пробовали простоквашу? Это уж точно не вызывает хорошего настроения.

Примеры со звуком:

«A penas salió de su casa se cayó al suelo por descuidado, ¡ qué mala leche

«Когда он вышел из дома, он упал на пол, потому что он такой невежественный, какая неудача!»

Tengo muy mala leche , ya que justo cuando era mi turno en la fila, cerraron el negocio.”

«Мне очень не повезло с молоком, потому что, когда подошла моя очередь на очереди, они закрыли заведение».

В Испании это также означает «быть вспыльчивым». В Мексике «mala leche» означает «иметь дурные намерения», намеренно делать что-то плохое или причиняющее боль.

Пример:

«Ella dice que me empujó por accidente, pero yo sé que lo hizo de mala leche»
«Она говорит, что толкнула меня случайно, но я знаю, что она сделала это со злым умыслом / намеренно»

7.Sin Pelos En La Lengua

По-испански грех означает «без». Возможно, вы помните, что пело означает «волосы»; здесь мы использовали его во множественном числе как пелос.

La lengua означает «язык». Буквально эта фраза означает: Без волос на языке .

Грубо думать, не так ли? Но тоже смешно.

На самом деле это означает, что кто-то не скупится на слова, кто-то откровенный, который не против говорить правду, даже если эта правда звучит очень плохо.Тот, кто не прикусывает язык.

Примеры со звуком:

«Pregúntale su opinión a María, ella te va a decir la verdad porque no tiene pelos en la lengua ».

«Спросите у Марии ее мнение, она скажет вам правду, потому что не кусается».

«Me dolió lo que me dijiste, ¡ no tienes pelos en la lengua

«Ты причинил мне боль, когда сказал такие вещи, ты не жалеешь слов!»

8.Me Pica El Bagre

Пикар — глагол, означающий «ужалить / чесать». Это также означает , чтобы клюнуть, , например, как птицы будут что-то клевать.

Эль багре означает «сом».

Это буквально означает: Сом клюет меня .

Когда кто-то говорит вам это, на самом деле это означает, что он действительно голоден. По-английски можно услышать, как кто-то говорит, что они настолько голодны, что могут съесть лошадь.

На самом деле мы не ожидаем, что они съедят всю лошадь, так же как никто не ожидает увидеть людей, бродящих вокруг с кусающимися сомами.Но оба означают: «Я очень голоден».

Примеры со звуком:

«Хермано, вам нужна помощь, чтобы вам было удобно, que me pica el bagre ».

«Пойдем поесть что-нибудь, братан, я очень голоден».

«Se lo comió todo sin dejarle nada a nadie, le picaba mucho el bagre

«Он все съел и ничего нам не оставил, он был очень голоден».

9.Кастрюля Dame Pan Y Dime Tonto

Это две фразы, соединенные словом y, которое по-испански означает «и». Давайте рассмотрим каждую половину этой идиомы отдельно.

В первой половине, dame pan, используется глагол dar, что означает давать. Я значит для меня.

Пан, если вы помните, означает хлеб. Итак, первая половина этой идиомы означает: Дай мне хлеба .

Хорошо, все понятно. Переходим ко второй половине.

Dime происходит от глагола decir, что означает «говорить.Из-за меня это означает «скажи мне» или «скажи мне».

Тонто означает «тупой», «тупой» или «идиот». Буквально вторая часть этой идиомы переводится как Скажи мне, что я тупой . Так что все это означает «дай мне хлеба и назови меня тупицей»

Эта фраза относится к тому, кто готов делать все, что они должны, для достижения успеха, или к кому-то с менталитетом: « Меня не волнует мнение других людей, пока я получаю то, что хочу ».

Конечно, это не имеет смысла буквально, но это идиома, и притом очень странная.

Используется в ситуациях, когда кто-то не против смириться с чем-то раздражающим (чтобы называться тупицей), если он собирается получить что-то взамен (хлеб).

Примеры со звуком:

«Mi jefe me llama en horas no labrales, pero pronto me va a ascender, así que dame pan y dime tonto ».

«Мой босс звонит мне в нерабочее время, но он собирается продвигать меня в ближайшее время, так что дайте мне хлеба и называйте меня тупицей.”

«Si me vas a tratar mal por lo menos dame algo bueno a cambio, ¡ dame pan y dime tonto

«Если вы собираетесь плохо со мной обращаться , хотя бы дайте мне что-нибудь взамен, дайте мне хлеба и назовите меня тупицей!

10. Estar Como Una Cabra

Снова есть эстар, что означает «быть». Комо означает «нравится».

Una cabra означает «коза». Это означает: Быть как козел .

На самом деле, однако, это означает быть сумасшедшим или не в своем уме. Вы когда-нибудь анализировали поведение козы? Это действительно имеет смысл…

Примеры со звуком:

“Daniela perdió el control y empezó a correr desnuda en la calle, está como una cabra

«Даниела вышла из-под контроля и начала бегать голой по улице, она как коза (сумасшедшая)»

Está más loca que una cabra , me gritó sin razón alguna.”

«Она безумнее козы, она кричала на меня без всякой причины».

Пройдите тест по этой статье

Последние мысли

Трудно точно отследить, откуда взялись все эти забавные испанские фразы. Это не похоже на то, как мы знаем, что первый документ с записью на испанском языке датируется годом 964 .

Но эти фразы развивались со временем, как и идиомы в других языках, что может объяснить, почему их прямой перевод так сильно отличается от их фактического значения.

Чтобы узнать о множестве увлекательных способов выучить испанский язык, Посетите наш блог об изучении испанского .

88 очень британских фраз, которые сбивают с толку любого, кто вырос не в Великобритании | The Independent

[Эта статья была первоначально опубликована в 2018 году]

На каждом языке есть несколько фраз, которые не всегда хорошо переводятся, а в британском английском есть некоторые абсолютные пробки.

Команда британского офиса Business Insider составила список лучших британских сленгов и идиом, определяющих странный и замечательный британский диалект, на котором мы выросли.

Проведя лингвистическое исследование, мы подтвердили, что, прежде всего, британцы саркастичны, несимпатичны и часто довольно пьяны.

Рекомендуется

Каждый термин сопровождается описанием и примером. Некоторые записи также содержат удивительные факты о происхождении фразы, при этом несколько типично британских идиом на самом деле вовсе не имеют британских корней.

Считаете ли вы, что этот список — «колени пчелы», или если его достаточно, чтобы заставить вас хотеть «щелкнуть сабо», пролистайте и найдите 88 очень британских фраз в алфавитном порядке, которые запутают любого, кто этого не сделал. Я вырос в Великобритании.

«Несколько бутербродов до пикника»

(PA

(PA)

Кого-то, кому не хватает здравого смысла, можно охарактеризовать как «несколько бутербродов до пикника».

Эта фраза была впервые задокументирована в «Рождественском выпуске Ленни Генри» на BBC в 1987 году.

«Она очень забавная, но у нее не хватает нескольких бутербродов до пикника».

«Анорак»

Хотя это чаще всего используется как синоним плаща, анорак на игровом сленге немного отличается.

Кого-то, кто немного увлечен, с сильными интересами или опытом в какой-то нише, можно назвать «анораком». Вероятно, это связано с «неаккуратным» внешним видом курток-курток и людей, которые их носят.

«Томас такой анорак, когда дело касается дрессировки пустяков».

«Багси»

Вызов «баги» эквивалентен названию «дробовик» или «болваны», когда что-то, например переднее сиденье в машине, предлагается группе.

Школьники могут называть «мешковатыми» предметы из упакованных обедов своих друзей, такие как яблоко или батончик с хлопьями, которые друг не собирается есть.

«Кто-нибудь хочет это—»

«Багси!»

«Колени пчелы»

Эта фраза стала популярной в США в 1920-х годах, несмотря на ее британское происхождение, но с начала века ее популярность в Штатах пошла на убыль.

«Колени пчелы» относились к маленьким или незначительным деталям, когда они были впервые задокументированы в 18 веке. С тех пор эта фраза изменилась и относится к чему-то «на высоте».

«Битлз — это пчелиные колени.»

» Бендер «

Кто-то в состоянии чрезмерного пьянства и шалостей находится» в запое «.

Бендеры часто длятся более 24 часов, и поэтому можно сказать, что кто-то находится в» запое на выходных «, или «трехдневный запой».

«Я наткнулся на него ближе к концу его четырехдневного запоя. Он был развалиной ».

« Слепой »

Чтобы« ослепить », нужно безошибочно и умело достичь чего-то трудного. неверие, что первому удалось это осуществить.

«А вы видели тот уравнивающий гол на последней минуте компенсированного времени?

«Кровавый» или «Кровотечение»

Этот усилитель можно добавить практически к любому предложению, чтобы продемонстрировать недоверие или гнев.

Некоторые люди считают «кровавый» оскорбительным (происхождение этого слова широко оспаривается, поэтому мы не можем сказать, почему), и это считалось ненормативной лексикой до середины 20 века.

Происхождение слова широко оспаривается.Некоторые считают, что это слово произошло от голландского слова blute, что означает «голый». Другие считают, что это слово является сокращением фразы XVII века «Богородицей» и является кощунственной. Эта вторая теория, однако, была опровергнута сленговой документацией, появившейся еще до появления фразы «от нашей леди».

В настоящее время «кровавый» широко используется — оно даже используется в детских фильмах, таких как «Гарри Поттер» — и, возможно, это одно из наиболее типично британских слов в списке.

«Это было чертовски хорошо.«

« Боб — твой дядя »

Очень британский эквивалент« Эй, готово! »Или« Et voila! »

Эта фраза используется для описания процесса, который кажется более сложным, чем он есть на самом деле.

» Нажмите на сцепление, включите передачу, затем снова медленно выключите сцепление. Боб твой дядя — ты за рулем! »

« Стандарт болота »

То, что« стандарт болота », совершенно обычное, без излишеств, украшений или дополнений.

Его происхождение несколько неясно, но «болото» — это другое слово для обозначения туалета в британском сленге, добавляющее к коннотации, что что-то «стандартное для болота» негламурно и непривычно.

«Как было в общежитии?» «О, ничего интересного, чтобы сообщить. На самом деле, это просто обычное общежитие».

«Boot»

«Boot» — это отсек в задней части автомобиля, известный как «багажник» на американском английском языке.

«Засуньте шоппинг в багажник».

«Плохая работа»

Ремонт, который был завершен в спешке и, вероятно, скоро развалится, считается «провальной работой».«

» Сэм плохо справился с этими полками — они шаткие! »

« Бролли »

Переговоры правительства по Брекситу, похоже, идут гладко

(EPA)

Аббревиатура от« зонтик » . «

» Хватай свою попку, на улице моросит. «

» Сдвинусь с места «

Неформальный способ попросить кого-нибудь освободить место, где они сидят, чтобы вы тоже сели, попросили «сдвинуться с места».

Это похоже на «сдвинуться с места» или «сдвинуться с места».«

» Эй, на этой скамейке полно места. Поднимитесь и освободите место и для нас! »

« Чай строителя »

Название крепко заваренной чашки английского чая для завтрака с молоком — так чай чаще всего пьют в Великобритании.

Это обычная вежливость — предложить рабочему или строителю, работающему над вашим домом, чай строителя, пока они работают — особенно если они работают на морозе. Вероятно, так и появился этот термин.

«Бекон» бутерброд и строительный чай.Вот и настоящий завтрак ».

« Мясники »

« Крюк мясника »- это рифмованный сленг Кокни, означающий« смотри ». Следовательно, если у вас« есть мясники », вы на что-то смотрите.

«Не могли бы вы взять для меня мясников на этом сломанном байке?»

«Согнутая рука»

Задача, выполненная неловко или неудобно, обычно неуклюже, была бы описана как «согнутая рука».

«Торт» — это старомодный сленг фекалий.

«Он очень неуклюже обращается с отверткой».

«Дерзкий»

Действие, которое можно считать невежливым или бесстыдным, но по какой-то причине кажется другим смешным или милым, можно назвать «дерзким».

«Дети Джо такие развязные — на прошлой неделе они связали мне шнурки!»

«Чинваг»

(Getty Images / iStockphoto

(Getty Images / iStockphoto)

«Старый добрый чинваг» — это хорошая беседа, разговоры или сплетни с кем-то.

Разговор, когда челюсть поднимается и опускается, напоминает виляние подбородком, как собачий хвост.

«У этих двоих настоящая болтовня — я уже полчаса не мог выговорить ни слова!»

«Chockablock»

Что-то заполненное до краев или забитое, можно описать как «chockalock».

Иногда сокращают до «чока».

«Надо было пойти другим маршрутом. Это чоккак!»

«Взбесился»

В восторге; полон гордости.

«Я слышал, ты получил повышение. Поздравляю! Ты, должно быть, доволен».

«Clanger»

Очевидная и нескромная ошибка или оплошность.

«Клэнджерс», не имеющий отношения к делу, также был детским телешоу 1970-х о розовых мышеподобных существах, которые жили на Луне.

«Вы там сбросили лязг».

«Codswallop»

Что-то не соответствует действительности — часто компенсируется драматическим эффектом.

Хотя никто полностью не уверен в происхождении этого слова, оно могло происходить от слов «треска» и «грохот», которые исторически означали «имитацию» и «пиво» ​​соответственно, что подразумевает, что «бред» — это чушь ты помиришься, когда пьян.

«Ой, что за бред!»

«Стоимость бомбы»

Дорого.

«Ваши часы великолепны».

«Надеюсь, это стоит бомбы».

«Кремовый крекер»

Рифмующий сленг кокни для «изможденного», если вы «кремовый крекер», то вы невероятно устал.

«Живодер» — это человек, который в XIX и XX веках забивал изношенных лошадей ради мяса, копыт и шкур. Итак, если вы «готовы к выходу на живодер», вы безмерно измотаны.

«Эта неделя меня уже кончила, а сейчас только вторник. Я под кремом».

«Дергающий занавес»

Любопытный сосед, которого часто замечают, наблюдая за происходящим на улице из занавешенного окна, можно назвать «дергающим занавесом».

«Он одержим всем, что происходит на этой улице. Он чертов занавес, но все равно не расписывается за наши посылки».

«Dench»

Дама Джуди Денч

(Victoria Jones / PA Wire)

Прилагательное, используемое для защиты чего-то впечатляющего или приятного, dench при использовании в ответ кому-то другому.

Его создатель, британский рэпер Lethal Bizzle, неуловимо сказал Guardian, что слово «означает все, что вы хотите».

«Я собираюсь приготовить нам на ужин спагетти карбонара».

«Денч».

«Тусклый»

Тот, кому не хватает общих знаний, может быть назван «тусклым», а кто-то умный — «ярким».

«Она немного тусклая».

«Додл»

Простая задача — пустяк.«

Это слово может быть вариацией слова« малышка »- как первые шаги маленького ребенка.

« Это будет пустяк ».

« Собачий обед »

« Собачий ужин »- это беспорядок или фиаско — иногда также называемое «собачьим завтраком».

«Вы приготовили из этого собачий обед».

«Фафф»

«Фафф» — значит тратить время, делая очень мало.

«Фафф» происходит от слова «фаффле» 17 века, что означает вертеться на ветру.

«Мы просто болтали».

«Пидор»

Сигарета.

«Конец пидораса» — это также грязные кусочки на концах рулона ткани, которые являются худшими и самыми дешевыми частями катушки. Исторически «пидоры» были более дешевыми сигаретами, сделанными из табака более низкого сорта, однако сленг распространился и охватил все сигареты.

«Могу я ущипнуть педик, пожалуйста?»

«Fit»

Используется для описания кого-то физически привлекательного, обычно со ссылкой на его телосложение.

«Он подходит».

«Сечь»

«Сечь» означает продать что-то — обычно быстро и дешево.

«Порка» также относится к порке скаковой лошади, чтобы заставить ее двигаться быстрее, поэтому есть некоторые предположения, можно ли пороть товары, чтобы заставить их двигаться быстрее. Однако доказательств этой теории нет.

«Я пытаюсь пороть свой старый диван. Вы знаете кого-нибудь, кому это может быть интересно?»

«Полный Монти»

Полный Монти

(Rex Features)

После того, как в 1997 году был выпущен фильм «Полный Монти», возникла некоторая международная путаница в отношении фразы, в которой она была принята как эвфемизм для зачистка.Однако «полный Монти» на самом деле означает стремление к чему-то до абсолютных пределов.

«Полный Монти» исторически относится к старому портному по имени сэр Монтегю Бертон. Стать «полностью Монти» означало приобрести полный костюм-тройку, рубашку и всю отделку.

«На нашем рождественском ужине было все, от ростков до йоркширских пудингов. Если вы собираетесь отведать жаркое, съешьте полный Монти!

«Полный бобов»

Энергичный, подвижный или полон энтузиазма человек может быть описан как «полный бобов».«

Эта фраза могла быть отсылкой к кофейным зернам, хотя эти утверждения были оспорены.

« Боже, ты полон зерен сегодня утром! »

« Gaff »

« Gaff »неофициально слово для «дома».

Хотя происхождение этой фразы в значительной степени неизвестно, в 18 веке багор был мюзик-холлом или театром, и поэтому считается, что это произошло именно от этого.

выходные дни? У нас вечеринка у нас в багаже, если вам это нравится? »

« Галливант »

« Галливант »означает бродить или отправиться в экспедицию с единственным намерением получить немного света. искреннее веселье.

Исторически «галантный» описывал кого-то храброго или доблестного, поэтому «галантность» — это беззаботный и уверенный поступок.

«Они снова уходят, несутся».

«Дед»

«Дед» — это мужчина, которого можно охарактеризовать как «учтивый» или «щеголеватый», который часто бывает одет и в ботинках. Мужчин из восточного Лондона также обычно называют «чудаками».

Считается, что Geezer происходит от «guiser» 15 века, что означало «хорошо одетый».

«У этого парня такое чванство — он настоящий придурок.«

» Дай мне позвонить на воздуходувке »

« Позвони мне »или« позвони мне ». Фраза иногда сокращается до« дай мне позвонить ».

« Звонок »относится к телефону кольцо, в то время как «воздуходувка» — сленг или телефон и относится к устройству, которое предшествовало телефонам на военно-морских кораблях. Моряки спускали трубку своему получателю, а свисток на конце трубки звучал, чтобы привлечь внимание.

» Дай мне позвонить в воздуходувку. «

» Gobsmacked «

Ошеломлен; сбит с толку; потрясен

«Гоб» на сленге означает «рот», поэтому, если вы ошеломлены, вы потрясены до такой степени, что в недоумении сжали челюсти.

«Я был потрясен!»

«Выпотрошенный»

Футбольный болельщик смотрит, как его команда проигрывает.

Не следует путать с буквально выпотрошением: тот, кто говорит, что он «выпотрошен», опустошен или чрезвычайно расстроен.

«Я был совершенно подавлен».

«Половина прошедшего»

В то время как американцы чаще говорят «семь тридцать» или «пять пятьдесят», британцы чаще всего ссылаются на «минуты прошедшего» часа.Например, «половина восьмого» и «без десяти шесть».

Непонятно, почему британцы предпочитают аналоговый хронометраж, а американцы — цифровой.

«Сейчас двадцать минут двенадцатого».

«Хэнк Марвин»

«Хэнк Марвин» — это рифмованный сленг кокни, означающий «голодный».

«Я Хэнк Марвин» означает «Я голоден» или «Я голоден».

Хэнк Марвин — британский музыкант 1960-х и 1970-х годов, в настоящее время его имя малоизвестно. Марвин играл на гитаре в группе поддержки Клиффа Ричарда в 1960-х.

«Когда мы собираемся поесть? Я Хэнк Марвин».

«Innit»

«Innit» — это сокращение от слова «разве не так?», Наиболее часто используемое среди подростков и молодежи.

Эта фраза используется, чтобы подтвердить или согласиться с тем, что только что сказал другой человек.

«Сегодня очень холодно».

«Иннит».

«Leg it»

Сделайте пробежку; убегать; скребок.

«Вот когда загорелся весь свет, и мы подошли к нему.»

» Long «

То, что требует больших усилий и, вероятно, не будет стоить всех усилий, также можно охарактеризовать как» долгое «. Это может быть связано с длиной, которую Чтобы выполнить задание, человеку придется обратиться к

Что-то «длинное», вероятно, также раздражает или раздражает.

«Уборка на кухне долгая».

«Lurgy»

(Getty

(Getty)

Если кто-то «заболел», он страдает простудными или гриппоподобными симптомами.

«Ужасный лагерь» происходит из британского телешоу 1950-х годов «Шоу хулиганов», в котором одному персонажу приходится иметь дело с национальной эпидемией неустановленной болезни.

«Lurgy», вероятно, основано на неправильном произношении слова «аллергия».

«Она спустилась со страшной литургией».

Превращение случайных слов в прошедшее время для обозначения пьяного

Британцы известны тем, что предпочитают выпить или два, настолько, что почти любое существительное можно использовать вместо слова «пьяный».

В своем стендап-шоу британский комик Майкл Макинтайр сказал: «На самом деле вы можете использовать любое слово в английском языке и заменить его на« пьяный ». Это работает ».

Примеры включают« троллил »,« разбили »и« беседку ».

« Я был полностью припаркован прошлой ночью ». «Обиженный», возможно, происходит от немецкого «muffen», что означает «дуться».

«Я был немного обижен, я не могу лгать.»

» Minging «

Что-то неприятное, непривлекательное или крайне непривлекательное можно описать как» minging «.

Термин происходит от шотландского сленгового слова» ming «, означающего фекалии.

» Что в этом бутерброде ? Это ветчина и тунец? Это смешанное.

«Монетный двор»

«Монетный двор» может использоваться в отношении чего-то самого высокого калибра.

Производное от «состояния монетного двора», которое относится к чему-то бывшему в употреблении, сохраняющему свое первозданное состояние. хотя то, что просто «мятный», не обязательно должно быть подержанным.

«Туфли эти мятные!»

«Смертный»

Произведенный из социолекта Ньюкасла, «смертный» стал широко известен по всей стране в 2011 году благодаря реалити-шоу «Джорди Шор».

«Смертный» описывает кого-то в состоянии сильного опьянения или опьянения в небрежной манере.

«Вы видели Скотта прошлой ночью? Он был смертным».

«Ник»

«Ник» может относиться к тюрьме, а «ник» также означает воровать.

Происхождение фразы в значительной степени обсуждается в Интернете, однако считается, что «отрубить», как и «украсть», повлияло на жаргонный термин, обозначающий тюремное заключение, поскольку заключение в тюрьму похоже на «украденное».

«Это вы только что сделали это?»

«Не попадайтесь, иначе попадете в Ник!»

«На нем, как на капоте автомобиля»

Этот разговорный язык может быть произнесен тем, кто держит ситуацию под контролем.

«Как продвигается отчет, Стив?»

«Не волнуйся, Алан, я на нем, как на капоте машины».

«На приманке»

Кто-то «на приманке» ушел, обычно на вечеринку, с намерением привлечь сексуального партнера.

«Тянуть» также может использоваться как глагол. Если вы «потянули», вы кого-то поцеловали.

«Ты хорошо выглядишь. Ты собираешься тянуть?»

«Избыточное количество яиц в пудинге»

«Избыточное количество яиц в пудинге» означает приукрашивание или чрезмерное выполнение чего-либо до такой степени, что это вредно для готового продукта.

Хотя это звучит как аналогия с химией выпечки или с добавлением слишком большого количества яиц в тесто для торта, «яйцо» на самом деле происходит от англосаксонского «eggian», что означает «возбуждать».«Это до сих пор используется в английском языке во фразе« подбивать кого-то », чтобы что-то сделать.

В аналогии с« избыточным количеством яиц для пудинга »кто-то чрезмерно возбуждает или перемешивает тесто слишком много, прежде чем оно испечется — — в результате получается жесткий или плотный пирог.

«Понятно — вы поранились. Не переусердствуйте с пудингом ».

« Штаны »

Мусор; мусор; мусор.

« Это штаны ».

Пар. например, неуважительный комментарий может рассматриваться как «пар.«

« Par »также может использоваться как глагол, например,« You just got parred ».

Этот сленговый термин может быть британской аббревиатурой от французского« faux pas », означающего смущающее или бестактное замечание в социальных сетях. ситуация.

«Я не имею в виду это как номинал, но вы не забыли мыться сегодня утром?»

«Грушевидная»

Ситуация, которая быстро переросла в аварию, ожидающую своего часа, может быть описывается как «превратился в грушу».

Эта фраза, как сообщается, является старым сленгом Королевских ВВС и использовалась для описания неудачных экспедиций и полетов.

«Ну, это все стало немного грушевидным».

«Гороховый суп»

SkyCam спас положение, когда Патриоты победили Атланту в Фоксборо

(Гетти)

«Гороховый суп» — это густой туман, часто с желтым или черным оттенком, вызванный загрязнение воздуха.

Эта идиома впервые была использована для описания густого удушающего смога, который установился над Лондоном и был вызван тем, что множество людей сжигали ископаемое топливо в непосредственной близости еще в 1200 году. Смоги сравнивали с гороховым супом из-за их цвета и плотности. .

«Будьте осторожны, когда едете — там гороховый суп».

«Щипковый удар в начале месяца»

«Щипковый удар в начале месяца. Никаких возвратов» — это стишок на школьной игровой площадке, которым друзья часто обмениваются в первый день нового календарного месяца в сопровождении щепотка и удар получателю.

Если шутник забывает сказать «никаких возвратов нет», получатель может сказать «пощечина и пинок за то, что он так быстр», сопровождаемый шлепком и пинком.

Согласно Метро, ​​ритуал детской площадки восходит к средневековью, когда считалось, что «щепотка соли» ослабляет ведьм, а «удар» напоминал полное изгнание ведьм. В результате «щипковый удар первого числа месяца» стал средством защиты от ведьм и невезения на ближайшее время.

В наши дни это в основном способ подшутить над своими друзьями.

«Щипковый пунш первого числа месяца!»

«Ха! Пощечина и пинок за такую ​​скорость!»

«Злой»

«Злой» в США обычно означает «сердитый».Однако в Великобритании «рассерженный», скорее всего, пьян.

«Ой, оставь его в покое, он зол!»

«Выбрось свои сабо»

«Выбить сабо» означает умереть.

Считается, что эта веселая фраза принадлежит фабричным рабочим Севера во времена промышленной революции. Когда они работали в производственном цехе, сотрудникам приходилось носить прочные сабо, чтобы защитить свои ноги.

«Поп» произошло от слова «петух», и когда кто-то «поднимает» их сабо, носки их сабо поднимаются вверх, когда они ложатся мертвыми.

«Вы слышали, что случилось со стариком Джона? Он лопнул свои сабо, не так ли …»

«Poppycock»

Что-то вздор, вздор или просто неправда можно описать как » тупица «.

Эта типично британская идиома происходит от голландских «pap» и «kak», которые переводятся как «мягкий» и «навоз».

«Что за хуйня!»

«Quids in»

Кто-то, кто «дает деньги», вложил деньги в возможность, которая, вероятно, принесет им огромную выгоду.

«Quid» на британском сленге означает «фунты», например, «пять фунтов» означает 5 фунтов стерлингов.

«Если все пойдет по плану, он получит деньги».

«Круглый»

Вы можете купить «кругленькую» выпивку для своих друзей в пабе, при том понимании, что каждый из них позже купит вам выпивку в рамках своих «обходов».

«Чей это раунд? Стива?»

«Нет уж, эти пинты были моим раундом».

«Руины»

Неорганизованный беспорядок или хаотическая среда можно охарактеризовать как «руины».«

» Что здесь произошло? Это беспорядок! »

« Грязный »

Кого-то вспыльчивого или раздраженного можно охарактеризовать как« застенчивого ».

Значение этого сленга долго обсуждалось. скандинавское означает «краткость», следовательно, вспыльчивый. Однако другие люди считают, что «шершавый» имеет коннотацию взъерошенности.

«Не шути со мной, мистер».

«Косоглазие»

Что-то «косо-дуновение» искажено.

«Это только я, или эта картина немного искажена?»

«Skive»

«Skiving» — это уклонение от работы или учебы, часто под видом болезни.

«Skive» происходит от французского «esquiver», что означает «ускользать».

«Он ушел из школы, чтобы мы все могли пойти в Торп-парк в будний день».

«Спад»

Недостаток энергии; обычно после длительного периода физических нагрузок.

«Нам нужно пойти сегодня на званый обед? Я упала.»

» Smarmy «

Кто-то, кто производит впечатление интриги или ненадежного человека, может быть описан как» smarmy «.

Хотя происхождение прилагательного остается в значительной степени неизвестным, ранние документально подтвержденные варианты использования, похоже, используют это слово как синоним слова» мазок «, «далее предполагая, что кто-то, кто» вкрадчивый «, также» гладкий «или» скользкий «.

» Не верь ему — он вонючий старик » сводится к идее: «Если что-то может пойти не так, значит, что-то пойдет не так.«

« Закон Сода »часто используется для объяснения невезения или причудливых несчастий. В США это более широко известно как« закон Мерфи ».

« Конечно, мой тост должен был приземлиться на пол маслом -вниз. Это закон Сода ».

« Гаечный ключ в работе »

Событие, которое нарушает естественный, заранее запланированный порядок событий, можно охарактеризовать как« гаечный ключ в работе ».

Фраза описывает причиненный хаос когда что-то безрассудно бросается в сложные механизмы и механизмы работы машины.

«Забеременев, Мария бросила гаечный ключ в работу».

«Потратьте копейки»

Изображение:

(Getty Images / iStockphoto)

«Потратьте копейки» — это вежливый эвфемизм для обозначения туалета.

Эта фраза восходит к викторианским общественным туалетам, которые требовали, чтобы пользователи вставляли один пенни, чтобы управлять замком.

Хотя это звучит грубо, эта фраза на самом деле считается вежливым способом объявить, что вы собираетесь посетить туалет.Исторически сложилось так, что только женщины объявляли, что собираются «потратить копейки», поскольку только женские общественные туалеты требовали копейки для закрытия. Мужские писсуары были бесплатными.

«Я потрачу копейки».

«Выплеснуть»

«Выплеснуть» означает потратить значительные суммы денег на определенный предмет или событие.

Если вы «разбрызгиваете», это означает, что вы тратите деньги на угощение по случаю особого случая или торжества.

«Вау — вы действительно выплеснули на этой вечеринке!»

Swot

Подобно «ботанику» или «компьютерщику», но менее уничижительно — того, кто очень серьезно относится к академическим исследованиям, можно охарактеризовать как «swot».«

« Swot »также может использоваться как глагол.

« Я не видел Тома с тех пор, как он начал редактировать свои экзамены. Он превратился в такого болвана! »

« Да, он долбил как сумасшедший на экзамене по испанскому ».

« Возьми бисквит »

Если кто-то сделал что-то очень раздражающее или вызывающее раздражение, то вы могут сказать, что они «взяли печенье».

«Взять печенье» — это то же самое, что взять несуществующую медаль за глупость или недоверие.

«Я могу справиться с собачьим лаем в 5:30 утра, но газонокосилка в 3 часа ночи действительно забирает печенье».

«Возьми Микки»

«Взять Микки» означает позволить себе вольность за счет других — и может использоваться как в беззаботной, так и в раздраженной манере.

«Возьми Микки» — это аббревиатура от «брать Микки Блисс», что на сленге кокни рифмует для «возьми п ***».

«Эй! Не бери Микки».

«Tickety-boo»

Что-то вроде «tickety-boo» удовлетворительно и в хорошем состоянии.

Эта классическая британская идиома может показаться стереотипной, однако некоторые источники полагают, что «тикети-бу» на самом деле происходит от индуистской фразы «ṭhīk hai, bābū», что означает «все в порядке, сэр».

«Все в порядке».

«Waffle»

Когда кто-то произносит отличную речь, обходя тему или говоря мало что-то ценное, вы можете сказать, что они говорят «пустословие» или что они «болтают».

В 17 веке слово «вафф» превратилось в визг и быстро превратилось в означать «глупо или нерешительно».

«Я бы хотел, чтобы он перестал болтать».

«Что за вафля!»

«Уолли»

Кого-то глупого или некомпетентного можно назвать занозой.

Хотя его происхождение в значительной степени обсуждается, значение термина изменилось только за последние 50 лет.

В 1960-х годах кого-то, что было немодно, можно было называть «Уолли», согласно dictionary.com.

«Не ставьте протекающую кружку на газету, болван!»

«Wangle»

Если вы что-то «запутали», значит, вы достигли или достигли чего-то хитрыми способами.

«Я накрутил несколько кресел первого класса из-за того, что был мил с бортпроводниками!»

«Whinge»

Moaning Myrtle из фильмов о Гарри Поттере

(Warner)

«Whinge» означает стонать, стонать и жаловаться раздражающим или плаксивым образом.

«Хватит ныть».

«Заверните себе шею»

Если вы хотите сказать кому-то, чтобы он не беспокоился о проблемах, которые не затрагивают его напрямую, вы можете сказать ему «свернуть себе шею».«

Эта классическая фраза — еще один способ сказать кому-то, что его мнение не принимается во внимание в данном сценарии.

« Заведи себе шею и перестань быть такой любопытной! »

« Заводной торговец »

Кто-то который делает комментарии только для того, чтобы вызвать споры, или аргумент может быть назван «заводным торговцем».

«Заводной торговец» часто заявляет, что делает свои комментарии в качестве беззаботной шутки, когда получатели начинают раздражаться.

Если вы кого-то «заводите», вы заставляете его нервничать или раздражать так же, как вы заводите «Джека из коробки» до того, как он выскочит.

«Перестань быть таким заводным торговцем, будь серьезен на секунду!»

«Зонкед»

Исчерпаны; устала.

«Я собирался выйти сегодня вечером, но когда закончил работу, я был в полном недоумении».

Подробнее:

• Сколько зарабатывают наиболее высокооплачиваемые работники в 20 профессиях
• Семь устаревших «правил» мужского стиля, которые вы теперь можете игнорировать
• 16 навыков, которым трудно научиться, но которые окупятся навсегда

Прочтите оригинальную статью на Business Insider UK.© 2017. Следите за новостями Business Insider UK в Twitter.

34 самых сумасшедших слова в английском

Английский язык, возможно, один из самых странных языков.

Противоречивые правила, невероятно уникальные слова и запутанные идиомы — вот лишь несколько причин, почему.

Страдаете ли вы абиблиофобией ?

Ты болтаешь и носишь с собой бомбу, пока ты lollygag ?

Давайте узнаем в сегодняшнем блоге, в котором исследуются одни из самых безумных слов в нашем живом языке.

Хотите сделать что-нибудь с любовью к слову? Как насчет того, чтобы серьезно зарабатывать на жизнь? Узнайте больше о том, как создавать контент и войти в стремительно развивающуюся индустрию контент-маркетинга, чтобы зарабатывать себе на жизнь в новом мастер-классе Джулии, «6-шаговая структура для прибыльной контент-стратегии»!

34 самых сумасшедших слова в словаре (что-то не хватает? Добавьте это в комментарии!)

Шекспир известен тем, что создал несколько «сумасшедших» слов, но большинство из них сейчас настолько распространены, что мы их не замечаем.Эти слова варьируются от «спешить» до «идиотского», и в 1400-х годах они были довольно странными.

Сегодня мы собираемся углубиться в некоторые из самых безумных слов, многие из которых были примерно так же давно, как некоторые из «тарабарщины» Шекспира, а некоторые из начала 1940-х и 1950-х годов. Некоторые из этих слов регулярно используются во многих местах англоязычного мира, тогда как в других местах о них даже не слышали.

Давайте посмотрим, какие из этих безумных слов вы уже знаете, а какие — внове:

1.Bumfuzzle. Это простой термин, обозначающий смущение, недоумение, смущение или желание вызвать замешательство. Вы, наверное, слышали, что ваша бабушка или дедушка использовали эту фразу, особенно если они с Восточного побережья или ниже линии Мейсона-Диксона. Это слово происходит от староанглийского dumfoozle .

2. Cattywampus. Это термин, который вы встретите в Центральной и Южной Америке. Это относится к чему-то, что находится в беспорядке, что искривлено, или к чему-то, что не находится прямо напротив чего-то.Например, почтовое отделение может быть cattywampus из библиотеки. На самом деле вы можете знать это слово по терминам «кошачий уголок», «кошачий уголок» или «катавампус».

3. Gardyloo. Это на самом деле шотландский термин, но звучит очень здорово! Определение забавное и грубое; Это то, что люди, живущие в Эдинбурге, кричали в свои окна в качестве предупреждения, прежде чем вываливать свои ведра для помоев из окон. По крайней мере, они немного предупредили тех, кто внизу!

4.Тарадиддл. Это слово относится к кому-то или чему-то, что наполнено претенциозной ерундой или чем-то, что является ложью. Прекрасным примером этого является классический рассказ рыбака о том, насколько большой была пойманная им рыба. Обычно рыбак лжет или, по крайней мере, преувеличивает насчет рыбы, особенно если он (или она) не держал рыбу.

5. Сникерсни. Хотя это слово звучит забавно или, возможно, мило, на самом деле оно относится к длинному и опасному ножу.Впервые он был использован в отношении рубящего боя в 1700-х годах и до сих пор иногда используется для обозначения ножа, хотя он становится все более и более устаревшим.

6. Виддершинс. Это еще один способ сказать, что что-то движется против часовой стрелки или что-то движется в неправильном направлении. Это гораздо более интересный способ сказать против часовой стрелки, и, скорее всего, вы слышали, как говорят ваши бабушка и дедушка или прадедушка. Многие люди до сих пор используют его во многих стихах и недавно изданных книгах.

7. Collywobbles. Это относится к странному ощущению в животе или общей боли в животе. Оно образовано от латинского слова cholera morbus , что означает, что оно произошло от болезни, которую все мы знаем как холера. Многие люди до сих пор используют это слово, особенно люди старшего возраста, а фон довольно темный! Многие не осознают темный фон так же, как многие, не подозревая о происхождении «Кольца вокруг Рози».

8. Губбинс. Это объект, который имеет небольшую ценность или не имеет никакой ценности и также относится к гаджету или устройству.Он также может относиться к разным вещам или чепухе и, как ни странно, может использоваться для описания глупого человека. Мы не знаем о вас, но кажется немного странным, что слово, описывающее что-то малоценное или не имеющее ценности, также относится к глупому человеку.

9. Абиблиофобия. Это слово прекрасно описывает многих людей, и вы можете быть одним из них! Это относится к тем, кто боится, что у вас не хватит вещей для чтения. Мы предполагаем, что вы, вероятно, начнете использовать это слово для описания себя, когда выйдете за дверь в ближайший магазин Barnes and Noble или местный книжный магазин.

10. Бамберсхут. Это забавное слово, которое знает большинство людей. Это относится к зонту, и это то, что мы слышали во многих фильмах Диснея или во многих разных книгах. Довольно забавно взять ваш зонтик и весело сказать: «Я думаю, мне нужна моя бомба сегодня!»

11. Lollygag. Происхождение этого слова неизвестно, но впервые оно появилось примерно в 1868 году. Определение «lollygag» — это тот, кто бездельничает или зря тратит время. Это также относится к тому, кто делает что-то несерьезное или несерьезное.Это могло бы быть хорошим словом, когда откладываешь на потом: «Я просто трясся». Ты леденец на палочке?

12. Flibbertigibbet. Это еще одно забавное слово! Имеется в виду глупый человек, который постоянно говорит. Первое известное употребление этого слова относится к 15 веку и обычно произносилось как flepergebet . Это слово также относится к непостоянному человеку.

13. Маларки. Это относится к неискренним словам и особенно глупым словам.Это слово, за которое мы можем поблагодарить 1920-е и 19030-е годы, и оно до сих пор используется многими людьми. Это тоже забавное слово.

14. Похищение. Вот что происходит, когда вы просыпаетесь утром и растягиваетесь. Когда вы растягиваетесь, ваши мышцы могут на короткое время стать жесткими, что иногда может вызывать дискомфорт. Он также описывает эту чудесную или ужасную комбинацию чрезмерной сонливости, растяжения и зевоты одновременно. Теперь, когда это произойдет с вами, вы будете знать, как это назвать!

15.Сиалоквент. Вы помните, как были нетерпеливым учеником старшей школы или колледжа, который сидел в первом ряду? Вы помните, сколько профессор плюнул во время разговора? Так называется это действие. Это очень красноречивое слово для такого неприятного ощущения в первом ряду.

16. Ваббит. Нет, это не относится к ваббиту. Это шотландский термин, обозначающий истощение. В следующий раз, когда вы устанете, попробуйте сказать: «В данный момент я довольно тупица» и посмотрите, сколько людей смотрят на вас странно.

17. Сноллигостер. Это то, что многие люди уже называют многими политиками, но, как оказалось, это более приятный термин. Это относится к политическому деятелю, который делает или говорит что-то для своего личного продвижения, вместо того, чтобы следовать своим собственным принципам. Попробуйте сказать это в следующей политической дискуссии и посмотрите, как отреагируют люди.

18. Erinaceous. Это странно; это относится к чему-то или кому-то, кто похож на ежа. Если кто-нибудь когда-нибудь скажет, что вы сегодня выглядите довольно странно, теперь вы знаете, как бросить на него проницательный злобный взгляд.

19. Библ. Вы знаете тех людей в вашем любимом ресторане, которые пьют и / или едят шумно? То, что они делают, называется библейской.

20. Безосновательно. Как насчет того, чтобы использовать это слово, когда вы хотите сказать, что что-то закладываете? Это гораздо более интересный термин и довольно забавный. Эта фраза означает не только закладывать, но и закладывать что-то.

21. Нудиустертиан. Вы когда-нибудь хотели, чтобы у вас было слово для позавчерашнего дня? Это то слово! Это могло бы быть немного более запутанно, но это определенно интересно звучащее слово.Это слово обязательно запутает и, в конечном итоге, поразит людей. Теперь, когда вы знаете это слово, попробуйте научить ему своих друзей!

22. Quire. Вы всегда можете сказать «две дюжины листов бумаги» или «quire». Это означает то же самое! Интересно, а? Для многих фраз есть несколько отдельных слов.

23. Ратун. Не волнуйтесь, это не относится к смешанной породе енота и крысы или ROUS (грызуны необычного размера), это, на самом деле, относится к тому небольшому побегу или росту, который происходит из корня растения.Вы увидите много их весной и летом по мере роста.

24. Ярборо. Это относится к ситуации, когда вы играете в карточную игру, и дилер сдает руку без каких-либо чисел выше девяти. Это действительно может быть неудачно или здорово, в зависимости от того, в какую игру вы играете.

25. Xertz. Вы находитесь на улице в летнюю жару, перемещаете тяжелую мебель или другие предметы, что вызывает сильную жажду. Как только у вас появится возможность, вы берете высокий стакан воды, лимонада или холодного чая и быстро и / или жадно глотаете его, помогая утолить жажду и остыть.Когда вы это делаете, это называется xertz. Это также относится к быстрому и / или жадному поеданию пищи.

26. Зоантропия. Это интересный термин! Это относится к человеку, который заблуждается, что он — форма животного или что он превратился в животное.

27. Тихий. Если вы немногословный человек, то это термин для вас. Это относится к тому, кто мало говорит или произносит очень короткую речь. Это отличный способ сказать людям, что вы человек немногословный, без необходимости повторять это длинное утверждение.Попробуйте в следующий раз и посмотрите, что произойдет.

28. Bloviate. Это противоположность малопонятному и относится к людям, которые говорят в течение длительного периода времени или которые раздувают свою историю, чтобы звучать лучше. Это также относится к тому, чьи слова пусты и не имеют значения.

29. Борборигм. Вы знаете, что у вас иногда возникает урчание в животе? Что ж, это одно из обозначений того ощущения! Хотя, возможно, сказать немного сложнее, чем сказать: «Я голоден».

30. Броухаха. Это слово, которое, как мы уверены, слышали многие люди, и оно до сих пор часто используется. Это относится к шуму или большому событию. Мы предполагаем, что можно сказать, что последняя спортивная команда, выигравшая что-то определенное, действительно вызвала шум!

31. Абсолютный. Это относится к внезапному уходу вас или кого-то другого. Это также может означать, что кто-то с чем-то сбежал. Это скорее сленг, но не то, что вы слышите каждый день!

32.Возмездие. Это определенно слово, которое вы, вероятно, слышали когда-то ваши бабушка и дедушка, и оно используется во многих фильмах, действие которых происходит в период с 1920-х по 1950-е или 60-е годы. Это забавное слово, и его следует использовать чаще, чем есть на самом деле. Это означает, что кто-то получит то, что заслуживает, или «получит по заслугам».

33. Доннибрук. Это забавное словечко, обозначающее восстание, рукопашную схватку или бунт. Это также может относиться к аргументу. Если вы поищете в Google этот конкретный термин, вы не только найдете определение, но и узнаете, что это место под названием Доннибрук, которое является частью Дублина, Ирландия.Очень интересно!

34. Nincompoop. Это еще одно слово, которое, мы уверены, вы когда-то слышали и, вероятно, знаете определение. Имеется в виду глупый, глупый или просто глупый человек. Его регулярно использовали в 1950-х и 60-х годах, но до сих пор это довольно забавное слово!

В конце…

Разве английский язык не уникален и интересен?

Многие из этих слов все еще используются, но используются в разных частях Америки.У нас есть разные термины и фразы для разных вещей, и очень здорово узнать больше о нашем языке. Также интересно узнать, насколько он отличается между Миссури и Нью-Йорком или Калифорнией и Техасом.

Хотите сделать что-нибудь со своей любовью к словам? Как насчет того, чтобы серьезно зарабатывать на жизнь? Узнайте больше о том, как создавать контент и войти в стремительно развивающуюся индустрию контент-маркетинга, чтобы зарабатывать себе на жизнь в новом мастер-классе Джулии, «6-шаговая структура для прибыльной контент-стратегии»!

Странных английских фраз и их значения

Английский язык полон причудливых английских фраз, идиом и пословиц, которые, если понимать их буквально, кажутся совершенно бессмысленными.Позвольте EF English Live познакомить вас с некоторыми из наших любимых высказываний и расшифровать их, чтобы избежать путаницы!

1. Над луной

Быть чем-то до абсурда счастливым — из детского стишка про очень счастливую корову. Корова, как гласит рифма, была так счастлива, что прыгнула через луну. Так родилась чудесная фраза.

2. В погоду

Болеть, нехорошо — чувствую себя немного не в себе.

3. Ударь за шестерку

Чтобы быть чем-то полностью заваленным.Это происходит из крикета — шестерка — это когда игроки с битой отбивают мяч по всему полю, и он приземляется за пределами поля, набирая 6 очков. Это большая сделка.

4. Не спеша

Говорить или делать что-то косвенно и, возможно, даже неохотно или хитроумно. Воздерживаться от прямого и прямого. Часто звучит как «хватит ходить вокруг да около!» т.е. «давай!»

5. Снеси тебе носки

Никто не собирается закладывать взрывчатку в твою обувь.Это еще один очень не буквальный. То, что «сносит вам носки», — удивительно хорошая вещь. Сдать кому-то носки — значит произвести очень глубокое и положительное впечатление.

6. Легко

Эта фраза сама по себе не имеет никакого смысла. Британцы говорят это обычно, чтобы сопровождать сложную задачу (например, поднять шкаф на узкий лестничный пролет), часто в состоянии высокой концентрации — это в основном означает: будь осторожен, иди осторожно. Вы используете, когда пытаетесь вытащить что-то из узкого места — скажем, удалить занозу с пальца; или поднять кирпич из башни Дженга.Время от времени вы можете говорить это напрямую человеку — тогда его значение становится ближе к «ладно, успокойся».

7. Лай не на то дерево

Это отличная фраза; это значит ошибаться в своем суждении. Лай не на то дерево уходит корнями в охоту, где собаки были ключевой частью стаи, вынюхивая животное, когда оно карабкалось в поисках убежища на дерево или куст. Время от времени их прекрасное обоняние отказывалось, и они лаяли не на то дерево — отсюда и название.

8. Чтобы получить неправильный конец палки

Это имеет то же значение, что и лаять не на то дерево!

9. Укусите пулю

Опять же, не делайте этого буквально. Когда эта фраза впервые вошла в обиход, она означала человека без каких-либо признаков страха, который мужественно действует перед лицом невзгод. Эта фраза напоминает об опасной армейской практике 1850-х годов (включая США и Великобританию), когда солдаты были вооружены британской винтовкой Энфилд. Чтобы использовать его, они должны были откусить головку патрона, чтобы подвергнуть взрывчатку искре, которая воспламенила бы его.Очевидно, эта процедура была потенциально смертельной, особенно в разгар битвы, поэтому любого, кто ее выполнил, считали храбрым. Однако теперь эта фраза кажется более близкой к «хватит ходить вокруг да около» — это то, что вы поощряете кого-то сделать (то есть «просто укусить пулю»), если они не решаются или осознают риск.

10. Всеми правдами и неправдами

Это примерно переводится как «любыми средствами». Достичь чего-то всеми правдами и неправдами означает, что вы делаете это честным или нечестным путем.Происхождение этой фразы восходит к средневековой Британии — ее первое зарегистрированное использование относится к 1380 году в Спорных трактатах Джона Уитклиффа.

В тот период все леса принадлежали королевской семье, и сбор дров в указанных лесах считался уголовным преступлением. Однако было исключение для бедных, которым не разрешалось пилить какие-либо ветви, но разрешалось собирать дрова с земли или даже ветки с дерева — «крючком или неправдой» (два разных типа инструментов, оба с загнутыми концами).

11. Чтобы стоить «руку и ногу»

Если что-то стоит руку и ногу, это очень дорого. За это не нужно платить никакими реальными частями тела! Но это хорошо для выразительного эффекта.

12. Плач из-за пролитого молока

Пролитое молоко в данном случае — это все, что происходило в прошлом. Самая распространенная фраза — «бесполезно плакать из-за пролитого молока», т. Е. Нет смысла беспокоиться о том, что уже произошло. Подобная фраза могла бы быть «под мостом вся вода».

13. Кусочек торта

Это значит очень просто. Например: «Это судоку — кусок пирога!» К сожалению, это все еще несъедобно.

14. Украсть чей-нибудь гром

Это лучший из всех. Откуда ему взяться с его чувством бравурности, кроме театра? Украсть чей-то гром — значит отдать должное тому, что сделал кто-то другой, или использовать чьи-то идеи в своих интересах.

Он исходит от провалившегося драматурга (и критика) эпохи Просвещения Джона Денниса, дебютная пьеса которого провалилась, но в театре было сделано одно большое нововведение — грома.Позже постановка «Макбета» якобы «украла» его изобретение — и эта фраза родилась, как он с негодованием утверждал —

«Черт побери! Они не дадут моей пьесе разыграться, но они украдут мой гром! »

Связанные со статьей: 15 распространенных английских идиом и фраз с их значением

20 веселых повседневных итальянских выражений, которые вы должны использовать

Mamma mia! Говорите как настоящий итальянец с помощью этих веселых итальянских выражений и идиом, которые вы услышите на «strada» и на «piazza».

Одна из лучших частей изучения иностранного языка e — это смеяться над буквальным переводом. Обычно они встречаются в идиоматических выражениях . Например, если в разговорной речи по-итальянски сказать « Ты мне очень нравишься, » переводится как « Mi piaci un sacco» или « Ты мне нравишься, мешок ». Это одно из самых распространенных итальянских выражений.

Неудивительно, что многие идиоматические выражения имеют одинаковый перевод на другие иностранные языки, но наиболее интересная и показательная часть — это когда они совершенно разные, потому что они дают представление о культурном аспекте людей, которые на нем говорят.Возьмите восклицание и оскорбление «Ты зануда!». Итальянцы, известные своей пиццей, сказали бы « Sei una pizza !», Что означает « You’re a pizza ».

Мой личный фаворит (потому что в нем упоминается моя фамилия), когда итальянцы хотят назвать кого-то тупицами, «A vere le mani di pasta Frolla» , что буквально переводится как « Иметь кондитерские руки» .

С тех пор, как я начал изучать итальянский и в течение трех лет, проведенных в Риме, меня всегда тянуло выучить идиоматических выражения .Я купил и сакко книг, которые я изучил, а затем применил на практике. Использование выражений на любом языке позволяет вам чувствовать себя более непринужденно и комфортно при использовании языка. Это также впечатляет и удивляет местных жителей, когда иностранец выучил их и знает, когда их правильно применять.

Я составил список моих любимых повседневных итальянских идиоматических выражений, которые вызовут у вас смех, когда вы прочитаете их дословный перевод.

1. In bocca al lupo

Произношение: [In bok-kah al loo-poh]
Дословный перевод: В пасти волка
Значение: Удачи! Сломать ногу!

2.Piovere a catinelle

Произношение: [Пи-йо-вер-ре ах ка-ти-нел-лех]
Дословный перевод: В умывальники для дождя
Значение: Дождь, как кошки и собаки

3. Ubriaco come una scimmia

Произношение: [у-бри-а-кох ко-мех у-нах шим-ми-йах]
Дословный перевод: Пьяный, как обезьяна
Значение: Чтобы быть потраченным зря

4.La goccia che ha fatto traboccare il vaso

Произношение: [Ла гох-ча кех ах фахт-тох тра-бок-ка-ре угорь ва-зох]
Дословный перевод: Капля, которая переполнила вазу. сломал спину верблюду

5. Avere la Botte Piena e la Moglie Ubriaca

Произношение: [А-ве-ре лах бот-те пи-а-на а лах мол-йе у-бри-ах-ках]
Дословный перевод: Иметь полную бутылку вина и пьяная жена
Значение: чтобы съесть свой торт и съесть его

6.Non Avere Peli Sulla Lingua

Произношение: [Non Ah-veh-reh peh-li sul-lah ling-gwah]
Дословный перевод: , чтобы не было волос на языке
Значение: говорит прямо, скажите так, как есть

7. Prendere in giro

Произношение: [прен-дер-ре в джи-рох]
Дословный перевод: , чтобы покрутить
Значение: чтобы подразнить кого-то или вывести его из себя

8.Non vedo l’ora

Произношение: [Non veh-doh lor-rah]
Дословный перевод: Не вижу времени
Значение: Я не могу ждать (от волнения)

9. Scoprire gli altarini

Произношение: [Skoh-pri-reh leh aal-ta-ree-колено]
Дословный перевод: Чтобы открыть маленькие алтари
Значение: Выпустить кошку из мешка

10.Аррампикарси сугли спекчи

Произношение: [Ah-ramp-pee-kah-si sul-yee spek-key]
Дословный перевод: Чтобы залезть на зеркала
Значение: Держаться за соломинку

11. Essere al verde

Произношение: [Es-sir-reh al verr-deh]
Дословный перевод: быть на зеленом
Значение: Быть разоренным

12.Reggere la candela

Произношение: [Rej-jer-reh lah can-del-lah]
Дословный перевод: держать свечу
Значение: Быть третьим колесом

13. Rompere le scatole

Произношение: [Romp-peh-reh leh ska-toh-leh]
Дословный перевод: , чтобы сломать коробки
Значение: , чтобы действовать кому-то на нервы

14. Avere culo

Произношение: [Ах-вех-ре ку-лох]
Дословный перевод: Иметь задницу
Значение: Быть очень удачливым, упасть на ноги

15.Essere alla frutta

Произношение: [эс-сир-ре аль-лах фрут-тах]
Дословный перевод: Быть у плода
Значение: Чтобы ударить по дну

17. Porca miseria!

Произношение: [Пор-ках ми-зер-ри-ах]
Дословный перевод: Страдания свиней
Значение: Черт побери!

18. Fa un Freddo Cane

Произношение: [Fah-reh oon fred-doh ka-neh]
Дословный перевод: Это собака холодная
Значение: Это очень холодно

19.Avere le Braccine Corte

Произношение: [Ah-veh-reh leh bratch-chee-neh kor-teh]
Дословный перевод: Короткое оружие
Значение: Чтобы быть скупым, потому что ваши руки настолько короткие, что не могу достать до карманов.

20. Girare la frittata

Произношение: [Джи-ра-ре лах фрит-тах-тах]
Дословный перевод: , чтобы превратить омлет
Значение: Поверните столы в свою пользу


Хотите больше? Посмотрите эти 10 веселых итальянских выражений


Учите итальянский по моему методу строительных блоков 80/20

Собираетесь в Италию? Не обращайтесь как с туристом! Живите своими лучшими впечатлениями от путешествий и выучите итальянский язык за меньшие деньги, чем еда в ресторане-ловушке для туристов или водитель такси, который «взял вас на прогулку».В дополнение к моим бесплатным путеводителям по итальянским фразам для путешествий , я упростил вам овладение итальянским языком, чтобы вы могли создавать воспоминания на всю жизнь, когда вы общаетесь с местными жителями , получаете местные советы , избегаете туристических ловушек и заводят новых друзей . Кто вас знает, вас может даже пригласить на послеобеденный чай такая прекрасная сицилийская семья, как я! Прочтите все о , как знание итальянского изменило мою жизнь. и посмотрите курсы The Intrepid Guide Languages ​​здесь.

Вот что говорят мои ученики:

Мне очень понравился курс Master Italian for Travel FAST, он определенно превзошел мои ожидания. Методология обучения отличная, , простая в использовании. Я обнаружил, что за последние 4 недели я прогрессировал намного быстрее, чем когда-либо самостоятельно или с использованием других языковых приложений. Grazie mille Michele, не могу дождаться, пока я смогу применить свои новые навыки на практике! — Roma Small

Щелкните здесь для мгновенного доступа!


Собираетесь в Италию? Загрузите мой бесплатный путеводитель по итальянским фразам для путешествий здесь.


Учите итальянский? Ознакомьтесь с этими руководствами по итальянскому языку


Нравится? Приколи это!


За вами!

Какое из этих итальянских выражений вам нравится больше всего? Что еще вы знаете? Оставить комментарий in bocca al lupo! Дайте мне знать, используя раздел комментариев ниже, или присоединитесь ко мне в социальных сетях, чтобы начать разговор.

Спасибо за чтение, и я надеюсь, вам понравился этот пост.

Нравится то, что вы видите? Подпишитесь, используя форму ниже, чтобы все мои сообщения доставлялись прямо на вашу электронную почту.

Post A Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *