Книга шоколад джоанн харрис: Книга: «Шоколад» — Джоанн Харрис. Купить книгу, читать рецензии | Chocolat | ISBN 978-5-699-37406-9

Содержание

«Шоколад» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Джоанна Харриса, рейтинг книги — MyBook.

Книга хорошая. Жанр «магического реализма» тоже мне всегда нравился. Начало, обещавшее яркую цветную ведьмочку в сером городе унылых филистеров тоже обещало много. Но, как ни странно, книга оставила почти равнодушной, может быть, я просто не угадала со временем или возрастом её прочтения. Ну, или я слишком многого ожидала от изобилия восторженных отзывов.

Больше всего мне не понравился, конечно, Чёрный человек. Нагнетание обстановки вокруг него обещало как минимум интересного и достойного соперника современной ведьмочке с кулинарным уклоном, я ожидала коварного Северуса Снейпа с дьявольски хитроумными планами по борьбе за власть… А это оказался какой-то картонный клоун в сутане, по ошибке записанный в плохие персонажи. Все его скелеты в шкафу, вокруг которых всю книгу царила таинственность, оказались какими-то жалкими, да и сам он ничего кроме жалости не вызывает. Яркий пример того, как человек занимается не своим делом, только сам почему-то этого не понимает и делает себе хуже и хуже, пока всё не кончается истерическим припадком. Он тут враг сам себе, а вовсе не главной героине, можно было вообще его в отдельную книгу выносить. Всё их соперничество похоже на конкуренцию двух палаток на рынке, где одна продаёт шоколадки, а вторая — благочестие (хотя тоже хотела бы продавать шоколадки). При этом первая палатка знакома с основами маркетинга и рекламы, а у второй на это не хватило бюджетных средств, поэтому пробивается на рынок по старинке, чем может.

Сама кочевая семья Роше меня тоже не впечатлила. Обещали свежий ветер, который всколыхнёт этот тухловатый городок… Ну, и кого она там всколыхнула? Одного пьяницу и одного потенциального чревоугодника довела до срыва с последующим уезжанием из города, а спасла только одну очень внушаемую тётеньку. 2:1 по моему счёту, не так уж и много добра. Историю со старушкой Армандой я специально не рассматриваю, потому что убеждена, что эта великолепная бабулька рано или поздно приняла бы решение сделать то-то и то-то и, само собой, познакомиться с внуком и без вмешательства посторонних ведьм. А так: все занудные ханжи такими и остались, город и не изменился. Какой же это свежий ветер?

Да и с семьёй Роше, мне кажется, не всё в порядке. Я искренне не одобряю воображаемых друзей, значит, у ребёнка что-то не в порядке с психикой от одиночества (вот если бы она придумала кого-то в компании с другими ребятами, это была бы весёлая игра, а так это уже ненормально). А сама Вианн гонит и гонит несчастную дочку вперёд, воображая себя ветром, чтобы быть как мама. Но она вовсе не мама, не понимаю, зачем она проживает её жизнь, в память что ли? Даже этот Чёрный человек, выдуманный соперник, Вианн берёт его из жизни матери, хотя с ней-то никто по-настоящему и не борется, никто её не преследует. Мотивы её кочевой жизни мне непонятны, разве что страх. У неё типичная склонность к осёдлости, она даже профессию себе выбрала «стационарную», завидует тем, кто подолгу живёт на одном месте… Но потом ей вдруг попадает под хвост вожжа паники, и она сбегает куда-то, волоча за собой только-только нашедшую друзей дочку. Нигде не говорится, что дочке нравится такой образ жизни. И мне её жаль больше всего.

И, тем не менее, книга неплохая, читается легко, все магические штучки легко вплетаются в повествование и радуют глаз. А больше всего мне понравилась сюжетная линия про «железную леди» Арманду, которая вот уж действительно ведьма так ведьма. Обожаю таких старушек «с перчинкой», которые точно знают, что им надо от окружающего мира и которые могут позволить себе быть экстравагантными. Очаровательная, остроумная и прекрасная женщина, надеюсь, что её внуку передалась большая часть её генов.

Итог. Хорошая книга, которая, очевидно, совсем не моя. Все знакомые обещают мне «другую Харрис» в других романах, может быть, именно та Харрис понравится мне больше.

Джоанн Харрис — Шоколад

Джоанн Харрис

Шоколад

В память о моей прабабушке

Мари Андре Сорен

(1892—1968)

11 февраля

Вторник на Масленой неделе

Мы прибыли сюда с карнавалом. Нас пригнал ветер, не по-февральски теплый ветер, что полнится горячими сальными ароматами шкворчащих лепешек, сосисок и посыпанных сладкой пудрой вафель – их пекут на раскаленной плите прямо у обочины. В воздухе дурацким противоядием от зимы вихрится конфетти, скользит по рукавам, манжетам и в конце концов оседает в канавах. Люди лихорадочно толпятся вдоль узкой главной улицы, тянут шеи, хотят разглядеть обитую крепом повозку – за ней тянется шлейф из лент и бумажных розочек. Анук – в одной руке желтый воздушный шар, в другой игрушечная труба – смотрит во все глаза, стоя между базарной корзиной и грустным бурым псом. Карнавальные шествия нам, мне и ей, не в диковинку; двести пятьдесят разукрашенных повозок перед прошлым постом в Париже, сто восемьдесят в Нью-Йорке, два десятка марширующих оркестров в Вене, клоуны на ходулях, карнавальные куклы качают большими головами из папье-маше, девушки в мундирах вращают сверкающие жезлы. Но когда тебе шесть, мир полон особого очарования. Деревянная повозка, наспех украшенная позолотой и крепом, сцены из сказок. Голова дракона на щите, Рапунцель в шерстяном парике, русалка с целлофановым хвостом, пряничный домик – картонная коробка в глазури с позолотой, в дверях колдунья тычет пальцами с нелепыми зелеными ногтями в группу притихших детей… В шесть лет ты способен постигать тонкости, которые годом позже уже будут вне твоего разумения. За папье-маше, мишурой, пластиком она еще видит настоящую колдунью, настоящее волшебство. Она смотрит на меня. Глаза сияют, сине-зеленые, как Земля, открывшаяся взору с большой высоты.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

– Мы здесь останемся? Останемся?

Приходится напоминать, что говорить надо по-французски.

– Но мы останемся? Останемся?

Она цепляется за мой рукав. На ветру ее волосы – будто ком сахарной ваты.

Я раздумываю. Городок не хуже других. Ланскне-су-Танн. Сотни две душ, не больше. Крошечная точка на скоростном шоссе между Тулузой и Бордо. Моргнул – и уже проскочили. Одна главная улица – два ряда деревянно-кирпичных домиков мышиного цвета, застенчиво льнущих один к другому; боковые ответвления тянутся параллельно, словно зубцы кривой вилки. Вызывающе белая церковь на площади; по периметру площади – магазинчики. Фермы, разбросанные по недремлющим полям. Сады, виноградники, огороженные полоски земли, расчлененной согласно строгой иерархии местного сельского хозяйства: здесь яблони, там киви, дыни, эндивий под панцирем из черного пластика, виноградные лозы – сухие зачахшие плети в лучах скудного февральского солнца – ожидают марта, чтобы победоносно воскреснуть из мертвых… Дальше – Танн, маленький приток Гаронны, нащупывает себе дорогу по болотистому пастбищу. А что же местные жители? Мало чем отличаются от тех, кого мы встречали прежде; может, чуть бледнее при свете нежданного солнца, чуть тусклее. Платки и береты тех же оттенков, что и упрятанные под них волосы, – коричневые, черные, серые. Лица скукоженные, как прошлогодние яблоки; глаза утопают в морщинистой коже, будто стеклянные шарики в затвердевшем тесте. Несколько ребятишек в красных, лаймовых, желтых развевающихся одежках чудятся пришельцами с другой планеты. Крупная женщина с квадратным несчастным лицом, кутая плечи в клетчатый плащ, что-то кричит на полупонятном местном диалекте в сторону повозки, медленно катящей по улице вслед за старым трактором, который ее и тащит. Из фургона коренастый Санта-Клаус, явно лишний в компании эльфов, сирен и гоблинов, швыряет в толпу сладости, еле сдерживая злость. Пожилой мужчина с мелкими чертами лица – вместо круглого берета, традиционного головного убора местных, на нем фетровая шляпа, – глянув на меня с виноватой учтивостью, берет на руки грустную бурую псину, притулившуюся у моих ног. Я вижу, как его тонкие красивые пальцы зарываются в собачью шерсть; пес скулит; на лице его хозяина отражается сложная смесь чувств – любовь, тревога, угрызения совести. На нас никто не смотрит, будто мы невидимки. Одежда выдает в нас чужаков, проезжих. Воспитанные люди, на редкость воспитанные; ни один не взглянет на нас. На женщину с длинными волосами, заткнутыми за воротник оранжевого плаща, и длинным трепыхающимся шелковым шарфом на шее. На ребенка в желтых резиновых сапогах и небесно-голубом макинтоше. У них другой колорит. Броский наряд, лица – чересчур бледные или слишком смуглые? – волосы, все в них

не такое, чужое, смутно непривычное. Обитатели Ланскне в совершенстве владеют искусством наблюдения украдкой. Их взгляды словно дышат мне в затылок – вовсе не враждебные, как ни странно, и тем не менее холодные. Мы для них – диковинка, карнавальная экзотика, заморские гости. Я чувствую их взгляды, когда поворачиваюсь к уличному торговцу, чтобы купить лепешку. Бумага жирная и горячая, пшеничная лепешка хрустит по краям, но в середине толстая и пышная. Я отламываю кусок и даю Анук, вытираю растаявшее масло с ее подбородка. Уличный торговец – полноватый лысеющий мужчина в очках с толстыми стеклами; от жара плиты на лице испарина. Он подмигивает Анук. Другим глазом подмечает каждую мелочь, зная, что позже его будут расспрашивать.

– В отпуск приехали, мадам?

Согласно местному этикету, ему дозволено заговаривать с незнакомцами. Я вижу, что за внешним безразличием торговца кроется жадное любопытство.

В Ланскне, соседствующем с Аженом и Монтобаном, туристы – большая редкость, и посему любая новая информация здесь – как живые деньги.

– На время.

– Из Парижа, значит?

Это, должно быть, из-за одежды. В этом пестром краю люди блеклые. Сочные цвета, по их мнению, ненужная роскошь; не к лицу. Яркая растительность по обочинам – это все бесполезные навязчивые сорняки.

– Нет-нет, не из Парижа.

Повозка уже почти в конце улицы. Небольшой оркестр – две флейты, две трубы, тромбон и военный барабан – идет за ней, тихо наигрывая неузнаваемый марш. Следом бегут с десяток ребятишек, подбирают с земли невостребованные сласти. Кое-кто в карнавальных костюмах: я вижу Красную Шапочку и еще какого-то косматого персонажа; возможно, это волк. Они беззлобно препираются из-за охапки лент.

Колонну замыкает фигура в черном. Поначалу я принимаю его за участника карнавала – быть может, Врачевателя Чумы, – но вот он приближается, и я узнаю старомодную сутану сельского священника. Ему за тридцать, хотя издалека он кажется старше – до того чопорен. Он поворачивается ко мне; я вижу, что он тоже не местный уроженец. Широкоскулое лицо, светлые глаза северянина, длинные, как у пианиста, пальцы покоятся на серебряном кресте, висящем на шее. Возможно, именно это, его чужеродность, и дает ему право смотреть на меня. Но я не замечаю дружелюбия в его холодных светлых глазах.

Он сверлит меня оценивающим злобным взглядом, как человек, опасающийся за свою территорию. Я улыбаюсь ему, он испуганно отворачивается. Шестом подзывает двух ребятишек, показывает им на мусор, которым теперь усыпана вся дорога. Дети нехотя подбирают и бросают ленты и фантики в ближайший мусорный бак. Отворачиваясь, краем глаза опять ловлю его взгляд, который, возможно, сочла бы восхищенным, будь на месте священника любой другой мужчина.

Полицейского участка в Ланскне-су-Танн нет, а значит, нет и преступности. Я пытаюсь брать пример с Анук, пытаюсь разглядеть истину под внешним обличьем, но пока все расплывается.

– Мы останемся? Останемся, maman? – Она настойчиво дергает меня за руку. – Мне здесь нравится, очень нравится. Мы ведь останемся?

Я подхватываю ее на руки и целую в макушку. От Анук пахнет дымом, жареными лепешками и теплом постели в зимнее утро.

Почему бы нет? Городок не хуже других.

– Да, конечно, – отвечаю я ей, зарываясь губами в ее волосы. – Конечно останемся.

И я почти не лгу. Возможно, на этот раз так и будет.

Карнавал окончен. Раз в год Ланскне ненадолго вспыхивает яркими красками и так же стремительно остывает. На наших глазах толпа рассеивается, торговцы убирают горячие плиты и навесы, дети снимают карнавальные костюмы и украшения. Все немного смущены и растеряны от избытка шума и цвета, что испаряются, как июльский дождь, – затекают в земные трещины, бесследно растворяются в иссушенных камнях. Спустя два часа Ланскне-су-Танн вновь невидим, словно заколдованный городок, что является взору лишь раз в год. Если бы не карнавальное шествие, мы бы его, наверное, и вовсе не заметили.

Газ у нас есть, но электричество пока отсутствует. В первый вечер при свече я напекла для Анук блинчиков, и мы поужинали у очага – старый журнал вместо тарелок, – поскольку наш багаж доставят только назавтра. Лавка, что мы арендовали, прежде была пекарней. До сих пор над узким дверным проемом – резной пшеничный сноп, на полу – толстый слой мучной пыли; мы пробирались через груды старых писем, газет и журналов. Нам, привыкшим к дороговизне больших городов, арендная плата показалась баснословно низкой, и все равно, отсчитывая деньги в агентстве, я поймала подозрительный взгляд его сотрудницы. В договоре об аренде я зовусь Вианн Роше; моя подпись, иероглиф-закорючка, может означать что угодно. При свече мы обследовали наши новые владения. Старые печи, жирные и закопченные, как ни странно, еще вполне приличные, сосновые панели на стенах, почерневшая глиняная плитка на полу. В дальней комнате Анук обнаружила свернутый навес. Когда мы потащили его на свет, из-под выцветшей парусины врассыпную кинулись пауки. Жить мы будем над магазином: спальня-гостиная, ванная, смехотворно крошечный балкон, терракотовый горшок с засохшей геранью… Анук скривилась, когда увидела все это.

Конец ознакомительного отрывка

ПОНРАВИЛАСЬ КНИГА?


Эта книга стоит меньше чем чашка кофе!
УЗНАТЬ ЦЕНУ

«%d0%9a%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0 %d0%a8%d0%be%d0%ba%d0%be%d0%bb%d0%b0%d0%b4 %d0%94%d0%b6%d0%be%d0%b0%d0%bd%d0%bd %d0%a5%d0%b0%d1%80%d1%80%d0%b8%d1%81» на интернет-аукционе Мешок

1 рубль 1977 Эмблема №6.9 V.4-Б, гурт 5.1.2

300.00 р.

Казань    70.00 р

Окончание торгов: 02/09 12:03

Продавец: Энц (16447) 

3 копейки 1988г. СССР с-11-6-5 (1)

10.00 р.

Москва    самовывоз

Продавец: Сергей 999 (1684) 

8 Марта Реклама Гастроном Свердловск 1958 год разм. 6,5 х 10,5 см.

500.00 р.

Санкт-Петербург    60.00 р

Окончание торгов: 07/08 20:29

Продавец: eva.1 (4199) 

1 цент 1967г. Нидерланды снг-6-5-1

5.00 р.

Москва    самовывоз

Продавец: Сергей 999 (1684) 

1 рубль 1977г. лмд 60 лет Советской Власти (стародел) 6-5-1

80.00 р.

Москва    самовывоз

Окончание торгов: 10/08 09:18

Продавец: Honda131058 (201) 

Адаптер источник блок питания 230VAC/5VDC 0.9A 4.5VA

200.00 р.

Балашиха    350.00 р

Окончание торгов: 16/09 19:56

Продавец: lomaster58 (172) 

NIKON CoolPix 4500 4MPx, 1/1.8, Zoom x4, F2.6 — 5.1, 1.25 кадров/с, Проблемный, Made in Japan

2480.00 р.  0 ставок

2500.00 р.  блиц-цена

Москва    самовывоз

Окончание торгов: 1 день

Продавец: Walker_8888 (119) 

F.270.0 КОЛОДКИ ТОРМОЗНЫЕ задние BMW Serie 3 (E46) / Z4 // ROVER 75 // SAAB 9-5.

600.00 р.

Санкт-Петербург    350.00 р

Окончание торгов: 21/09 20:12

Продавец: abacar51 (3149) 

Вазуум керамикум 4,8*4,6*5,1 — ракушка раковина

100.00 р.

Гаспра    договорная

Продавец: gavr-63 (1413) 

Гренада;1938 г.; 3d;SG № 158a — 158b;MLH OG

150.00 р.

Санкт-Петербург    80.00 р

Окончание торгов: 14/09 03:20

Продавец: дмитрий в (1370) 

Великобритания 3 пенса 1920 KM# 813a Георг V 16.26 mm 0.9 mm Silver (.500) СЕРЕБРО А3-бр-209

150.00 р.

Мытищи    70.00 р

Продавец: MixaLыч (11377) 

Великобритания 3 пенса 1920 KM# 813a Георг V 16.26 mm 0.9 mm Silver (.500) СЕРЕБРО А3-бр-210

200.00 р.

Мытищи    70.00 р

Продавец: MixaLыч (11377) 

США 1/2 доллара 1981г.(D). UNC. KM#A202b. L1451

120.00 р.

Новороссийск    80.00 р

Продавец: Rus-1975 (12607) 

Цена за 3 штуки — рыбка, фонарик и конфета (леденец) 6, 5, 4 см (к1д)

90.00 р.

Вязьма    200.00 р

Окончание торгов: 22/09 11:18

Продавец: vbook (4037) 

Комплект модулей памяти 3x 4GB DDR3 PC3-12800U CL9 ADATA Gaming series AX3U1600GC4G9

3999.00 р.

Воронеж    300.00 р

Окончание торгов: 29/08 21:52

Продавец: RealCodeMaster (753) 

Германия, нотгельд ы, Naumburg a.S. (Провинция Саксония), 3 шт, 1920, #928.4b, UNC (832)

290.00 р.

Калининград    60.00 р

Окончание торгов: 07/08 15:35

Продавец: Andropov (1534) 

HASP ключ для 1С Предприятие 8.3 (сетевая версия) h5 NET20 ORGL8

20000.00 р. Торг уместен

Челябинск    200.00 р

Окончание торгов: 27/08 16:45

Продавец: isnobad (139) 

К 040511 Космос Вьетнам 3 марки Восток 3-4 Mi — 6,5euro MNH

195.00 р.

Екатеринбург    70.00 р

Окончание торгов: 11/08 11:32

Продавец: aalex1 (3521) 

Германия 1938 год 1 пф J-G-F-E-D №2 (А9)

300.00 р.

Москва    самовывоз

Окончание торгов: 1 день

Продавец: AndrCh58 (5472) 

VW Volkswagen Passat B4 VR6 Limousine 1:43 Schabak

3000.00 р.  0 ставок

Мичуринск    500.00 р

Окончание торгов: 20/08 12:55

Продавец: c-oleg-a (1131) 

Уточните поиск:  2013 3 рейх 5 копеек CCCP USA Англия винтаж Германия Германская Империя животные значки СССР золото империя иностранные монеты коллекционирование коллекция космонавтика КПД набор новая нумизматика оригинал Оригинал отличное состояние персоналии погодовка подарок почтовые марки Почтовые марки президент природа пруф птицы Редкая монета редкие редкость Российская Империя серебро серия марок состояние спецгашение фауна Фауна филателия Царская Россия чистая чистые марки экзотика эмаль юбилейные Еще…

043 VW Passat Variant B4 VR6 Schabak 1:43

3159.00 р.  0 ставок

3264.30 р.  блиц-цена

Гамбург    460.00 р

Окончание торгов: 21/08 00:19

Продавец: hamburgmolotok (966) 

США 50центов 1977г. (D). UNC. KM#A202b. L1697

150.00 р.

Новороссийск    80.00 р

Продавец: Rus-1975 (12607) 

Fun Lovin’ Criminals ‎– A’s, B’s And Rarities / 2CD / БУКЛ.4 СТР.Unofficial

149.00 р.

Москва    самовывоз

Продавец: kuperr (5876) 

Футбол КНДР-94 6м+1бл**-13.7е ЧМ в США

249.00 р.

Сочи    100.00 р

Окончание торгов: 08/08 13:46

Продавец: бибо (994) 

1992 Таджикистан 7a 7b 8 Музыкальные инструменты (надпечатки)

522.00 р.

Обнинск    90.00 р

Продавец: VoldemarSV (150700) 

Тектит 6*5*1,5 см, вес 68 гр. Лаос № 8.11

3915.00 р.

Уфа    300.00 р

Окончание торгов: 1 день

Продавец: УК (2736) 

Вентилятор 12V_0,9A _ (Nidec VA300DC) _

120.00 р.

Александров    300.00 р

5 штук продано

Продавец: mck2x (1578) 

Вентилятор (турбина) в алюминиевом корпусе 48V_0,9A _ (EBM)

300.00 р.

Александров    300.00 р

4 штуки продано

Продавец: mck2x (1578) 

Индикаторы ИЭЛ — 0-4 цифровые 6шт одним лотом, редкие

3000.00 р.

Орел    договорная

Окончание торгов: 27/08 16:41

Продавец: alex5776 (717) 

Германия,ФРГ 1987 Искусство, Украшения, Музей, Археология ; 4 м.**.6,5 Е.См.описание.

70.00 р.

Москва    80.00 р

Окончание торгов: 09/09 21:31

Продавец: av150714 (2539) 

ГАНА 3 года республике 1963 4м (MH) Mi = 1,9 Euro

32.00 р.  0 ставок

Архангельск    65.00 р

Окончание торгов: 11 часов

Продавец: EBBB (3641) 

СЕРБИЯ 2017 М.714/5=1,80ЕМ ПРАВОСЛАВИЕ ПАСХА 2 МАРКИ КУПИТЬ! (С)

90.00 р.

Москва    100.00 р

5 штук продано

Продавец: MAKMARKA (3156) 

Бразилия 1994 USED 0.84 R 100-летие публикации «Сказок» Альберто Фигейредо Пиментел (А4 30-6)

14.01 р.

Ступино    80.00 р

Окончание торгов: 09/08 15:15

Продавец: Katteia (296) 

DVD-9 ПЕРЕВОЗЧИК-3 ЛИЦЕНЗИЯ CP-DIGITAL СОСТОЯНИЕ ОТЛИЧНОЕ DTS 5.1 2008

149.00 р.  0 ставок

Великие Луки    200.00 р

Окончание торгов: 20/08 08:33

Продавец: Мастер_2 (1309) 

Гребешки парные красные 4,6 * 5,1 — морские ракушки раковины

25.00 р.

Гаспра    договорная

Продавец: gavr-63 (1413) 

Канада 1937, 8с SG 362, MH OG VF, свежесть !!! 6,5 фунтов №5

65.00 р.

Санкт-Петербург    80.00 р

Окончание торгов: 07/08 22:47

Продавец: zea102 (5592) 

Брелоки 4,2*6,5 — морской сувенир подарок

50.00 р.

Гаспра    договорная

Продавец: gavr-63 (1413) 

Испания 50 -1 песета 4 монеты 45-58г У1 80р

80.00 р.

Москва    самовывоз

Окончание торгов: 14/08 11:04

Продавец: l_margo (2064) 

К 04492 Космос Венгрия 8 марок Терешкова Восход Леонов MNH Mi- 6.5euro

195.00 р.

Екатеринбург    70.00 р

Окончание торгов: 12/08 12:39

Продавец: aalex1 (3521) 

The Tigers ‎– A-Live 1982r. 3LP . Julie ‎– 50MX1094~6 JAPAN NM/EX

350.00 р.

Волгоград    350.00 р

Окончание торгов: 3 часа

Продавец: П Сергей Валерьевич (1282) 

Канада 1937 USED 1 C Король Георг 6 (А5 1-5)

8.73 р.

Ступино    80.00 р

Окончание торгов: 08/08 23:03

Продавец: Katteia (296) 

Печать для табака «Курительный табак. 4 сорт. 1/4 фунта. Цена 5 1/2 копеек серебром» 19 век

4000.00 р.

Москва    самовывоз

Окончание торгов: 07/08 06:52

Продавец: Naik_coin (2084) 

Польша 2 гроша 1934(w) Y# 9a дефекты гурта РЕДКИЙ ГОД А3-654

250.00 р.

Мытищи    70.00 р

Продавец: MixaLыч (11377) 

Реклама 8 Марта Лентрикотажторг 1965 год Ленинград Торговля разм. 6,5х10 см.

100.00 р.

Санкт-Петербург    50.00 р

Окончание торгов: 29/08 08:38

Продавец: eva.1 (4199) 

Канада 2 доллара 2015 год из набора UNC (6.5.1)

294.00 р.

Томск    85.00 р

Окончание торгов: 28/08 02:48

Продавец: njvbx (177) 

кс3П Магнит на холодильник Аланья Турция 6.5х7.5см ххххх А

30.00 р.

Москва    самовывоз

Окончание торгов: 23/09 21:17

Продавец: Gal-Vic (3969) 

Канада 1937, 8с SG 362, MVLH OG VF, свежесть !!! 6,5 фунтов №2

88.00 р.

Санкт-Петербург    80.00 р

Окончание торгов: 07/08 22:45

Продавец: zea102 (5592) 

СССР,1981,Mi#5122-3, комплекс Союз Т-4 и Салют-6

50.00 р.  0 ставок

60.00 р.  блиц-цена

Петродворец    90.00 р

Окончание торгов: 06/08 19:20

Продавец: feniksmeshok (2338) 

СССР 1981 SK№5172-3 КОМПЛЕКСЕ СОЮЗ-Т-4-САЛЮТ-6

75.00 р.

Мурманск    70.00 р

Окончание торгов: 07/09 09:58

Продавец: polarpostm (8255) 

СССР 1978 КОСМОС КОСМОНАВТЫ САЛЮТ 8 СОЮЗ 4778 4779 СЦЕПКА 4 МАРКИ КУПОН А 5 2 30

60.00 р.

Бор    100.00 р

1 штука продана

Продавец: niken (8756) 

Книга «Шоколад» — Джоанн Харрис. Цены, рецензии, файлы, тесты, цитаты

Джоан Гаррис Шоколад

Подяка

1 11 лютого. Вівторок на Масницю

2 12 лютого. День покаяння

3 13 лютого. Четвер

4 13 лютого. Четвер

5 15 лютого. Субота

6 15 лютого. Субота

7 16 лютого. Неділя

8 18 лютого. Вівторок

9 19 лютого. Середа

10 19 лютого. Середа

11 20 лютого. Четвер

13 23 лютого. Неділя

14 24 лютого. Понеділок

15 25 лютого. Вівторок

16 26 лютого. Середа

17 1 березня. Субота

18 1 березня. Субота

19 2 березня. Неділя

20 4 березня. Вівторок

21 5 березня. Середа

22 7 березня. П’ятниця

23 8 березня. Субота

24 9 березня. Неділя

25 10 березня. Понеділок

26 12 березня. Середа

27 13 березня. Четвер

28 15 березня. Субота

29 16 березня. Неділя

30 18 березня. Вівторок

31 19 березня. Середа

32 21 березня. П’ятниця

33 23 березня. Вербна неділя

34 26 березня. Середа

35 28 березня. Страсна п’ятниця

36 28 березня. Страсна п’ятниця

37 29 березня. Страсна субота

38 30 березня. Великодня неділя. Четверта година ранку

39 31 березня. Світлий понеділок

Примечания

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

Книгообзоры — Джоанн Харрис. Шоколад

                                          

      На мой взгляд о провинциальном обществе говорят абсолютно справедливо. Здесь каждому есть до тебя дело.
 (с) Шоколад
  Зря, очень зря я избегала чтение этой книги, откладывая ее на потом.
  Сюжет таков, что в маленький городок на юге или севере Франции Ланскне-су-Танн ветром заносит молодую ведьму Вианн Роше со своей шестилетней дочерью Анук. Вдвоем они открывают шоколадную «Небесный миндаль», чем сильно меняют привычную колею жизни в маленьком городке, где ранее всем заправлял священник Франсис Рейно. Вианн Роше очень отличается от жителей города, она не ходит в церковь, носит очень яркую одежду, даже ее поведение отличается от поведения других обитателей. Жители не сразу принимают у себя новоприбывших, некоторые даже под конец относятся к ведьме с дочерью с неодобрением. 

 Очень теплая история, пока читаешь, можно действительно уловить запах шоколада. Название полностью себя оправдывает. Хозяйка шоколадной всегда знает, что нравится каждому из ее посетителей, собственно, поэтому-то она и ведьма. Но ведьмой ее назвать сложно, гадание единожды на шоколаде, несколько гаданий на картах и угадывание предпочтений каждого – вот и все, что говорит о ней, как о ведьме.
 Книга ведется от двух лиц – от лица самой Вианн Роше, и от Франсиса Рейно. Как бы от Добра и Зла, причем Зло, как не смешно это было бы, в этой истории предстало в лице священника, который всеми силами старается разрушить счастливую жизнь Вианн и Анук в городе. Всю книгу он против того, чтобы шоколадная существовала, против того, чтобы люди жили в счастье.
  Эта история – переплетение событий, от которых хочется улыбаться и плакать. А поплакать там будет над чем, по крайней мере, сентиментальным людям, как я. Можно будет увидеть, как с приездом Вианн и Анук жизнь жителей разительно изменилась. Их поддерживали Гийом Дюплесси мужчина с собакой, Арманда Вуазен, женщина, которая всю историю боролась за право жить, как ей хочется, а не как ей навязывает ее дочь – Каро Клэрмон.
  Если бы не было рассказов со стороны священника, то книга вышла бы замечательная. Мне и так тяжело даются произведения, где есть церковь и что-то от классики прошлых веков, а его повествования хотелось и вовсе не читать, пропустить, но приходилось, потому что он один из таких героев, которые влияют на сюжет книги.
Все же для меня осталась непонятной такая бурная негативная реакция некоторых горожан на приезд матери и дочки Роше. На то время, скорее всего, не ходить в церковь – было все равно, что представлять язычество, но из-за этого ополчаться против одной молоденькой женщины и девочки просто ужас. Да и Рейно со своими проповедями против шоколада мозолил глаз.
 Концовка у книги обещает продолжение, как раз есть одна книга, которая, наверняка, тоже рассказывают о следующем этапе жизни Вианн Роше и Анук. Но как по мне, так история с шоколадной «Небесный миндаль» закончена. Возможно, когда-нибудь, у меня возникнет желание прочесть следующую книгу, узнать, что же стало дальше. Унес ли изменившийся ветер дочку и мать Роше в другой город, которому точно так же нужны перемены, или это просто продолжение уже созданной шоколадной, с другими героями. Пока что, для меня, история закончилась на первой части, как и с книгой «Девушка online», продолжение которой я прочитала для галочки. Просто боюсь, что при чтении следующей книге я разочаруюсь.
Определенно ставлю книге 10/10, многим советую. Но! Если вас тяготят книги, где присутствует тема христианства, поклонения Богу, тексты, которые читаются далеко не мимолетно, то все-таки лучше воздержаться от прочтения. 
 P.S.: в 2000 году вышел фильм по этой книге, но, честно говоря, он меня разочаровал. Книга оставила лучшее впечатление (как обычно и бывает). 

Книга на десерт. Стоит ли читать «Шоколадную трилогию» Джоанн Харрис? | Культура

«Счастье. Невзыскательное, как бокал шоколада, или непростое, как сердце. Горькое. Сладкое. Живое»

Молодая женщина по имени Вианн Роше вместе с дочерью приезжает в маленький провинциальный городок Ланксне. Открыв свой магазинчик шоколада, она вступает в своеобразное противостояние с местным священником Франсисом Рейно. Пользуясь своим влиянием, он пытается настроить людей против Вианн.

Но ведь в соперники себе он выбрал не просто красивую и неординарную женщину. Вианн знакома с магией, и это обстоятельство делает исход их борьбы совершенно неожиданным. Рассказ ведётся от лица Вианн Роше и Франсиса Рейно поочередно, что даёт возможность узнать, как восприняли и отнеслись герои к одному и тому же событию.

Новая жизнь Вианн

Вместе с «Леденцовыми туфельками» мы переносимся в Париж. На этот раз главная героиня словно пытается раствориться в толпе. Сделать это на Монмартре, где Вианн обосновалась вместе с детьми, не так уж сложно. Гораздо сложнее убежать от себя и забыть прошлое. Тем более, на горизонте уже появилась загадочная девушка в туфельках алого цвета.

Что же принесёт Вианн это знакомство? Она переживает первые моменты непонимания с повзрослевшей дочкой, личная жизнь полна противоречий, а в магазине едва удаётся сводить концы с концами. Магия, от которой Вианн Роше так упорно пыталась отказаться, снова стучится в её двери…

Текст составлен на этот раз из историй трёх персонажей. Читатель может взглянуть на происходящее глазами самой Вианн, прочесть дневник её дочери Анук и немного больше узнать об их новой подруге — Зози, из её записей. В этой книге главной героине не просто предстоит сделать выбор, ей необходимо понять, кто она и как хочет жить. Решит ли Вианн порвать с прошлым и откажется ли она от собственного имени?

Ну, а что же будет дальше?

В «Персиках для месье кюре» Вианн возвращается в когда-то покинутый ею Ланксне. Как встретил её этот городок, насколько изменились жители за время её отсутствия?

Вот Франсис Рейно изменился гораздо больше, чем можно было бы ожидать. Он отчаянно борется за свою репутацию, но кажется, ему требуется помощь. Неужели он найдёт друга в лице Вианн? Как сможет разрешиться конфликт горожан с представителями мусульманской общины, которые поселились с ними по соседству?

В «Персиках для месье кюре» рассказ снова ведётся от лица Вианн и Рейно. Пришло время раскрыть все тайны, и даже Женщина в Чёрном откроет своё лицо.

Каждая из трёх книг оригинальна по-своему, хотя многое их объединяет. Конечно, особой притягательностью в этих произведениях обладают описания всевозможных сладостей. Добрая, уютная атмосфера книг насквозь пропитана ароматом шоколада. А увлекательный сюжет делает их желанным «десертом» для каждого. Удержаться и не прочитать просто невозможно!

«Шоколад»—книга про путешествия, любовь и доброту. booksonline.com.ua

Свой знаменитый роман Джоан Харрис опубликовала в 1999 году. Он сразу стал бестселлером, а через год вышел в формате фильма, главные роли в котором блестяще сыграли Жюльет Бинош и Джонни Депп. Эта книга наполнена волшебством, любовью и добротой.

Краткое содержание книги «Шоколад»

В самом начале пасхального поста в небольшой французский городок с пуританскими нравами приезжает одинокая мать Виен Роше. Ее дочь Анук отличается от детей провинциального городка. У нее есть вымышленный кролик Пантуфль. А ее мама делает невероятно вкусный шоколад.

Семья путешествует с места на место, и в этом городе Виен решила открыть лавку сладостей «Небесный миндаль». Читать книгу Дж. Харрис «Шоколад» будет интересно как подросткам, так и взрослым. Церковный владыка городка, недалекий священник Франсис Рейно, восстал против такого святотатства, как продавать шоколад в Великий пост.

Тем не менее, жители все чаще заходят на чай к Виен Роше, открывая для себя не только вкус, но и настоящую магию авторского шоколада. Неизбежно противостояние кондитерши и священника нарастает, и грядет финальная схватка. Закостеневший мозг священника, который привык мыслить догмами, не может понять свободного образа жизни Виен, не может оценить ее искусство и пользу для городка.

Развязка происходит на последней, праздничной проповеди в день Пасхи. Автор очень интересно подошла к решению финала своей книги. Часть жителей городка откровенно враждуют с кондитершей и ее дочерью. Другая же часть, измененная магией шоколада, на стороне Виен Роше. Джоан Харрис показывает, что против агрессии и вражды не работает никакая другая сила, кроме силы добра.

Другие персонажи книги «Шоколад»

Не смотря на достаточно простой сюжет, писательница наполнила роман разными людьми. Продуманные персонажи отображают все разнообразие характеров, раскрывая перед читателем большие страсти, кипящие в маленьком городке. Среди других поселян можно отметить таких колоритных персонажей:

  • Анук. Дочь шоколадницы, которой надоело странствовать. Частично она списана с дочери самой писательницы.
  • Поль Мускат. Неприятный, пьющий мужчина, который использует свою жену в качестве прислуги и домашней рабыни. Он часто ее бьет.
  • Жозефина Мускат. В начале книги эта женщина – молчаливая и покорная рабыня своего мужа. Но, начиная дружить с Виен и работать у нее, она раскрывается, находит в себе силы противостоять домашнему насилию и даже уходит от мужа, что просто неслыханно по сельским меркам.
  • Кэролайн Клермон. Фанатичка Библии, выступает против Виен. У нее проблемы и со своим сыном, и со своей матерью.

Сама же Виен показывается писательницей как настоящая ведьма, которая предпочитает не использовать свою могущественную силу, разве что иногда – в процессе приготовления сладостей. Она странствует так же, как ее мать и бабушка, но не чувствует желания провести всю жизнь в дороге. Они с дочерью решают осесть в небольшом городке, но из-за вражды некоторых местных жителей это будет сложно.

Читать книгу «Шоколад» можно на нашем сайте. Вы найдете здесь много книг популярных авторов, классиков и мастеров современной литературы. Все книги находятся в свободном доступе, так что вы можете читать книги онлайн с любого гаджета, в удобной обстановке. Мы постоянно пополняем коллекцию интересными новинками, которые, безусловно, порадуют книголюбов.

Chocolat Джоан Харрис рецензия на книгу

Впервые я столкнулся с романом Джоан Харрис в начале 2000-х, не из-за фильма с Джуди Денч (который я до сих пор не видел), а из-за того, что нашел первую главу в брошюре с отрывками из фантастических романов, раздаваемых библиотечной службой. Я принадлежал. Даже помимо эклектично странной подборки отрывков, от Филипа Пулмана и Эоина Колфера до Анджелы Картер, Chocolat выделялся своей поистине красивой прозой, захватывающим сеттингом и красочными персонажами.Поэтому, когда мы с моей дамой искали нежную художественную историю для совместного чтения, чтобы отвлечься от мрачных фантазий, это казалось подходящим временем для порции Chocolat.

Книга начинается с того, что мистическая кондитер Вианна Роше влетает в небольшую французскую деревню Ланскне-су-ле-Тан в Масленичный вторник, как раз перед тем, как одолжить ее со своей шестилетней дочерью Анук. Устав от странствующей жизни, которую она унаследовала от своей матери, Вианна планирует поселиться в деревне и открыть шоколадную фабрику, несмотря на замкнутую атмосферу Ласкенне и суровое неодобрение деревенского священника Фрэнсиса Рейно.

То, что изначально привлекло меня в Chocolat и что сразу становится очевидным с первой страницы, — это несомненное владение языком и поэзией Харриса. С точки зрения Вианны, мы видим небольшую, несколько анахронично старомодную французскую деревню как буйство красок и нюансов, а людей, которые населяют ее, — как части причудливого, богато детализированного гобелена. Харрис также разделяет дар писателей, таких как Сьюзан Купер и Уильям Хорвуд, — способность переплетать магические описания с реальной магией, поэтому описания атмосферы, мест или людей, которые мы получаем, всегда окрашены способностью Вианны частично видеть будущее или читать характер или воспоминания человека.Это делает точку зрения Вианны по-настоящему запоминающейся, экзотической и красочной, а также дает Харрису законный способ обсудить чувства персонажа (или, по крайней мере, их восприятие Вианны), открыто и честно.

Моя единственная проблема с точки зрения описания — это интенсивное использование Харрис французских слов и названий для вещей, имен, которые она не объясняет полностью в тексте. Конечно, сама Харрис, как учитель французского, который также наполовину француз, естественно свободно говорит на этом языке, но для тех из нас, кто этого не делает, одно или два слова о том, что такое pain d’épices, например, облегчили бы случайные припадки. языковой путаницы.Мне действительно повезло, что я читал аудиокнигу «Шокола», поскольку попытки расшифровать идиосинкразию французского правописания в написанном романе не были бы приятными. Это также, к сожалению, сделало некоторые элементы, такие как рифмы, которые Вианна поет Анук, и несколько рецептов Вианны немного непонятными и, таким образом, уменьшило влияние, которое они оказали на сюжет, что было позором, поскольку, когда она находит время, чтобы описать, Вместо того, чтобы называть лакомства, над которыми Вианна работает, это гастрономическое угощение, даже фамилия Вианны напоминает обычную шоколадную марку.

Более серьезный стилистический момент — насколько медленно движется книга. Частично это, несомненно, связано с тем, что Харрис сосредоточился на создании трехмерных и привлекательных персонажей, о которых мы заботимся, в том числе нежный старый Гийом, человек, преданный своей собаке, Арманд, сильная старушка, которая остро напомнила мне ведьм Терри Пратчетта, у которой проблемные отношения с дочерью, и хочет быть ближе к своему застенчивому внуку Люку и Жозефине Мускат, робкой женщине и клептоманке с жестоким мужем.

Однако главная проблема с темпами книги — это вторая перспектива, с которой рассказывается книга, — точка зрения священника Пера Рейно. В то время как точка зрения Вианны изложена от первого лица с богатым описанием, Рейно представлен как буквально жалующийся кататоническому старшему священнику, постоянно оплакивающий грехи своих прихожан и опасающийся сатанинского влияния Вианны и ее адских шоколадных конфет. Когда книга начиналась, Харрис, казалось, представлял Рейно в основном безобидным, напыщенным шутом, бьющим грудь, который, я был уверен, придет до конца книги (действительно, я так понимаю, это то, что происходит с аналогом Рейно в фильме).

Однако по мере продвижения книги Рейно постепенно становился все хуже, психотичным, похотливым, самовлюбленным, даже прямо потворствующим актам насилия (включая жестокое обращение с Жозефиной), все это было напрямую связано с якобы христианскими заповедями.

Как и в случае с хулиганством Теппера в «Чуме ангелов», довольно рано становится ясно, что Харрис не любит христиан в целом и католиков в частности, и собирается объяснить, почему в тошнотворно затянутых и злобно самоуничижительных деталях миледи действительно отметила Харриса. так скрежетает топором, что кажется, что он затупился.Конечно, вероятно, существует множество противных, самодовольных, эгоистичных священников, и то, что один из них является антагонистом романа, само по себе не проблема, однако Харрису никогда не приходит в голову показать нам, даже в такой жесткой манере. Христианская деревня как Ласкеннет, что там может быть кто-то, кто одновременно христианин и хороший человек, а тем более тот, кто помнит, что самым известным учением основателя христианства было «люби ближнего своего». Для такого писателя, как Харрис, столь одаренного во всем остальном изображении симпатичных персонажей, было бы нетрудно дать нам хотя бы одного достойного христианина в книге, не говоря уже о том, чтобы признать, что в церковь Рейно могут входить люди, помимо своего священника, которые, возможно, не являются яростными эгоистами.

Ближайший подход Харриса к признанию того, что христианство не может быть самооценкой, а самовозвеличивание — это довольно снисходительное заявление Вианны о том, что «сказки должны делать человека счастливым». Однако эта жалкая попытка умилостивить христиан серьезно подрывается тем фактом, что у Вианны есть собственная магия, хотя магия довольно расплывчатого происхождения, что заставляет меня задуматься, что является сказкой, а что нет. Точно так же, хотя в нескольких источниках (включая саму Харрис) неопределенно упоминаются «языческие верования» в связи с Вианной, не было ни интенсивной духовности, ни даже связей с основными верованиями, связанными с язычеством, действительно, единственной неясно языческой вещью в книге была Вианна. категориальная ошибка в предположении происхождения и значения Пасхи — одно и то же.Действительно, как и многие атеисты, Харрис довольно свободно говорит о религиозной вере, ни разу не обсуждая фактическую духовность; действительно примечательно, что Бог (или даже его языческий эквивалент) почти никогда не упоминается.

Сама Харрис заявила, что книга не является нападением на религию или католицизм, однако, учитывая несколько ужасных историй, которые она рассказывает о своей бабушке (вдохновившей Арманду), и бескомпромиссно негативное изображение Рейно и христиан в целом, даже если они так поступают. поскольку Вианна приравнивает его к «черному мужчине»; надвигающийся призрак смерти трудно поверить в это.

Несмотря на красивую характеристику симпатичных персонажей, крайне неприятно, как Харрис буквально черным рисует своих противников. Друзья Рейно на самом деле описываются Арманд как «библейские фанатки» и воплощают в себе все негативные стереотипы консервативных женщин из маленького городка, которые вы только можете себе представить, в то время как Поль-Мари, жестокий муж Жозефины, — это лысеющий, пухлый пьяный клише, завернутый в клетчатую рубашку.

Хотя христианство получает в книге самый неизученный негативный портрет, к сожалению, это не единственное главное предположение Харриса.Когда прибывают речные цыгане, конечно, все они — трудолюбивые чудаки с альтернативным образом жизни, и только жалкая банда консерваторов из маленького городка будет против них. Точно так же Харрис показывает буквально слепое пятно с Армандой, которая, как выясняется, находится в конфликте со своей дочерью, потому что она страдает диабетом и теряет зрение, и поэтому (очевидно) должна покинуть свой дом и переехать в дом престарелых. Когда я считаю, что моя собственная бабушка была полностью слепой и жила одна в течение двадцати лет, это неисследованное предположение как Харриса, так и Арманды кажется совершенно оскорбительным, особенно когда оно приводит к спорам о праве Арманды умереть достойно.В самом деле, никто (включая предположительно сверхъестественно проницательную Вианну) даже не ставит под сомнение идею о том, что Арманда могла бы жить независимо, не говоря уже о том, чтобы быть счастливой в то время как слепой, не говоря уже о том, что любому недавно ослепшему, вероятно, будет лучше в знакомой домашней обстановке. Как и в случае с ее одной неприязнью, подходящей для всего описания христианства, Харрис легко мог бы избежать этой ловушки, просто дав Арманде что-нибудь болезненное и действительно изнурительное, например, болезнь Альцгеймера, которая была бы гораздо более разумным основанием для аргумента Харриса относительно смерти и умирания.

При этом, среди не злобных персонажей, навыки Харриса в описании все же могли создавать по-настоящему замечательные моменты, например, когда Вианна поощряет дружбу между Армандой и ее застенчивым внуком Люком, несмотря на неодобрение его матери, и утешает огорчение Гийома. из-за болезни его собаки, поскольку, конечно, Рейно, несмотря на то, что он священник, совершенно бесполезен в том, чтобы утешать кого-либо.

Точно так же Анук — та редкая вещь, литературная дитя, которой удается полностью избегать клише и заниматься только своими собственными достоинствами, не в последнюю очередь из-за ее красиво описанного, не совсем воображаемого друга, кролика Пантуфля.

Помимо замедления темпов повествования, неспособность Харриса писать антагонистов, не делая зашоренных предположений, также создает серьезную проблему с точки зрения конфликта. Если в начале романа мы сочувствуем страху Вианны потерять Анук и обвинениям «библейских фанаток» в том, что она «аморальное дитя», то после того, как Рейно спустился в царство безумия, идея о том, что он мог бы завоевать доверие Анука, кажется, все дальше и дальше от истины.Точно так же, учитывая, что Поль-Мари — такой откровенно мерзкий персонаж, для Жозефины требуется лишь немного шоколада, комфорта и уверенности, что легко обеспечивает Вианна; не говоря уже о беспорядочных, сложных эмоциях в реальной жизни по отношению к обидчикам, которые часто делают домашнее насилие настолько трудным, чтобы жертва могла уйти от него, действительно, превращение Жозефины из испуганной, сердитой жертвы в победоносный триумф наделенного властью мужа происходит так быстро, что кажется почти неприятным.

К сожалению, по мере того, как проблемы Вианны легко растворяются, Рейно становится все более и более расстроенным, проходит через безумие, психопатию и, наконец, в конце романа буквально превращается в Гринча, намеревающегося украсть Пасху (хотя, в отличие от Гринча, у него нет развития после это).Тем временем Вианна не только отмахнулась от всякого сопротивления, но и погрузилась в такое самоуспокоение, что небрежно рассказала, что, возможно, была похищена ее матерью в раннем детстве (даже не думая о своей бедной биологической матери), а также небрежно предается ночам. с красивым цыганом, красивым цыганом, который в то время был со своей лучшей подругой. В самом деле, даже запредельное описание Харриса звездной ночи и благоухающего сада не могло спасти этот последний кусочек удовольствия от того, что он казался довольно дешевым, особенно потому, что я почти уверен, что люди чувствовали бы себя иначе, если бы почтовый персонаж с его лучшими усилиями. подруга друга.

Когда книга заканчивается унижением Рейно (с, конечно, небольшим прямым оскорблением христиан на стороне), небрежное размышление Вианны о том, был ли Рейно каким-либо образом предназначен быть ее антагонистом, кажется не чем иным, как мстительным.

«Шоколад» — один из самых противоречивых романов, которые я когда-либо читал. Поистине прекрасное описание и персонажи, которые вам искренне небезразличны, попадают в постоянно свертывающийся сюжет, полный пародий на христианство, непроверенных предположений и постоянно углубляющейся риторики.То, что начинается с великолепных описаний маленькой французской деревушки глазами интригующего главного героя и ее очаровательной дочери, заканчивается нескончаемым хихиканьем в качестве опоры для авторских убеждений, прославляющих выходки злодеев пантомимы. Для романа, обещавшего реализм, обещавшего сложность, обещавшего некоторую степень мягкого изучения персонажей, это было крайним разочарованием.

Итак, какой бы красочной ни была упаковка, как бы сладок ни был шоколад снаружи, не обманывайте себя, в этом романе есть горький центр прогорклых проповедей, вместе с ним было тошнотворно-сладкое послевкусие снисходительности, поэтому я не могу честно рекомендую.

Шоколад | Джоан Харрис

Введение

Chocolat начинается с прибытия в крошечную французскую деревушку Вианн Роше, матери-одиночки с маленькой дочерью, во вторник на Масленицу. Пока жители Ланскне-су-Танн убирают остатки карнавала, знаменующего начало Великого поста, Вианна переезжает со своей дочерью в заброшенную пекарню напротив церкви, где наблюдает Франсис Рейно, молодой и самоуверенный кюре прихода. ее появление с неодобрением и подозрением.

Когда он понимает, что Вианна намеревается открыть магазин шоколада на месте старой пекарни, тем самым соблазняя прихожан на излишнее снисхождение, неодобрение Рейно усиливается.

Когда становится ясно, что жители Ланскне попадают под чары легкого поведения и неортодоксальных взглядов Вианны в ущерб своему авторитету, он быстро видит в ней опасность. Под влиянием Вианны старуха вступает в новую жизнь, избитая жена находит в себе смелость бросить мужа, дети восстают против власти, изгнанники и бродяги приветствуются … и тесное и тщательно упорядоченное сообщество Рейно находится под угрозой распада.По мере приближения Пасхи обе стороны всем сердцем готовятся; Вианна на шоколадном фестивале, который она планирует провести в пасхальное воскресенье, Рейно в отчаянной попытке вернуть свою заблудшую паству. Обе фракции поставили очень многое; деревня сильно разделена; и по мере приближения важного дня их борьба становится гораздо большим, чем конфликт между церковью и шоколадом — она ​​становится экзорцизмом прошлого, декларацией независимости, схваткой между догмой и пониманием, удовольствием и самоотречением.

Фон

Моей дочери было три года, когда я написал Chocolat . Она — один из главных героев истории, как и ее воображаемый кролик Пантуфль. Мне нравится думать, что с этого все началось; впервые я почувствовала себя готовой писать как мать, чтобы попытаться выразить то, что мне казалось. Это заставило меня задуматься о своей матери и членах моей семьи во Франции и других странах, и поэтому многие из них изображены в этой книге. Моя прабабушка, особенно, которой посвящена книга, оказывает сильное влияние, будучи в то же время прекрасным поваром, влиятельной матриархальной фигурой, а также (насколько я ее лучше всего помню) живым, эксцентричным и щедрым Mémée. .Ее осудили с местной кафедры за то, что она осмелилась отправить сына в светскую школу, а не в платную католическую, она была образцом и для Вианны, и для Арманды, и ее фотография находится на задней обложке книги, как я помню. она, в своем саду с молочником в одной руке. Красные нижние юбки Арманды принадлежат ей, как и манера смерти Арманды, ее отказ подчиняться и ее дерзкое стремление к жизни. Вера Вианны в магию также принадлежит ей, как и многие ее рецепты.

Я впервые спланировал эту историю во время пасхальных каникул, и поэтому мне казалось естественным, что я поставил ее именно тогда.У меня с Пасхой много воспоминаний и ассоциаций, все они французские; замысловатые карнавалы, охота за яйцами в саду моей прабабушки, рассказ о летающих колокольчиках, изысканные витрины кондитерских и кондитерских. Католическая церковь, конечно, все еще имеет такое влияние во французских общинах. И шоколад. Мне кажется очень странным, что Пасха теперь так тесно связана с постом и самоотречением. Первоначально Пасха была временем пиршества, празднования и возрождения весны.Все это подтверждают языческие традиции, которые сохранились до сих пор. Иронично, что мы прошли полный круг. Никогда еще магазины не были так полны соблазнов, как на Пасху. Я хотел написать книгу об этом конфликте между снисходительностью и чувством вины, используя шоколад в качестве центральной метафоры.

Я также хотел написать о людях и о том, как прибытие одного человека может повлиять на внутреннюю политику сообщества. Мои книги часто фокусируются на небольших сообществах и взаимодействии между их обитателями.Чем меньше группа, тем более драматичны последствия, когда кто-то вносит изменения. Ланскне — ненастоящее место, хотя он во многом основан на маленьком городке, который я хорошо знаю, и я постарался сделать его максимально аутентичным. Это могло быть где угодно. Куда бы вы ни пошли, соперничество и зависть людей практически одинаковы.

Книга не установлена ​​в определенное время. Я сознательно хотел придать ему старомодный вид, чтобы предположить, что это было место, где ничего не изменилось за многие годы, сохранив при этом некоторые элементы современной жизни.Во Франции все еще есть много сельских общин, особенно на юге, где это остается верным изображением, но Шокола никогда не задумывался как точное представление «сегодняшней Франции». Это Франция, увиденная через очень избирательный, очень личный фильтр, который имеет такое же отношение к ностальгии, как и к современному реализму.

Напоследок я хотел написать о магии. Не популярная точка зрения, а о магии повседневных вещей и о том, как что-то вполне обычное может при определенных обстоятельствах приобретать необычные свойства.Вера Вианны в сверхъестественное кажется Рейно опасной и даже зловещей. И все же именно ее человеческие качества — понимание и доброта к другим — делают ее такой, какая она есть. Она не делает ничего, чего нельзя было бы достичь обычными средствами. Ее магия, действующая посредством простых удовольствий, доступна каждому. Если она ведьма, как считает Рейно, то и любой другой человек с похожими ценностями — тоже. Мы живем в мире, который вокруг нас становится все более сложным; нас засыпают смешанными сообщениями и невозможными целями из средств массовой информации; как и Рейно, мы научились демонизировать удовольствие и бояться своих чувств.Chocolat был моей реакцией на это; призыв к терпимости по отношению к другим, но также и к себе, напоминание о том, что ошибаться — это естественно и дозволено; что потакание своим слабостям не всегда плохо; что испытания людей на разрушение — это не способ сделать их лучше.

В Chocolat нет настоящих героев или злодеев. Даже Рейно с его непримиримостью и темным прошлым больше жертва, чем угнетатель. Его глубокая неуверенность и стремление к порядку отражают потребность Вианны в принадлежности и ее страх быть отвергнутым.Католическая церковь не является злодеем пьесы; Рейно использует свое собственное толкование католицизма, чтобы усилить свою программу контроля и самоотречения. Вианна делает то же самое более мягко, но у нее тоже есть предубеждения и предрассудки, и, как и Рейно, она является жертвой своего прошлого. Я вижу Вианну и Рейно как две стороны одной медали; ближе по своему происхождению, страхам и борьбе за господство, чем кто-либо другой в этой истории. Для меня реальная разница между ними в том, что Вианна — мать, а Рейно, по иронии судьбы, отец только по имени.

Ибо в Chocolat именно любовь, а не вера, в конечном счете, является ключом к спасению. Рейно боится любви (и удовольствий, которые он приравнивает к греху), тогда как Вианна принимает их и поощряет их свободное выражение. Из-за своей любви к дочери Вианна должна попытаться изгнать ее прошлое; Рейно приговорен к тому, чтобы заново пережить это в стерильной изоляции. Но никто в этой истории не подлежит искуплению; Вианна и Рейно в конце концов вынуждены противостоять своим демонам, и мне нравится думать, что они оба узнают что-то о себе в процессе и оба могут наконец воссоединиться с человечеством.

Думаете об изучении CHOCOLAT в составе читательской группы? Вот удобное руководство, которое может помочь…

Интервью и обзоры

Фильм Chocolat

Вот несколько фотографий, которые я сделал на съемочной площадке…

Фильм Лассе Халльстрёма «Шоколад» (Miramax, 2001, сценарий Роберта Нельсона Джейкобса) во многих отношениях очень соответствует оригиналу. Он был в некоторой степени подслащен и упрощен, чтобы удовлетворить потребности киноаудитории, но я думаю, что адаптация справедлива и остается близкой по духу, если не всегда в деталях, к книге.Самое главное, это безмерно приятно — если в книге есть сообщение, значит, удовольствие имеет значение — и хотя читатели могут почувствовать, что фильму иногда не хватает остроты, я думаю, что это более чем компенсирует это простым очарованием. Ансамбль актерского состава замечательный; с Жюльет Бинош — сияющая Вианна; Джуди Денч — раздражительная Арманда с грязным смехом; Альфред Молина — неповоротливый, напряженный, но странно уязвимый Рейно. Визуальные эффекты потрясающие, особенно интерьеры — вы почти чувствуете запах шоколада — а включение сказочной предыстории майя очень хорошо сочетается с французской ностальгией 50-х годов.Что касается адаптации, она кажется мне чуткой и верной; конечно не такой темный, как книга, но я тоже люблю молочный шоколад.

Подробнее о съемках «Шоколада» читайте в моей статье в Telegraph от января 2001 года.

Отзывы (

Chocolat, Пленка)

Chocolat (Harris) — LitLovers

Страница 1 из 4

Chocolat
Джоан Харрис, 1999
Random House
320 стр.
ISBN-13: 978-0552998932


Краткое содержание
Когда экзотическая незнакомка Вианна Роше прибывает в в старой французской деревне Ланскне и открывает шоколадный бутик «La Celeste Praline» прямо через площадь от церкви, отец Рейно считает ее серьезной опасностью для своей паствы.Это начало Великого поста: традиционного периода самоотречения. Священник говорит, что к Пасхе она не будет работать.

Что еще хуже, Вианна не ходит в церковь и имеет склонность к суевериям. Как и ее мать, она умеет читать карты Таро. Но она начинает завоевывать клиентов своей улыбкой, интуицией в отношении всеобщего любимца и восхитительными кондитерскими изделиями. В ее магазине тоже есть место, где можно шептать секреты и высказывать недовольство. Она начинает расшатывать жесткую мораль сообщества.Планы Вианны относительно пасхального фестиваля шоколада разделяют все сообщество. Можно ли сравнить торжественность церкви с языческой страстью шоколадного эклера?

Впервые это роман, в котором шоколад обретает истинное значение, выступая в качестве агента преобразования. Богатая, умная и озорная, напоминающая народную сказку или басню, это торжественное чтение, в основе которого лежит запоминающийся персонаж.

Харрис говорит: «Вы могли бы видеть [Вианну] как архетип или мифическую фигуру.Я предпочитаю видеть в ней одинокого стрелка, который врывается в город, вступает в схватку с человеком в черной шляпе, а затем продолжает безжалостно. Но на другом уровне она совершенно реальный человек с настоящей неуверенностью и очень человечным стремлением к любви и принятию. Ее качества тоже — доброта, любовь, терпимость — очень человеческие ». Вианна и ее маленькая дочь Анук приезжают в город во вторник на Масленицу.« Карнавалы вызывают у нас беспокойство, — говорит Харрис, — из-за того, что они представляют: остаточные воспоминания о кровавое жертвоприношение (в конце концов, от слова «карне» происходит этот термин), языческого празднования.И они представляют собой потерю торможения; карнавальное время — это время, когда возможно почти все ».

Книга стала международным бестселлером, и ее можно было быстро снять. Фильм, номинированный на «Оскар», с его звездным составом, включая Жюльет Бинош ( Английский пациент, ) и Джуди Денч ( Шекспир в любви, ), был снят Лассе Халльстремом, чей предыдущий фильм Правила винодельни (на основе в романе Джона Ирвинга) также рассматривает вопросы сообщества и моральных стандартов, хотя и в менее беззаботном ключе.( От издательства .)

Прочитать бесплатный отрывок из Chocolat Джоан Харрис

Глава первая
11 февраля.
Масленичный вторник

Мы попали на ветер карнавала. Теплый ветер для февраля, нагруженный горячие жирные ароматы жарящихся блинов и колбас и пудрово-сладких вафель приготовленные на плите прямо у дороги, с налетом конфетти вниз воротники и манжеты и кататься по сточным канавам, как идиотское противоядие от зима.В толпе, выстроенной вдоль узкой магистрали, царит лихорадочное возбуждение. улицы, вытянув шеи, чтобы увидеть покрытого крепом уголька с его висячие ленты и бумажные розетки. Анук смотрит, широко раскрыв глаза, желтый шар в одной руке и игрушечную трубу в другой, между корзиной для покупок и грустная коричневая собака. Мы уже видели карнавалы, она и я; процессия из двух человек сто пятьдесят украшенных гитар в Париже на последнем Марди Гра, сто пятьдесят восемьдесят в Нью-Йорке, две дюжины оркестров в Вене, клоуны на ходулях, Grosses Têtes с их раскидистыми головами из папье-маше, барабанные мажоретки с дубинки прядильные и игристые.Но в шесть лет мир сохраняет особый блеск. А деревянная повозка, наскоро украшенная позолотой и крепом и сказочными сценками. Голова дракона на щите, Рапунцель в шерстяном парике, русалка с целлофановый хвост, пряничный домик, покрытый глазурью и позолоченный картон, ведьма в в дверном проеме, виляя экстравагантными зелеными ногтями на группу молчаливых дети …. В шесть лет можно уловить тонкости, которые через год проясняются. уже вне досягаемости. За папье-маше, глазурью, пластиком она может все еще вижу настоящую ведьму, настоящую магию.Она смотрит на меня своими глазами, которые это сине-зеленый цвет Земли, видимый с большой высоты, сияющий.

«Мы остаемся? Мы остаемся здесь?» Я должен напомнить ей говорить по-французски. «Но разве мы? Неужели?» Она цепляется за мой рукав. Ее волосы клубок сахарной ваты на ветру.

Считаю. Это такое же хорошее место, как и любое другое. Ланскне-су-Танн, двести душ, не более чем вспышка на скоростной дороге между Тулузой и Бордо. Моргните один раз, и он исчезнет.Одна главная улица, двойной ряд серовато-коричневые фахверковые дома, тайно прислоненные друг к другу, несколько боковых сторон идущие параллельно, как зубцы изогнутой вилки. Церковь, агрессивно побеленные, в сквере магазинчиков. Фермы разбросаны по бдительным земля. Сады, виноградники, участки земли огорожены и обработаны в соответствии с строгий апартеид сельского хозяйства: здесь яблоки, там киви, дыни, эндивий под своими черными пластиковыми оболочками, лозы выглядели испорченными и мертвыми в тонкое февральское солнце, но ожидающее триумфального воскресения к марту…. Позади что Таннес, небольшой приток Гаронны, протекает через болотное пастбище. А люди? Они очень похожи на всех известных нам; а немного бледный, возможно, в непривычном солнечном свете, немного тусклый. Платки и береты — это цвет волос под ними, коричневый, черный или серый. Лица в морщинах как яблоки прошлым летом, глаза впились в морщинистую плоть, как мрамор в старую тесто. Некоторые дети, летящие красным, зеленым и желтым, кажутся похожими на другая раса.По мере того, как персонаж тяжеловесно продвигается по улице за старый трактор, который тащит его, крупная женщина с квадратным несчастным лицом сжимает шотландскую клетку на плечах и что-то кричит в полупонятном местный диалект; на повозке приземистый Дед Мороз, вне сезона среди фей сирен и гоблинов, с еле сдержанной швырянием в толпу агрессия. Пожилой мужчина с мелкими чертами лица, в фетровой шляпе, а не в круглый берет, более распространенный в этом регионе, поднимает грустную коричневую собаку между мои ноги с выражением вежливого извинения.Я вижу, как его тонкие изящные пальцы двигаются шерсть собаки; собака скулит; выражение лица мастера становится сложным с любовь, забота, вина. На нас никто не смотрит. С таким же успехом мы могли бы быть невидимыми; наш одежда отмечает нас как чужих, преходящих. Они вежливы, такие вежливые; ни один. Никто смотрит на нас. Женщина с длинными волосами, заправленными в воротник оранжевого пальто, длинный шелковый шарф развевался у ее шеи; ребенок в желтом Резиновые сапоги и голубой макинтош. Их отмечает их окраска.Их одежда экзотические, их лица — они слишком бледные или слишком темные? — их следы от волос другой, чужой, неизмеримо странный. Жители Ланскне узнали искусство наблюдения без зрительного контакта. Я чувствую их взгляд как дыхание на затылок, как ни странно, без враждебности, но тем не менее холодный. Мы любопытство для них, часть карнавала, запах дикой страны. Я чувствую их смотрит на нас, когда я поворачиваюсь, чтобы купить галет у продавца. Бумага горячая и жирный, темный пшеничный блин с хрустящей корочкой по краям, но толстый и хорош в центр.Отламываю кусок и отдаю Анук, вытирая с нее топленое масло. подбородок. Продавец — пухлый, лысеющий мужчина в очках с толстыми стеклами, лицо его блестело. пар от плиты. Он подмигивает ей. Другим глазом он видит каждая деталь, зная, что позже будут вопросы.

Из Chocolat от Джоан Харрис. Авторские права Джоан Харрис 1999. Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена без письменного разрешения издателя.

Chocolat от Joanne Harris: резюме и отзывы

Обзоры СМИ

USA Today — Майкл Джейкобс Джоан Харрис, возможно, создала книгу об идеальных диетах в своем дебюте роман, Chocolat , сладко-горькое кондитерское изделие, легкое по сюжету но удовлетворение …. Роман пытается быть глубоким о жизни и смерти, но удовольствие приходит от еды… достаточно вкусно, чтобы удовлетворить любого сладкоежка и избавит вас от калорий десерта.

Книжное обозрение The New York Times — Нэнси Уиллард

В романе Харриса изобилует магия … Легендарные боги могут хорошо пообедать в своих небесных дворцах, но истинное колдовство кулинарии не принесет пользы, если повар и гости не смертны. Этот парадокс человеческого существования, несомненно, является одним из посланий книги Харриса.

Литературное обозрение — София Уотсон

Это действительно отличная книга, одна из лучших, которые я с удовольствием читал при исполнении служебных обязанностей на протяжении многих лет. Джоанн Харрис достигает всего, к чему должен стремиться писатель, без каких-либо усилий или стремления … Достижение Харрис заключается не только в ее истории, ее проницательности и юморе, а также в прекрасной картине жизни маленького городка в сельской местности Франции, но и в ее написание … Короче, это то, что мы называем восторженным обзором.

The Wall Street Journal — Кейт Флэтли

Первый роман англо-французского автора Джоан Харрис, опубликованный в США, «Шоколад» сладок, богат и доставляет огромное удовольствие, как прекрасный трюфель. Остерегайтесь людей, сидящих на диете: пышная проза г-жи Харрис полна аппетитными описаниями кондитерских изделий из какао, которые могут растопить даже самые решительные желания.

People Magazine, Меган Харлан

Непревзойденное кондитерское изделие…. исследует борьбу между добром и злом … но в конечном итоге празднует … снисхождение.

Kirkus Обзоры

Предпосылка, проза и темп — все это умело маршируют, но, тем не менее, им не удается поднять целое над слабостями тяжелого символизма и мучительно ценного сюжета.

Publishers Weekly

Границы битвы между церковью и шоколадом проводит эта британская (и отчасти французская) писательница в своем увлекательном дебюте об очаровательном кондитере, который поселяется в сонной французской деревне и пробуждает аппетиты изголодавшихся до удовольствий прихожан…. Вианна так и не ожила, но ее ребенок, Анук, очаровательный дух, энергичный шестилетний ребенок, уже хорошо знающий обычаи зачастую негостеприимного мира. Рассказ Гурмана Харриса о грехе и вине воплощает в себе нежное знакомство с французскими вещами, которые, несомненно, окажутся неотразимыми для многих читателей.

Обзоры читателей

Эбби
Франция описана ощутимо …
Красиво написано. Дениз
Вкуснейший, как название книги
Из описания матери и дочери, которые пришли в город на северном ветру, я знаю, что меня ждало удовольствие от чтения.Это была первая книга Джоан Харрис, которую я прочитал, и с тех пор я прочитал все ее книги. Ее сценарии и ее персонажи — это радость. Кэрол
Аппетитный
Мне было трудно «вникнуть» в эту книгу, но как только я попал в нее, меня зацепило. Я тоже голоден. 🙂

Напишите свой отзыв!

Chocolat Summary | GradeSaver

Эти заметки предоставлены членами сообщества GradeSaver.Мы благодарны за их вклад и призываем вас сделать свой собственный.

Действие происходит в небольшом городке под названием Ланскне-су-Танн. Об этом рассказывают два главных героя: Вианна Рок и Фрэнсис Рейно. Первая — это женщина, которая остановилась в городе со своей дочерью Анук. Они путешествуют по всему миру, нигде не задерживаясь надолго. Второй главный герой — лекарство в местном соборе.

Вианна, приехав в город на Великий пост, начинает открывать здесь шоколадное кафе.Это, а также тот факт, что она не ходит в церковь, вызывают враждебность фанатичного религиозного лечения. Но женщина не обращает на него внимания. Она имеет в виду оставаться здесь столько времени, сколько она хочет.

Лекарство злится. Он не привык к тому, что ему могут возразить. Итак, проповедуя в церкви, он настраивает граждан против Вианны. Итак, сначала у женщины нет клиентов в магазине. Но людей привлекает непревзойденный аромат, доносящийся из магазина, и через некоторое время они начинают приходить в магазин, чтобы выпить горячего шоколада или полакомиться изысканной шоколадной конфетой.Вианна — приветливая, добрая и искренняя женщина, поэтому находит много друзей среди горожан. Она знает их: их проблемы, секреты, их характеры.

Ее дочь, как и ее мать, тоже приветливая и веселая девочка, поэтому быстро находит новых друзей среди городских детей. Но большую часть времени она привыкла быть одинокой, и у нее есть воображаемый друг — кролик Пантуфль.

Однажды Вианна видит среди своих клиентов странную женщину: она, кажется, прячется за другими, подкрадывается к одной из витрин и крадет одну из конфет, передавая ей кулак.Позже Вианна узнает, что это Жозефина Мускат, ее муж Поль-Мари управляет кафе в городе. Все знают ее как воровку, но Вианна видит в ней только напуганную, злосчастную женщину. Она становится ее подругой, и Жозефина говорит ей, что ее муж жестокий и беспощадный человек, что он бьет и оскорбляет ее. Вианна говорит, что женщина не должна терпеть такое обращение. Жозефина слушает ее, и через некоторое время она приходит в магазин Вианны и говорит, что она сбежала от мужа и собирается сбежать в другой город и начать новую жизнь.Вианна убеждает ее остаться в городе, жить с ней и помогать ей в магазине. Город, лекарство, Поль-Мари ужасно зол: жена должна жить с мужем. Но женщина не хочет менять свое мнение. Через некоторое время Жозефина полностью меняется: она превращается в красивую, раскованную, уверенную в себе женщину.

Также есть старушка, которая часто посещает магазин Вианны, Арманд Воизен. Она также не ходит в церковь, издевается над лечением и над горожанами, не соблюдает Великий пост.Она подружилась с Вианой, они много разговаривают, поэтому Вианна узнает, что у женщины есть дочь и внук. Дочь — напыщенная женщина, которая хочет, чтобы ее мать жила в Доме для престарелых. Что касается внука, то Арманда мечтает провести с ним время, но дочь не позволяет. Вианна помогает здесь Арманде и Люку (внуку): они проводят время в кафе, а его мать в парикмахерской или где-то еще.

Город расположен на берегу реки, поэтому когда-то цыгане приезжали сюда на плотах.В городе к ним плохо относятся, за исключением Арманде, Вианны и некоторых других горожан. Они много времени проводят вместе с ними. Среди цыган Вианна замечает мужчину, который, наверное, один из ведущих среди цыган. Его зовут Ру. Он часто заходит в магазин женщины, и Вианна замечает, что он и Жозефина испытывают симпатию друг к другу.

Однажды, когда женщины и цыгане устроили какую-то вечеринку на плотах, праздник Ру начал гореть. Ру не смог потушить пожар.После этого цыгане вышли из банка, и только Ру остался, чтобы узнать, кто сжег его дом.

Однажды к Вианне приходит дочь Арманде и, беседуя с ней, рассказывает, что у ее матери серьезные проблемы со здоровьем, и ее мать должна соблюдать особую диету, на которую нельзя сладкое. Вианна говорит об этом с Арманде, но она своенравная женщина и говорит, что будет делать то, что хочет, и есть то, что ей хочется. Однажды старушка говорит, что скоро у нее день рождения, и хочет хорошо его отметить: устроить вечеринку с большим количеством гостей: она приглашает не только горожан, но и некоторых цыган.Вечеринка удалась: атмосфера была веселой и приятной. Арманде рада провести свой день рождения в этой компании. В конце концов, Вианна и Ру остаются одни, чтобы убрать все после вечеринки. Они проводят ночь вместе. На следующий день Арманд умирает.

Что касается Жозефины, то характер ее мужа разоблачается для горожан, когда они видят, как он ее бьет, когда она подходит к летучей мыши, чтобы забрать свою одежду. Ему приказывают уехать из города. Жозефина становится ведущей бара, она его обновляет, Ру помогает ей в этом.Потом они начинают жить вместе.

В конце истории лекарство хочет отомстить Вианне за ее «неприличие», он решает испортить все ее шоколадные изделия. Стоит сказать, что он соблюдал пост, ел только постную пищу и, конечно, не ел шоколада. Итак, он крадется в магазин поздно ночью, но когда он приходит туда, его привлекает вкус шоколада, и он начинает есть все, что видит там, а затем засыпает в этих кучах испорченного шоколада, где его и находят. от Вианны утром.

Через некоторое время Вианна чувствует, что в ней зарождается новая жизнь. Она решает, что ей и ее дочери пора идти дальше, уезжать из города.

На протяжении всей истории Вианна полна предсказаний, она унаследовала магические навыки от матери, она видит вещи, которые являются глубокими тайнами других людей, например, лекарство есть у отца, который долгое время находится в коме, и Вианна видит Рейно у постели отца и т. д.

Обновите этот раздел!

Вы можете помочь нам, пересматривая, улучшая и обновляя эта секция.

Обновить этот раздел

После того, как вы заявите права на раздел, у вас будет 24 часа , чтобы отправить черновик. Редактор рассмотрит заявку и либо опубликует ее, либо оставит отзыв.

Джоан Харрис о том, почему она вернулась в Chocolat, 20 лет на

Мои вымышленные персонажи бывают двух типов: те, которые тихо уходят в конце книги, их история рассказана, чтобы никогда не вернуться, и те, которые зовут неожиданно, часто в неудобное время, требуя моего внимания, сея хаос на своем пути.Одна из самых стойких из них — шоколатье Виан Роше, которая впервые появилась в Chocolat, и чья жизнь и отношения во многом перекликаются с моими собственными.

Прошло более 20 лет с тех пор, как я написал Chocolat . В то время я был учителем французского в мужской гимназии в Йоркшире; мать четырехлетнего ребенка; Автор двух готических романов, ни один из которых не привлек более чем культовую аудиторию. У меня не было планов бросать преподавание. Мне это нравилось, у меня это хорошо получалось, и мое писательство было хобби, к которому я относился очень серьезно, но знал, что вряд ли когда-нибудь заработаю на жизнь.

А потом появился Chocolat . История сильно отличается от тех, что я публиковал раньше; старомодный рассказ о терпимости, любви и волшебстве повседневных вещей, настолько непохожий на бестселлеры того времени, насколько могла бы быть любая книга.

Мне сказали, что мой подход к письму был неправильным. Я все равно написал это — потому что некоторые книги требуют написания, независимо от литературных тенденций или вероятности публикации

Мне уже сказали, что мой подход к письму был неправильным.Мне сказали (Аль Цукерман, американский коллега моего агента и автор книги «: написание блокбастера »), что мои произведения слишком пикантны; что никто не хочет читать книгу, действие которой происходит в незнакомой французской деревне, и этой еде нет места в художественной литературе, она должна оставаться на кухне, где ей и место.

И все же я все равно написал — потому что некоторые книги требуют написания, независимо от литературных тенденций или вероятности публикации. Я написал его чуть более чем за четыре месяца, работая учителем полный рабочий день; отправил его моему агенту без особого ожидания; потом поехал в отпуск с семьей и сразу забыл об этом.К тому времени, когда мы вернулись домой, он уже был продан в несколько стран, заключил сделку с фильмом и стал предметом разговоров на Франкфуртской книжной ярмарке того года.

Вскоре после этого г-н Цукерман (полностью забыв, кем я был) связался с моим агентом и спросил, могу ли я разрешить ему представлять меня в США. Мой отказ был одновременно вежливо британским и жестоко французским и доставил мне огромное удовлетворение.

Но в то время я понятия не имел, что эта забавная книжка будет значить для меня и для моей семьи в течение следующих 20 лет.Я понятия не имел, в какой степени Вианна Роше и ее дочь Анук будут расти вместе с моей семьей, отражая наши приключения.

Моей дочери было четыре года, когда я написал Chocolat . Она вдохновила одного из главных героев истории вместе со своим воображаемым кроликом Пантуфлем. Мне нравится думать, что это вызвало изменение; впервые я почувствовала себя готовой писать как мать, чтобы попытаться выразить то, что чувствовало для меня материнство.

Подробнее: Нина Стиббе: «Женщины-писатели говорят правду, и поэтому люди смеются»

Это заставило меня задуматься о моей матери и членах моей семьи во Франции и других странах, и вот почему многие из них изображены в этой книге.Моя прабабушка, особенно, которой была посвящена книга, оказала сильное влияние, будучи в то же время прекрасным поваром, влиятельной матриархальной фигурой, а также живым, эксцентричным и щедрым Mémée.

Осужденная с местной кафедры за то, что посмела отправить своего сына в светскую школу, а не в платную католическую, она была образцом и для Вианны, и для Арманды, и ее фотография находится на задней обложке, такой же, как я ее помню. , в своем саду, с молочником в одной руке.

Жюльет Бинош в роли Вианны в фильме 2001 года «Шоколад». Фото: AP

Двадцать лет спустя я, как и сама Вианна, путешествовала по миру; были приключения; видел места, о которых я когда-то только мечтал; встретил некоторых из моих героев; исследовал множество новых горизонтов. Я написал много книг, переведенных на разные языки. Но Вианна и Анук были недалеко.

Хотя изначально я не собирался делать серию Chocolat , мы с Вианн продолжали встречаться в самых неожиданных местах.Отчасти это произошло потому, что мы разделили общий опыт материнства; и я всегда думал, что если она когда-нибудь снова появится в какой-нибудь другой сказке, то это произойдет потому, что моя собственная версия Анук (моя дочь Анушка) каким-то образом указала мне путь на следующий уровень.

В начале 2018 года меня попросили рассказать новую полную аудиокнигу Chocolat . Это было похоже на пересмотр моей предыдущей версии

The Lollipop Shoes был результатом этого: а после этого Peaches для Monsieur le Curé : не совсем сиквелы, а еще одна часть их пути, исходя из фактов. что люди меняются, что дети растут, и что жизнь полна сюрпризов, каждая — новая история.

В начале 2018 года меня попросили рассказать новую полную аудиокнигу Chocolat . Это было похоже на пересмотр предыдущей версии себя; голос все еще был моим, но все же во многом он отличался. Написание «Клубничного вора» было таким: мне казалось, что я попал в альтернативную реальность. Я написал это, когда моя дочь (сейчас ей 25) готовилась выйти замуж и уехать жить в Москву; как умерли старые друзья; как новые планы были сделаны.

Возможно, это не последняя история Вианны, но она знаменует собой серьезную точку пунктуации, если не точку, в рассказе, который мы оба разделяем.Мы с Вианной долгое время вместе. Мы наблюдали, как растут наши дети; мы разделили наши самые глубокие опасения. А теперь ветер снова меняется, принося с собой новые истории.

Клубничный вор — это книга о том, как отпускать; и взрослая жизнь; и влюбиться; и учимся принимать отметины и шрамы, которые нам наносит жизнь. Это почти полный цикл от Chocolat , 20 лет назад. Как и Chocolat , это история любви не только между женщиной и ее детьми, но и между женщиной и ее миром — миром, горизонты которого только открываются.

Подробнее: Лучшие книги по фильмам и сериалам в 2019 году

И это рассказ о взрослении — о Розетте, младшем ребенке Вианны, — но также и о самой Вианне, которая должна теперь примириться с новой задачей: позволить своим детям рассказывать свои истории, находить собственные навыки и слушать голос ветра.

«Клубничный вор» Джоан Харрис опубликован в твердом переплете в четверг (Орион, 20 фунтов стерлингов)

.